Door reversal instructions
Where to put your dryer
Ventilation
Water drain
Electrical connection
Before you start using your dryer
Dryer description, 3
To open the door
The features
Control panel
Start and programmes, 4
Choosing a programme
Laundry, 5-6
Sorting your laundry
Wash care labels
Special clothing items
Drying times
Warnings and Suggestions, 7
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
GB
Maintenance and Care, 8
Switching off the electricity
Cleaning the filter after each cycle
Empty the water container after each cycle
Check the drum after each cycle
Cleaning the condenser unit
Cleaning the dryer
Troubleshooting, 9
Service, 10
Spare parts
1
Installation
GB
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to
it when necessary. Take it with you when you move, and
should you sell this appliance or pass it on to another
party, make sure that this booklet is supplied along
with the dryer so that the new owner may be informed
about warnings and suggestions on how the dryer
works.
! Read these instructions carefully; the following
pages contain important information on installation
and suggestions on how the appliance works.
Door Reversal Instructions
Hinge
Door latch
Hinge
Door catch
Water drain
If your dryer is installed next to a drain the water can be
plumbed into this drain. This does away with the need to
empty the water container. Simply remove the top hose
from its top fitting at the rear of the dryer and plumb the
hose provided to the drain.
Electrical connections
Make sure of the following before you insert the plug
into the the electrical socket:
●
The socket must be grounded.
●
The socket must be able to sustain the machines
maximum power, which is indicated on the rating
label (see Dryer Description).
●
Power voltage must be within the values indicated
on the rating label (see Dryer Description).
●
The socket must be compatible with the dryers plug.
Should this not be the case, replace the plug or the
socket.
! The dryer must not be installed outdoors, even if the
space is sheltered. It can be very dangerous if it is
exposed to rain or storms.
The door of your dryer is reversible and can easily be
changed. Exchange diagonally hinge brackets and
blanking screws. Exchange door latch and catch with
their opposite blanking plates (see diagram above).
Where to put your dryer
●
Place your dryer at a distance from gas ranges,
stoves, heaters, or cook tops because flames can
damage the appliance.
●
If you are going to install the appliance under a
work counter, be sure to leave a 10mm space
between the top and any other objects on or
above the machine and a 15mm space between the
sides and lateral furnishings or walls. This is to ensure
proper air circulation. Make sure that the back vents
are not obstructed.
Ventilation
When the dryer is in use, there has to be adequate
ventilation. Make sure you put your dryer in an
environment that is not damp and has proper air
circulation throughout. Airflow around the dryer is
essential to condense the water produced during the
washing, the dryer will not operate efficiently in an
enclosed space or cupboard.
! If using the dryer in a small or cold room some
condensation could be experienced.
! Once installed, the dryers electrical wire and plug
must be within easy reach.
! Do not use extension cords.
! The power cord must not be bent or squashed.
! The power cord supplied should be checked
periodically and replaced by a cord specially prepared
for this dryer and fitted only be authorised technicians
(see Service). New or longer power cords are supplied
at an extra charge by authorised dealers.
! The manufacturer denies any responsibility should any
of these rules not be followed.
! If in doubt about any of the above consult a qualified
electrician.
Before you start using your dryer
Once you have installed your dryer and before you
use it, clean the inside of the drum to remove any dust
that could have accumulated during transport.
2
Dryer Description
To open the doorThe features
Press and release the front
panel in position shown
Door latch
Condenser cover
Condenser cover handle
(Pull to open)
Control panel
Water container
Filter
Rating plate
Model &
Serial
numbers
Door
catch
Air intake
grille
GB
Installation
Description
ProgrammesLaundry
Start and
HEAT
Button
Drying Guide
The START button begins drying a selected
programme (see Start and Programmes).
The HEAT button selects drying temperature (seeStart and Programmes).
OUT: HIGH heat
IN: LOW heat
The Drying Guide allows you to consult a user
friendly table of fabric types and load capacities.
Cottons
Synthetics
Acrylics and other delicates
Empty Water
Light
The Empty Water indicator light signals that the
water container is full and must be emptied. The light
will take a few seconds to go out after replacing the
empty water container, the dryer must be running for
this to happen.
The TIMER knob sets a drying time.
Rotate it clockwise, never counter-clockwise, until
the indicator is pointing to the drying time you want
to select (see Start and Programmes).
Indicator
START
TIMER
Knob
Button
Warnings and
Suggestions
Maintenance and
CareTroubleshootingService
3
Start and Programmes
GB
Choosing a programme
1. Plug the dryer into the electrical socket.
2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).
3. Open the door make sure the filter is clean and
in place and the water container is empty and in
place (see Maintenance).
4. Load the machine and make sure items are not
in the way of the door seal. Close the door.
5. Choose the drying time by checking the
Drying Guide table for the type of fabric you are
drying (see Laundry).
- Set the temperature with the HEAT button.
- Select a drying time by rotating the TIMER knob
clockwise.
6. Press the START button to begin.
During the drying programme, you can check on
your laundry and take out items that are dry
while others continue drying. When you close
the door again, press the START button in order
to resume drying.
7. About 10 minutes before the programme is
completed, it enters the final COOL TUMBLE
phase (fabrics are cooled), which should always
be allowed to complete.
8. Open the door, take the laundry out, clean the
filter and replace it. Empty the water container
and replace it (see Maintenance).
9. Unplug the dryer.
4
Laundry
Sorting your laundry
●
Check symbols on clothing labels to make sure
that the articles can be tumble dried.
●
Sort laundry by fabric type.
●
Empty pockets and check buttons.
●
Close zippers and hooks and tie loose belts and
strings.
●
Wring out each item in order to eliminate as much
excess water as possible.
! Do not load dripping wet clothes into the dryer.
Maximum load size
Do not load more than maximum capacity.
These numbers refer to dry weight:
Natural fibres: 7kg max (15lb)
Synthetic fibres: 3kg max (6.6lb)
! DO NOT overload the dryer as this could result in
reduced drying performance.
Look at the labels on your garments, especially when
tumble drying for the first time. The following symbols
are the most common:
May be tumble dried
Do not tumble dry
Tumble dry at high heat setting
Tumble dry at low heat setting
Items not suitable for tumble drying
●
Articles that containing rubber or rubber-like
materials or plastic film (pillows, cushions, or PVC
rainwear), any other flammable articles or objects
that contain flammable substances (towels soiled
with hair spray).
●
Glass fibres (certain types of draperies)
●
Items which have been dry cleaned
●
Items with the ITCL Code (see Special
clothing items). These can be cleaned with special
Large bulky items (quilts, sleeping bags, pillows,
cushions, large bedspreads etc). These expand
when drying and would prevent airflow through
the dryer.
GB
Installation
Description
ProgrammesLaundry
Start and
Warnings and
Suggestions
Maintenance and
CareTroubleshootingService
Household Items
Duvet coverCotton1500g 3lb 5oz
(Double)Other1000g 2lb3oz
Large Tablecloth700g1lb 6oz
Small Tablecloth250g9oz
Tea Towel100g3oz
Bath Towel700g1lb 6oz
Hand Towel350g12oz
Double Sheet500g1lb 2oz
Single Sheet350g12oz
At the end of a drying cycle, cottons could still be
damp if you grouped cottons and synthetics together.
If this happens simply give them an additional short
period of drying.
5
Laundry
GB
Special clothing items
Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special
care on LOW heat setting. Avoid drying for a long
period of time.
Pleated or creased garments: read the manufacturer’s
drying instructions on the garment.
Starched articles: do not dry these with non-starched
items. Make sure that as much of the starch solution is
removed from the load as possible before placing it in
the dryer. Do not over-dry: the starch will become
powdery and leave your clothing limp, which defeats
the purpose of starch.
Drying times
The table below presents APPROXIMATE drying times
in minutes. Weights refer to dry garments:
Cottons
High (full) Heat
Drying times 800-1000rpm in washing machine
Synthetics
Low (gentle) Heat
Drying times on reduced spin in washing machine
Half LoadFull Load
1kg2kg3kg
40-5050-7070-90
Times are approximate and can vary depending
upon:
●
Amount of water retained in clothes after spin
cycle: towels and delicates retain a lot of water.
●
Fabrics: items that are the same type of fabric but
different textures and thicknesses may not have
the same drying time.
●
Quantity of laundry: single items or small loads
may take longer to dry.
●
Dryness: If you are going to iron some of your
clothes, they can be taken out while still a bit
damp. Others can be left longer if you need them
to be completely dry.
●
Heat setting.
●
Room temperature: if the room where the dryer is
located is cold, it will take longer for the dryer to
dry your clothes.
●
Bulk: some bulky items can be tumble dried with
care. We suggest that you remove these items
several times, shake them out, and return them to
the dryer until finished.
! Do not over-dry your clothes.
All fabrics contain a little natural moisture, which
keeps them soft and fluffy.
Acrylics
Low (gentle) Heat
Drying times on reduced spin in washing machine
Half LoadFull Load
1kg2kg
40-6055-75
6
Warnings and Suggestions
●
! The appliance has been designed and built
according to international safety standards.
These warnings are given for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance conforms to the following
EEC Directives:
- 72/23/EEC and 93/68/EEC (Low Voltage Equipment)
- 89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC
(Electromagnetic Compatibility)
General safety
●
This tumble dryer has been designed for home,
and not professional use.
●
This dryer must be used by adults, and the
instructions in this booklet should be followed carefully.
●
Do not touch the appliance while barefoot or with
wet hands or feet.
●
Unplug the machine by pulling on the plug, not
the cord.
●
Children must not be in proximity of the dryer
when in use. After using the dryer, turn it off and
unplug it. Keep the door closed to make sure that
children do not use it as a toy.
●
The appliance must be installed correctly and
have proper ventilation. The air intake at the front
of the dryer and rear vent behind the dryer should
never be obstructed (see Installation).
●
Never use the dryer on carpeting where the pile
height would prevent air from entering the dryer
from the base.
●
Check to see if the dryer is empty before loading it.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
The back of the dryer could become very
hot. Never touch it while in use.
Do not use the dryer unless the filter, water
container and condenser are securely in place
(see Maintenance).
Do not use liquid fabric softeners in the dryer, add
it to the final rinse of your wash.
Do not overload the dryer (see Laundry for
maximum loads).
Do not load items that are dripping wet.
Tumble dry items only if they have been washed
with detergent and water, rinsed and been through
the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that
HAVE NOT been washed with water.
Carefully check all instructions on clothing labels
(see Laundry).
Do not dry garments that have been treated with
chemical products.
Never dry articles that are contaminated with
flammable substances (petrol, oil, paint, hair
spray, creams, cooking fat or oils).
Do not tumble dry rubber, foam rubber, plastic, plastic
foam, nappy pants or liners, polythene or paper.
Do not tumble dry large, very bulky items.
Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.
Complete each programme with its Cool Tumble Phase.
●
Do not turn off the dryer when there are still warm
items inside.
●
Clean the filter after each use (see Maintenance).
●
Empty the water container after each use (see
Maintenance).
●
Clean the condenser unit after regular intervals
(see Maintenance).
●
Do not allow lint to collect around the dryer.
●
Never climb on top of the dryer. It could result in damage.
●
Always follow electrical standards and requirements
(see Installation).
●
Always buy original spare parts and accessories
(see Service).
Recycling and disposal information
As part of our continued commitment to helping the
environment, we reserve the right to use quality recycled
components to keep down customer costs and minimise
material wastage.
●
Disposing of the packaging material: follow local
regulations, so the packaging can be recycled.
●
To minimise risk of injury to children, remove the
door and plug - then cut off mains cable, flush
with the appliance. Dispose of these parts separately
to ensure that the appliance can no longer be
plugged into a mains socket.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed
of in the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order
to optimise the recovery and recycling of the materials
they contain and reduce the impact on human health
and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on
the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance it
must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
Saving energy and respecting the
environment
●
Wring out items to eliminate excess water before
tumble drying (if you use a washing machine first,
select a high spin cycle). Doing this will save time
and energy during drying.
●
Always dry full loads - you save energy: single
items or small loads take longer to dry.
●
Clean the filter after each use to contain energy
consumption costs (see Maintenance).
GB
Installation
Description
Programmes
Start and
Laundry
Warnings and
Suggestions
Maintenance and
CareTroubleshootingService
7
Maintenance and Care
GB
Switching off the electricity
! Unplug your dryer when not using it, when cleaning
it and during all maintenance operations.
Clean the filter after each cycle
The filter is an important part of your dryer:
it accumulates lint and fluff that is formed while drying.
When finished drying, clean the filter by rinsing it
under running water or with your vacuum cleaner.
Should the filter become clogged up, the airflow inside
the dryer will be seriously compromised: drying times
lengthen and you will consume more energy. It may
also damage your dryer.
The filter is found in front of the dryer trim (see diagram).
Removing the filter:
1. Pull the plastic grip of the filter upwards (see diagram).
2. Clean the filter and replace it correctly.
Ensure the filter is fully located flush into the tumble
dryer trim.
! Do not use the dryer without replacing the filter.
Empty the water container after each
cycle
Pull the container out of the dryer and empty it into a
sink or other suitable drain.
Replace the water container securely.
Cleaning the condenser unit
Periodically (every month) remove the condenser unit
and clean any build up of fluff from between the plates
by rinsing it under the tap with cold water.
This should be done with cold water from the rear of
the condenser.
Removing the condenser:
1. Unplug the dryer and open the door.
2. Pull open the condenser cover (see diagram).
Release the three catches by turning 90˚ counterclockwise then pull on the grip and remove from
the dryer.
3. Clean the surface of the seals and replace, making
sure that the catches have been secured.
Cleaning the dryer
●
External parts in metal or plastic and rubber parts
can be cleaned with a damp cloth.
●
Periodically (every 6 months) vacuum the front air
intake grille and vents at the rear of the dryer, to
remove any build up of fluff, lint or dust. Also to
remove accumulation of fluff from the front of the
condenser and filter areas, clean occassionally with
a vacuum cleaner.
! Do not use solvents or abrasives.
! Your dryer uses special bearing components which
do not need lubrication.
Check the drum after each cycle
Turn the drum manually in order to remove small items
(handkerchiefs) that could have been left behind.
Water container
Condenser cover
Catches
8
Filter
Handle
Air intake
! Have your dryer checked regularly by authorised
technicians to ensure electrical and mechanical safety
(see Service).
Ta p
Rear
Front
Condenser unit
Troubleshooting
One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the
following troubleshooting suggestions:
Problem:
The tumble dryer won’t start.
Possible causes / Solution:
●
The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
●
There has been a power failure.
●
The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket.
●
You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord
directly into the socket.
●
The door is not closed securely?
●
The TIMER knob has not been set properly (see Start and Programmes).
●
The START button has not been pressed (see Start and Programmes).
●
Its taking a long time to dry.
The filter has not been cleaned (see Maintenance).
●
The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying
(see Start and Programmes, and see Laundry).
●
The water container needs emptying? The empty water light is on? (see
Maintenance).
●
The condenser needs cleaning? (see Maintenance).
●
The correct drying time has not been selected for the load (see Laundry).
●
The air intake grille or rear vents are obstructed (see Installation, and see
Maintenance).
●
The items were too wet (see Laundry).
●
The dryer was overloaded (see Laundry).
GB
InstallationDescription
ProgrammesLaundry
Start and
Warnings and
Suggestions
Maintenance and
CareTroubleshootingService
9
Service
GB
Before calling the Service Centre:
●
Use the troubleshooting guide to see if you can
solve the problem yourself (see Troubleshooting).
●
If not, turn off the dryer and call the Service Centre
closest to you.
What to tell the Service Centre:
●
name, address and post code.
●
telephone number.
●
the type of problem.
●
the date of purchase.
●
the appliance model (Mod.).
●
the serial number (S/N).
This information can be found on the data label inside
the door of the machine.
Spare Parts
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself
or having a non-authorised person try to repair it could
cause harm to one or more persons, could damage
the machine and could invalidate the spare parts
warranty.
Call an authorised technician if you experience problems
while using the machine.
The spare parts have been designed exclusively for
this appliance and not for other uses.
Service
10
Libretto di istruzioni
ASCIUGATRICE
GB
English, 1
I
Italiano, 11
D
Deutsch, 31EEspañol, 41
NL
Nederlands, 61
AS70C
AS70CX
F
Français, 21
P
Português, 51
Indice
Installazione, 12
Istruzioni per invertire la posizione dello sportello
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Tubo di scarico dell’acqua
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Descrizione del prodotto, 13
Per aprire lo sportello
Caratteristiche
Pannello di controllo
Avvio e programmi, 14
Scelta del programma
Bucato, 15-16
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tessuti particolari
Tempi di asciugatura
Avvertenze e suggerimenti, 17
Sicurezza
Smaltimento
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
I
Cura e manutenzione, 18
Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’unità di condensazione
Pulizia dell’asciugatrice
Ricerca guasti, 19
Assistenza, 20
Ricambi
11
Installazione
I
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da
poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza.
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola
o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso
in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre
Tubo di scarico dell’acqua
persone, ricordarsi di consegnare loro questo libretto,
così da permettere anche ai nuovi possessori di
conoscere le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo
dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine
che seguono contengono importanti informazioni
sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento
dell’elettrodomestico.
Istruzioni per invertire la posizione dello
sportello
Cerniera
Fermo dello
sportello
Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di
scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno.
In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente
di raccolta dell’acqua. È sufficiente rimuovere il tubo
flessibile superiore dalla sua sede sul retro
dell’asciugatrice e collegare il flessibile in dotazione al
tubo di scarico.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa elettrica,
verificare che:
Dispositivo
di chiusura
sportello
●
la presa sia dotata di messa a terra
●
la presa sia in grado di supportare la potenza
massima prevista per l’asciugatrice, così come
indicata sull’etichetta che riporta le prestazioni di
esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto)
●
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati dall’etichetta che riporta le prestazioni di
Cerniera
Lo sportello dell’asciugatrice è reversibile ed è facile
da cambiare. Spostare diagonalmente le staffe delle
cerniere e le viti di chiusura. Invertire il dispositivo di
chiusura ed il fermo dello sportello con le piastre di
chiusura del lato opposto (vedere lo schema qui sopra).
esercizio (vedere la sezione Descrizione delprodotto)
●
la presa sia compatibile con il tipo di spina
dell’asciugatrice. In caso contrario, sostituire la
spina o la presa.
! L’asciugatrice non può essere installata in ambienti
all’aperto, anche se riparati. Può essere molto peri
coloso esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a
Dove installare l’asciugatrice
un temporale.
! Dopo l’installazione dell’elettrodomestico, il cavo e la
●
Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che
deve pertanto essere installata lontano da cucine a
gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.
●
Se l’elettrodomestico verrà installato sotto un banco da
lavoro, è necessario lasciare uno spazio vuoto di
almeno 10 mm sopra il pannello superiore
dell’elettrodomestico; i pannelli laterali dovranno
invece avere uno spazio libero intorno di almeno 15
mm. In questo modo sarà garantita la circolazione
dell’aria. Controllare che le prese d’aria del pannello
posteriore non siano ostruite.
spina elettrica devono rimanere a portata di mano.
