Archos Blood Pressure Monitor User guide [es]

ES
Versión:1.0
Manual de usuario
Monitor de presión arterial ARCHOS
* Muchas gracias por haber escogido el Monitor de Presión Arterial ARCHOS. * Lea detenidamente el manual de usuario para aprender a utilizar de forma segura este dispositivo, y guárdelo como referencia en caso de problemas o dudas con el producto.
82
ES
SUMARIO
INTRODUCCIÓN Información de seguridad Símbolos de la pantalla LCD Componentes del tensiómetro ANTES DE EMPEZAR Colocación y reemplazo de las pilas Ajuste de fecha y hora MEDICIÓN Ajuste del manguito Inicio de la medición GESTIÓN DE DATOS Utilización de la memoria Borrado de memoria INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Consejos para la medición Mantenimiento SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué son las presiones arteriales sistólica y diastólica? ¿Cuál es la clasicación estándar de la presión arterial? ¿Por qué mi presión arterial uctúa a lo largo del día? ¿Por qué la presión arterial que tengo en consulta no es la misma que la que tengo en casa? ¿El resultado es el mismo si se mide en la misma muñeca? RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN DE CONTACTO CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA EUROPEA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
Índice
83
INTRODUCCIÓN Descripción general
Gracias por haber escogido el Monitor de Presión Arterial ARCHOS. Este tensiómetro realiza mediciones de la presión arterial y la frecuencia del pulso, y guarda los resultados. El producto está pensado para ofrecerle dos años de funcionamiento able. Las lecturas realizadas por este tensiómetro son equivalentes a las obtenidas por un profesional cualicado mediante el método del manguito y la auscultación estetoscópica. Este manual contiene información importante sobre su salud y seguridad y le proporcionará instrucciones paso a paso para utilizar el dispositivo. Lea el manual atentamente antes de utilizar este producto.
CARACTERÍSTICAS:
* Presión arterial sistólica * Presión arterial diastólica * Frecuencia del pulso * Memoria: hasta 60 registros
Información de seguridad
Los símbolos siguientes pueden aparecer en el manual de usuario, en el etiquetado o en otros componentes, en aplicación de los requisitos de las normativas de uso.
84
ES
Símbolo de “LEA EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO”
Símbolo de “FABRICANTE”
Símbolo de “CONFORME CON LOS REQUISITOS DE MDD93/42/CEE”
Símbolo de “APARATO TIPO BF”
Símbolo de “NÚMERO DE SERIE”
Símbolo de “CORRIENTE CONTINUA”
Símbolo de “FECHA DE FABRICACIÓN”
Símbolo de “Representante Autorizado en la Unión Europea”
Marca combinada Bluetooth
Símbolo de “PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL – No tirar los aparatos eléctricos usados a la basura. Utilizar los puntos de reciclaje habilitados. Consulte con las autoridades locales o el lugar de compra para obtener información sobre el reciclaje del producto”
85
PRECAUCIÓN
Lea detenidamente este manual de usuario antes de utilizar el producto. Este dispositivo está indicado solo para adultos. Este dispositivo ha sido diseñado para la medición y monitorización no invasivas de la presión arterial, y no está pensado para ser utilizado en extremidades distintas de la muñeca o para funciones que no sean la de tomar la tensión arterial. No confunda la monitorización domiciliaria con el autodiagnóstico. Este dispositivo le permitirá monitorizar la presión arterial. Básese exclusivamente en los consejos terapéuticos de su médico para iniciar o interrumpir cualquier tratamiento farmacológico. Si está tomando medicación, consulte a su médico para determinar el momento más apropiado para realizar las mediciones. No cambie nunca el medicamento recetado por su facultativo sin la autorización de este. Este dispositivo no es apropiado para una monitorización continua durante intervenciones quirúrgicas o urgencias médicas. Si la presión del manguito supera los 40 kPa (300 mmHg), el dispositivo se desinará automáticamente. Si el manguito no se desinara una vez superados los 40 kPa (300 mmHg), desprenda el manguito de la muñeca y pulse el botón START/STOP para detener el inado. No utilice el tensiómetro en entornos de campos magnéticos fuertes (ej. equipo médico RF) que emitan señales de interferencia o transitorios eléctricos rápidos o en ráfagas. La temperatura máxima que la parte aplicada puede alcanzar es de 42,5 ℃ con una temperatura ambiente de 40 ℃. Este dispositivo no es un equipo AP/APG. Su uso no es adecuado en presencia de una mezcla anestésica inamable con aire (oxígeno u óxido nitroso). Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños, ya que la inhalación o la ingestión de las piezas pequeñas podría ser peligrosa o incluso mortal. Utilice solo ACCESORIOS y piezas extraíbles especicados/autorizados por el FABRICANTE. De lo contrario, podría dañar el dispositivo o poner en peligro al usuario/paciente. El fabricante pondrá a disposición de quien lo solicite los diagramas de circuitos y los componentes descritos. Las personas sensibles, como las mujeres embarazadas o las personas que lleven un implante médico electrónico, evitarán utilizar este dispositivo en la medida de lo posible.
