• Italiano ..................................................................................................................................................................................................... 5
• English ..................................................................................................................................................................................................... 8
• Español ...................................................................................................................................................................................................11
• Français ................................................................................................................................................................................................. 17
• Polski .....................................................................................................................................................................................................23
• Русский ................................................................................................................................................................................................. 26
Questo manuale è parte integrante dell’apparecchiatura alla quale fa riferimento e deve accompagnarla sempre anche
in caso di vendita o cessione. Conservatelo per ogni futuri riferimento; ARAG si riserva il dirittodi modicare le speciche e le
istruzioni del prodotto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
GB
This manual is an integral part of the equipment to which it refers and must accompany the equipment in case of sale
or change of ownership. Keep it for future reference; ARAG reserves the right to modify the specications and instructions
regarding the product at any time and without prior notice.
Este manual es parte integrante del equipo al cual hace referencia y debe acompañarlo siempre, también en caso de
venta o cesión. Conservarlo para cualquier referencia futura; ARAG se reserva el derecho a modicar las especicaciones y
las instrucciones del producto en cualquier momento y sin aviso.
Este manual faz parte integrante da aparelhagem à qual se refere e deve acompanhá-la sempre, mesmo nos casos de
revenda ou cessão. Conserve-o para todas as consultas futuras; a ARAG reserva-se o direito de modicar as especicações
e instruções do produto em qualquer momento e sem nenhum aviso prévio.
Ce manuel est partie intégrante de l’appareil auquel il se réfère et doit toujours l’accompagner même en cas de vente
ou de cession. Le conserver pour toute référence future; ARAG se réserve le droit de modier à tout moment et sans avis
préalable, les spécications et les instructions concernant le produit.
Diese Betriebsableitung ist ein zum darin beschriebenen Gerät gehörender Teil und muss ihm daher im Fall seines
Weiterverkaufs oder seiner Übergabe an einen anderen Benutzer beigelegt werden. Sie muss für spätere Konsultationen
aufbewahrt werden; ARAG behält sich das Recht vor, die das Produkt betreffenden Spezikationen und Anleitungen jederzeit
und ohne Vorankündigung ändern zu können.
PL
Poniższa instrukcja stanowi część integralną urządzenia, którego dotyczy i powinna mu zawsze towarzyszyć nawet w
przypadku jego sprzedaży lub cesji. Zachowajcie na wypadek konieczności jej konsultacji w przyszłości; ARAG zastrzega
sobie prawo dokonania zmian technicznych produktu w każdej chwili i bez wcześniejszego uprzedzenia.
RUS
ИЭто руководство является составной частью описанного оборудования и должно всегда сопровождать
его, как в случае продажи, так и при передаче в другие руки. Храните руководство для случая необходимости его
консультации в будущем. Фирма "ARAG" сохраняет за собой право вносить изменения в спецификации и инструкции
изделия в любой момент и без всякого предварительного уведомления.
4
ITALIANO
• PREMESSA E UTILIZZO DEL MANUALE
Questo manuale contiene le informazioni per il montaggio, il collegamento e la messa a punto del Mixer ecologico Niagara (Cod. 5033301).
• MODI D’USO DEL MANUALE
La parte di installazione di questo manuale contiene informazioni
riservate agli installatori, quindi si è volutamente usata una terminologia tecnica tralasciando eventuali spiegazioni ritenute necessarie
solamente per gli utenti nali.
L’INSTALLAZIONE È RISERVATA A PERSONALE AUTORIZZATO E SPECIFICAMENTE PREPARATO.
ARAG NON È RESPONSABILE PER OGNI UTILIZZO DI QUESTO MANUALE CHE POSSA ESSERE FATTO DA PERSONALE NON AUTORIZZATO O NON COMPETENTE.