! Non utilizzare prolunghe.
! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né
calpes tato.
! Controllare regolarmente il cavo elettrico e, se
necessario, farlo sostituire solo da tecnici qualificati
che installeranno un altro cavo specifico per questo
elettrodomestico (vedere la sezione Assistenza).
Presso i rivenditori autorizzati è possibile acquistare cavi
di ricambio e cavi più lunghi di quelli montati in fabbrica.
! Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in
cui le presenti regole non vengano rispettate.
Aerazione
È importante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice
sia sufficientemente aerato Assicurarsi inoltre che
! Se si nutrono dei dubbi a riguardo, consultare un
elettricista.
l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia
umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria.
Informazioni preliminari
Garantire un adeguato flusso d’aria intorno
all’asciugatrice in modo da permettere che l’acqua
prodotta durante il lavaggio si condensi; l’asciugatrice
non funzionerà correttamente se posizionata in uno
spazio chiuso o all’interno di un mobile.
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in
funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere
lo sporco che può essersi accumulato durante il
trasporto.
12
Descrizione del prodotto
Per aprire lo sportelloCaratteristiche
Premere e rilasciare il pannello
frontale nella posizione indicata
Dispositivo
di chiusura
sportello
Coperchio condensatore
Maniglia coperchio condensatore
(Tirare per aprire)
Pannello di controllo
recipiente di
raccolta
dell’acqua
Filtro
Prestazioni di
esercizio
Numero di
serie e
numero di
modello
Fermo
dello
sportello
Griglia di entrata
dell’aria
I
Installazione
Descrizione
programmiBucato
Avvio e
pulsante
TEMPERATURA
Guida di asciugatura
Il pulsante START avvia il programma di
asciugatura selezionato (vedere la sezione Avvio eprogrammi).
Il pulsante TEMPERATURA consente di selezionare
la temperatura di asciugatura (vedere la sezioneAvvio e programmi).
FUORI: temperatura ALTA.
DENTRO: temperatura BASSA.
La Guida di asciugatura è una tabella di facile
comprensione che indica il rapporto tra i tipi di
tessuto e le capacità di carico.
Cotone
Sintetici
Acrilico e altri delicati
Spia luminosa
svuota acqua
Indicatore
Spia luminoso Svuota acqua segnala che il
recipiente di raccolta dell’acqua è pieno e deve
essere svuotato. L’indicatore si spegnerà alcuni
secondi dopo aver riposizionato il recipiente vuoto;
perché ciò sia possibile l’asciugatrice deve essere in
funzione.
La manopola TIMER imposta il tempo di asciugatura:
Ruotare la manopola in senso orario, mai in sensoantiorario, fino a quando l’indicatore segnala il tempo
di asciugatura desiderato (vedere la sezione Avvio eprogrammi).
pulsante
START
manopola
TIMER
suggerimenti
Avvertenze e
manutenzioneRicerca guastiAssistenza
Cura e
13
Avvio e programmi
I
Scelta del programma
1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di
alimentazione elettrica.
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto
(vedere la sezione Bucato).
3. Premere lo sportello per aprirlo e controllare la
corretta posizione e la pulizia del filtro ed
accertarsi che il recipiente di raccolta dell’acqua
sia vuoto e posizionato correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
ad evitare che qualche indumento possa frapporsi
tra lo sportello e la relativa guarnizione. Chiudere
lo sportello.
5. Scegliere il temp di asciugatura controllando le
indicazioni date per il tipo di tessuti che dovete
asciugare nella relativa Guida di asciugatura
(vedere la sezione Bucato).
- Impostare la temperatura mediante il pulsante
TEMPERATURA.
- Selezionare il tempo di asciugatura, ruotando in
senso orario la manopola TIMER.
6. Premere il pulsante START per avviare il
programma.
Durante il funzionamento, è possibile aprire lo
sportello per estrarre i capi che nel frattempo si
sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo
aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere
il pulsante START, per mettere nuovamente in
funzione l’asciugatrice.
7. Circa 10 minuti prima della fine del programma,
viene attivata la fase di asciugatura finale ad aria
fredda, che consente di raffreddare i tessuti: si
consiglia di non estrarre il bucato prima del
completamento di questa fase.
8. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il filtro
e metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il
recipiente di raccolta dell’acqua e rimetterlo al
suo posto (vedere la sezione Manutenzione).
9. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
14
Bucato
Controllo del bucato
●
Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari
capi, per verificare se l’indumento può essere
introdotto nell’asciugatrice.
●
Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
●
Svuotare la tasche e controllare i bottoni.
●
Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza
stringere cinture e lacci.
●
Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior
quantità di acqua possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente
pieni d’acqua.
Dimensioni massimi di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I
seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti
asciutti:
Fibre naturali: massimo 7 kg
Fibre sintetiche: massimo 3 kg
! NON sovraccaricare l’asciugatrice perché ciò ridurrà
l’efficienza dell’elettrodomestico.
Carico tipo
Indumenti
CamicettaCotone150 g
Altro100 g
AbitoCotone500 g
Altro350 g
Jeans700 g
10 pannolini1000 g
CamiciaCotone300 g
Altro200 g
T-Shirt125 g
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Controllare con attenzione le etichette degli
indumenti, specialmente se si tratta della prima volta
che si introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito
sono riportati i simboli più comuni:
Può essere inserito nell’asciugatrice
Non inserire nell’asciugatrice
Asciugare ad alta temperatura
Asciugare a bassa temperatura
Indumenti non adatti al trattamento di
asciugatura
●
Capi che contengono parti in gomma o materiali
simili, membrane di plastica (cuscini, imbottiture o
impermeabili in PVC) e ogni tipo di tessuto
infiammabile o che contenga sostanze
infiammabili (asciugamani sporche di lacca).
●
Fibre di vetro (alcuni tipi di tendaggi)
●
Indumenti completamente asciutti
●
Tessuti contrassegnati con il simbolo
(vedere la sezione Tessuti particolari), che
possono essere puliti con prodotti speciali di pulizia
domestica. Seguire attentamente le istruzioni.
●
Elementi troppo voluminosi (piumoni, sacchi a
pelo, cuscini, imbottiture, copriletto e così via), che
si espandono durante l’asciugatura ed impediscono
così all’aria di circolare nell’asciugatrice.
I
Installazione
Descrizione
programmiBucato
Avvio e
suggerimenti
Avvertenze e
manutenzioneRicerca guastiAssistenza
Cura e
Biancheria da casa
CopertaCotone1500 g
(Matrimoniale)Altro1000 g
Tovaglia grande700 g
Tovaglia piccola250 g
Straccio da cucina100 g
Telo da bagno700 g
Asciugamano350 g
Lenzuolo matrimoniale500 g
Lenzuolo singolo350 g
Se si mischiano i capi in tessuto sintetico con capi in
cotone, questi ultimi potrebbero risultare ancora
bagnati al termine del ciclo di asciugatura. In questo
caso, avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura.
15
Bucato
I
Tessuti particolari
Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati
con estrema cura a temperatura BASSA. Non
impostare mai tempi di asciugatura lunghi.
Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le
istruzioni di asciugatura fornite dal produttore.
Capi inamidati: non mischiare questi capi con altri
capi non inamidati. Rimuovere la maggiore quantità
possibile della soluzione iniziale prima di inserire i
capi nell’asciugatrice. Non asciugare questi capi per
troppo tempo: l’amido diverrebbe polvere lasciando
gli abiti troppo morbidi e venendo meno la sua stessa
funzione.
Tempi di asciugatura
La tabella riportata di seguito indica i tempi
APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I
valori si riferiscono ad indumenti asciutti:
Cotone
Alta temperatura
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici da 800-1.000 giri al minuto
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la
centrifuga: le asciugamani e in genere i capi
delicati trattengono molta acqua.
• Tessuto: i capi dello stesso tessuto, ma con trama
e spessore differente, avranno sicuramente tempi
di asciugatura diversi.
• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
• Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è
consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono
ancora umidi. I capi che devono essere
completamente asciutti, possono invece essere
lasciati più a lungo.
• Temperatura impostata.
• Temperatura della stanza: più è bassa la
temperatura della stanza in cui si trova
l’asciugatrice, più tempo sarà necessario per
l’asciugatura degli indumenti.
• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono
particolare cura nel processo di asciugatura. È
consigliabile rimuovere questi capi, scuoterli e
inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa
operazione deve essere ripetuta diverse volte
durante il ciclo di asciugatura.
Sintetici
Bassa temperatura
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Mezzo caricoPieno carico
1kg2kg3kg
40-5050-7070-90
Acrilico
Bassa temperatura
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Mezzo caricoPieno carico
1kg2kg
40-6055-75
! Non asciugare troppo gli indumenti.
L’umidità naturale contenuta nei tessuti serve a
conservarne la morbidezza e la vaporosità.
16
Avvertenze e suggerimenti
! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato
rispettando gli standard di sicurezza internazionale.
Le presenti avvertenze vengono fornite per ragioni di
sicurezza ed è importante leggerle con attenzione.
L’elettrodomestico è conforme alle seguenti
direttive CEE:
-72/23/CEE e 93/68/CEE sui dispositivi a bassa tensione
-89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE sulla
compatibilità elettromagnetica
Sicurezza
• Questa asciugatrice è stata progettata per uso
domestico e non professionale.
• L’asciugatrice deve essere utilizzata da persone
adulte, che dovranno rispettare scrupolosamente le
indicazioni fornite dal presente libretto di istruzioni.
• Non toccare l’elettrodomestico quando si è a
piedi nudi né con le mani o i piedi bagnati.
• Per scollegare l’elettrodomestico dalla rete di
alimentazione,bisogna tirare la spina: mai il cavo.
• Non lasciare avvicinare i bambini all’elettrodomestico
in funzione. Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e
scollegarla dalla rete di alimentazione. Tenere lo
sportello chiuso, per evitare che i bambini
possano utilizzare l’asciugatrice come un gioco.
• L’elettrodomestico deve essere installato
correttamente e deve avere un’adeguata aerazione.
È importante non ostruire mai la presa d’aria sulla
parte frontale dell’asciugatrice e lo sfiato sul retro
(vedere la sezione Installazione).
• Non utilizzare l’asciugatrice sulla moquette, nel caso
in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire
l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
• Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di
iniziare a caricarla.
• La parte posteriore dell’asciugatrice può
diventare molto calda. Evitare assolutamente di
toccarla durante il funzionamento dell’elettrodomestico.
• Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro, il recipiente
di raccolta dell’acqua ed il condensatore non sono
posizionati correttamente (vedere la sezioneManutenzione).
• Non utilizzare ammorbidente liquido per i tessuti
nell’asciugatrice; aggiungerlo all’ultimo risciacquo
del ciclo di lavaggio.
• Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedere lasezione Bucato per i vari limiti di carico).
• Non inserire capi completamente bagnati.
• Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi
devono essere lavati con acqua e sapone,
risciacquati e infine centrifugati. L’asciugatura di
capi che NON siano stati precedentemente lavati
con acqua, determina il pericolo di incendio.
• Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni
riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi
(vedere la sezione Bucato).
• Non caricare nell’asciugatrice capi
precedentemente trattati con prodotti chimici.
• Non introdurre mai indumenti che siano venuti a
contatto con sostanze infiammabili (petrolio, olio,
vernice, lacca, creme, oli o grassi da cucina).
• Non introdurre nell’asciugatrice gomma,
gommapiuma, plastica, plastica espansa,
pannolini o fodere per pannolini, polietilene o carta
• Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo voluminosi.
• Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.
• Completare ogni programma con la relativa fase
di Asciugatura a freddo.
• Non spegnere l’asciugatrice se vi sono ancora
capi caldi all’interno.
• Pulizia del filtro dopo ogni utilizzo (vedere la sezione Manutenzione).
• Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo
ogni utilizzo (vedere la sezione Manutenzione).
• Pulire regolarmente l’unità di condensazione
(vedere la sezione Manutenzione).
• Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.
• Non salire sul pannello superiore
dell’elettrodomestico, perché in questo modo si
potrebbe danneggiare gravemente l’asciugatrice.
• Rispettare sempre gli standard e le caratteristiche
elettriche (vedere la sezione Installazione).
• Acquistare solo accessori e parti di ricambio
originali (vedere la sezione Assistenza).
Smaltimento e Riciclaggio
Come parte del nostro costante impegno in difesa
dell’ambiente, ci riserviamo il diritto di utilizzare
componenti riciclati per diminuire i costi del cliente e
ridurre lo spreco di materiali.
• Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire
le normative locali in tema di smaltimento, così da
permettere di riciclare l’imballaggio.
• Per ridurre i rischi di incidenti ai bambini, rimuovere
la porta e la spina, quindi tagliare il cavo di
alimentazione a filo con l’apparecchio. Smaltire
queste parti separatamente, per assicurarsi che
l’apparecchio non possa più essere collegato ad
una presa di corrente.
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di
raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Strizzare bene i capi per rimuovere tutta l’acqua possibile
•
prima di introdurli nell’asciugatrice (se si utilizza una
lavatrice, impostare un ciclo di centrifuga). In questo
modo si risparmieranno tempo ed energia durante
l’asciugatura.
• Ogni volta che si utilizza l’asciugatrice a pieno carico,
si risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
• Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo di asciugatura
così da contenere i costi connessi al consumo
energetico (vedere la sezione Manutenzione).
I
Installazione
Descrizione
programmi
Avvio e
Bucato
suggerimenti
Avvertenze e
manutenzioneRicerca guastiAssistenza
Cura e
17
Cura e manutenzione
I
Scollegamento dell’apparecchio dalla
rete elettrica
! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata
quando non è in funzione, durante le operazioni di
pulizia e durante qualsiasi operazione di
manutenzione.
Controllo del cestello al termine di ogni
ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i
piccoli capi (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti
all’interno dell’asciugatrice.
Pulizia dell’unità di condensazione
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Il filtro è un componente fondamentale
dell’asciugatrice: la sua funzione è quella di
raccogliere il laniccio e i nugoli che si formano
durante l’asciugatura.Al termine di ogni ciclo di
asciugatura, è quindi importante pulire a fondo il filtro,
sciacquandolo sotto l’acqua corrente o pulendolo con
l’aspirapolvere. Se il filtro si intasa, il flusso dell’aria
all’interno sarà gravemente compromesso: I tempi di
asciugatura si allungheranno e così si consumerà
molta più energia. Potrebbero anche verificarsi danni
all’asciugatrice.
Il filtro si trova vicino alla guarnizione (vedere a figura).
Rimozione del filtro:
1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro
(vedere a figura).
2. Pulire il filtro e riposizionarlo correttamente.
Assicurarsi che il filtro sia inserito fino in fondo nel
relativo alloggiamento dell’asciugatrice.
! Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non è stato
riposizionato.
Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni ciclo
Estrarre il recipiente dall’asciugatrice e svuotarlo in un
lavandino o in un altro scarico adatto, quindi
riposizionarlo correttamente.
Recipiente di raccolta
dell’acqua
Filtro
Rimuovere periodicamente (ogni mese) l’unità di
condensazione e rimuovere l’eventuale lanugine
formatasi tra le piastre sciacquandola sotto il rubinetto
con acqua fredda, sul lato posteriore del
condensatore.
Come rimuovere il condensatore:
1. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica e aprire
lo sportello.
2. Aprire il coperchio del condensatore (vedere schema). Sbloccare i tre fermi ruotandoli a 90° in
senso antiorario, quindi estrarre il condensatore
dall’asciugatrice agendo sull’impugnatura.
3. Pulire la superficie delle guarnizioni di tenuta e
riposizionare l’unità accertandosi che i fermi siano
stati bloccati.
Pulizia
• Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in
gomma possono essere pulite con un panno
umido.
●
Periodicamente (ogni 6 mesi) aspirare la griglia
della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro
dell’asciugatrice per rimuovere ogni eventuale
formazione di lanugine, fili o polvere. Inoltre per
rimuovere accumuli di lanugine dalla parte frontale
del condensatore e dalle aree dei filtri, pulire di
tanto in tanto con un’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi.
! L’asciugatrice utilizza dei componenti a sfera che
non necessitano di lubrificazione.
! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da
personale tecnico qualificato per la sicurezza delle
parti elettriche e meccaniche (vedere la sezioneAssistenza).
18
Coperchio del
condensatore
Fermi
Maniglia
Presa
d’aria
Rubinetto
Posteriore
Anteriore
Unità di condensazione
Ricerca guasti
Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la
sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi:
Problema:
L’asciugatrice non si accende.
L’asciugatura impiega troppo
tempo.
Possibili cause / Soluzioni:
• La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a
fare contatto.
• Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.
• Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Provare a collegare un altro
elettrodomestico alla stessa presa.
• Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice
direttamente nella presa.
• Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.
• La manopola TIMER potrebbe non essere stata impostata correttamente
(vedere la sezione Avvio e programmi).
• Potrebbe non essere stato premuto il pulsante START (vedere la sezioneAvvio e programmi).
• Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezioneManutenzione).
• La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di
tessuto da asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e la sezioneBucato).
• Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua?
Controllare se spia luminosa svuota acqua è acceso? (vedere la sezioneManutenzione).
• Il condensatore ha bisogno di essere pulito? (vedere la sezioneManutenzione).
• Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto
per il tipo di carico (vedere la sezione Bucato).
• La griglia della presa d’aria o gli sfiati sul retro potrebbero essere ostruiti
(vedere la sezione Installazione, e la sezione Manutenzione).
• Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).
• L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).
I
InstallazioneDescrizione
programmiBucato
Avvio e
suggerimenti
Avvertenze e
manutenzioneRicerca guastiAssistenza
19
Cura e
Assistenza
I
Prima di chiamare il centro di
assistenza:
• Provare a risolvere il problema in modo autonomo
servendosi dei consigli della sezione Risoluzionedei problemi.
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e
chiamare il più vicino centro di assistenza.
Notizie da comunicare al centro di assistenza:
• nome, indirizzo e codice postale
• numero di telefono
• tipo di problema verificatosi
• data di acquisto
• modello dell’apparecchio (Mod.)
• numero di serie (S/N)
Queste informazioni sono riportate sull’etichetta dei
dati posta all’interno dello sportello dell’asciugatrice.
Ricambi
L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:
tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone
non qualificate, oltre a poter provocare lesioni,
potrebbe anche danneggiare in modo grave
l’apparecchio e invalidare la garanzia sulle parti di
ricambio. Contattare sempre un tecnico qualificato nel
caso in cui si verifichi un malfunzionamento
dell’asciugatrice. Ogni ricambio è stato progettato
specificamente per quest’asciugatrice.
