AS5E4PHW/MEA
FR
EN
Manuel d’utilisation
Cuisinière pose-libre
Table des matières
Consignes de sécurité
Guide d'utilisation quitidienne
Installation
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Safety Instructions
Daily Reference Guide
Installation
ليغشتلا تاميلعت |
AR |
نرفلاو دقوملا
تايوتحملا
7 ،ةملاسلا تاميلعت
28 ،زاهجلا فصو
30،بيكرتلا
3
9
30
5
16
30
2
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure.
Le présent manuel et l'appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le Fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d'un mauvais réglage des commandes.
MISE EN GARDE : L'appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent atteindre une température
élevée lors de l'utilisation. Évitez tout contact avec les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à
moins d'être sous surveillance constante.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser la table de cuisson si la surface est cassée ou fissurée - risque de choc électrique.
MISE EN GARDE : Risque d'incendie : Ne rangez aucun objet sur les surfaces de cuisson.
ATTENTION : La cuisson doit être supervisée.
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en tout temps.
MISE EN GARDE : Une cuisson sans surveillance sur une table de cuisson contenant de la graisse
ou de l'huile peut s'avérer dangereuse - risque d'incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appareil puis couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle par ex. ou d'une couverture antifeu.
N'utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou support. Gardez les vêtements et autres matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce que toutes les composantes soient complètement refroidies - un incendie pourrait se déclarer.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil
sauf s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que
les personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s'ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l'entretien de l'appareil sans surveillance.
MISE EN GARDE : L'appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent atteindre une température
élevée lors de l'utilisation. Évitez tout contact avec les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à
moins d'être sous surveillance constante
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant le séchage des aliments. Si une sonde peut être utilisée avec l’appareil, utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four - un incendie pourrait se déclarer.
Gardez les vêtements et autres matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce que
toutes les composantes soient complètement refroidies - un incendie pourrait se déclarer. Soyez
toujours vigilant lorsque vous faites cuire des aliments riches en matière grasse, huile, ou lorsque vous ajoutez de l’alcool - un incendie pourrait se déclarer. Utilisez des gants pour retirer les plats
et les accessoires. À la fin de la cuisson, ouvrez la porte avec soin pour permettre à l'air chaud
ou la vapeur de s'évacuer graduellement avant d'accéder la cavité - vous pourriez vous brûler.
Évitez d’obstruer les évents d’air chaud à l’avant du four – un incendie pourrait se déclarer.
Prenez garde de ne pas frapper la porte du four lorsque qu’elle est ouverte ou en position abaissée.
UTILISATION AUTORISÉE
MISE EN GARDE : Cet appareil n'est pas
conçu pour fonctionner à l'aide d'un dispositif de commutation externe, comme une minuterie ou un système de télécommande.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines pour le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail ; dans les fermes; par les clients dans les hôtels, motels,
et autres résidences similaires.
Aucune autre utilisation n'est autorisée (p. ex. pour chauffer des pièces).
Cet appareil n'est pas conçu pour un
usage professionnel. N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
N'entreposez pas de substances explosives ou inflammables (p. ex. essence ou bombe aérosol) à l'intérieur ou près de l'appareil - risque d'incendie.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l'appareil - risque de blessure. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation de l'appareil - vous risquez de vous couper.
L'installation, incluant l'alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques,
ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l'appareil autre que ceux spécifiquement
3
indiqués dans le guide d'utilisation. Gardez les enfants à l'écart du site d'installation. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel d'emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de
la portée des enfants - ils pourraient s'étouffer. L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation électrique lors de l'installation - vous pourriez
vous électrocuter. Au moment de l'installation, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas
endommagé par l'appareil - risque d'incendie ou de choc électrique. Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.
Retirez l'appareil de sa base en mousse de polystyrène uniquement au moment de
l'installation.
N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative - un incendie pourrait se déclarer.
Si la grille est placée sur une base, elle doit être nivelée et fixée à la paroi par la
chaîne de conservation fournie, pour éviter l'appareil en glissant de la base.