• RESPONSABILITÀ
È responsabilità dell’installatore eseguire ogni operazione di installazione 'a regola d’arte' e garantire quindi all’utilizzatore nale il perfetto
funzionamento dell’intero impianto, sia che questo venga fornito con
soli componenti ARAG che di altro costruttore.
1 RISCHI E PROTEZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO
3.1 Dimensioni d'ingombro (mm / inches)
3.2 Descrizione dei pittogrammi sul mixer
utilizzate un’adeguata
protezione per gli occhi
Fig. 2
utilizzate, quando
necessario, un’adeguata
protezione contro fumi e
vapori tossici
Utilizzate ESCLUSIVAMENTE acqua pulita per qualsiasi
operazione di test o simulazione del trattamento: l'utilizzo
di prodotti chimici per la simulazione del trattamento può
causare gravi danni a chiunque si trovi nelle vicinanze.
2 DESTINAZIONE D’USO
L’apparecchiatura che avete acquistato è un miscelatore (Mixer) che,
collegato all'impianto idraulico di una macchina agricola, permette la
miscelazione degli agenti chimici da utilizzare durante i trattamenti in
agricoltura.
L’apparecchiatura è progettata e realizzata in conformità alle
Direttive 2006/42/CE e 2009/127/CE.
3 COMPONENTI
A
Serbatoio
B
Gruppo rubinetti
C
Telaio
D
Valvola di scarico
Tab. 1
Fi g. 1
utilizzate adeguati
guanti di protezione
utilizzate una tuta
specica a protezione
del corpo
è vietato fumare durante
la preparazione e l’uso di
prodotti chimici
4 INSTALLAZIONE
4.1 Posizionamento sulla macchina agricola
Il Mixer è stato progettato per essere montato sul telaio di una macchina
agricola; a tal scopo è provvisto di una angia forata per una corretta
installazione (Fig. 3).
Fi g. 3
4.2 Connessione con il circuito idraulico
IMPORTANTE!
Non applicate al mixer pressioni superiori a 8 bar (vedi
tab. 2a ÷ 2c, Pag. 4).
Collegate la pompa utilizzando i raccordi forniti con il Mixer. Altri tipi di
raccordi sono da ordinare separatamente.
5
utilizzate scarpe o
stivali a protezione dei
piedi
attenetevi a tutte le
informazioni di sicurezza
consigliate dal produttore
dei composti chimici
utilizzati
è vietato mangiare e
bere durante la
preparazione e l’uso di
prodotti chimici
Installate il Mixer in una posizione che ne permetta un
comodo utilizzo, soprattutto
al momento dell'introduzione del prodotto chimico.
In particolare:
1) Il coperchio si deve aprire
senza problemi e non deve
toccare nessuna parte della
macchina;
2) I comandi delle valvole a
anco del Mixer e della valvola generale situata sotto
al Mixer non devono essere
coperti da altre parti della
macchina;
3) Il Mixer deve essere posizionato ad una altezza
comoda per l'operatore.
SEGUE
Il prodotto chimico viene aspirato dal serbatoio del Mixer mediante il
ugello antiaccumulo/dissipatore
vuoto generato dal Venturi posizionato sotto all'apparecchio.
L'uscita del mixer, in scarico sulla cisterna, deve essere collegata al raccordo Ø 40 mm (dotazione standard) o Ø 50 mm
(a richiesta) mediante tubatura che possa sopportare una
pressione di almeno 5 bar, serrata con fascette adeguate.
Tutte le operazioni di miscelazione e lavaggio dovrebbero essere eseguite col Mixer chiuso. Nel caso in cui ciò
non fosse possibile, utilizzate tutti gli indumenti protettivi
necessari e rispettate tutte le regole di sicurezza descritte
sulla confezione del prodotto fitosanitario.
AZIONARE LE VALVOLE MANUALI AL LATO DEL MIXER
CON IL COPERCHIO APERTO PUÒ CAUSARE INCIDENTI
ANCHE GRAVI. ARAG NON RISPONDE PER QUALSIASI INCIDENTE A PERSONE, ANIMALI O COSE CAUSATO DA UN
USO IMPROPRIO O ERRATO DEL MIXER O DAL MANCATO
RISPETTO DELLE REGOLE DI SICUREZZA.