Assistenza
20
Notice d’utilisation et installation
SÈCHE-LINGE
GB
English, 1
I
Italiano, 11
D
Deutsch, 31EEspañol, 41
NL
Nederlands, 61
AS70C
AS70CX
F
Français, 21
P
Português, 51
Table des Matières
Installation, 22
Instructions d’inversion de la porte
Où installer votre sèche-linge
Ventilation
Vidange de l’eau
Connexions électrique
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Description du sèche-linge, 23
Pour ouvrir la porte
Caractéristiques
Panneau de commandes
Démarrage et programmes, 24
Choisir un programme
Linge, 25-26
Trier votre linge
Étiquettes d’entretien
Vêtements spéciaux
Temps de séchage
F
Avertissements et Suggestions, 27
Sécurité générale
Élimination
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Entretien et Nettoyage, 28
Éteindre l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle
Videz le réservoir d’eau aprè chaque cycle
Vérifier le tambour après chaque cycle
Nettoyage du groupe condenseur
Nettoyer le sèche-linge
Que faire en cas de panne, 29
Service Après-vente, 30
Pièces de rechange
21
Installation
F
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à
portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou
petite, on rencontrera un certain degré de condensation.
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez,
et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à
un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le
sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire
soit informé des avertissements et suggestions
concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages
suivantes contiennent des informations importantes
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une
évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau.
Cela évite de vider le réservoir d’eau. Il suffit de retirer
le tuyau flexible supérieur de son raccord supérieur à
l’arrière du sèche-linge et de raccorder le tuyau fourni
au tuyau d’évacuation.
concernant l’installation et des suggestions relatives au
fonctionnement de cet appareil.
Instructions d’inversion de la porte
Charnière
Taquet de
la porte
Loquet de la porte
Connexions électriques
Assurez-vous des points suivants avant de brancher
la fiche de l’appareil dans la prise de courant:
●
La prise de courant doit être reliée à la terre.
●
La prise de courant doit pouvoir supporter la
puissance maximale de la machine, qui est
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil
(voir la Description du Sèche-linge).
●
La tension électrique doit appartenir à la gamme
de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).
●
La prise de courant doit être compatible avec la
Charnière
fiche du sèche-linge. Si ce n’est pas le cas,
remplacez la fiche ou la prise de courant.
La porte de votre sèche-linge est réversible et les
charnières peuvent être facilement changées de côté.
Echangez diagonalement les supports de charnières
et les vis d’obturation. Echangez le taquet de la porte
et le loquet avec leur plaque d’obturation opposée
(voir schéma ci-dessus)
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur,
même si l’espace en question est abrité. Cela peut
être dangereux si l’appareil est exposé à la pluie ou à
des orages.
! Une fois installés, le cordon d’alimentation et la fiche
du sèche-linge doivent être d’accès facile.
Où installer votre sèche-linge
●
Placez votre sèche-linge à une certaine distance
des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques
de cuisson à gaz, car les flammes peuvent
endommager cet appareil.
●
Si vous installez cet appareil sous un plan de travail,
faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre
le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou
au-dessus de la machine, et un espace de 15 mm
entre les côtés et les éléments d’ameublement ou
les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une
ventilation convenable. Assurez-vous que les orifices
! N’utilisez pas de rallonges.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou
écrasé.
! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié
périodiquement et remplacé par un cordon préparé
spécialement pour ce sèche-linge, et installé
uniquement par des électriciens agréés (voir ServiceAprès-vente). Des cordons d’alimentation neufs ou
plus longs sont fournis par les revendeurs agréés
contre un supplément.
! Le fabricant rejète toute responsabilité en cas de
non-respect de toutes ou partie de ces règles.
de ventilation situés à l’arrière ne soient pas obstrués.
! En cas de doute au sujet des points precedents,
Ventilation
consultez un electricien qualfie.
Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer
votre sèche-linge dans un environnement qui n’est
pas humide et qui est doté d’une bonne circulation
Avant de commencer à utiliser votre
sèche-linge
d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du
sèche linge est essentielle pour condenser l’eau
produite au cours du lavage, le sèche linge ne
fonctionnera pas efficacement dans un espace clos
ou dans un placard.
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et
avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour
retirer les poussières qui pourraient s’y être
accumulées durant le transport.
22
Description du sèche-linge
Pour ouvrir la porteCaractéristiques
Appuyez et relâchez le
panneau avant dans la
position indiquée
Taquet de
la porte
Couvercle de condenseur
Poignée de couvercle de condenseur
(Tirer ou ouvrir)
Panneau de commandes
Réservoir d’eau
Filtre
Plaque
signalétique
Numéro du
Modèle et
Numéro de
Série
Loquet
de la
porte
Grille d’entrée
d’air
F
Installation
Description
Démarrage et
programmesLinge
bouton
TEMPÉRATURE
Guide de Séchage
Le bouton DÉPART commence le séchage selon
un programme sélectionné (voir Démarrage etProgrammes).
Le bouton TEMPÉRATURE sélectionne la
température de séchage (voir Démarrage etProgrammes).
Bouton SORTI: température ÉLEVÉE
Bouton RENTRÉ: température DOUCE
Le Guide de Séchage vous permet de consulter un
tableau d’utilisation facile contenant les types de
tissus et les capacités de charges.
Cotons
Synthétiques
Acryliques et autres tissus délicats
Voyant de
vidage d’eau
Le voyant de vidage d’eausignale que le
réservoir d’eau est plein et doit être vidé. Le témoin
mettra quelques secondes avant de s’éteindre après
avoir replacé le réservoir d’eau vide, et pour cela le
sèche-linge doit fonctionner.
Le bouton de MINUTERIE règle le temps de
séchage: le tourner dans le sens horaire, jamais anti-horaire, jusqu’à ce que l’indicateur pointe sur la durée
de séchage que vous désirez (voir Démarrage etProgrammes).
Indicateur
bouton
DÉPART
bouton de
MINUTERIE
Avertissements et
Suggestions
Entretien et
Nettoyage
Que faire en cas
de panne
Après-vente
Service
23
Démarrage et Programmes
F
Choisir un programme
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise
électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles
(voir Linge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit
propre et en place et le réservoir d’eau est vide et
en place (voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des arti-
cles ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez
la porte.
5. Choisissez le temps de séchage en vérifant le
tableau de Guide de Séchage pour le type de
tissu que vous séchez (voir Linge).
- Réglez la température avec le bouton
TEMPÉRATURE.
- Sélectionnez un programme de séchage en
tournant le bouton de MINUTERIE dans le sens
des aiguilles d’une montre.
6. Appuyez sur le bouton DÉPART pour commencer.
En cours de programme de séchage, vous
pouvez vérifier votre linge et sortir les articles qui
sont secs pendant que les autres continuent à
sécher. Lorsque vous refermez la porte, appuyez
sur le bouton DÉPART afin de continuer le
séchage.
7. 10 minutes environ avant que le programme ne
soit terminé, celui-ci entre dans la phase finale
de REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis),
que vous devez toujours laisser se terminer.
8. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le
filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir
d’eau et replacez-le (voir Entretien).
9. Débranchez le sèche-linge.
24
Linge
Trier votre linge
●
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être
passés au sèche-linge.
●
Triez votre linge par type de textile.
●
Videz les poches et vérifiez les boutons.
●
Fermez les fermetures Éclair et les crochets et
attachez les ceintures et les cordons.
●
Essorez chaque article de manière à éliminer
autant d’eau que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui
dégouttent dans le sèche-linge.
Taille maximale de la charge
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Fibres naturelles : 7 kg max.
Fibres synthétiques : 3 kg max
! NE surchargez PAS le sèche-linge car cela pourrait
réduire ses performances de séchage.
Charge typique
Vêtements
Chemisieren coton150 g
Autre100 g
Robeen coton500 g
Autre350 g
Jeans700 g
10 couches lavables1000 g
Chemiseen coton300 g
Autre200 g
T-Shirt125 g
Étiquettes d’Entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en
particulier lorsque vous les séchez pour la première
fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les
plus courants:
Séchage en machine
Pas de séchage en machine
Séchage à température normale
Séchage à basse température
Articles ne convenant pas au séchage en machine
• Les article qui contiennent du caoutchouc ou des
matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui
contiennent un film plastique (oreillers, coussins,
ou vêtements de pluie en PVC), tous autres articles
ou objets inflammables ou contenant des
substances inflammables (serviettes éponge
imprégnées de laque à cheveux).
• Fibres de verre (certain types de tentures)
• Articles qui ont été nettoyés à sec
• Articles portant le Code ITCL (voir Vêtementsspéciaux). Ces derniers peuvent être nettoyés
avec des produits spéciaux de nettoyage à sec à
domicile. Suivez attentivement le mode d’emploi.
• Les gros articles volumineux (couettes, sacs de
couchage, oreillers, coussins, grands dessus de
lits etc.). Ceux-ci augmentent de volume lorsqu’ils
sèchent et cela empêcherait l’air de circuler à
travers le sèche-linge.
F
Installation
Description
Démarrage et
programmesLinge
Avertissements et
Suggestions
Entretien et
Nettoyage
Linge de maison
Housse de couetteen coton1500 g
(Double)Autre1000 g
Grande nappe700 g
Petite nappe250 g
Torchon100 g
Drap de bainl700 g
Serviette éponge350 g
Draps doubles500 g
Draps 1 personne350 g
À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les
cotons soient toujours humides si vous les avez
regroupés avec les synthétiques. Si cela se produit,
faites-leur simplement subir une petite période de
séchage supplémentaire.
Que faire en cas
de panne
Après-vente
Service
25
Linge
F
Vêtements spéciaux
Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent
être séchés avec des précautions particulières, à
BASSE température. Évitez de les sécher pendant
une durée prolongée.
Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions
de séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers
avec des articles non amidonnés. Faites en sorte de
retirer autant de solution d’amidonnage que possible
de la charge avant de placer celle-ci dans le sèchelinge. Ne séchez pas de façon excessive : l’amidon
pourrait devenir poudreux et laisser vos vêtements
sans tenue, ce qui irait à l’encontre du but recherché.
Temps de séchage
Le tableau ci-dessous présente les temps de séchage
APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font référence
aux vêtements secs :
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en
fonction des paramètres suivants :
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements
après le cycle d’essorage : les serviettes éponge
et les textiles délicats retiennent une quantité
importante d’eau.
• Les textiles : des articles qui sont constitué par le
même type de textile mais qui ont des textures et
des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le
même temps de séchage.
• La quantité de linge : les articles uniques ou les
petites charges peuvent prendre plus longtemps à
sécher.
• La sécheresse : Si vous avez l’intention de
repasser certains de vos vêtements, vous pouvez
les sortir de la machine alors qu’ils sont encore un
peu humides. Les autres vêtements peuvent y
rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en
sortent entièrement secs.
• Le réglage de la température.
Cotons
Température Élevée (normale)
Temps de séchage après 800-1000trs/mn dans la machine à laver
Synthétiques
Basse température (température douce)
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
Demi-chargeCharge complète
1kg2kg3kg
40-5050-7070-90
Acryliques
Basse température (température douce)
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
Demi-chargeCharge complète
1kg2kg
40-6055-75
• La température ambiante : si la pièce dans
laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela
prendra plus longtemps à l’appareil pour sécher
vos vêtements.
• Le volume : certains articles volumineux peuvent
être séchés en machine avec quelques
précautions. Nous vous suggérons de retirer
plusieurs fois ces articles de la machine, de les
secouer et de les remettre dans le sèche-linge
jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité
d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
26
Avertissements et Suggestions
●
! Cet appareil a été conçu et construit conformément
à des normes de sécurité internationales. Ces
avertissements sont donnés pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Européennes suivantes:
-72/23/EEC et 93/68/EEC (Équipement Basse Tension)
-89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC (Compatibilité
Électromagnétique)
Sécurité Générale
●
Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique,
et non professionnel.
●
Ce sèche-linge doit être utilisé par des adultes, et le mode
d’emploi contenu dans cette notice doit être bien respecté.
●
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus
ou avec des mains ou des pieds humides.
●
Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non
sur le cordon.
●
Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du
sèche-linge lorsque celui-ci est en marche.
Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et
débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que
les enfants ne jouent pas avec.
●
Cet appareil doit être installé correctement et avoir une
ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du
sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent
jamais être obstrués (voir Installation).
●
N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la
hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la
sèche-linge à partir de la base.
●
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le
charger.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau
et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).
N’utilisez pas de liquide assouplissant pour le linge dans le
sèche-linge ; ajoutez-le au rinçage final de votre lavage.
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge pour les
charges maximales).
Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.
Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de
l’eau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher
des articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau
constitue un danger d’incendie.
Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les
étiquettes des vêtements (voir Linge).
Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec
des produits chimiques.
Ne séchez jamais des articles qui ont été contaminés avec
des substances inflammables (essence, pétrole, peinture,
laque à cheveux, crèmes, matières grasses ou huiles de
cuisson).
Ne séchez pas du caoutchouc sec, du caoutchouc
mousse, du plastique, de la mousse plastique, des
couches culottes ou des doublures pour couches
lavables, du polyéthylène ou du papier.
Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.
Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.
Terminez chaque programme avec sa Phase de
Refroidissement.
N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des
articles chauds.
●
Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).
●
Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir
Entretien).
●
Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers
(voir Entretien).
●
Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du
sèche-linge.
●
Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait
l’endommager.
●
Respectez toujours les normes et exigences électriques
(voir Installation).
●
Achetez toujours des pièces de rechange et
accessoires d’origine (voir Service Après-vente).
Information recyclage et enlèvement
de nos produits
Dans le cadre de notre engagement envers la protection
de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser
des pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts
pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières
premières.
●
Élimination du matériau d’emballage: respectez les
réglementations locales, de manière à ce que ’emballage
puisse être recyclé.
●
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la
prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil.
Jetez ces pièces séparément de sorte que l’appareil ne
puisse plus être branché sur une prise de secteur.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le
flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux
de récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales
ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
Économiser de l’énergie et respecter
l’environnement
●
Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de
les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine
à laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande
vitesse). Ceci vous permettra d’économiser du temps et de
l’énergie durant le séchage.
●
Séchez toujours des charges complètes – vous
économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les
petites charges prennent plus longtemps à sécher.
●
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les
coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
F
Installation
Description
Démarrage et
programmes
Linge
Avertissements et
Suggestions
Entretien et
Nettoyage
Que faire en cas
de panne
Après-vente
Service
27
Entretien et Nettoyage
F
Éteignez l’électricité
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne
l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes
les opérations d’entretien.
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits
articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du groupe condenseur
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge:
il accumule des peluches qui se forment durant le
séchage. Des petits objets peuvent aussi être piégés
dans le filtre. Par conséquent, une fois le séchage
terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau
courante ou avec votre aspirateur. Si le filtre devient
bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est
sérieusement compromis : les temps de séchage
sont allongés et vous consommez davantage
d’énergie. Cela peut aussi endommager votre sèchelinge.
Le filtre se trouve devant la garniture du sèche-linge
(voir le diagramme).
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut
(voir le diagramme).
2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en
place. Assurez-vous que le filtre soit bien inséré à
fond dans la garniture du sèche-linge.
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre
en place.
Videz le réservoir d’eau après chaque
cycle
condenseur et nettoyez toute accumulation de
peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet
à l’eau froide. Ceci devrait être effectué avec l’eau
froide de l’arrière du condenseur.
Pour retirer du groupe condenseur :
1. Débranchez le sèche-linge et ouvrezz la porte.
2. Tirez sur le couvercle du condenseur pour l’ouvrir
(voir schéma). Dégagez les trois loquets en tournant à
90° dans le sens anti-horaire puis tirez sur la
poignée et retirez-le du sèche-linge.
3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et
replacez-les, en vous assurant que les loquets ont
été bien bloqués.
Nettoyage
●
Les parties externes en métal ou en plastique et les
pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide.
●
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille
d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière
du sèche-linge pour retirer toute accumulation de
peluche ou poussière. En outre, pour retirer
l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur
et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement
avec un aspirateur.
Faites sortir le réservoir du sèche-linge et videz-le
dans un évier ou autre évacuation appropriée.
Remettez le réservoir d’eau bien en place.
Réservoir d’eau
Couvercle de condenseur
Loquets
28
Filtre
Poignée
Grille
d’entrée
d’air
! N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs.
! Votre sèche-linge utilise des roulements spéciaux qui
n’ont pas besoin d’être lubrifiés.
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par
des techniciens agréés pour assurer une sécurité
électrique et mécanique (voir Service d’Entretien).
Robinet
l’arrière
avant
Groupe condenseur
Que faire en cas de panne
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service
d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes :
Problème :
Le sèche-linge ne démarre
pas.
Causes possibles / Solution :
●
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
●
Il y a eu une coupure de courant.
●
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise
électrique.
●
Utilisez-vous une rallonge? Essayez de brancher le cordon d’alimentation
du sèche-linge directement dans la prise.
●
La porte n’est pas bien fermée?
●
Le bouton de MINUTERIE n’a pas été convenablement réglé (voir
Démarrage et Programmes).
●
Le bouton DÉPART n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
●
L’appareil met longtemps à
sécher.
Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
●
La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous
séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
●
Le réservoir d’eau a besoin d’être vidé ? Le Voyant de vidage d’eau est-il
allumé ? (voir Entretien).
●
Le condenseur a-t-il besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
●
La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge
(voir Linge).
●
La grille d’entrée d’air ou les entrées d’air à l’arrière sont obstrués (voir
Installation, et voir Entretien).
●
Les articles étaient trop mouillés (voir Linge).
●
Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
F
InstallationDescription
Démarrage et
programmesLinge
Avertissements et
Suggestions
Entretien et
Nettoyage
Que faire en cas
de panne
Après-vente
Service
29
Service Après-Vente
F
Avant d’appeler le Centre de Service
Après-Vente :
Pièces de Rechange
Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer
●
Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous
pouvez résoudre le problème vous-même (voir Quefaire en cas de panne).
●
Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre
de Service Après-Vente le plus proche.
vous-même ou essayer de le faire réparer par une
personne non agréée pourrait entraîner des
dommages corporels pour une ou plusieurs
personnes, cela pourrait endommager la machine et
cela pourrait rendre invalide la garantie des pièces de
rechange.
Appelez un technicien agréé si vous avez des
problèmes lors de l’utilisation de ce sèche-linge.
Les pièces de rechange ont été conçues
Quelles informations donner au Centre de Service
Après-Vente :
●
Vos nom, adresse et code postal.
●
Votre numéro de téléphone.
●
Le type de problème.
●
La date d’achat.
●
Le modèle de l’appareil (Mod.).
●
Le numéro de série (S/N).
exclusivement pour cet appareil et pour aucune autre
utilisation.
Vous trouverez ces informations sur la fiche
signalétique située à l’intérieur de la porte de la
machine.