86
ES
Este dispositivo no es apropiado para una monitorización continua durante intervenciones quirúrgicas o urgencias médicas. En tales casos, la muñeca y lo dedos del paciente se hincharían y entumecerían, llegándose a poner morados debido a la falta de circulación. Utilice el dispositivo en las condiciones/entornos indicados en el manual de usuario. De lo contrario, el rendimiento y la vida útil del dispositivo se verían reducidos. Durante el uso, el paciente estará en contacto con el manguito. Los materiales del manguito han sido sometidos a pruebas que demuestran su conformidad con los requisitos ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. El manguito no presenta ningún potencial de reacción alérgica ni de lesiones de contacto. El dispositivo ha sido evaluado en clínica utilizando como referencia el manguito manual y la auscultación estetoscópica. El dispositivo ofrece un funcionamiento able durante dos años sin necesidad de calibración. Cuando el dispositivo se utiliza en pacientes con arritmias frecuentes tales como extrasístoles auriculares o ventriculares o brilación auricular, pueden aparecer desviaciones en las lecturas. En dicho caso, consulte a su médico. Este dispositivo está contraindicado en mujeres embarazadas o que se sospeche que puedan estarlo. Además de ofrecer lecturas inexactas, se desconocen los efectos de este dispositivo en el feto.
87
Símbolos de la pantalla LCD
88
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN Presión arterial sistólica Presión arterial alta
Presión arterial diastólica Presión arterial baja
Pulso latidos/minuto
Batería baja
Tensiómetro
Fecha Hora: Minutos (Mes/Día/Año)
Detector IHB Detector de latidos irregulares
Bluetooth Conexión Bluetooth correcta
Error Error Memoria
Nivel bajo de batería, reemplace las pilas
Dispositivo para medir la presión arterial
Utilización del historial de lecturas
ES
Componentes del tensiómetro
Lista de componentes:
1. PCBA; 2. Tubo de aire; 3. Bomba; 4. Válvula; 5. Manguito.
Lista
1. Monitor de presión arterial de muñeca 2. Dos pilas tamaño AAA 3. Manual de usuario
89
ANTES DE EMPEZAR Colocación y reemplazo de las pilas
•.Abra el compartimento de las pilas.
•.Introduzca las pilas según la polaridad indicada. (Utilice siempre las pilas autorizadas/especicadas: dos pilas de tipo LR03 AAA).
•.Cierre el compartimento de las pilas.
Duración de las pilas: aprox. 57 días (Capacidad de las pilas: 600 mAH. Si se realizan 3 mediciones al día, cada medición de 30 s, y se consulta la memoria una vez al día durante 60 s. La corriente de medición es de 350 mA, y la de visualización de las lecturas de 50 mA, mientras que la corriente con el dispositivo apagado es de 25 uA).
Cambie las pilas por otras nuevas en los siguientes casos: aparece en el LCD La pantalla LCD se oscurece. Enciende el tensiómetro pero el LCD no se activa.
PRECAUCIÓN * Quite las pilas si no tiene pensado utilizar el dispositivo durante un tiempo. * Las pilas usadas son perjudiciales para el medio ambiente. No tire las pilas a la basura. * Elimine las pilas usadas del dispositivo respetando la normativa local en materia de reciclaje. * No arroje las pilas al fuego ya que podrían derramarse o explosionar.
90
ES
Ajuste de fecha y hora
Realice los ajustes horarios antes de utilizar el dispositivo por primera vez para que cada lectura realizada lleve su hora correspondiente. (Intervalo de años: 2012-2052; Formato horario: 12 horas)
1. Con el tensiómetro apagado, mantenga pulsado el botón “SET” durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste horario.
2.Como aparece a la derecha, el número parpadeante “6” representa la [HORA]. Pulse el botón “MEM” para cambiar de número. Cada pulsación incrementará el número en una unidad de manera cíclica.
3.Vuelva a pulsar el botón “SET” para conrmar la [HORA]. Empezará a parpadear ahora el número que representa los [MINUTOS].