Durante l'immissione di acqua nel Mixer mediante una o più
valvole, l'operatore non dovrà MAI allontanarsi dallo stesso.
Prima di iniziare il lavoro di miscelazione, posizionate il Mixer seguendo
tutte le informazioni indicate dal costruttore della macchina agricola.
Fi g. 4
5.1 Caricamento delle sostanze chimiche
C
B
A
A nero I lavacontenitori
B rosso I
C gialloIsistema di lavaggio interno
Azionate la pompa deviando contemporaneamente il usso verso la
mandata del Mixer (Fig. 4) assicurandovi di rispettare le portate/
pressioni riportate nelle tabelle ugelli (tab. 2a ÷ 2c).
mandata
dalla pompa
Fi g. 5
SEGUE
6
Dovendo introdurre grandi quantitativi di agente chimico, è possibile versare direttamente il prodotto nel Mixer a coperchio aperto
durante la fase di scarico, con la valvola (leva gialla C) aperta e
la valvola Mixer aperta (Fig. 4) no al completo trasferimento del
liquido nella cisterna.
Fi g. 6b
Fi g. 6a
In caso di quantitativo standard, utilizzate il seguente procedimento:
- A COPERCHIO CHIUSO, introdurre circa cinque litri d'acqua sollevando la levagialla (C, Fig. 5);
- Aprite il coperchio e versate la quantità di prodotto necessario per
la miscelazione.
Nel caso si sia utilizzato tutto il contenuto del contenitore del prodotto
chimico, procedete al lavaggio del contenitore:
- Posizionate il contenitore dell'agente chimico capovolto sul getto interno inlandolo quanto più possibile nell'ugello lavacontenitore (Fig. 6a);
- Tenendo BEN FERMO il contenitore, azionate il getto alzando la leva nera (A, Fig. 5 + Fig. 6b) per effettuare il lavaggio del contenitore stesso.
L'operazione dovrà avere una durata di circa 15 secondi e dovrà essere
ripetuta per 3 volte.
Il contenitore deve essere smaltito secondo le norme vigenti del paese nel quale si esegue l'operazione.
ATTENZIONE!
Dopo avere terminato le operazioni di lavaggio del contenitore, CHIUDETE IL COPERCHIO RUOTANDOLO FINO AL
BLOCCAGGIO.
- Alzate di nuovo la levagialla C (Fig. 5) per immettere la quantità di
acqua necessaria per una corretta premiscelazione.
- Abbassate la levagialla C (Fig. 5).
5.2 Caricamento in cisterna del prodotto premiscelato
Aprite la valvola sferica posta nella parte inferiore del Mixer
(Fig. 4): in questo modo si mette in collegamento l'interno del Mixer
col circuito di caricamento nella cisterna principale.
Una volta vericato lo svuotamento del Mixer, chiudete il coperchio e
passate alla fase successiva:
Alzate tutte e tre le leve (A, B e C, Fig. 5): in questo modo tutti
gli ugelli entreranno in funzione per eseguire il lavaggio delle
pareti interne.
L'operazione dovrà avere una durata di circa 30 secondi.
A questo punto interrompete qualsiasi usso di acqua all'interno del
Mixer abbassando tutte e tre le leve (A, B e C, Fig. 5).
Attendete lo svuotamento completo del Mixer, quindi chiudete la valvola
a sfera a due vie posta nella parte inferiore dello stesso ruotando il
pomello in senso orario (Fig. 7).
Il procedimento è terminato.
Fi g. 7
6 MANUTENZIONE / DIAGNOSTICA / RIPARAZIONE
Vericare periodicamente le tenute di tutte le valvole per evitare che un eventuale non tenuta di una delle stesse possa
causare un riempimento non voluto del serbatoio durante
una delle fasi di utilizzo del Mixer.