Service
Après-Vente
30
Bedienungsanleitung
WÄSCHETROCKNER
GB
English, 1
D
Deutsch, 31
NL
Nederlands, 61
AS70C
AS70CX
I
Italiano, 11
E
Español, 41
F
Français, 21
P
Português, 51
Inhaltsverzeichnis
Installierung, 32
Wechseln des Türanschlages
Aufstellung Ihres Wäschetrockners
Belüftung
Wasserabfluss
Stromanschluss
Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners
Beschreibung Ihres
Wäschetrockners, 33
Tür öffnen
Aufbau
Bedienblende
Start und Programme, 34
Programmauswahl
Gewebeart, 35-36
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
Pflegeetiketten
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist
Trocknungszeiten
D
Warnhinweise und Empfehlungen, 37
Allgemeine Sicherheitshinweise
Entsorgung
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
Wartung und Pflege, 38
Stromversorgung abschalten
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Kondensatoreinheit reinigen
Reinigung
Fehlersuche, 39
Kundendienst, 40
Ersatzteile
31
Installierung
D
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug
verwenden zu können. Nehmen Sie sie bei einem
Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der
Weitergabe an eine andere Person sicher, dass diese
Bedienungsanleitung zusammen mit dem
Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich der neue
unerlässlich, um eine Kondensation des Wassers, das
während des Waschens entstanden ist, zu ermöglichen.
In engem Raum oder einem Schrank ist kein effizienter
Betrieb des Trockners möglich.
! Wenn der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum
verwendet wird, kann es zu Kondensatansammlungen
kommen.
Eigentümer ausreichend über die Bedienung und
mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
des Wäschetrockners informieren kann.
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Die nachfolgenden Seiten enthalten wichtige
Informationen zur Installierung und Funktionsweise
dieser Gerätes.
Wasserabfluss
Wenn Ihr Trockner neben einem Abfluss installiert ist,
kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden.
Dadurch wird ein Leeren des Wasserbehälters vermieden.
Den oberen Schlauch einfach von der oberen Armatur
hinten am Trockner abziehen und den gelieferten
Schlauch am Abfluss anschließen.
Wechseln des Türanschlages
Scharnier
Türanschlag
Türriegel
Scharnier
Der Türanschlag des Wäschetrockners lässt sich
einfach wechseln. Dazu muss ein diagonaler Austausch
der Scharnierhalterungen und Abdeckschrauben
vorgenommen werden. Den Türriegel und Anschlag
mit den gegenüberliegenden Verschlussstreifen
austauschen (siehe Abbildung oben).
Aufstellung des Wäschetrockners
●
Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend
Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder
Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte
beschädigt werden könnte.
●
Wird der Wäschetrockner untergebaut, muss
zwischen der Geräteoberseite und der Arbeitsplatte
(auch andere Gegenstände) ein Mindestabstand
von 10mm eingehalten werden. Um die Luftzirkulation
zu gewährleisten muss ferner zwischen den
Seitenwänden des Gerätes und den angrenzenden
Möbelschränken oder Wänden ein Mindestabstand
von 15mm berücksichtigt werden. Außerdem muss
darauf geachtet werden, dass die hinten an der
Geräterückseite befindlichen
Entlüftungsvorrichtungen nicht blockiert werden.
Belüftung
Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine
ausreichende Belüftung sichergestellt werden. Es muss
sichergestellt werden, dass der Wäschetrockner in
einem Raum mit nicht zu hoher Luftfeuchtigkeit und
ausreichender Luftzirkulation aufgestellt wird. Eine
ausreichende Luftströmung um den Trockner ist
Stromanschluss
Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Sie die
Maschine an die Steckdose anschließen:
●
Die Steckdose muss geerdet sein.
●
Die Steckdose muss die maximale
Leistungsaufnahme gemäß Typenschild abgesichert
sein (siehe Beschreibung Ihres Wäschetrockners).
●
Die Netzspannung muss die dem Typenschild
entsprechen (siehe Beschreibung Ihres Wäschetrockners).
●
Die Steckdose muss mit dem Stecker des
Wäschetrockners kompatibel sein. Sollte dies nicht
der Fall sein, muss entweder der Stecker oder die
Steckdose ausgetauscht werden.
! Der Wäschetrockner darf nicht im Freien installiert
werden, selbst wenn der entsprechende Bereich
geschützt ist. Ein Wäschetrockner stellt eine ernsthafte
Gefahr dar, wenn er Regen oder starken Winden
ausgesetzt wird.
! Nach der Installierung müssen sich Kabel und Stecker
des Wäschetrockners leicht erreichen lassen können.
! Kein Verlängerungskabel verwenden.
! Das Stromkabel darf keine Biege- oder Quetschstellen
aufweisen.
! Das Stromkabel der Gerätes muss regelmäßig
überprüft werden. Ein Austausch dieses darf nur von
einem konzessionierten Elektroinstallateur vorgenommen
werden (siehe Kundendienst). Neue oder längere
Stromkabel sind von konzessionierten Service Partnern erhältlich.
! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten
diese Regeln nicht genau beachtet werden.
! Sollten sie sich über einen der obigen Punkte nicht
ganz im klaren sein, dann ziehen sie bitte
einen qualifizeirten Elektriker zu Rate.
Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners
Nach der Installierung des Wäschetrockners und vor
dessen Verwendung muss die Innenfläche der Trommel
gesäubert werden, um Staub, der sich während des
Transports angesammelt haben könnte, zu entfernen.
32
Beschreibung Ihres Wäschetrockners
Tür öffnenAufbau
Die Frontplatte in der
gezeigten Position drücken
und loslassen
Türriegel
Kondensatorabdeckung
Griff der Kondensatorabdeckung
(zum Öffnen ziehen)
Bedienblende
Wasserbehälter
Filter
Typenschild
Modell- &
Seriennummer
Türanschlag
Belüftungsschlitze
D
Installierung
Beschreibung
ProgrammeGewebeart
Start und
TEMPERATURAUSWAHL-Taste
Wasser leeren
Trocknungszeiten
Mit der START-Taste wird das ausgewählte
Programm gestartet (siehe Start und Programme).
Mit der TEMPERATURAUSWAHL-Taste wird die
beim Trocknen der Wäsche verwendete Temperatur
ausgewählt (siehe Start und Programme).
NICHT EINGEDRÜCKT: HOHE Temperatur
EINGEDRÜCKT: NIEDRIGE Temperatur
Unter „Trocknungszeiten“ werden Informationen
über Gewebearten und Ladekapazitäten in einem
benutzerfreundlichen Tabellenformat bereitgestellt.
Baumwolle
Synthetik
Acrylfasern und andere
empfindliche Fasern
Lampe für
Die Lampe für Wasser leerengibt an, dass der
Wasserbehälter voll ist und geleert werden muss.
Diese Lampe bleibt ein paar Sekunden
eingeschaltet, nachdem der leere Wasserbehälter
wieder eingesetzt wird. Dazu muss der Trockner in
Betrieb sein.
Mit dem ZEITVORWAHL-Knopf wird die
Trocknungszeit eingestellt: Dieser Knopf muss so weit
im Uhrzeigersinn gedreht werden, bis die gewünschte
Trocknungszeit angezeigt wird, (den Knopf niemals
gegen den Uhrzeigersinn drehen)(siehe Start und
Programme).
Anzeige
START-
Taste
ZEITVORWAHL-Knopf
Warnhinweise und
Empfehlungen
Wartung und
PflegeFehlersucheKundendienst
33
Start und Programme
D
Programmauswahl
1. Den Wäschetrockner an die Steckdose
anschließen.
2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe
Gewebeart).
3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter
sauber ist und korrekt eingesetzt wurde und der
Wasserbehälter leer und korrekt positioniert ist
(siehe Wartung).
4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen,
dass keine Wäschestücke zu nah an der
Türdichtung sind. Die Tür schließen.
5. Das geeignete Trocknungszeit auswählen.
Beziehen Sie dazu auf die Tabelle mit den für die
verschiedenen Stoffarten empfohlenen
Trocknungszeiten (siehe Gewebeart).
- Die Temperatur mit der
TEMPERATURAUSWAHL-Taste einstellen.
- Durch Drehen des ZEITVORWAHL-Knopfs im
Uhrzeigersinn die gewünschte Trocknungszeit
auswählen.
6. Die START-Taste zur Inbetriebsetzung des
Wäschetrockners drücken.
Während eines Trocknungszyklus kann die
Wäsche überprüft und einzelne Wäschestücke,
die schon trocken sind, entnommen werden. In
diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür
zum Fortsetzen des Zyklus erneut die STARTTaste gedrückt werden.
7. Ca. 10 Minuten vor Ende eines Programms
beginnt die ABKÜHL-Phase (Wäsche wird
abgekühlt). Diese Phase sollte immer vollständig
ausgeführt werden.
8. Nun können Sie die Tür öffnen, die Wäsche
herausnehmen, den Filter säubern und wieder
einsetzen. Den Wasserbehälter leeren und
wieder einsetzen (siehe Wartung).
9. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
34
Gewebeart
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
• Symbole auf den Etiketten überprüfen, um
sicherstellen zu können, dass die
entsprechenden Wäschestücke trocknergeeignet
sind.
• Die Wäsche nach Gewebearten sortieren.
• Taschen leeren und Knöpfe überprüfen.
• Reißverschlüsse und Haken schließen und lose
Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden.
• Jedes Wäschestück auswringen, um schon im
Voraus möglichst viel Wasser zu entfernen.
! Keine tropfend nasse Wäsche in den Trockner
legen.
Maximale Beladungskapazität
Die maximale Beladungskapazität sollte nicht
überschritten werden. Die nachfolgenden Gewichte
beziehen sich auf Trockenwäsche.
Naturfasern: max. 7 kg
Kunststofffasern: max. 3 kg
! Den Trockner NICHT überladen, da dies die
Trocknungsleistung beeinträchtigt.
Typische Ladung
Kleidungsstücke
Bluse ausBaumwolle150 g
Andere100 g
Kleid ausBaumwolle500 g
Andere350 g
Jeans700 g
10 Windeln1000 g
Hemd ausBaumwolle300 g
Andere200 g
T-Shirt125 g
Haushaltswaren
Bettüberzug ausBaumwolle1500 g
(für Doppelbett)Andere1000 g
Große Tischdecke700 g
Kleine Tischdecke250 g
Geschirrtuch100 g
Badetuch700 g
Handtuch350 g
Bettlaken – Doppelbett500 g
Bettlaken – Einzelbett350 g
Pflegeetiketten
Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken,
insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes
Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet
wird. Typische Symbole sind:
Kann im Wäschetrockner getrocknet
werden
Nicht geeignet für Wäschetrockner
Bei hoher Temperatur im
Wäschetrockner trocknen
Bei niedriger Temperatur im
Wäschetrockner trocknen
Artikel, die sich nicht für den Wäschetrockner
eignen
• Artikel, die Gummi oder gummiähnliche
Materialien enthalten oder einen
Kunststoffüberzug umfassen (Kissen oder PVCRegenkleidung), andere leicht entzündbare Artikel
oder Gegenstände, die leicht entzündbare
Substanzen enthalten (wie zum Beispiel ein
Handtuch, auf dem sich etwas Haarspray
befindet).
• Glasfasern (z.B.manche Vorhangarten)
• Wäschestücke, die chemisch gereinigt wurden
• Mit dem ITCL Code gekennzeichnete
Wäschestücke (siehe Artikel, bei denenbesondere Sorgfalt erforderlich ist). Solche Artikel
können mit speziellen Produkten zu Hause
chemisch gereinigt werden. In diesem Fall die
Gebrauchsanweisung genau befolgen.
• Große und sperrige Artikel (Federbetten,
Schlafsäcke, Kissen, große Tagesdecken usw.).
Diese dehnen sich beim Trocknen aus und
würden dadurch eine ausreichende Luftzirkulation
im Trockner verhindern.
D
Installierung
Beschreibung
ProgrammeGewebeart
Start ubd
Warnhinweise und
Empfehlungen
Wartung und
PflegeFehlersucheKundendienst
Am Ende eines Trocknungszyklus kann Wäsche aus
Baumwolle noch feucht sein, falls Artikel aus
Baumwolle und Synthetik zusammen in den Trockner
gelegt wurden. In diesem Fall kann die Wäsche
einfach noch etwas mehr in der Maschine getrocknet
werden.
35
Gewebeart
D
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt
erforderlich ist
Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig
bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden.
Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange
getrocknet werden.
Kleidungsstücke mit Falten oder plissierte
Kleidungsstücke: Die am Artikel angegebenen
Trocknungsanweisungen des Herstellers beachten.
Gestärkte Kleidungsstücke: Solche Artikel nicht
zusammen mit nicht gestärkten Wäschestücken
trocknen. Sicherstellen, dass möglichst viel der
Stärkelösung entfernt wurde, bevor die Artikel in den
Trockner gelegt werden. Die Wäsche nicht zu sehr
trocknen: die Stärke wird sonst zu Pulver und macht
die entsprechenden Kleidungsstücke schlaff, was
dem eigentlichen Zweck der Stärke entgegenwirkt.
Trocknungszeiten
In der nachfolgenden Tabelle werden UNGEFÄHRE
Trocknungszeiten in Minuten angegeben. Die
Gewichtsangaben beziehen sich dabei auf trockene
Wäsche:
Baumwollartikel
Hohe (volle) Temperatur
Trocknungszeiten - bei einem Schleudern mit 800-1000 Umdrehungen pro
Minute in der Waschmaschine
Niedrige (weniger gewebestrapazierende) Temperatur
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine
Halbe Ladung Volle Ladung
1kg2kg3kg
40-5050-7070-90
Volle Ladung
Hierbei handelt es sich nur um ungefähre
Zeitangaben, die von folgenden Faktoren abhängen
können:
• Menge des nach dem Schleudergang in der
Wäsche zurückbleibenden Wassers. In
Handtüchern und Feinwäsche bleibt zum Beispiel
mehr Wasser zurück.
• Stoffbeschaffenheit: Artikel aus derselben Qualität
jedoch mit anderer Beschaffenheit oder Dicke
können länger oder kürzer zum Trocknen
brauchen.
• Menge: Einzelne Wäschestücke oder kleine
Ladungen können unter Umständen länger zum
Trocknen brauchen.
• Trockenheit: Wenn die Wäsche später gebügelt
werden soll, kann sie in einem noch leicht feuchten
Zustand aus dem Trockner genommen werden.
Andere Wäschestücke können so lange im
Trockner bleiben, bis sie vollkommen trocken sind.
• Temperatureinstellung.
• Raumtemperatur: Wenn sich der Trockner in einem
kalten Raum befindet, dauert es länger, bis die
Wäsche trocken ist.
• Sperrige Artikel: Der Trockner kann auch für
sperrige Artikel verwendet werden. Dabei
empfiehlt es sich jedoch, diese mehrmals aus dem
Trockner zu nehmen und kräftig zu schütteln,
bevor der Trocknungszyklus fortgesetzt wird.
! Wäsche niemals übermäßig trocknen.
Alle Gewebe enthalten eine geringe Menge an
natürlicher Feuchtigkeit, wodurch sie weich und
flauschig bleiben.
Acrylfasern
Niedrige (weniger gewebestrapazierende) Temperatur
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine
Halbe Ladung Volle Ladung
1kg2kg
40-6055-75
36
Warnhinweise und Empfehlungen
●
! Diese Maschine wurde gemäß internationaler
Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Die
Warnhinweise dienen dazu, eine sichere Verwendung
Ihres Trockners zu gewährleisten. Bitte lesen Sie
diese sorgfältig durch.
Diese Maschine erfüllt folgende EG-Direktiven:
-72/23/EG und 93/68/EG
(Niederspannungsausrüstung)
-89/336/EG, 92/31/EG und 93/68/EG
(Elektromagnetische Störfreiheit)
Allgemeine Sicherheitshinweise
●
Dieser Wäschetrockner ist nur für den Privatgebrauch
vorgesehen.
●
Dieser Trockner darf nur von einem Erwachsenen
verwendet werden. Die in dieser Bedienungsanleitung
gemachten Angaben müssen genau beachtet werden.
●
Die Maschine nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren.
●
Netzstecker nur per Hand von der Steckdose trennen und
nicht am Netzkabel ziehen.
●
Kinder dürfen sich während des Betriebs des Trockners
nicht in dessen Nähe aufhalten. Nach der Verwendung des
Trockners, diesen ausschalten und den Netzstecker
herausziehen. Die Tür nicht offen lassen, damit der Trockner
von Kindern nicht als Spielzeug verwendet werden kann.
●
Die Maschine muss korrekt installiert werden und über
ausreichend Belüftung verfügen. Der vorne am Trockner
befindliche Lufteinlass und die hinten am Trockner
befindliche Entlüftungsvorrichtung dürfen niemals auf
irgendeine Weise behindert oder blockiert werden
(siehe Installierung).
●
Den Trockner niemals auf einen Teppichboden stellen,
bei dem die Florhöhe verhindern würde, dass Luft von
unten in den Trockner einströmen kann.
●
Vor dem Beladen sicherstellen, dass der Trockner leer ist.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Die Rückseite des Trockners kann sehr heiß werden.
Deshalb diesen Bereich während des Betriebs
nicht berühren.
Den Wäschetrockner nur verwenden, wenn Filter,
Wasserbehälter und Kondensator sicher und korrekt
angebracht sind (siehe Wartung).
Im Trockner keinen flüssigen Weichspüler verwenden; diesen
beim letzten Spülgang Ihrer Waschmaschine hinzufügen.
Die maximale Ladekapazität des Trockners niemals
überschreiten (siehe Gewebeart).
Nicht tropfend nasse Artikel in den Trockner legen.
Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit
Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich
gespült und geschleudert wurden. Artikel, die NICHT mit
Wasser gewaschen wurden, stellen ein Brandrisiko dar.
Alle an den Pflegeetiketten gemachten Anweisungen genau
durchlesen (siehe Gewebeart).
Keine Wäsche trocknen, die mit Chemikalien behandelt
wurde.
Niemals Artikel trocknen, die mit leicht entzündbaren
Substanzen kontaminiert wurden (dazu gehört Benzin, Öl,
Lack, Haarspray, Cremes, Speisefett oder Öle).
Keine Artikel aus Gummi, Schaumgummi, Plastik,
Schaumkunststoff, PE, Papier, Windelhöschen oder
-einlagen im Wäschetrockner trocknen.
Den Trockner nicht für große und übermäßig sperrige
Artikel verwenden.
Acrylfasern nicht bei hoher Temperatur trocknen.
●
Jedes Programm mit einer Abkühlphase beenden.
●
Den Trockner nicht ausschalten, während die
Artikel darin noch warm sind.
●
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen (siehe Wartung).
●
Den Wasserbehälter nach jeder Verwendung leeren
(siehe Wartung).
●
Die Kondensatoreinheit in regelmäßigen Abständen
reinigen (siehe Wartung).
●
Die Ansammlung von Flusen im Trockner verhindern.
●
Niemals auf den Trockner steigen. Dies kann zu einer
Beschädigung führen.
●
Immer die für die Stromversorgung geltenden Normen und
Anforderungen erfüllen (siehe Installierung).
●
Nur originale Ersatzteile und Zubehöre verwenden (siehe
Kundendienst).