91
4.Repita los pasos 2 y 3 para conrmar los [MINUTOS].
5.Repita los pasos 2 y 3 para conrmar [MES], [DÍA] y [AÑO].
6.Una vez conrmado el [AÑO], en el LCD aparecerá “DONE” (HECHO) y el tensiómetro se apagará.
Ajuste del manguito
1. Retire cualquier accesorio de la muñeca (reloj, pulsera, etc.). Si el médico le ha diagnosticado de mala circulación en la muñeca, utilice la otra muñeca.
92
ES
2. Remánguese para dejar expuesta la piel.
3. Coloque el manguito en la muñeca con la palma de la mano hacia arriba.
4. El borde del manguito debe quedar a unos 1-1,5 cm por debajo de la muñeca.
5. Coloque el manguito rmemente envuelto alrededor de la muñeca, de modo que no quede ningún espacio entre el manguito y la piel. Si el manguito estuviera demasiado suelto, la medición no sería exacta.
Relájese durante 5 minutos antes de la medición. Espere al menos 3 minutos entre cada medición. Esto permite que la circulación sanguínea se recupere. Para una comparación signicativa, realice las mediciones en condiciones similares. Por ejemplo, haga mediciones diarias a aproximadamente la misma hora, en la misma muñeca, o como le indique el médico.
Emparejamiento del tensiómetro con un dispositivo móvil
1.Active el Bluetooth y la aplicación. Asegúrese de que ambos estén activados cuando se realice el emparejamiento.
2.Con el tensiómetro apagado, mantenga pulsado el botón START durante 2 segundos para iniciar el emparejamiento. El símbolo y el símbolo aparecerán en el LCD de forma alternativa, indicando el proceso de emparejamiento.
93
Si se realiza correctamente, aparecerá el símbolo en el LCD.
De lo contrario, en el LCD aparecerá el símbolo .
3.El tensiómetro se apagará automáticamente una vez el emparejamiento terminado.
MEDICIÓN Inicio de la medición
1. Una vez colocado el manguito correctamente, pulse el botón START para encender el tensiómetro, que procederá a la medición de forma automática.
94
ES
Ajuste a cero.
Inado y medición.
Visualización y registro del resultado.
2. Tras la medición, el dispositivo transmitirá automáticamente los datos. El símbolo de Bluetooth parpadea.
95
3.Si los datos se transmitieron correctamente, el LCD aparecerá como se muestra a la derecha.
En caso de error en la transmisión, el LCD mostrará la palabra “ERROR”.
4.Pulse el botón STOP para apagar el tensiómetro. De lo contrario, se apagará automáticamente.
GESTIÓN DE DATOS
Utilización de la memoria
1.Pulse el botón “MEM” para acceder a la memoria.
96
ES
2. Pulse el botón “MEM/UP” o el botón “SET/DOWN” para visualizar el historial de lecturas. “MEM/UP” para ir hacia delante; “SET/DOWN” para ir hacia atrás.
PRECAUCIÓN
La lectura más reciente (1) aparece en primer lugar. Toda nueva medición realizada aparecerá como primera (1) lectura y las restantes lecturas se desplazarán un dígito (ej. 2 se convierte en 3, y así sucesivamente). De igual modo, la última lectura (60) desaparecerá de la lista.
Borrado de memoria
Puede decidir borrar todas las lecturas realizadas siguiendo los pasos a continuación (p. ej. si las mediciones no eran exactas).
1.En el modo de utilización de memoria, mantenga pulsados los botones “MEM” y “SET” durante 3 segundos.
97
2.En el LCD aparecerá la mención “dEL dONE”, que indica que el borrado de memoria ha terminado.
3.Si desea interrumpir el borrado, pulse “START/STOP” para apagar el tensiómetro.
4. Si el tensiómetro no guarda ningún dato, al pulsar el botón “MEM” para consultar el historial, el LCD mostrará la imagen de la derecha.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Consejos para la medición La medición puede resultar inexacta si se realiza en las siguientes condiciones.
- Si no ha pasado 1 hora después de haber comido o bebido
- Inmediatamente después de fumar o beber té o café
- En los 20 minutos siguientes a un baño
- Si está hablando o moviendo los dedos
- En un entorno muy frío Si tiene ganas de orinar
98
ES
Mantenimiento Para conseguir el mejor rendimiento, siga las siguientes instrucciones.
- Guarde el dispositivo en un lugar seco y evite la exposición solar.
- Evite sumergirlo en agua. Límpielo con un paño seco.