Vericare periodicamente il corretto funzionamento dei due
ugelli posti nella parte interna del Mixer.
6.1 Inconvenienti e rimedi
INCONVENIENTECAUSARIMEDIO
• Sostituite l'ugello
con uno con portata
adeguata.
• Vericate che non vi sia
l'ugello intasato.
• Eseguite la manutenzione sulle valvole
pulendo o sostituendo le
guarnizioni di tenuta.
• Effettuate una pulizia o
un eventuale sostituzione dell'ugello interno.
Tab. 3
Il Mixer non si svuota rapidamente
Senza intervenire sulle leve,
si riscontra la presenza di
acqua all'interno del Mixer
Azionando una delle leve A,
B o C (Fig. 5) si riscontra
una difficoltà di immissione
di acqua attraverso l'ugello
interno
Portata all'ugello
Venturi non sufficiente
per creare l'aspirazione
necessaria
Perdita sulle tenute di
una o più valvole manuali (A, B o C, Fig. 5)
Intasamento dell'ugello
interno
6.2 Norme di pulizia
- Pulire esclusivamente con un panno morbido umido.
- NON utilizzare detergenti o sostanze aggressive.
7 SMALTIMENTO DI FINE VITA
Da smaltire in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui si
esegue tale operazione.
7
ENGLISH
• FOREWORD AND USE OF THIS GUIDE
This manual provides instructions to assemble, connect and set the
Niagara ecological Mixer (Code 5033301).
• HOW TO USE THIS GUIDE
Installation section is reserved to qualied technicians. For this reason it uses proper technical terms and does not include descriptions
needed by nal users.
THE DEVICE SHOULD ONLY BE INSTALLED BY AUTHORI-
ZED AND QUALIFIED ENGINEERS.
ARAG IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY USE OF THIS GUIDE
BY EITHER NON-AUTHORIZED OR NON-QUALIFIED PERSONNEL.
• LIABILITY
3.1 Overall dimensions (mm / inches)
Fig. 2
The installation engineer must perform all required installation operations according to the rules of the trade and ensure trouble-free
operation of the whole system to the nal user, be it equipped
with ARAG parts only or foreign parts.
1 RISKS AND PROTECTIONS BEFORE DEVICE INSTALLATION
ONLY use clean water for tests or spraying simulations: the
use of chemicals for spraying simulations can seriously
damage objects and cause injuries to people nearby.
2 INTENDED USE
This Mixer allows chemical mixing during spraying if connected to the
hydraulic system of a farm machine.
The machine is designed and built in compliance with
2006/42/EC and 2009/127/EC Directives.
3 DESCRIPTION
3.2 Pictogram description onto the mixer
use a suitable eye
protection
use suitable protective
gloves
use a special coverall
to protect the body
do not smoke during
preparation and use of
chemical products
use a suitable protection
against fumes and toxic
vapors if necessary
use shoes or boots to
protect the feet
comply with all the safety
precautions recommended by the manufacturer
of the used chemicals
do not eat and drink during preparation and use
of chemical products
4 INSTALLATION
4.1 Positioning the Mixer onto the farm machine
The Mixer has been designed to be installed onto a farm machine frame
through its holed ange (Fig. 3).
A
B
C
D
Tank
Tap unit
Chassis
Mixer valve
Tab. 1
Fi g. 1
Install the Mixer in a user
friendly position which is
practical enough when the
chemical product is added.
Pay special attention to the
following:
1) The cover should open
without any problems and
should not be in contact with
any machine parts;
2) The controls of the valves
next to the Mixer and the
main valve under the Mixer
should not be covered by
any machine parts;
3) The Mixer should be at
a practical height for the
operator.
Fi g. 3
4.2 Connecting the Mixer to the hydraulic system
IMPORTANT!