Recycling- & Entsorgungsinformationen
Aufgrund unseres fortwährenden Engagements für
Umweltschutz behalten wir uns das Recht vor, hochwertige
recycelte Komponenten zu verwenden, durch die die
Kosten für unsere Kunden sowie der Materialverbrauch
möglichst gering gehalten werden können.
●
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
örtliche Vorschriften, damit das Verpackungsmaterial
recycelt werden kann.
●
Um das Verletzungsrisko für Kinder möglichst gering
halten zu können, sollten Tür und Stecker entfernt und
das Netzkabel bündig mit dem Gerät abgeschnitten
werden. Diese Teile sollten separat entsorgt werden, um
sicherstellen zu können, dass das Gerät nicht mehr an
die Stromversorgung angeschlossen werden kann.
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen ElektrohaushaltsAltgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf
entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf
jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,
dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt
werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden, um mehr Informationen über die korrekte
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
●
Wäsche auswringen, um überschüssiges Wasser vor dem
Beladen in den Trockner zu entfernen (wird zuerst eine
Waschmaschine verwendet, einen Zyklus mit hoher
Schleuderzahl auswählen).
Dadurch kann während des Trocknens nicht nur Zeit,
sondern auch wertvolle Energie gespart werden.
●
Um Energie sparen zu können, die Maschine möglichst
immer vollladen. Einzelne Artikel oder kleinere Ladungen
brauchen länger zum Trocknen.
●
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen, um die
Energieverbrauchskosten möglichst gering halten zu
können (siehe Wartung).
D
Installierung
Beschreibung
Programme
Start und
Gewebeart
Warnhinweise und
Empfehlungen
Wartung und
PflegeFehlersucheKundendienst
37
Wartung und Pflege
D
Stromversorgung abschalten
! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der
Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz
trennen.
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Die Trommel mit der Hand drehen, um kleine Artikel,
die im Trockner zurückgeblieben sein können (wie
zum Beispiel Taschentücher) zu entfernen.
Kondensatoreinheit reinigen
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Die Kondensatoreinheit regelmäßig (einmal im Monat)
Der Filter stellt einen wichtigen Bestandteil Ihres
Trockners dar: Er nimmt Flusen und Fasern auf, die
sich während des Trocknens ansammeln. Außerdem
können kleine Gegenstände am Filter hängen bleiben.
Deshalb muss der Filter nach jedem Zyklus gereinigt
werden. Dazu den Filter unter laufendes Wasser halten
oder mit einem Staubsauger reinigen. Wenn der Filter
verstopft ist, wird sich dies in großem Maße auf die
Luftzirkulation im Trockner auswirken. Dies bedeutet
längere Trocknungszeiten und einen höheren
Energieverbrauch. Außerdem kann dies auch zu einer
Beschädigung des Trockners führen.
Der Filter befindet sich vor der Trocknerverkleidung
(siehe Diagramm).
Filter herausnehmen:
1. Den Plastikgriff des Filters nach oben ziehen
(siehe Diagramm).
2. Den Filter reinigen und wieder korrekt einsetzen.
Dabei sicherstellen, dass der Filter vollständig
bündig in der Trocknerverkleidung platziert ist.
! Den Trockner nicht ohne eingebauten Filter verwenden.
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Den Behälter aus dem Trockner ziehen und das
Wasser in eine Spüle oder einen anderen geeigneten
Abfluss gießen.
Den Wasserbehälter wieder sicher anbringen.
Wasserbehälter
Filter
ausbauen und Flusenansammlungen zwischen den
Platten entfernen, indem die Einheit unter kaltem Wasser
abgespült wird. Während des Ausspülens sollte die
Rückseite der Kondensatoreinheit nach oben zeigen.
Kondensator ausbauen:
1. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die
Tür öffen.
2. Die Kondensatorabdeckung durch Ziehen öffnen
(siehe Abbildung). Die beiden Befestigungsvorrichtungen
durch Drehen um 90° gegen den Uhrzeigersinn
lösen, dann am Griff ziehen und den Kondensator
vom Trockner ausbauen.
3. Die Oberfläche der Dichtungen reinigen und die
Einheit wieder einsetzen. Dabei darauf achten,
dass die Befestigungsvorrichtungen sicher angebracht
sind.
Reinigung
●
Externe Teile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile
können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
●
Das vordere Lufteinlassgitter und die
Entlüftungsvorrichtungen hinten am Trockner
regelmäßig (alle 6 Monate) mit einem Staubsauger
reinigen, um jegliche Ansammlungen von Fasern,
Flusen oder Staub zu entfernen. Außerdem müssen
die Filterbereiche und die Vorderseite des Kondensators
gelegentlich mit einem Staubsauger gereinigt werden,
um Flusenansammlungen zu entfernen.
! Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
! Die in Ihrem Trockner befindlichen
Lagerkomponenten müssen nicht geschmiert werden.
! Den Trockner regelmäßig von einem zugelassenen
Monteur überprüfen lassen, um einen sicheren Betrieb
der Maschine in elektrischer und mechanischer
Hinsicht sicherstellen zu können (siehe Kundendienst).
Wasserhaln
Kondensatorabdeckung
Befestigungsvorrichtungen
38
Griff
Lufteinlass
Rückseite
Vorderseite
Kondensatoreinheit
Fehlersuche
Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren
autorisierten Kundendienst werden:
Problem:
Trockner startet nicht.
Mögliche Ursache / Lösung:
●
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt
zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden.
●
Stromausfall.
●
Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose an.
●
Wird ein Verlängerungskabel verwendet? Versuchen Sie, das Stromkabel
des Trockners direkt an die Steckdose anzuschließen.
●
Ist die Tür nicht richtig zu?
●
Der ZEITVORWAHL-Knopf wurde nicht richtig eingestellt (siehe Start
und Programme).
●
Die START-Taste wurde nicht gedrückt (siehe Start und Programme).
●
Wäsche trocknet nur langsam.
Der Filter wurde nicht gereinigt (siehe Wartung).
●
Die Temperatureinstellung eignet sich nicht für die zu trocknende
Gewebeart (siehe Start und Programme, und siehe Gewebeart).
●
Muss der Wasserbehälter geleert werden? Ist die Lampe für „Wasser
leeren“ eingeschaltet? (siehe Wartung).
●
Muss der Kondensator gereinigt werden? (siehe Wartung).
●
Es wurde nicht die für die Ladung korrekte Trocknungszeit ausgewählt
(siehe Gewebeart).
●
Lufteinlassgitter oder hintere Entlüftungsvorrichtungen sind blockiert
(siehe Installierung, und siehe Wartung).
●
Die Wäsche war zu nass (siehe Gewebeart).
●
Der Trockner wurde überladen (siehe Gewebeart).
D
InstallierungBeschreibung
ProgrammeGewebeart
Start und
Warnhinweise und
Empfehlungen
PflegeFehlersucheKundendienst
39
Wartung und
Kundendienst
D
Bevor Sie den autorisierten
Kundendiens anrufen:
Ersatzteile
Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu
●
Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das
Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche).
●
Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können,
schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den
Kundendienst in Ihrer Nähe an.
reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten
Person reparieren zu lassen, kann dies zu
Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes
sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung
führen. Wenden Sie sich bei Störungen ausschließlich
an einen autorisierten Vertragskundendienst. Die
Ersatzteile wurden ausschließlich für dieses Gerät
entwickelt und sollten nicht für andere Zwecke
verwendet werden.
Vom Kundendienst benötigte
Information:
●
Name, Adresse und Postleitzahl
●
Telefonnummer
●
Kurze Beschreibung des Problems
●
Kaufdatum
●
Trocknermodell (Mod.)
●
Seriennummer (S/N)
Diese Informationen können Sie dem Typenschild an
der Türinnenseite der Maschine entnehmen.
Kundendienst
40
Folleto de instrucciones
SECADORA
GB
English, 1
D
Deutsch, 31
NL
Nederlands, 61
AS70C
AS70CX
I
Italiano, 11
E
Español, 41
F
Français, 21
P
Português, 51
Índice de materias
Instalación, 42
Instrucciones para invertir la puerta
Dónde instalar la secadora
Ventilación
Evacuación del agua
Conexiones eléctrica
Antes de empezar a utilizar la secadora
Descripción de la secadora, 43
Para abrir la puerta
Características
El panel de control
Comienzo y programas, 44
Seleccionar un programa
La colada, 45-46
Clasificar la colada
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa
Prendas especiales
Tiempos de secado
Advertencias y recomendaciones, 47
Seguridad general
Disposición
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
E
Mantenimiento y cuidados, 48
Desconectar la electricidad
Limpiar el filtro después de cada ciclo
Vaciar el recipiente de agua después de cada ciclo
Comprobar el tambor después de cada ciclo
Limpiar la unidad del condensador
Limpiar la secadora
Resolución de problemas, 49
Servicio, 50
Piezas de repuesto
41
Instalación
E
¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin
de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con
¡ Si utiliza la secadora en un cuarto pequeño o frío
podría experimentarse condensación.
usted cuando se traslade, y, si vendiera este
electrodoméstico o si lo pasa a terceros compruebe
Evacuación del agua
que este manual se incluya con la secadora de forma
que el nuevo propietario quede informado acerca de las
advertencias y recomendaciones, además del
funcionamiento de la secadora.
¡Lea estas instrucciones detenidamente; las páginas
que aparecen a continuación contienen información
importante sobre la instalación, además de
Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el
agua puede drenarse en este desagüe. Esto evita la
necesidad de vaciar el recipiente de agua. No tiene
más que separar la manguera superior de su ajuste
superior en la parte trasera de la secadora e instalar
la manguera que se incluye en el desagüe.
recomendaciones sobre el funcionamiento del
electrodoméstico.
Conexiones eléctricas
Instrucciones para invertir la puerta
Cierre de la
Bisagra
puerta
Pestillo de
la puerta
Bisagra
La puerta de la secadora es reversible y puede
cambiarse con suma facilidad. Cambie diagonalmente
los soportes con bisagras y los tornillos de sujeción.
Cambie el pestillo de la puerta con las placas de
sujeción contrarias (véase el diagrama a continuación).
Dónde instalar la secadora
●
Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o
cocinas, ya que las llamas pueden dañar el
electrodoméstico.
●
Si va a instalar el electrodoméstico debajo de una
encimera, asegúrese de dejar un espacio de 10
mm entre la parte superior y cualquier otro objeto
que vaya encima o sobre la máquina y un espacio
de 15 mm entre los costados y el mobiliario lateral o
paredes. Esto asegura la correcta circulación de
aire. Asegúrese que los respiraderos traseros no
estén obstruidos.
Ventilación
Cuando la secadora está en uso, debe haber una
ventilación adecuada. Asegúrese que coloca la
secadora en un lugar que no tenga humedad y con
una circulación de aire adecuada. El flujo de aire
alrededor de la secadora es esencial para condensar
el agua producida durante el lavado, la secadora no
funcionará eficazmente en un espacio cerrado armario.
Compruebe lo siguiente antes de introducir el enchufe
en la toma eléctrica:
●
El enchufe debe llevar conexión a tierra.
●
El enchufe debe tener la capacidad suficiente
para soportar la máxima potencia de los
electrodomésticos, lo que se indica en la matrícula
(véase Descripción de la secadora).
●
El voltaje de potencia debe encontarse dentro de
los valores indicados en la matrícula (véaseDescripción de la secadora).
●
La toma debe ser compatible con el enchufe de la
secadora. Si este no es el caso, cambie el
enchufe o la toma.
¡La secadora no debe instalarse en el exterior, incluso
si el espacio destinado a estos efectos está
resguardado. Puede ser muy peligroso si está
expuesta a la lluvia o tormentas.
¡Una vez instalada, el cable eléctrico y el enchufe de
la secadora deben estar al alcance de la mano.
¡No utilice cables alargadores.
¡El cable de alimentación no debe estar ni doblado ni
torcido.
¡Debe comprobarse periódicamente el cable de la
fuente de alimientación y cambiarse con un cable
especialmente preparado para esta secadora e
instalarse únicamente por técnicos autorizados (véase
Servicio). Los cables de alimentación nuevos o más
largos pueden adquirirse adicionalmente de
distribuidores autorizados.
¡El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de no seguirse alguna de estas normas.
¡En caso de cualquier duda consulte con un
electricista cualificado.
Antes de empezar a utilizar la secadora
Una vez haya instalado la secadora y antes de
utilizarla, limpie el interior del tambor para retirar el
polvo que haya podido acumularse durante el
transporte.
42
Descripción de la secadora
Para abrir la puertaCaracterísticas
Pulse y suelte el panel
delantero en la posición
indicada
Pestillo de
la puerta
Cubierta del condensador
Mango de la cubierta del
condensador
(Tirar para abrir)
Panel de control
Recipiente
de agua
Filtro
Matrícula
Modelo y
número de
serie
Cierre de
la puerta
Respiradero de
entrada de aire
E
Instalación
Descripción
Comienzo y
programasLa colada
TERMOSTATO
Vaciado de agua
Guía de secado
El botón de INICIO comienza a secar un programa
seleccionado (véase Comienzo y Programas).
El TERMOSTATO selecciona la temperatura de
secado (véase Comienzo y Programas).
FUERA: MUCHO calor
DENTRO: POCO calor
La Guía de secado le permite consultar una tabla
fácil de usar de tipos de tejido y capacidades de
carga.
Algodón
Sintéticos
Acrílicos y otros tejidos delicados
Luz
El indicador de Vaciado de aguaindica que el
recipiente de agua está lleno y debe vaciarse. La luz
tardará unos segundos en apagarse después de
reemplazar el recipiente de agua vacío, la secadora
debe estar funcionando para que suceda esto.
El TEMPORIZADOR establece el tiempo de secado:
Hágalo girar hacia la derecha, nunca hacia laizquierda, hasta que el indicador señale el tiempo
de secado que desea (véase Comienzo yProgramas).
Indicador
Botón de
INICIO
TEMPORIZADOR
recomendaciones
Advertencias y
Mantenimiento y
cuidados
Resolución de
problemasServicio
43
Comienzo y Programas
E
Seleccionar un programa
1.Enchufar la secadora a la toma eléctrica.
2.Clasifique la colada según la clase de tejido
(véase La colada).
3.Abra la puerta y asegúrese que el filtro está
limpio y en posición y que el recipiente de agua
está vacío e instalado (véase Mantenimiento).
4.Cargue la máquina y asegúrese que no haya
ninguna prenda atrapada en el cierre de la
puerta. Cierre la puerta.
5. Seleccione el tiempo de secado consultando la
tabla de Guía de secado para el tipo de tejido
que está secando (véase La colada).
- Ajuste la temperatura con el TERMOSTATO.
- Seleccione un tiempo de secado, girando el
TEMPORIZADOR hacia la derecha.
6. Pulse el botón de INICIO para empezar.
Durante el programa de secado, usted puede
comprobar la colada y sacar las prendas que ya
se han secado mientras el resto continúa
secándose. Cuando vuelva a cerrar la puerta,
pulse el botón de INICIO a fin de Empezar a
secar de nuevo.
7. Aproximadamente 10 minutos antes de que
finalice el programa, la secadora realiza una
secuencia de SECADO EN FRÍO (los tejidos se
enfrían), que siempre debe dejarse que termine.
8. Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y
vuelva a colocarlo. Vacíe el recipiente de agua y
vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).
9. Desenchufe la secadora.
44
La colada
Clasificar la colada
• Compruebe los símbolos en las etiquetas de la
ropa a fin de asegurar que los artículos pueden
secarse con calor.
• Clasificar la colada por tipo de tejido.
• Vaciar los bolsillos y comprobar los botones.
• Cerrar las cremalleras y los corchetes y atar los
cinturones y cordones sueltos.
• Escurra las prendas a fin de eliminar la mayor
cantidad agua como sea posible.
¡ No meter ropas muy mojadas en la secadora.
Tamaño máximo de la carga
No cargue más que la capacidad máxima. Estos
números se refieren al peso de la ropa en seco:
Fibras naturales: 7 kg máx.
Fibras sintéticas: 3 kg máx.
¡ NO cargar demasiado la secadora ya que esto
podría dar como resultado un rendimiento de secado
reducido.
Carga típica
Ropa
Blusa de algodón150 g
Otro100 g
Vestidode algodón500 g
Otro350 g
Vaqueros700 g
10 pañales1000 g
Camisade algodón300 g
Otro200 g
Camiseta125 g
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado
de la ropa
Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente
cuando se sequen con calor por primera vez. Los
símbolos que aparecen a continuación son los más
comunes:
Puede secarse con calor
No secar con calor
Secar con calor a una temperatura alta
Secar con calor a una temperatura baja
Artículos que no son aptos para secarse con
calor
• Artículos que contienen goma o materiales
similares a la goma o películas plásticas
(almohadas, cojines, o prendas impermeables de
PVC), cualquier otro artículo inflamable u objetos
que contengan sustancias inflamables (toallas
manchadas de laca para el cabello).
• Fibras de vidrio (ciertos tipos de cortinas)
• Artículos que se han limpiado en seco
• Artículos con el código ITCL (véase Prendasespeciales). Éstas pueden limpiarse en casa con
productos especiales de limpieza en seco para
usar en casa. Siga las instrucciones
cuidadosamente.
• Artículos grandes y voluminosos (edredones,
sacos de dormir, almohadas, cojines, sobrecamas
grandes, etc). Éstos se agrandan cuando se
están secando y evitarán el flujo de aire por la
secadora.
E
Instalación
Descripción
Comienzo y
programasLa colada
recomendaciones
Advertencias y
Mantenimiento y
cuidados
Artículos domésticos
Funda de duvet de algodón1500 g
(Doble)Otro1000 g
Mantel grande700 g
Mantel pequeño250 g
Paño de cocina100 g
Toalla de baño700 g
Toalla de mano350 g
Sábana doble500 g
Sábana individual350 g
Al final de un ciclo de secado, es posible que las
prendas de algodón estén todavía húmedas si
agrupó algodones y sintéticos juntos. Si sucediese
esto, dele un tiempo corto de secado.
Resolución de
problemasServicio
45
La colada
E
Prendas especiales
Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo
especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite
secarlos durante mucho tiempo.
Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones
de secado del fabricante incluidas con la prenda.
Artículos almidonados: no seque estos artículos con
otras prendas no almidonadas. Asegúrese que se
retira la mayor cantidad posible de la solución de
almidón de la carga antes de introducir las prendas
en la secadora. No secar demasiado:
El almidón puede tener una apariencia polvorienta y
dejar la ropa sin vida, lo que hace inútil utilizar almidón.
Los tiempos son aproximados y pueden variar
dependiendo de:
• La cantidad de agua retenida en la ropa después
del ciclo de centrifugado: las toallas y las
prendas delicadas retienen mucha agua.
• Tejidos: las prendas del mismo tejido pero con
diferente textura y espesor es posible que no
tengan los mismos tiempos de secado.
• Cantidad de colada: las prendas sencillas o las
cargas pequeñas pueden tardar más tiempo en
secarse.
• Sequedad: Si va a planchar algunas de las
prendas, puede sacarlas mientras están un poco
húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si
necesita que se sequen completamente.