- Evite golpes o sacudidas.
- Evite los ambientes con polvo y las temperaturas inestables.
- Utilice un paño ligeramente húmedo para quitar la suciedad.
- No lave el manguito.
Limpieza: El rendimiento de la unidad puede verse afectado en entornos polvorientos. Utilice el paño suave para quitar la suciedad antes de usarlo. Compruebe que la unidad está en perfecto estado y funciona de forma segura antes de usarla. Siga las instrucciones para la sustitución correcta de las piezas extraíbles o reemplazables especicadas por el PERSONAL DE ASISTENCIA del FABRICANTE como
Los dispositivos móviles o portátiles equipados con función Bluetooth conforme con
las Especicaciones Técnicas BLE y el Protocolo BLP establecido por la organización global Bluetooth SIG, pueden recibir datos sanitarios tales como hora de medición, presión sistólica, presión diastólica, etc.
“Recambiables”. Eliminación y reciclaje: Los sensores desgastados o unos electrodos sueltos pueden degradar el rendimiento de la unidad o incluso provocar daños. Proceda a la eliminación de ACCESORIOS, piezas extraíbles y EQUIPO ME de conformidad con la normativa local.
99
SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué son las presiones arteriales sistólica y diastólica?
Cuando el ventrículo se contrae y bombea sangre del corazón, la presión arterial alcanza su máximo valor en el ciclo, que es la llamada presión sistólica. Cuando el ventrículo se relaja, la presión arterial alcanza su mínimo valor en el ciclo, que es lo que que se conoce como presión diastólica.
Sistólica
sale por las arterias
contrae
¿Cuál es la clasicación estándar de la presión arterial?
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacional de Hipertensión (SIH) han elaborado en 1999 la siguiente clasicación de los valores de presión arterial:
Diastólica
regresa por las venas
dilata
100
ES
PRECAUCIÓN Solo un médico puede indicarle su intervalo de PA normal. Consulte a su médico si las lecturas arrojan resultados fuera de la normalidad. Tenga en cuenta que solo un médico podrá valorar si su presión arterial ha alcanzado un nivel peligroso.
Nivel
PA
Óptimo
(mm Hg)
SIS <120
DIA <80
Detector de latidos irregulares
Este Monitor de Presión Arterial de Muñeca está equipado con una función inteligente de detección de latidos irregulares (IHB). Durante cada medición, la unidad registra la frecuencia cardíaca y calcula la desviación típica. Si la frecuencia cardíaca en comparación con las pulsaciones normales se desvía más de 3 veces por encima del 25% o más de 5 por encima del 15%, en la pantalla aparecerá el símbolo IHB al mostrar el resultado de la medición.
Normal
121-
131-
130
140
81-8586-9091-
Hipertensión
G1 G2 G3
141-
161-
160
180
101-
100
110
≥180
≥110
101
PRECAUCIÓN
El icono IHB indica que durante la medición se han detectado irregularidades en el pulso que reejan unos latidos irregulares. Normalmente, esto NO debe ser motivo de preocupación. No obstante, consulte con su médico si este símbolo aparece con frecuencia. Tenga en cuenta que este dispositivo no sustituye a una evaluación cardíaca sino que sirve para detectar irregularidades de pulso en etapas iniciales.
¿Por qué mi presión arterial uctúa a lo largo del día?
1. La presión arterial de cada persona varía de un día a otro, además de verse afectada por el modo de colocación del manguito y la posición a la hora de la medición, por lo que deberá realizar las mediciones siguiendo siempre una misma pauta.
2. Las variaciones de presión aumentan en personas medicadas.
3. Espere al menos 3 minutos entre cada medición.
¿Por qué la presión arterial que tengo en consulta no es la misma que la que tengo en casa?
La presión arterial puede variar incluso en un mismo día debido a las condiciones meteorológicas, las emociones, el ejercicio, etc., especialmente la presión de “bata blanca”, que hace que los valores sean mayores que los registrados en casa.
¿El resultado es el mismo si se mide en la misma muñeca?
Se pueden utilizar ambas muñecas, con resultados que pueden diferir en función de
102
ES
las personas, por lo que le recomendamos medir siempre en la misma muñeca.