MISE EN GARDE : Afin d'éviter l'appareil de glisser, la chaîne de retenue fournie doit
être installée. Consultez les instructions pour l'installation.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un interrupteur multipolaire en amont de la prise de courant, conformément aux règles de câblage et l'appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de sécurité électrique nationales.
N'utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d'adaptateurs. Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas correctement, ou s'il a été endommagé ou est tombé.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un câble identique par le fabricant, un représentant du Service Après-vente, ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez vous électrocuter.
Si le câble électrique doit être remplacé, contactez un centre de maintenance agréé.
MISE EN GARDE : Pour éviter toute décharge électrique, assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil
est éteint et débranchez de l'alimentation électrique avant d'effectuer le nettoyage ou
l'entretien ; n'utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur - risque de choc électrique.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la
porte, ils peuvent rayer la surface et, à la longue, briser le verre.
N'utilisez en aucun cas de produits abrasifs
ou corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
Assurez-vous que l’appareil a refroidi avant de le nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien. -
Risque de brûlures.
MISE EN GARDE : Éteignez l’appareil avant de remplacer l’ampoule - vous pourriez vous électrocuter.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique
le symbole de recyclage |
. Les différentes parties de l'emballage |
doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant
être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant à la réglementation locale en matière d'élimination des déchets. Pour
toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En s'assurant que ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l'environnement et la santé. Le symbole sur le produit ou
sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Préchauffez le four uniquement si cela est spécifié dans le tableau de cuisson ou dans votre recette. Utilisez des plaques de cuisson foncées, laquées ou émaillées, car elles absorbent mieux la chaleur.
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ
Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement européen 66/2014 conformément à la norme européenne EN 60350-1.
Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement européen 66/2014 conformément à la norme européenne EN 60350-2.
4
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for
inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care shoul be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age must be kept away unless continuously supervised.
WARNING : If the hob surface is cracked, do not use the appliance – risk of electric shock.
WARNING : Danger of fire : Do not store items on the cooking surfaces.
CAUTION : The cooking process has to be supervised. A short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Leaving the hob unattended when cooking with fat or oil can be dangerous – risk of fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then cover the flames e.g. with a lid or a fire blanket.
Do not use the hob as a work surface or support. Keep clothes or other flammable materials away
from the appliance, unitl all the components have cooled down completely – risk of fire.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given
instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age must be kept away unless continuously supervised
Never leave the appliance unattended during food drying. If the appliance is suitable for probe usage, only use a temperature probe recommended for this oven - risk of fire.
Keep clothes or other flammable materials away from the appliance, until all the components
have cooled down completely - risk of fire. Always
be vigilant when cooking foods rich in fat, oil or when adding alcoholic beverages - risk of fire. Use oven gloves to remove pans and accessories. At the end of cooking, open the door with caution, allowing hot air or steam to escape gradually before accessing the cavity - risk of burns. Do not
obstruct hot air vents at the front of the oven - risk of fire.
Exercise caution when the oven door is in the open or down position, to avoid hitting the door.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external switching
device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels,
motels, bed & breakfast and other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.
Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance - risk of fire.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use
protective gloves to unpack and install - risk of cuts.
Installation, including water supply (if any),
electrical connections and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or
replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam
parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before
any installation operation - risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electric shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
Do not remove the appliance from its polystyrene foam base until the time of installation.
Do not install the appliance behind a decorative door - risk of fire.
if the range is placed on a base, it must be leveled and fixed to the wall by the
retention chain provided, to prevent the appliance slipping from the base.
5
WARNING: In order to prevent the appliance from tipping, the retention chain provided must be installed. Refer to the instructions for installation.
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if
plug is accessible, or by a multi-pole switch
installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not
be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock.
If the power cable needs to be replaced, contact an authorized service center.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.
Do not use harsh abrasive cleaners or metal scrapers to clean the door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning or performing maintenance. - risk of burns.
WARNING: Switch off the appliance before replacing the lamp - risk of electric shock.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol |
. The various parts of the packaging must therefore |
be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The
symbol on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical
and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Only preheat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking trays as they absorb heat better.