Tiempos de secado
• Ajuste de calor.
La tabla que aparece a continuación ofrece tiempos
de secado APROXIMADOS en minutos. Los pesos se
refieren a prendas secas:
Algodones
Mucho (máximo) calor
Tiempos de secado a 800-1000 rpm en la lavadora
Sintéticos
Poco (suave) calor
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora
Media cargaCarga entera
1 kg2 kg3 kg
40-5050-7070-90
•Temperatura de la habitación: Si la habitación en
la que se ha instalado la secadora es fría, la
secadora tardará más tiempo en secar la ropa.
•Volumen: algunos artículos voluminosos pueden
secarse con calor teniendo cuidado. Sugerimos
que saque estos artículos varias veces, los
sacuda y los vuelva a meter en la secadora hasta
que finalice el programa.
¡ No seque la ropa en exceso.
Todos los tejidos contienen una cantidad pequeña de
humedad natural, lo que los mantiene suaves y
huecos.
Acrílicos
Poco (suave) calor
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora
Media cargaCarga entera
1 kg2 kg
40-6055-75
46
Advertencias y recomendaciones
●
¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado
según las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se ofrecen por razones de
seguridad y deben leerse detenidamente.
Este electrodoméstico cumple las
siguientes directivas de la CEE:
- 72/23/CEE y 93/68/CEE (Equipos de bajo voltaje)
- 89/336/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE (Compatibilidad
electromagnética)
Seguridad general
●
Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico
y no profesional.
●
Esta secadora debe ser utilizada por personas
adultas, y deben seguirse las instrucciones ofrecidas
en este manual detenidamente.
●
No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos
o con las manos o pies mojados.
●
Desenchufar la máquina tirando del enchufe, no
del cable.
●
Los niños no deben encontrarse cerca de la
secadora mientras se está utilizando. Después de
utilizar la secadora, desenchúfela. Mantenga la
puerta cerrada a fin de asegurar que los niños no
puedan utilizarla como un juguete.
●
El electrodoméstico debe instalarse correctamente
y disponer de la ventilación adecuada. La entrada
de aire en la parte delantera de la secadora y el
respiradero trasero, detrás de la secadora, nunca
deben estar obstruidos (véase Instalación).
●
Nunca utilice la secadora sobre alfombras en las
que la altura del pelo evitaría que el aire se introdujera
en la secadora por la base.
●
Compruebe que la secadora esté vacía antes de
cargar la colada.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
La parte de atrás de la secadora puede
estar muy caliente. Nunca la toque mientras
está funcionando.
No utilice la secadora a menos que el filtro, el
recipiente de agua y el condensador estén
correctamente instalados (véase Mantenimiento).
No utilice suavizante en la secadora; añada el
suavizante al último aclarado de la lavadora.
No cargue la secadora demasiado (véase La colada
para las cargas máximas).
No cargue prendas que estén muy mojadas.
Seque las prendas únicamente si se han lavado con
detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.
Existe el peligro de incendio si se secan artículos
que NO se han lavado con agua.
Compruebe detenidamente todas las instrucciones
que se ofrecen en las etiquetas de las prendas
(véase La colada).
No seque prendas que hayan sido tratadas con
productos químicos.
Nunca seque artículos contaminados con sustancias
inflamables (gasolina, aceite, pintura, laca para el
cabello, cremas, grasa o aceites de cocina).
No seque artículos de goma, goma espuma, plástico,
espuma plástica, braguitas o forros de pañales,
polietileno o papel.
No seque artículos grandes o muy voluminosos.
No seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
●
Complete todos los programas con la fase de secado
en frío.
●
No desconecte la secadora cuando los artículos
en su interior están todavía calientes.
●
Limpie el filtro cada vez que use la secadora
(véase Mantenimiento).
●
Vacíe el recipiente de agua después de cada uso
(véase Mantenimiento).
●
Limpie la unidad del condensador después de
intervalos periódicos (véase Mantenimiento).
●
No permita que se acumulen pelusas cerca de la
secadora.
●
Nunca suba encima de la secadora ya que podría
ocasionar daños.
●
Siga siempre las normas y los requerimientos
eléctricos (véase Instalación).
●
Compre siempre piezas de repuesto y accesorios
originales (véase Servicio).
Información sobre reciclado y disposición
Como parte de nuestro compromiso continuo por ser
responsables con el medio ambiente, nos reservamos
el derecho de utilizar componentes reciclados de
calidad para mantener los costes de nuestros
clientes bajos y reducir el desperdicio de materiales.
●
Desechar el material de embalaje: siga las normativas
locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse.
●
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones
personales a los niños, quite la puerta y el enchufe y
a continuación corte el cable de alimentación al ras
con el electrodoméstico. Deshágase de estas piezas
por separado a fin de asegurar que el electrodoméstico
no pueda volverse a enchufar al suministro.
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar
al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
●
Escurrir las prendas para eliminar el exceso de agua
antes de secar con calor (si utiliza una lavadora
primero, seleccione un ciclo de centrifugado alto). Hacer
esto ahorrará tiempo y energía durante el secado.
●
Seque siempre cargas completas – de esta forma
ahorrará energía: una sola prenda o las cargas
pequeñas tardan más tiempo en secarse.
●
Limpie el filtro cada vez que utilice la secadora a fin
de reducir el gasto energético (véase Mantenimiento).
E
Instalación
Descripción
Comienzo y
programas
La colada
recomendaciones
Advertencias y
Mantenimiento y
cuidados
Resolución de
problemasServicio
47
Mantenimiento y cuidados
E
Desconectar la electricidad
¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté
utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de
mantenimiento.
Limpiar el filtro después de cada ciclo
El filtro es una pieza importante de la secadora:
acumula las pelusas y los hilos que se forman
mientras se seca la ropa. Las prendas pequeñas
también pueden quedar atrapadas en el filtro.
Cuando termine de secar, por lo tanto, limpie el filtro
aclarándolo debajo del grifo o con la aspiradora. Si el
filtro se obstruye, el flujo de aire en el interior de la
secadora se verá seriamente afectado: los tiempos de
secado se alargarán y consumirá más energía.
Asimismo, podría ocasionar daños a la secadora.
El filtro se encuentra delante del remate de la
secadora (véase el diagrama).
Quitar el filtro:
1. Tire del asa de plástico del filtro hacia arriba
(véase el diagrama).
2. Limpie el filtro y vuélvalo a colocar correctamente.
Asegúrese que el filtro se ha colocado
completamente a ras con el remate de la secadora.
¡ No utilice la secadora sin haber colocado el filtro.
Vaciar el recipiente de agua después de
cada ciclo
Extraiga el recipiente de la secadora y vacíelo en un
fregadero u otro desagüe apropiado.
Vuelva a colocar correctamente el recipiente de agua.
Recipiente de agua
Filtro
Comprobar el tambor después de cada
ciclo
Girar el tambor manualmente para retirar las prendas
pequeñas (pañuelos) que pudieran dejarse atrás.
Limpiar la unidad del condensador
Periódicamente (cada mes) retire la unidad del
condensador y limpie la acumulación de pelusas de
entre las placas, aclarándolo debajo del grifo de agua
fría. Esto debe hacerse con agua fría desde la parte
trasera del condensador.
Quitar el condensador:
1. Desenchufe la secadora y abra la puerta.
2. Abra la cubierta del condensador (véase el diagrama). Suelte los tres pestillos haciéndolos
girar 90° grados hacia la derecha y tirando del
mango para separarlo de la secadora.
3. Limpie la superficie de los cierres y vuélvalo a
instalar, asegurándose que los cierres estén
seguros.
Limpieza
●
Las piezas externas de metal, plástico o goma
pueden limpiarse con un paño húmedo.
●
De forma periódica (cada 6 meses) se recomienda
pasar el aspirador por la entrada de aire frontal y
de ventilación trasera para eliminar cualquier
acumulación de pelusa o polvo. También es
aconsejable pasar el aspirador en la parte
delantera donde se ubica el condensador y los filtros
para eliminar cualquier acumulación de pelusas.
¡ No utilice disolventes ni abrasivos.
¡ La secadora utiliza cojinetes de componentes
especiales que no necesitan lubricarse.
¡ Revise la secadora periódicamente por técnicos
autorizados a fin de asegurar la seguridad eléctrica y
mecánica de la misma (véase Servicio).
Cubierta del condesador
48
Pestillos
Mango
Entrada
de aire
grifo
trasera
delantera
Unidad del condesador
Resolución de problemas
Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice
las siguientes comprobaciones:
Problema:
La secadora no se pone en
marcha.
Posibles causas / Solución:
●
El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto.
●
Ha habido un fallo de potencia.
●
El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electrodoméstico en la
toma.
●
¿Está utilizando un cable alargador? Pruebe enchufar el cable de
alimentación directamente en la toma.
●
¿Está la puerta bien cerrada?
●
El TEMPORIZADOR no se ha ajustado correctamente (véase Comienzo y
Programas).
●
No se ha pulsado el botón de INICIO (véase Comienzo y Programas).
●
Tarda mucho tiempo en secar.
No se ha limpiado el filtro (véase Mantenimiento).
●
El ajuste de temperatura no es ideal para el tipo de tejido que está
secando (véase Comienzo y Programas, y véase La colada).
●
¿Necesita vaciar el recipiente de agua? ¿Está encendida la luz de vaciado
de agua? (véase Mantenimiento).
●
¿Necesita limpiar el condensador? (véase Mantenimiento).
●
No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga
(véase La colada).
●
La rejilla de la entrada de aire o los respiraderos traseros están obstruidos
(véase Instalación, y véase Maintenance).
●
Las prendas no estaban mojadas (véase La colada).
●
La secadora está demasiado cargada (véase La colada).
E
InstalaciónDescripción
Comienzo y
programasLa colada
recomendaciones
Advertencias y
Mantenimiento y
cuidados
Resolución de
problemasServicio
49
Servicio
E
Antes de llamar al centro de servicio
técnico:
Piezas de repuesto
Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta
●
Utilice la guía de resolución de problemas para ver
si puede resolver el problema usted mismo (véaseResolución de problemas).
●
Si no es así, desconecte la secadora y llame al
Centro de servicio técnico más cercano.
repararla usted mismo o una persona no autorizada
puede ocasionar daños a la secadora, además de
invalidar la garantía de piezas de repuesto. Llame a
un técnico autorizado si experimenta algún problema
cuando utilice la máquina. Las piezas de repuesto
han sido exclusivamente diseñadas para este
electrodoméstico y no para ningún otro uso.
Qué información debe facilitar al centro de servicio
técnico:
●
nombre, dirección y código postal.
●
número de teléfono.
●
el problema.
●
la fecha de compra.
●
el modelo del electrodoméstico (Mod.).
●
el número de serie (N/S).
Esta información puede encontrarse en la placa
identificativa en el interior de la puerta de la máquina.
Servicio
50
Folheto de instruções
MÁQUINA DE SECAR ROUPA
GB
English, 1
I
Italiano, 11
D
Deutsch, 31EEspañol, 41
NL
Nederlands, 61
AS70C
AS70CX
F
Français, 21
P
Português, 51
Índice
Instalação, 52
Instruções de inversão da porta
Onde colocar a sua máquina de secar roupa
Ventilação
Drenagem da água
Ligação eléctricas
Antes de iniciar a utilização da sua máquina
de secar roupa
Descrição da máquina, 53
Para abrir a porta
Características
Painel de controlo
Arranque e programas, 54
Escolher um programa
Roupa, 55-56
Escolher a sua roupa
Etiquetas de cuidado na lavagem
Peças delicadas
Tempos de secagem
P
Avisos e Sugestões, 57
Segurança geral
Eliminação
Poupança de energia e respeito pelo ambiente
Manutenção e cuidado, 58
Desligar a electricidade
Limpar o filtro depois de cada ciclo
Esvazie o recipiente de água após cada ciclo
Verificar o tambor depois de cada ciclo
Limpar a unidade do condensador
Limpar a máquina
Resolução de problemas, 59
Reparações, 60
Peças sobressalentes
51
Instalação
P
! Tenha este folheto de instruções à mão para
consultá-lo sempre que necessário. Leve-o consigo
se mudar de casa e, caso venda este aparelho, passe o
folheto ao novo proprietário, de modo a certificar-se de
que este folheto permanece com o equipamento e de
que o novo proprietário pode estar informado acerca
dos avisos e sugestões sobre o respectivo
funcionamento.
! Leia cuidadosamente as instruções; as páginas que se
seguem contêm informações importantes acerca da
instalação, bem como sugestões sobre o funcionamento
da máquina.
Instruções de inversão da porta
Suporte da
Gancho
Trinco da
porta
Gancho
A porta da sua secadora é reversível e pode mudar-se
facilmente. Mude o suportes de trinco na diagonal e
os parafusos. Mude o trinco da porta e fechadura
com as placas de paragem opostas (ver diagramaacima).
porta
Onde colocar a sua máquina
●
Instale a sua máquina a alguma distância de
ligações de gás, fogões, aquecedores e placas de
cozinha, uma vez que as chamas podem danificar
o aparelho.
●
Se pretende instalar o aparelho por baixo de uma
bancada ou de um balcão, não se esqueça de
deixar um espaço de 10 mm entre a bancada e
quaisquer objectos ou acima do tampo da máquina
e um espaço de 15 mm entre as partes laterais da
máquina e mobiliário ou paredes. Assegura assim
a correcta circulação do ar. Certifique-se de que
as ventilações posteriores não ficam obstruídas.
Ventilação
Quando a secadora estiver em utilização, tem de
existir uma ventilação adequada. Certifique-se de que
coloca a sua máquina num ambiente que não seja
húmido e de que existe uma ventilação adequada. O
fluxo de ar em torno da secadora é essencial para
condensar a água produzida durante a lavagem; a
secadora não funciona em perfeitas condições se
encerrada no espaço fechado ou armário.
! Se utilizar a secadora numa sala pequena e fria,
pode gerar-se alguma condensação.
Drenagem da água
Se a sua secadora estiver instalada junto a um ponto
de canalização, a água pode ser canalizada para
este sistema. Isto afasta a necessidade de esvaziar o
recipiente de água. Basta remover a mangueira
superior do seu encaixe superior, no painel traseiro
da secadora e ligar a mangueira fornecida para a
drenagem.
Ligações eléctricas
Certifique-se do seguinte antes de introduzir a ficha
numa tomada de corrente eléctrica:
●
A tomada tem de ter ligação à terra.
●
A tomada deve ter capacidade para suster a
potência máxima de máquinas, que está indicada
na chapa de classificação (ver Descrição da máquina de secar).
●
A tensão deve encontrar-se dentro dos valores
indicados na chapa de classificação (verDescrição da máquina de secar).
●
A tomada deve ser compatível com a ficha da
máquina. Se não for este o caso, substitua a ficha
ou a tomada.
! A secadora não deve ser instalada ao ar livre, mesmo
que seja num espaço abrigado. Pode ser extremamente
perigosa a exposição à chuva ou tempestades.
! Depois de instalada, a cablagem eléctrica e ficha da
máquina deve estar facilmente alcançável.
! Não utilize cabos de extensão.
! O cabo de alimentação não deve ser dobrado ou
pisado.
! O fio de alimentação eléctrica deve ser verificado
periodicamente e substituído por um fio preparado
especialmente para esta secadora, apenas por técnicos
autorizados (ver Reparações). Fios de alimentação
novos ou mais longos são fornecidos sem custos
adicionais por representantes autorizados.
! O fabricante recusa qualquer responsabilidade caso
estas regras não seja seguidas.
! Se tiver dúvidas sobre o mencionado acima consulte
um electricista qualificado.
Antes de iniciar a utilização da sua
máquina de secar roupa
Depois de instalar a sua máquina e antes de iniciar a
sua utilização, limpe o interior do tambor para
remover qualquer pó que se tenha acumulado
durante o transporte.
52
Descrição da máquina de secar
Para abrir a porta
Pressione e liberte o painel
frontal na posição
Painel de controlo
apresentada
Características
Recipiente
de água
Trinco da
porta
Tampa do condensador
Pega da tampa do condensador
(Puxar para abrir)
Filtro
Chapa de
classificação
Números de
modelo e de
série
Suporte da
porta
Entrada de ar
P
Instalação
Descrição
Arranque e
programasRoupa
botão
TEMPERATURA
Guia de Secagem
O botão INICIAR inicia a secagem num
programa seleccionado (ver Arranque e Programas).
O botão TEMPERATURA selecciona a temperatura
de secagem (ver Arranque e Programas).
PARA FORA: Temperatura ELEVADA
PARA DENTRO: Temperatura BAIXA
O Guia de Secagem permite a consulta de uma
tabela de utilização fácil, com a descrição dos tipos
de tecidos e as capacidades de carga.
Algodão
Sintéticos
Acrílicos e outras peças delicadas
Esvaziar água
Luz
A luz indicadora Esvaziar águaindica que o
recipiente de água está cheio e deve ser esvaziado.
A luz demora alguns segundos a apagar-se depois
de colocar novamente o recipiente de água vazio e,
para que a luz se apague, a secadora deve estar em
funcionamento.
O botão TEMPORIZADOR define um tempo de
secagem: rode-o da esquerda para a direita e nuncada direita para a esquerda, até que o indicador
esteja a apontar para o tempo que pretende
seleccionar (ver Arranque e Programas).
Indicador
botão
INICIAR
botão rotativo
TEMPORIZADOR
Sugestões
Avisos e
Manutenção e
cuidado
Resolução de
problemasReparações
53
Arranque e Programas
P
Escolher um programa
1.Ligue a secadora a uma tomada de corrente
eléctrica.
2.Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de
tecido (ver Roupa).
3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está
limpo e bem colocado e de que o recipiente da
água está vazio e na respectiva posição (ver Manutenção).
4.Carregue a máquina e certifique-se de que
nenhuma peça fica presa no fecho da porta.
Feche a porta.
5. Escolha o tempo de secagem, consultando a
tabela do Guia de Secagem para verificar o tipo
de material que está a secar (ver Roupa).
- Defina a temperatura com o botão
TEMPERATURA.
- Seleccione um tempo de secagem, rodando o
botão TEMPORIZADOR da esquerda para a
direita.
6. Pressione o botão INICIAR para começar.
Durante o programa de secagem, pode verificar
a sua roupa e retirar peças que já estejam secas
enquanto as restantes continuam a secar.
Quando fechar novamente a porta, prima o
botão INICIAR de modo a retomar a secagem.
7. Cerca de 10 minutos antes do programa estar
concluído, entra na fase de ROTAÇÃO A FRIO
(os tecidos são arrefecidos), que deve ser sem
pre concluída.
8. Abra a porta, retire a roupa, limpe o filtro e
coloque-o novamente. Esvazie o recipiente de
água e coloque-o novamente (ver Manutenção).
9. Desligue a secadora.
54
Roupa
Escolher a sua roupa
• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,
de modo a certificar-se de que os artigos podem
ser utilizados na secadora.