Al medir la presión arterial en casa, deberá comprobar lo siguiente: El manguito debe estar colocado con rmeza. El manguito no debe estar ni demasiado ojo ni demasiado apretado. El manguito debe estar colocado en la muñeca. Usted no debe estar nervioso ni angustiado. Es una buena idea hacer 2 o 3 respiraciones profundas antes de empezar. Consejo: relájese durante 4-5 minutos para recuperar la calma.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección incluye una lista con los mensajes de error y preguntas más frecuentes sobre los problemas que pueden surgir con su monitor de presión arterial de muñeca. Si el producto no funciona como cree que debería, consulte esta sección antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
PROBLEMA SÍNTOMA COMPROBAR SOLUCIÓN No enciende
La pantalla no se enciende.
Las pilas están gastadas. Cambie por pilas nuevas.
Las pilas no están colocadas correctamente.
Introduzca las pilas correctamente.
103
104
Batería baja
Mensaje de error
Mensaje de error
La pantalla está más oscura o aparece
pantalla Muestra Error 1 El inado es lento o el
Muestra Error 2 El manguito está muy
Muestra Error 3
Muestra Error 5 o Error 6
Muestra Error 10 o Error 11
Muestra Error 20
Muestra Error 21
El nivel de pilas es bajo. Cambie por pilas nuevas.
Error en comunicación
en
de datos
manguito no está bien sujeto.
apretado.
La presión del manguito es excesiva. Error de sistema. Repita la medición. Si el problema persiste,
El tensiómetro detectó movimiento, voces o un pulso muy débil durante la medición. El dispositivo no detecta señales de pulso. Error en el procesamiento de la lectura.
Compruebe si la APP está activada y pruebe de nuevo la transmisión. Sujete bien el manguito y vuelva a realizar la medición. Colóquelo de nuevo, sin apretarlo ni aojarlo mucho, y repita la
Sujete bien el manguito y vuelva a realizar la medición.
contacte con el vendedor o con nuestro servicio de atención al cliente. En la garantía encontrará la información de contacto y las instrucciones para devolver el producto. Relájese durante un instante y luego repita la medición.
Aoje la ropa alrededor de la muñeca y luego repita la medición.
Relájese durante un instante y luego repita la medición.
medición.
ES
ESPECIFICACIONES
Alimentación 2 pilas *AAA Visualización LCD digital V.A.36x41mm Procedimiento de medición Oscilométrico Intervalo de medición Presión: 0 kpa-40 kpa℃0 mmHg-300 mmHg℃
Precisión Presión:
Condiciones normales de uso Temperatura: 5 ℃-40 ℃
Almacenamiento y transporte Temperatura: -20 ℃ a 60 ℃
Perímetro de muñeca Aprox. 13,5 cm-21,5 cm Peso neto Appox.120 g (excluyendo las pilas secas) Dimensiones externas Aprox.80×65×22 mm Incluye 2 pilas *AAA, manual de usuario Modo de funcionamiento Continuo Grado de protección Aparato tipo BF Protección contra la entrada de agua IP22 Versión de software V01 Clasicación del dispositivo Dispositivo médico con alimentación interna
pulso: (40-199) latidos/minuto
5 ℃-40 ℃ dentro de ± 0,4 kpa (3 mmHg) 0 ℃-45 ℃(fuera de 5 ℃-40 ℃) dentro de ± 0,7 kpa (5 mmHg) pulso: ± 5%
Humedad relativa ≤80% Presión atmosférica: 86 kPa a 106 kPa
Humedad relativa: HR del 10% al 93%
ADVERTENCIA: Queda prohibida cualquier modicación de este dispositivo.
INFORMACIÓN DE CONTACTO Información de contacto
Para más información sobre nuestros productos, visite www.archos.com donde podrá obtener servicio de asistencia, resolver problemas frecuentes y obtener descargas
105
para su producto. Póngase en contacto con ARCHOS en cualquier momento.
Fabricado por: GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD Empresa: GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD Dirección: Zone A, 5/F., Investment Building, No. 12, Huizhan East Rd., Torch
Development District, Zhongshan, Guangdong, 528437, China
Representante europeo autorizado: Empresa: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH Dirección: Schigraben 41, 30175 Hannover, Alemania
Conformidad con la normativa europea
Gestión de riesgos EN/ISO 14971:2007 Etiquetado EN 15223:2012 Manual de usuario EN 1041:2008 Requisitos generales de seguridad Esgmomanómetros no invasivos Requisitos generales Compatibilidad electromagnética Ciclo de vida del software EN 62304:2006/AC:2008 Usabilidad EN 60601-1-6:2010
EN 60601-1:2006/AC2010 EN 60601-1-11:2010 EN 1060-1:1995+A2:2009 EN 1060-3:1997+A2:2009 EN 1060-4:2004
EN 60601-1-2:2007/AC:2010
106
Loading...