DECLARATIONS OF CONFORMITY
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014 in compliance with the European standard EN 60350-1.
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014 in compliance with the European standard EN 60350-2.
6
ﻭﺃ ﺡﻮﺘﻔﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺹﺮﺤﻟﺍ ﺥﻮﺗ
.ﻪﺑ ﻡﺍﺪﻄﺻﻻﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﻪﺑ ﺡﻮﻤﺴﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻞﻘﺘﺴﻣ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺎﻈﻧ ﻭﺃ ﻲﺟﺭﺎﺧ ﺖﻗﺆﻣ ﻞﺜﻣ ﻲﺟﺭﺎﺧ
ﺎﻣﻭ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻷﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺎﺌﻴﺑﻭ ﺐﺗﺎﻜﻤﻟﺍﻭ ﺕﻼﺤﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ :ﻞﺜﻣ ﺎﻬﻬﺑﺎﺷ
ﺕﻼﻴﺗﻮﻤﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍ ءﻻﺰﻧ ﻞﺒﻗ ﻦﻣﻭ ،ﺔﻴﻔﻳﺮﻟﺍ ﺕﻮﻴﺒﻟﺍ ،ﻯﺮﺧﻷﺍ
.ﻲﻨﻜﺴﻟﺍ ﻊﺑﺎﻄﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﺌﻴﺒﻟﺍﻭ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍﻭ ﺔﺌﻓﺪﺗ ﻼﺜﻣ) ﻯﺮﺧﺃ ﺽﺍﺮﻏﺃ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻﻭ
.(ﻑُﺮﻐﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﻖﻠﻄﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ) ﻝﺎﻌﺘﺷﻻﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ - ﻪﻨﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ (ﻝﻮﺳﻭﺮﻳﻷﺍ ﺕﺍﻮﺒﻋ ﻭﺃ
.ﻖﻳﺮﺣ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﺮﻄﺧ - ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺼﺨﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﺐﺠﻳ - ﻪﺒﻴﻛﺮﺘﻟﻭ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﻹ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ
.ﺔﻴﻌﻄﻗ ﺡﻭﺮﺠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ) ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺎﻬﻴﻓ ﺎﻤﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ (ﺍﺩﻮﺟﻮﻣ ﺺﻨﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ءﺰﺟ ﻱﺃ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻦﻋ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺪﻌﺑﺃ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻔﺼﺑ ﻚﻟﺫ ﻰﻠﻋ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﻪﺗﻮﺒﻋ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺪﻌﺑ .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ
ﻭﺃ ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﻞﻛﺎﺸﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻞﻘﻨﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻩﺭﺮﻀﺗ
،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺃ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻌﺑ .ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺨﻟ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺃ (ﺦﻟﺇ ﻡﻮﻓﻭﺮﻳﺎﺘﺴﻟﺍ ﻊﻄﻗﻭ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ) ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ .ﻕﺎﻨﺘﺧﻻﺍ ﺮﻄﺧ - ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ءﺎﻨﺛﺃ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻌﺼﻟﺍ ﺮﻄﺧ - ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺮﻄﺧ - ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻒﻠﺗ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻌﺼﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻭﺃ ﻖﺋﺍﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﺇ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺪﻌﺑ
ﺖﻗﻭ ﻻﺇ ﻦﻳﺮﺘﺴﻴﻟﻮﺒﻟﺍ ﻡﻮﻓ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟﺍ ﻪﺗﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺝﺮﺨﺗ ﻻ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﺮﻄﺧ - ﻦﻴﻳﺰﺗ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻪﺑ ﺏﺎﺑ ﻒﻠﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ
ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﻊﻨﻤﻟ ﻚﻟﺫﻭ ،ﺓﺩﺭﻮﻤﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣﻭ
.ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻕﻻﺰﻧﺍ
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻟﺎﻣﺇ ﻊﻨﻤﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﻹ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ .ﺓﺩﺭﻮﻤﻟﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻬﺘﻳﺅﺭ ﻦﻜﻤﻳ) ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻊﻨﺼﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺪﺟﻮﺗ
.(ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻨﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺔﺣﺎﺗﺇ ﺐﺠﻳ ﺐﻛﺮﻣﻭ ﺏﺎﻄﻗﻷﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻭﺃ ،ﻪﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻦﻜﻣﺃ ﻥﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳﻭ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺎﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺎﺑ ،ﺎﺿﺭﺆﻣ ﻭﺃ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﺬﺧﺂﻤﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺪﻳﺪﻤﺘﻟﺍ ﻙﻼﺳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﻰﻨﺴﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ .ﺕﺎﺌﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻚﻴﻣﺪﻗ ﻭﺃ ﻞﻠﺒﻣ ﺖﻧﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ • .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﺑﺎﻛ ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻦﻴﺘﻳﺭﺎﻋ
AR
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺔﻈﺣﻼﻤﻟﺍﻭ ﻉﻼﻃﻼﻟ ﻡﺎﻫ
ﺐﻳﺮﻗ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ ًﻼ.ﺒﻘﺘﺴﻣ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ ﻪﺴﻔﻧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻭ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﻘﺗ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ .ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺎﻬﺗﺎﻋﺍﺮﻣﻭ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳ
،ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻡﺪﻋ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻧ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻂﺒﺿﻭ ،ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ
ءﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻩﺅﺍﺰﺟﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺨﺴﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻩﺎﺒﺘﻧﻻﺍ ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻙﺎﻨﻫ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﺕﺍﻮﻨﺳ 8 ﻦﺳ ﻥﻭﺩ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻢﺋﺍﺩ ﻑﺍﺮﺷﺇﻭ
ﺮﻄﺧ - ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺪﻗﻮﻤﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻖﻘﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻌﺼﻟﺍ
ﺢﻄﺳﺃ ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺷﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻻ :ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻲﻬﻄﻟﺍ
ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺎﻀﻳﺃ ﺐﺠﻳ .ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺓﺮﻤﺘﺴﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﺓﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺔﻤﻌﻃﺃ ﻲﻬﻃ ءﺎُﺃﻨﺛﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺪﻗﻮﻤﻟﺍ ﻙﺮﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻻ .ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ - ﺍﺮﻴﻄﺧ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺕﻮﻳﺯ ﻭﺃ ﻥﻮﻫﺩ ﺊﻔﻃﺃ ﻞﺑ ،ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺐﻬﻠﻟﺍ ءﺎﻔﻃﺇ ﺍﺪﺑﺃ ﻝﻭﺎﺤﺗ
.ﻖﻳﺮﺣ ءﺎﻔﻃﺇ ﺔﻴﻧﺎﻄﺒﺑ ﻭﺃ ءﺎﻄﻐﺑ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻆﻔﺘﺣﺍ .ﺯﺎﻜﺗﺭﺍ ﺢﻄﺴﻛ ﻭﺃ ﻞﻤﻋ ﺢﻄﺴﻛ ﺪﻗﻮﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ - ﺎﻣﺎﻤﺗ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺩﺮﺒﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ (ﺕﺍﻮﻨﺳ 3-0) ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﺐﺠﻳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ (ﺕﺍﻮﻨﺳ 8-3) ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﺐﺠﻳ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟﺍ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ
ﺺﻘﻧ ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍﻭ ﺮﺜﻛﺄﻓ ﺕﺍﻮﻨﺳ 8 ﺮﻤﻋ ﻦﻣ ﺍءﺪﺑ ﻥﻭﺮﻘﺘﻔﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓ
ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻰﻟﺇ ﻢﻬﻬﻴﺟﻮﺗ ﻭﺃ ﻢﻬﺘﺒﻗﺍﺮﻣ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺔﻄﻳﺮﺷ ،ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺍﻭ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻱﻮﻄﻨﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺭﺎﻄﺧﻸﻟ ﻢﻬﺑﺎﻌﻴﺘﺳﺍﻭ ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻈﺤﻳ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺚﺒﻌﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ .ﻚﻟﺫ
.ﻑﺍﺮﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﻪﺘﻧﺎﻴﺻﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ءﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻩﺅﺍﺰﺟﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺨﺴﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻩﺎﺒﺘﻧﻻﺍ ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻙﺎﻨﻫ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﺕﺍﻮﻨﺳ 8 ﻦﺳ ﻥﻭﺩ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﺐﺠﻳ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻢﺋﺍﺩ ﻑﺍﺮﺷﺇﻭ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺍﺪ.ﺑﺃً ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ ﺔﺟﺭﺩ ﺲﺠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗﺎﻓ ،ﺲﺠﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﻤﺋﻼﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺮﻄﺧ - ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ - ﺎﻣﺎﻤﺗ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺩﺮﺒﺗ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﻮﻫﺪﻟﺎﺑ ﺔﻴﻨﻏ ﺔﻤﻌﻃﺃ ﻲﻬﻃ ﺪﻨﻋ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺭﺬﺤﻟﺍ ﺥﻮﺗ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺮﻄﺧ - ﺕﺎﻴﻟﻮﺤﻜﻟﺍ ﺕﺎﺑﻭﺮﺸﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ ،ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ .ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍﻭ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺝﺍﺮﺧﻹ ﻥﺮﻔﻟﺍ
ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻞﺒﻗ ﺎﻴﺠﻳﺭﺪﺗ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻭﺃ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺝﻭﺮﺧ ﺔﺣﺎﺗﻹ ،ﺭﺬﺤﺑ ﻡﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻕﻭﺮﺤﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ - ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻒﻳﻮﺠﺗ ﻲﻓ ﻙﺪﻳ
.ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺮﻄﺧ - ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺔﻣﺪﻘﻤﺑ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ
7
ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ،ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺭﺬﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ
.ﺽﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻘﺳ ﺍﺫﺇ ﻭﺃﺎ،ﻔﻟﺎﺗً ﻥﺎﻛ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻚﻠﺴﺑ ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﻖﺤﻟ ﺍﺫﺇ
ﺲﻔﻨﺑ ﻞﻫﺆﻣ ﺺﺨﺷ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﻊﻨﺼﻟﺍ ﺔﻬﺟ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻌﺼﻟﺍ ﺮﻄﺧ - ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ
ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﺬﺌﻨﻴﺣ ﻞﺼﺗﺍ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻡﺰﻠﻳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ
ﺔﻴﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﺒﻤﻠﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓ ﻦﻣﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﺍﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻝﺎﻤﻋﺃ ﺔﻳﺃ ءﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻌﺼﻟﺍ ﺮﻄﺧ - ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻘﻟﺍ ﺔﻟﺎﻛﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
،ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺵﺪﺧ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ﺍﺮﻈﻧ ،ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺝﺎﺟﺯ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
.ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ ﻢﻄﺤﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﻮﻠﻛ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﻛﺃ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻕﻮﺤﺴﻣ
ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ - .ﻪﺘﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺭﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻕﻭﺮﺤﻟ
ﻖﻌﺼﻟﺍ ﺮﻄﺧ - ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺊﻔﻃﺃ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺐﺠﻳ ،ﺍﺬﻟ . ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺰﻣﺮﺑ ﺓﺰﻴﻤﻣﻭ %100 ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ
ﺕﺎﻄﻠﺴﻟﺍ ﺕﺎﻌﻳﺮﺸﺗ ﻊﻣ ﻡﺎﺘﻟﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺎﺑﻭ ﺔﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
.ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﺔﻤﻛﺎﺤﻟﺍ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻴﻬﻜﺗ
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺗ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ .ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻌﻳﺮﺸﺘﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺔﻣﺪﺧ ﻭﺃ ﺔﺼﺘﺨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻸﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳﻻﺍﻭ ﺔﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺰﻴﻤﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﺠﺘﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻤﺟ
ﻝﻼﺧ ﻦﻣ .(WEEE) ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ،2012/19/EU ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺴﻟﺍ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻊﻨﻣ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﻑﻮﺳ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻻ ﻪﻧﺃ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻘﻓﺍﺮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺮﻴﺸﻳ .ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﺤﺻﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﻤﻴﻠﺴﺗ ﺐﺠﻳ ﻦﻜﻟﻭ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﻧﺃ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻢﺋﻼﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺢﺋﺎﺼﻧ
.ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺔﻔﺻﻭ ﻭﺃ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﻭﺪﺟ ﻲﻓًﺩﺍﺪﺤﻣ ﻚﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇًﻘﺒﺎﺴﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﺨﺴُﺗ ﻻ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺺﺘﻤﺗ ﻲﻬﻓ ،(ﻞﻣﺎﻨﻳﻹﺍ) ﺎﻨﻴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﻠﻄﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﻛﺍﺪﻟﺍ ءﻼﻄﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺰﻴﺒﺨﻟﺍ ﺐﻟﺍﻮﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻞﻀﻓﺃ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻠﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ
66/2014 ﻢﻗﺭ ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻱﺩﺎﺼﺘﻗﻻﺍ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﺑ ﻲﻔﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.EN 60350-1 ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺔﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺎﺑ 66/2014 ﻢﻗﺭ ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻱﺩﺎﺼﺘﻗﻻﺍ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﺑ ﻲﻔﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.EN 60350-2 ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺔﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺎﺑ
8
FR
GUIDED'UTILISATION QUOTIDIENNE
Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Table de cuisson
|
1 |
electrique |
|
|
2. Tableau de bord |
||
|
|
||
|
|
3. Support GRILLE |
|
2 |
|
4. Support LECHEFRITE |
|
|
GLISSIERES |
||
|
|
||
|
5 |
de coulissement |
|
3 |
6 |
5. niveau 5 |
|
4 |
7 |
6. niveau 4 |
|
8 |
7. niveau 3 |
||
|
|||
|
9 |
8. niveau 2 |
|
10 |
10 |
9. niveau 1 |
|
10. Pied de réglage |
PANNEAU DE COMMANDES
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|||
|
|
|
|
5 |
|
|
1. Bouton foyer |
|
4. |
Bouton |
7. |
Bouton foyer |
|
|||||
PLAQUE ELECTRIQUE |
|
5. |
MINUTEUR |
|
PLAQUE ELECTRIQUE |
2. Bouton foyer |
|
Bouton |
8. |
Voyant |
|
PLAQUE ELECTRIQUE |
|
|
PROGRAMMES |
|
THERMOSTAT |
3. Bouton |
|
6. |
Bouton foyer |
9. Voyant FONCTIONNEMENT |
|
THERMOSTAT |
|
|
PLAQUE ELECTRIQUE |
|
PLAQUE ELECTRIQUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
Cette opération doit être effectuée par un technicien FR agréé par le fabricant.
Conseils d’installation
|
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES |
|
|
|
|
|
Tension et fréquence |
voir plaquette signalétique |
|
d'alimentation : |
|
|
|
|
|
|
|
|
Plan de cuisson |
|
|
électrique Avant |
1500 W |
|
gauche Arrière |
2000 W |
|
gauche Arrière |
1500 W |
|
droit Avant droit |
2000 W |
|
Absorption |
|
|
maximale du plan |
7000 W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’étiquette collée est à l’intérieur du portillon ou sur la paroi intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats).
Après avoir installé le câble d’alimentation, vissez le couvercle métallique à l’aide de trois vis.
Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12 cm de diamètre.
Utilisation du four
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
Avant toute utilisation, enlever les pellicules plastiques sur les côtés de l’appareil
Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.
1.Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2.Choisir la température conseillée pour ce programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton THERMOSTAT. Un tableau de cuisson sert de guide et indique notamment les températures conseillées pour plusieurs préparations culinaires (voir tableau cuisson au four).
En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
•modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton PROGRAMMES;
•modifier la température à l’aide du bouton THERMOSTAT;
•interrompre la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES sur “0”.
Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint dès que la température sélectionnée est atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour indiquer que le thermostat fonctionne et maintient la température au degré près.
Eclairage du four
Pour l’allumer, amenez le bouton PROGRAMMES sur une position autre que la position “0”. Il reste allumé tant que le four est en marche. Si vous amenez le bouton sur
, la lampe s’allume sans activer aucune résistance.
10