• Escolha a roupa por tipo de tecido.
• Esvazie os bolsos e verifique os botões.
• Feche os fechos de correr e desaperte cintos e
correias.
• Torça cada peça de modo a eliminar o máximo
de água possível.
! Não carregue peças a pingar na secadora.
Carga máxima
Não carregue mais do que a capacidade máxima.
Estes números referem-se ao peso em seco:
Fibras naturais: 7 kg máx.
Fibras sintéticas: 3 kg máx.
! NÃO sobrecarregue a máquina, uma vez que pode
resultar num desempenho de secagem reduzido.
Carga típica
Roupas
Blusade algodão150 g
Outros100 g
Vestidode algodão500 g
Outros350 g
Calças de ganga700 g
10 fraldas1000 g
Camisade algodão300 g
Outros200 g
T-Shirt125 g
Etiquetas de cuidado na lavagem
Observe as etiquetas nas suas peças de roupa,
especialmente se está a utilizar a secadora pela
primeira vez. Os símbolos que se seguem são os
mais comuns:
Pode ser seco na máquina
Não pode ser seco na máquina
Seque com a temperatura máxima
Seque com a temperatura mínima
Peças não adequadas para secagem na máquina
• Artigos que contenham borracha ou materiais
tipo borracha ou películas de plástico (almofadas
ou material em PVC), quaisquer artigos
inflamáveis ou objectos que contenham
substâncias inflamáveis (toalhas vaporizadas com
laca de cabelo).
• Fibras de vidro (alguns tipos de reposteiros)
• Artigos que tenham sido limpos a seco
• Itens com o código ITCL (ver Peçasdelicadas). Podem ser limpos com produtos de
limpeza a seco domésticos. Siga as instruções
cuidadosamente.
• Peças volumosas (colchas, sacos-cama,
almofadas, cobertas grandes, etc). Estes artigos
expandem-se e podem impedir o fluxo de ar no
interior da secadora.
P
Instalação
Descrição
Arranque e
programasRoupa
Sugestões
Avisos e
Manutenção e
cuidado
Peças domésticas
Capa de edredão em algodão1500 g
(Duplo)Outros1000 g
Toalha de mesa grande700 g
Toalha de mesa pequena250 g
Pano de cozinha100 g
Toalhão de banho700 g
Toalha de rosto350 g
Lençol de banho500 g
Lençol (solteiro)350 g
No fim de um ciclo de secagem, os algodões ainda
devem estar húmidos caso tenha agrupado
algodões e sintéticos. Se isto acontecer, basta
aplicar mais um breve período de secagem.
problemasReparações
55
Resolução de
Roupa
P
Peças delicadas
Estes tempos são aproximados e podem variar
dependendo de:
Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos
com especial cuidado com um TEMPERATURA
BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo.
Peças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções
de secagem do fabricante da peça.
• Quantidade de água mantida nas roupas após o
ciclo de centrifugação: as toalhas e peças
delicadas retêm muita água.
• Tecidos: artigos que sejam do mesmo tipo de
tecido, mas que sejam de texturas e espessuras
diferentes poderão não ter o mesmo tempo de
Artigos com goma: não seque estes artigos com
secagem.
peças sem goma. Certifique-se de que retira o
máximo da solução de goma da carga antes de
colocá-la na secadora. Não seque em demasiado: a
• Quantidade de roupa: artigos únicos ou pequenas
cargas podem demorar mais tempo a secar.
goma transforma-se em pó e deixa a sua roupa mole,
eliminando o propósito da goma.
• Secagem: Se pretender engomar algumas das
suas roupas, podem ser retiradas da máquina
ainda um pouco húmidas. As restantes poderão
Tempos de secagem
ficar mais tempo, se precisar delas
completamente secas.
O quadro que se segue apresenta os tempos de
secagem APROXIMADOS em minutos. Os pesos
• Definição de temperatura.
referem-se a artigos secos:
• Temperatura ambiente: se o espaço em que a
Algodões
Temperatura Máxima
Tempos de secagem de 800-1000rpm na máquina de lavar
máquina está instalada estiver frio, poderá
demorar mais tempo a secar as suas roupas.
• Volumes: alguns artigos mais volumosos devem ser
secos na máquina com cuidado. Sugerimos que
remova estes artigos várias vezes, sacuda-os e
volte a colocá-los na máquina até que estejam
completamente secos.
Sintéticos
Temperatura Baixa (suave)
Tempos de secagem em centrifugação reduzida na máquina de lavar
Metade daCarga completa
carga
1kg2kg3kg
40-5050-7070-90
Acrílicos
Temperatura Baixa (suave)
Tempos de secagem em centrifugação reduzida na máquina de lavar
Metade daCarga completa
carga
1kg2kg
40-6055-75
! Não seque em demasiado as suas roupas.
Todos os tecidos contêm um pouco de humidade
natural, que os mantêm suaves e macios.
56
Avisos e Sugestões
! O equipamento foi concebido e construído de
acordo com normas de segurança internacionais.
Estes avisos são apresentados por razões de
segurança e devem ser lidos cuidadosamente.
Este equipamento está em conformidade
com as seguintes directivas da UE:
- 72/23/EEC e 93/68/EEC (Equipamento de Baixa Tensão)
- 89/336/EEC, 92/31/EEC e 93/68/EEC
(Compatibilidade Electromagnética)
Segurança Geral
●
Esta secadora foi concebida para utilização
doméstica e não utilização profissional.
●
Esta secadora deve utilizada por adultos e as instruções
deste folheto devem ser seguidas cuidadosamente.
●
Não toque no equipamento com os pés
descalços, nem com as mãos ou pés molhados.
●
Desligue a máquina retirando a ficha e não puxando
o fio.
●
As crianças não devem aproximar-se da secadora
durante a sua utilização. Depois da utilização da
secadora, desligue-a no botão e da corrente
eléctrica. Mantenha a porta fechada de modo que as
crianças não utilizem a máquina como um brinquedo.
●
O aparelho deve ser instalado correctamente com a
ventilação adequada. A entrada de ar no painel
frontal e a ventilação posterior por trás da secadora
nunca devem estar obstruídos (ver Instalação).
●
Nunca utilize a secadora em carpetes, cuja altura
impeça o ar de entrar na secadora a partir da base.
●
Verifique se a secadora está vazia antes de
carregá-la.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
O painel traseiro da secadora pode ficar
muito quente. Nunca toque neste painel
durante a utilização.
Não utilize a secadora sem que o filtro, o recipiente
de água e o condensador estejam seguramente
afixados nas respectivas posições (ver Manutenção).
Não utilize amaciador líquido na sua máquina de
secar; adicione-o ao enxaguamento final da sua
máquina de lavar.
Não sobrecarregue a secadora (ver Roupa para
além das cargas máximas).
Não carregue peças que estejam a pingar.
Seque apenas artigos que tenham sido lavados com
água e detergente, enxaguados e centrifugados.
Existe um risco de incêndio se secar peças que
NÃO tenham sido lavadas com água.
Verifique cuidadosamente todas as instruções nas
etiquetas das roupas (ver Roupa).
Não seque peças de vestuário que tenham sido
tratadas com produtos químicos.
Nunca seque artigos que tenham sido contaminados
com substâncias inflamáveis (petróleo, óleo, tinta,
laca de cabelo, cremes, gordura de cozinha, etc.).
Não seque borracha, espuma, plástico, fraldas
descartáveis, politeno ou papel.
Não seque artigos grandes e muito volumosos.
Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
Complete cada programa com a respectiva Fase
de rotação a frio.
●
●
●
●
●
●
●
●
Informações Acerca de Reciclagem e
Eliminação de Resíduos
Como parte do nosso continuado empenho em
ajudar o ambiente, reservamo-nos o direito de utilizar
componentes de qualidade, de modo a manter os
custos baixos para os clientes e minimizar o
desperdício de material.
●
●
Recolha dos electrodomésticos
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de
resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE),
prevê que os electrodomésticos não devem ser
escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos.
Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos
separadamente para optimizar a taxa de recuperação e
reciclagem dos materiais que os compõem e impedir
potenciais danos para a saúde humana e para o
ambiente.
Os consumidores devem contactar as autoridades locais
ou os pontos de venda para solicitar informação
referente ao local apropriado onde devem depositar os
electrodomésticos velhos.
Poupar energia e respeitar o ambiente
●
●
●
Não desligue a máquina quando ainda existirem
artigos quentes no interior.
Limpe o filtro após cada utilização (ver Manutenção).
Esvazie o recipiente de água e coloque-o
novamente (ver Manutenção).
Limpe a unidade do condensador após intervalos
regulares (ver Manutenção).
Não permita a acumulação de resíduos na secadora.
Nunca suba para cima da secadora. Pode
resultar em ferimentos.
Siga sempre as normas e requisitos eléctricos
(ver Instalação).
Compre sempre peças sobressalentes e acessórios
originais (ver Reparação).
Eliminação do material da embalagem: siga os
regulamentos locais, de modo que a embalagem
possa ser reciclada.
De modo a minimizar o risco de lesões para crianças,
remova a porta e a ficha e corte o fio eléctrico do
aparelho. Elimine estas peças separadamente a
fim de assegurar que o aparelho não possa mais
ser ligado a uma tomada eléctrica.
O símbolo constituído por um contentor de lixo
barrado com uma cruz deve ser colocado em
todos os produtos por forma a recordar a
obrigatoriedade de recolha separada.
Torça as peças de vestuário para eliminar o
excesso de água antes de colocá-las na máquina
de secar (se primeiro utilizar uma máquina de
lavar, seleccione um ciclo de centrifugação elevado).
Ao fazer isto, poupa tempo e energia durante a
secagem.
Seque sempre com cargas completas – assim,
poupa energia: artigos únicos ou pequenas
cargas podem demorar mais tempo a secar.
Limpe o filtro após cada utilização para cortar nos
custos de consumo de energia (ver Manutenção).
P
Instalação
Descrição
Arranque e
programas
Roupa
Sugestões
Avisos e
Manutenção e
cuidado
Resolução de
problemasReparações
57
Manutenção e Cuidado
P
Desligar a electricidade
! Desligue a secadora quando não estiver em utilização,
durante tarefas de limpeza e durante todas as operações
de manutenção.
Verificar o tambor depois de cada ciclo
Rode o tambor manualmente, de modo a remover
pequenos objectos (lenços) que podem ter ficado na
máquina.
Limpar a unidade do condensador
Limpar o filtro depois de cada ciclo
Periodicamente (todos os meses), retire a unidade do
O filtro é uma parte importante da sua secadora:
acumula restos de fibras e resíduos que se formam
durante a secagem. Pequenos objectos também
podem ficar presos no filtro. Assim, após a secagem,
limpe o filtro, lavando-o debaixo de água corrente ou
limpe com o seu aspirador. Caso o filtro fique
entupido, o fluxo de ar no interior da secadora fica
seriamente comprometido: os tempos de secagem
prolongam-se e consome mais energia. Também
pode danificar a sua secadora.
O filtro encontra-se na grelha frontal da secadora (verdiagrama).
Remoção do filtro:
1. Puxe a pega de plástico do filtro para cima (ver
diagrama).
2. Limpe o filtro e coloque-o novamente
correctamente.
Certifique-se de que o filtro está completamente
encaixado na grelha da máquina.
! Não utilize a máquina sem colocar novamente o filtro..
Esvazie o recipiente de água após cada
ciclo
Puxe o recipiente para fora da secadora e esvazie-o
num local adequado.
Coloque novamente o recipiente de água de forma
segura.
condensador e limpe qualquer acumulação de cotão
que se encontre entre as placas, enxaguando por
baixo de água corrente fria. Este procedimento deve
ser concluído com água fria a partir da parte traseira
do condensador.
Remoção do condensador:
1. Desligue a secadora e abra a porta.
2. Abra a tampa do condensador (ver diagrama).
Solte os três suportes, rodando-os da direita para
a esquerda a 90° e, em seguida, puxando a pega
para removê-los da secadora.
3. Limpe a superfície dos vedantes e coloque
novamente, certificando-se de que os suportes
estão bem fixos.
Limpeza
●
As partes externas de metal ou em plástico e
borracha podem ser limpas com um pano húmido.
●
Periodicamente (de 6 em 6 meses), aspire a grelha
da entrada de ar frontal e as ventilações da parte
posterior da secadora para retirar qualquer
acumulação de cotão, linho ou pó. Remova também
a acumulação de cotão da parte frontal do
condensador e áreas dos filtros e limpe
ocasionalmente com um aspirador.
! Não utilize solventes nem produtos abrasivos.
! A sua secadora utiliza componentes de rolamentos
especiais que não necessitam de lubrificação.
! Verifique a sua secadora regularmente por técnicos
autorizados, de modo a certificar-se da segurança
eléctrica e mecânica (ver Reparação).
Recipiente de água
Tampa do condensador
58
Suportes
Pega
Filtro
Entrada
de ar
Torneia
Traseira
Frente
Unidade do condensador
Resolução de problemas
Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver
Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas:
Problema:
A secadora não inicia.
Causas possíveis / Solução:
●
A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto.
●
Ocorreu uma falha de energia.
●
Há um fusível queimado. Experimente ligar outro aparelho à tomada.
●
Está a utilizar um cabo de extensão? Experimente ligar o fio de
alimentação da secadora directamente à tomada.
●
A porta está bem fechada?
●
O botão TEMPORIZADOR não foi posicionado correctamente (ver
Arranque e Programas).
●
O botão INICIAR não foi posicionado correctamente (ver Arranque e
Programas).
●
Demora muito tempo a secar
O filtro não foi limpo (ver Manutenção).
●
A definição de temperatura não é ideal para o tipo de tecido que está a
secar (ver Arranque e Programas, e ver Roupa).
●
O recipiente de água tem de ser esvaziado? A luz de esvaziar água está
acesa? (ver Manutenção).
●
O condensador tem de ser limpo? (ver Manutenção).
●
O tempo de secagem correcto não foi seleccionado para a carga (ver
Roupa).
●
A grelha de entrada de ar ou as grelhas traseiras estão obstruídas (ver
Instalação, e ver Manutenção).
●
As peças estavam demasiado molhadas (ver Roupa).
●
A secadora foi sobrecarregada (ver Roupa).
P
InstalaçãoDescrição
Arranque e
programasRoupa
Sugestões
Avisos e
Manutenção e
cuidado
Resolução de
problemasReparações
59
Reparação
P
Antes de contactar o Centro de
Serviços:
Peças sobressalentes
Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la
●
Utilize o guia de resolução de problemas para ver
se consegue resolver o problema (ver Resolução de problemas).
●
Caso contrário, desligue a secadora e contacte o
Centro de Serviço mais próximo.
sozinha ou através de um técnico não autorizado
pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode
danificar a máquina e pode invalidar a garantia das
peças sobressalentes. Contacte um técnico
autorizado se tiver problemas durante a utilização da
máquina. As peças sobressalentes foram concebidas
exclusivamente para este equipamento e não se
destinam a outras utilizações.
O que dizer ao Centro de Serviço:
●
nome, morada e código postal.
●
número de telefone.
●
o tipo de problema.
●
a data de compra.
●
o modelo do aparelho (Mod.).
●
o número de série (S/N).
Estas informações podem ser encontradas na
etiqueta de dados, no interior da porta da máquina.
Reparação
60
Gebruiksaanwijzing
DROOGAUTOMAAT
GB
English, 1
I
Italiano, 11
D
Deutsch, 31EEspañol, 41
NL
Nederlands, 61
AS70C
AS70CX
F
Français, 21
P
Português, 51
Inhoud
Installatie, 62
Het omdraaien van de deur
Het plaatsen van de droogautomaat
Ventilatie
Waterafvoer
Elektrische aansluitingen
Voor het eerste gebruik van de droger
Beschrijving van de droogautomaat, 63
Het openen van de deur
Kenmerken
Bedieningspaneel
Start en programma’s, 64
Een programma kiezen
Wasgoed, 65-66
Het wasgoed sorteren
Droogsymbolen
Speciaal wasgoed
Droogtijden
Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen, 67
Algemene veiligheid
Afdanken van het apparaat
Energiebesparing en respect voor het milieu
NL
Reiniging en onderhoud, 68
Haal de stekker uit het stopcontact
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik
Leeg de waterbak na elk gebruik
Controleer de trommel na elk gebruik
Her reinigen van de condenseenheid
Het reinigen van de droger
Problemen oplossen, 69
Technische dienst, 70
Reserveonderdelen
61
Installatie
NL
! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien
nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing
mee als u verhuist en mocht u dit apparaat verkopen
of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij,
zodat de volgende eigenaar ook kennis kan nemen van
de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor
gebruik.
! Lees de instructies aandachtig door; op de
volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie
over de installatie en aanbevelingen voor het gebruik
van het apparaat.
Het omdraaien van de deur
Scharnier
deurklink
Scharnier
Het is eenvoudig om de deur van uw droger om te
draaien. Verplaats de scharnieren en afdekschroeven
diagonaal, zoals op de tekening aangegeven.
Verwissel het deurklink en het deurslot met de
afdekschroeven van de andere kant van de deur (zietekening).
deurslot
Het plaatsen van de droogautomaat
●
Plaats de droogautomaat op voldoende afstand
van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel;
vlammen kunnen schade toebrengen aan het
apparaat.
●
Als u het apparaat onder een werkblad wilt plaatsen,
zorg er dan voor dat er tussen de onderkant van
het werkblad en eventuele andere voorwerpen op
of boven de machine een spleet van 10 mm zit en
laat minstens 15 mm ruimte vrij tussen de zijkanten
van de machine en zijwanden of muren. Zo kan er
voldoende lucht circuleren. Zorg dat er niets voor
de afvoeropeningen aan de achterkant zit.
Ventilatie
Als de droger in gebruik is, dient er voldoende ventilatie
te zijn. Plaats de droger niet in een vochtige ruimte en
zorg ervoor dat er voldoende lucht kan circuleren. Om
het water wat tijdens het wassen gebruikt wordt te
laten condenseren, is het zeer belangrijk dat er
voldoende luchtstroom is rondom de droger. In een
afgesloten ruimte of kast werkt de droger niet efficiënt.
! Als de droger in een kleine of koude ruimte geplaatst
wordt, kan er condensatie plaatsvinden.
Waterafvoer
Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan
deze voor het water gebruikt worden. U hoeft de
waterbak dan niet te legen. Verwijder hiertoe de
bovenste slang van de achterkant van de droger en
sluit de slang aan op de afvoer.
Elektrische aansluitingen
Controleer de volgende punten voor u de stekker in
het stopcontact steekt.
●
Het stopcontact moet geaard zijn.
●
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de
maximale stroom van het apparaat; deze wordt
aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving van de droogautomaat).
●
Het voltage moet zich binnen de waarden bevinden
die op het typeplaatje zijn vermeld (zie Beschrijving van de droogautomaat).
●
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de stekker
van de droogautomaat. Als dit niet het geval is,
dient de stekker of het stopcontact te worden
vervangen.
! De droger mag niet buiten geplaatst worden, zelfs
niet als de plaats overdekt is. Het is zeer gevaarlijk
om het apparaat aan regen of storm bloot te stellen.
! De stroomkabel en de stekker moeten zich na de
installatie binnen handbereik bevinden.
! Gebruik geen verlengsnoeren.
! De stroomkabel mag niet worden gebogen of
platgedrukt.
! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te
worden en mag alleen door erkende vakmensen worden
vervangen door een kabel die geschikt is voor deze
droger (zie Technische dienst). Nieuwe of langere
stroomkabels zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij
erkende dealers.
! De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk als deze
regels niet worden nageleefd.
! Als u niet zeker bent over de hierbovenvermelde
informatie raden wij u aan contact op te nemen
met een bevoegd elektricien.
Voor het eerste gebruik
Na het installeren van de droger en voor het eerste
gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden
schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport
is ontstaan te verwijderen.
62
Beschrijving van de droogautomaat
Het openen van de deurKenmerken
Druk op de aangegeven
plaats op het voorpaneel
en laat los
Deurklink
Condensplaat
Handvat condensplaat
(Trekken om te openen)
Bedieningspaneel
Waterbak
Pluizenfilter
Typeplaatje
Model- en
serienummers
Deurslot
Luchtinvoeropening
NL
Installatie
Beschrijving
programma’sWasgoed
Start en
WARMTE
toets
Droogtabel
Als u de START toets indrukt, begint de
droogautomaat met het geselecteerde programma
(zie Start en programma’s).
Met de WARMTE toets regelt u de droogtemperatuur
(zie Start en programma’s).
NIET INGEDRUKT: HOGE TEMPERATUUR
INGEDRUKT: LAGE TEMPERATUUR
In de gebruiksvriendelijke Droogtabel vindt u
stofsoorten en beladingscapaciteiten.
Katoen
Synthetisch materiaal
Acryl en andere delicate stoffen
Water legen
Lampje
Het lampje Water legengeeft aan dat de
waterbak vol is en geleegd moet worden. Na het
terugplaatsen van de lege waterbak duurt het een
paar seconden voor het lampje uit gaat. De droger
moet hiervoor aan staan.
Met de TIMER knop stelt u de de droogtijd in: draai de
knop met de klok mee, nooit tegen de klok in, tot
de indicator de gewenste droogtijd aanwijst (zie Starten programma’s).
Indicator
START
TIMER
knop
toets
Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
en
Reiniging en
onderhoud
Problemen
oplossenTechnische dienst
63
Start en programma’s
NL
Een programma kiezen
1.Steek de stekker van de droogtrommel in het
stopcontact.
2.Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het
pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat
de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zieReiniging en Onderhoud).
4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen
wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur.
5. Bepaal de droogtijd met behulp van de droogtabel.
De droogtijd is afhankelijk van het soort stof dat u
droogt (zie Wasgoed).
- Regel de temperatuur met de WARMTE toets.
- Selecteer de droogtijd door de TIMER knop met
de klok mee te draaien.
6. Druk op de START toets om het drogen te
beginnen.
Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed
controleren en was die al droog is eruit halen
terwijl u de rest van de was verder droogt in de
machine. Sluit de deur weer en druk op de
START toets om verder te gaan met drogen.
7. Ongeveer 10 minuten voor het einde van het
programma start de KOUDE-LUCHTFASE (het
wasgoed wordt afgekoeld). Deze fase moet
altijd worden doorlopen.
8. Doe de deur open, haal het wasgoed uit de
droger, reinig het pluizenfilter en plaats deze
terug in de houder. Leeg de waterbak en plaats
hem terug in de droger (zie Reiniging en Onderhoud).
9. Haal de stekker uit het stopcontact.
64
Wasgoed
Het wasgoed sorteren
• Controleer de droogsymbolen om te zien of de
artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen
worden.
• Sorteer het wasgoed per stofsoort.
• Leeg de zakken en controleer de knopen.
• Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en
ceinturen vast.
• Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt
te raken.
! Doe geen druipnatte kleding in de droogautomaat.
Maximale belading
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet.
Deze aantallen verwijzen naar droog gewicht:
Natuurlijke vezels: max. 7 kg
Synthetische vezels: max. 3 kg
! Doe NIET te veel wasgoed in de droger; dit kan het
droogresultaat beïnvloeden.
Normale belading
Kleding
BlouseKatoen150 g
Anders100 g
JurkKatoen500 g
Anders350 g
Spijkerbroek700 g
10 luiers1000 g
OverhemdKatoen300 g
Anders200 g
T-Shirt125 g
Droogsymbolen
Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze
voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden
het meest gebruikt.
Drogen in de droogtrommel
Niet drogen in de droogtrommel
Droog op hoge stand
Droog op lage stand
Artikelen die niet geschikt zijn voor de droogtrommel
• Artikelen die rubber, rubberachtig materiaal of
plastic film bevatten (kussens of regenkleding met
PVC) of andere vlambare artikelen of artikelen die
vlambare stoffen bevatten (bijv. handdoeken met
haarspray erop).
• Glasvezel (bepaalde soorten gordijnen)
• Artikelen die chemisch gereinigd zijn
• Artikelen met code (zie Speciaal wasgoed).
Deze kunt u reinigen met speciale producten voor
chemisch reinigen met de droogautomaat. Volg
de instructies nauwkeurig op.
• Grote, dikke voorwerpen (quilts, slaapzakken,
kussens, grote dekbedden etc). Deze zetten uit
bij het drogen en zouden de circulatie van lucht in
de droger belemmeren.
NL
Installatie
Beschrijving
programma’sWasgoed
Start en
Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
en
Reiniging en
onderhoud
Huishoudelijke artikelen
DekbedovertrekKatoen1500 g
(Tweepersoons)Anders1000 g
Groot tafellaken700 g
Klein tafellaken250 g
Theedoek100 g
Badlaken700 g
Handdoek350 g
Tweepersoonslaken500 g
Eenpersoonslaken350 g
Aan het einde van de droogcyclus kan katoen nog
vochtig zijn als het samen met synthetische stoffen is
gedroogd. Als dit gebeurt, laat het katoenen wasgoed
dan nog een korte periode drogen.
65
Problemen
oplossenTechnische dienst
Wasgoed
NL
Speciaal wasgoed
Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralen)
moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.
Droog ze niet te lang.
Geplooide of rimpelde kleding: controleer de
droogsymbolen in de kleding.
Artikelen die met stijfsel zijn behandeld: droog
deze niet samen met artikelen die niet met stijfsel zijn
behandeld. Zorg ervoor dat zoveel mogelijk stijfsel is
opgelost voor u het wasgoed in de droger doet. Niet
te lang drogen: anders wordt het stijfsel poederachtig
en wordt uw kleding slap, wat het effect van het stijfsel
teniet doet.
Droogtijden
De onderstaande tabel geeft een RICHTLIJN van de
droogtijden in minuten. De gewichten verwijzen naar
droge kleding:
Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van:
• Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren
nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne
kleding houden veel water vast.
• Stof: artikelen van dezelfde soort stof maar met
verschillende textuur en dikte hebben mogelijk niet
dezelfde droogtijden.
• Hoeveelheid wasgoed: een kleine hoeveelheid
wasgoed of slechts een enkel kledingstuk heeft
vaak een langere droogtijd.
• Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de
droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig
is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot
het helemaal droog is.
• Ingestelde warmte.
• Kamertemperatuur: als het koud is in de kamer
waar de droger staat, duurt het langer voor uw
kleding droog is.
Katoen
HOGE TEMPERATUUR
Droogtijden bij centrifugetoerental van 800-1000 omw/min.
Synthetisch materiaal
LAGE TEMPERATUUR
Droogtijden bij minder snelle centrifuge
Halve ladingHele lading
1kg2kg3kg
40-5050-7070-90
Acryl
LAGE TEMPERATUUR
Droogtijden bij minder snelle centrifuge
Halve ladingHele lading
1kg2kg
40-6055-75
• Grote hoeveelheden: bepaalde dikke artikelen kunnen
voorzichtig in de droogautomaat gedroogd worden.
We raden u aan deze artikelen regelmatig uit de
droogtrommel te halen, ze uit te schudden en
terug in de droger te doen tot ze droog zijn.
! Droog uw kleding niet te lang.
Alle stoffen bevatten een klein beetje natuurlijk vocht
wat ze zacht en soepel houdt.
66
Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen
! Het apparaat voldoet aan internationale
veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen worden
om veiligheidsredenen gegeven en dienen aandachtig
te worden doorgelezen.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEC
richtlijnen:
- 72/23/EEC en 93/68/EEC (Richtlijn voor Lage Voltages)
- 89/336/EEC, 92/31/EEC en 93/68/EEC
(Electromagnetische compatibiliteit)
Algemene veiligheidsinstructies
●
Deze droogautomaat is ontworpen voor huishoudelijk
gebruik en niet voor professioneel gebruik.
●
Deze droogautomaat dient door volwassenen te worden
gebruikt en de instructies in deze gebruiksaanwijzing
dienen nauwkeurig te worden opgevolgd.
●
Raak het apparaat niet aan als u geen schoeisel
draagt of natte handen of voeten hebt.
●
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet
u altijd aan de stekker te trekken, nooit aan het snoer.
●
Houd kinderen tijdens het drogen uit de buurt van
het apparaat. Zet het apparaat na gebruik uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Houd de deur
gesloten om te voorkomen dat kinderen het apparaat
als speelgoed gebruiken.
●
Het apparaat moet correct geïnstalleerd worden en
voldoende geventileerd zijn. De luchtinvoeropeningen
aan de voor- en achterkant van de droger mogen
nooit worden afgedekt (zie Installatie).
●
Plaats de droger niet op tapijt als de poolhoogte
de luchtstroom onder het apparaat belemmert.
●
Controleer voor het vullen altijd eerst of de
droogautomaat leeg is.
●
De achterkant van de droger kan zeer heet
worden. U mag deze dan ook nooit aanraken
aan als de machine aanstaat.
●
Gebruik de droger alleen als de filter, de waterbak
en de condensplaat veilig op hun plaats zitten
(zie Reiniging en Onderhoud).
●
Gebruik geen vloeibare wasverzachter in de
droogautomaat; giet vloeibare wasverzachter in
uw wasmachine vóór de spoelbeurt.
●
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet
(zie Wasgoed).
●
Doe geen artikelen in de droger die druipnat zijn.
●
Droog alleen artikelen in de droogautomaat die
gewassen zijn met wasmiddel en water en die
vervolgens zijn afgespoeld en gecentrifugeerd.
Het drogen van artikelen die NIET met water zijn
gewassen kan brandgevaar opleveren.
●
Controleer de textielbehandelingssymbolen
zorgvuldig (zie Wasgoed).
●
Droog geen kleding die behandeld is met
chemische middelen.
●
Droog nooit artikelen die vervuild zijn door brandbare
substanties (benzine, olie, verf, haarspray, crèmes,
kookvet, of olie).
●
Droog geen rubber, schuimrubber, plastic,
schuimplastic, luierbroekjes of inlegdoekjes,
polytheen of papier in de droger.
●
Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger.
●
Droog geen acrylvezel op hoge temperaturen.
●
Laat na elk programma de koude-luchtfase doorlopen.
●
Zet de droogtrommel niet uit als er nog warm
wasgoed in zit.
●
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik (zie
Reiniging en Onderhoud).
●
Leeg de waterbak na elk gebruik (zie Reiniging en
Onderhoud).
●
Reinig de condenseenheid regelmatig (zie
Reiniging en Onderhoud).
●
Zorg dat er geen pluis ophoopt rondom de droger.
●
Klim nooit op de droger. Dit kan schade tot gevolg
hebben.
●
Houd u altijd aan de elektrische vereisten (zie
Installatie).
●
Koop altijd originele reserveonderdelen en
toebehoren (zie Technische dienst).
Informatie over recyclage en verwijdering
Als onderdeel van onze voortdurende toewijding aan
de bevordering van het milieu, behouden we ons het
recht voor om gerecycleerde kwaliteitsonderdelen te
gebruiken om de klantenkosten zo laag mogelijk te
houden en materiaalverspilling te minimaliseren.
●
Verpakkingsmateriaal: houd u aan de regels die
gelden voor uw gemeente, zodat het verpakkings
materiaal gerecycled kan worden.
●
Om het risico op verwondingen bij kinderen zoveel
mogelijk te beperken, moet de deur verwijderd worden
en dient het zichtbare deel van het netsnoer te
worden afgeknipt. Gooi deze delen afzonderlijk weg
om ervoor te zorgen dat de stekker van het toestel
niet langer in het stopcontact gestoken kan worden.
Vernietiging van oude electrische apparaten
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist
dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet
mogen vernietigd via de normale ongesorteerde
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte
materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op
de gezondheid en het milieu te reduceren.
Het symbool op het product van de “afvalcontainer
met een kruis erdoor” herinnert u aan uw
verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt,
het apparaat apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van
vernietiging van hun oude apparaat.
Energiebesparing en respect voor het milieu
●
Wring het wasgoed altijd eerst uit voor u het in de
droger doet (als u het wasgoed in een wasmachine
wast, centrifugeer het wasgoed dan op een hoog
toerental). Dit bespaart tijd en energie tijdens het
drogen.
●
Droog altijd hele ladingen - dit bespaart energie:
kleine ladingen of slechts een enkel kledingstuk
hebben vaak een langere droogtijd.
●
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik om de
kosten van energieverbruik te beperken (zieReiniging en Onderhoud).
NL
Installatie
Beschrijving
programma’s
Start en
Wasgoed
Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
en
Reiniging en
onderhoud
Problemen
oplossenTechnische dienst
67
Reiniging en onderhoud
NL
Haal de stekker uit het stopcontact
! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens
elk onderhoud.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik
Het pluizenfilter is een belangrijk onderdeel van uw
droger: het verzamelt pluis en stof dat ontstaat tijdens
het drogen. Daarnaast kunnen ook kleine voorwerpen
in het pluizenfilter terecht komen. Reinig het pluizenfilter
daarom na het drogen door hem af te spoelen onder
stromend water of met uw stofzuiger. Als het pluizenfilter
verstopt raakt, wordt de luchtstroom in de droger ernstig
gehinderd: droogtijden worden langer en u verbruikt
meer energie. Het kan uw droger ook schade
toebrengen.
Het pluizenfilter bevindt zich in de deuropening van
de droger (zie diagram).
Het pluizenfilter verwijderen:
1. Trek het plastic handvat van het pluizenfilter naar
boven (zie diagram).
2. Reinig het pluizenfilter en plaats het correct terug.
Zorg ervoor dat het filter helemaal naar
beneden in de houder wordt geschoven.
! Gebruik de droger niet zonder het pluizenfilter terug
te plaatsen.
Leeg de waterbak na elk gebruik
Haal de bak uit de droger en giet het water weg in de
gootsteen of andere waterafvoer.
Plaats de bak terug in de droger.
Waterbak
Pluizenfilter
Controleer de trommel na elk gebruik
Draai de droogtrommel met de hand rond om klein
wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat
anders in de trommel zou kunnen achterblijven.
Het reinigen van de condenseenheid
Haal de condenseenheid regelmatig (een keer per
maand) uit de droger en verwijder het stof door de
eenheid onder de kraan af te spoelen met koud water.
Doe dit met koud water en richt de achterkant van de
condenser naar de waterstraal.
De condenser verwijderen:
1. Haal de stekker uit het stopcontact en doe de deur
open.
2. Verwijder de condensplaat door de drie slotgaten
90° tegen de klok in te draaien en daarna aan het
handvat te trekken (zie tekening).
3. Reinig het oppervlak van de afdekrubbers en
plaats de eenheid terug in de droger. Zorg ervoor
dat de slotgaten goed vast zitten.
Het reinigen van de droger
●
Externe onderdelen van metaal of plastic en rubber
onderdelen kunnen worden schoongemaakt met
een vochtige doek.
●
Verwijder stof en pluis regelmatig (elke 6 maanden)
van het rooster aan de voorkant en de
luchtafvoeropeningen aan de achterkant met de
stofzuiger. Stofzuig ook af en toe de voorkant van
de condenser en rondom het pluizenfilter.
! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
! Uw droger gebruikt speciale lagercomponenten die
niet gesmeerd hoeven te worden.
! Laat uw droger regelmatig controleren door erkende
vakmensen om elektrische en mechanische veiligheid
te waarborgen (zie Technische dienst).
68
Condensplaat
Slotgaten
Handvat
Luchtinvoer
Kraan
Achterkant
Voorkant
Condenseenheid
Problemen oplossen
Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst
belt (zie Technische dienst):
Probleem:
Droger start niet.
Mogelijke oorzaken / Oplossing
●
De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact.
●
Er is een stroomstoring geweest.
●
De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het
stopcontact.
●
Gebruikt u een verlengsnoer? Probeer de stekker van de droger
rechtstreeks in het stopcontact te steken.
●
Is de deur niet helemaal afgesloten?
●
De TIMER knop is niet helemaal juist ingesteld (zie Start en programma’s).
●
De START toets is niet ingedrukt (zie Start en programma’s).
●
Het duurt lang voor het
wasgoed droog is.
Het pluizenfilter is niet gereinigd (zie Reiniging en Onderhoud).
●
De temperatuurinstelling is niet ideaal voor het soort stof dat u droogt (zie
Start en programma’s en zie Wasgoed).
●
Dient de waterbak geleegd te worden? Brand het lampje Water legen?
(zie Reiniging en Onderhoud).
●
Dient de condenser te worden schoongemaakt? (zie Reiniging en
Onderhoud).
●
U hebt niet de juiste droogtijd ingesteld (zie Wasgoed).
●
Het Luchtinvoeropening of de afvoeropeningen zijn afgedekt (zie
Installatie en zie Reiniging en Onderhoud).
●
Het wasgoed is te nat (zie Wasgoed).
●
De droger is te vol (zie Wasgoed).
NL
InstallatieBeschrijving
programma’sWasgoed
Start en
Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
en
Reiniging en
onderhoud
Problemen
oplossenTechnische dienst
69
Technische dienst
NL
Voor u de technische dienst belt:
●
gebruik de tabel van het onderdeel problemen
oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt
verhelpen (zie Problemen oplossen).
●
Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde
technische dienst.
Informatie die de technische dienst nodig heeft:
●
uw naam, adres en postcode.
●
uw telefoonnummer.
●
het soort probleem.
●
de datum van aankoop.
●
het model van het apparaat (Mod.).
●
het serienummer (S/N).
Deze informatie vindt u op het etiket aan de binnenkant
van de deur van de machine
Reserveonderdelen
Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen
dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor
niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een
of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de
machine en kan de garantie op reserveonderdelen
doen vervallen. Bel een erkende vakman als u problemen
ondervindt bij het gebruik van deze machine.
De reserveonderdelen zijn speciaal voor dit apparaat
ontworpen en zijn niet geschikt voor enig ander
gebruik.
Technische dienst
70
195042604.03 W
02/2006 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.