Do not apply pressures above 8 bars to the mixer (see tables
2a ÷ 2c, Page 7).
Connect the pump using the ttings supplied with the Mixer. Different
ttings should be ordered separately.
CONTINUES
8
The chemical is taken from Mixer tank via vacuum as produced by the
dissipator/anti-clogging nozzle
Venturi pump under the very device.
The mixer outlet, draining in the tank, must be connected to
the Ø 40 mm tting (original equipment) or Ø 50 mm tting
(upon request) through pipes that can withstand a pressure
of at least 5 bar, tightened with suitable clamps.
All mixing and cleaning operations should be carried out
when the Mixer is closed.
Should it not be possible, wear all required personal protective equipment and comply with all safety instructions as
specied onto the pesticide container.
OPERATING THE MANUAL VALVES ON MIXER SIDE WHEN
THE COVER IS OPEN MAY CAUSE SERIOUS ACCIDENTS.
ARAG IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY INJURIES TO PEOPLE AND ANIMALS OR DAMAGES TO OBJECTS CAU-
SED EITHER BY IMPROPER OR INCORRECT USE OF THE
MIXER OR FAILURE TO OBSERVE GIVEN SAFETY MEASU-
RES.
NEVER leave the Mixer unguarded while feeding water
through one or more valves.
Before starting mixing, position the Mixer following the directions given
by the farming machine manufacture.
Fi g. 4
5.1 Adding chemicals
Start the pump deviating the ow towards Mixer delivery at the same
time (Fig. 4), make sure to comply with owrate/pressure values
listed in the nozzle tables (tables 2a ÷ 2c).
pump
mandata
delivery
dalla pompa
C
B
A
Fi g. 5
A black I container flushing
B red I
C yellowIinternal flushing system
CONTINUES
9
Since a large quantity of chemical product must be lled, it is
possible to pour the product directly in the Mixer with the lid
open during draining, with the valve (yellow lever C) open and the
Mixer valve open (Fig. 4) until the uid is completely transferred
into the tank.
Fig. 6b
Dispose of the container in compliance with current local
laws.
CAUTION!
After ushing the container, CLOSE THE LID BY TURNING
UNTIL IT LOCKS.
- Lift the yellow lever C again (Fig. 5) to pour the necessary amount of
water for a correct premixing.
- Lower the yellow lever C (Fig. 5).
5.2 Feeding the tank with premixed product
Open the ball valve on the lower Mixer area (Fig. 4): by doing so,
the Mixer internal area is connected to the main tank loading circuit.
Once Mixer draining has been checked, close the lid and continue
with the next step:
Lift all the three levers (A, B and C, Fig. 5): by doing so, all the
nozzles will be started to ush the internal walls.
The operation shall have a duration of about 30 seconds.
Now stop any water ow inside the Mixer by lowering all the three
levers(A, B and C, Fig. 5).
Wait for the Mixer to completely drain, then close the two-way ball
valve on the lower mixer area by rotating the knob clockwise (Fig. 7).
The procedure is nished.
Fig. 6a
If a standard amount of chemical is needed, follow the procedure
described below:
- WITH CLOSED LID, pour about ve liters of water and lift the
yellow lever (C, Fig. 5);
- Open the cover and add the required amount of chemical.
If all the chemical product has been used, ush the container:
- Place the chemical product container upside-down on the internal jet,
inserting it as much as possible in the container ushing nozzle (Fig. 6a);
- Keeping the container IN POSITION, start the jet by lifting the black lever (A, Fig. 5 + Fig. 6b) to ush the container.
Wash the container three times for about 15 seconds each time.
Check all valve gaskets and seals at regular intervals to
avoid accidental tank lling while operating the Mixer.
Check the two inner nozzles for proper operation at regular
intervals.
6.1 Problems and remedies
PROBLEMCAUSEREMEDY
• Replace nozzle with
Mixer empties slowly
Low Venturi nozzle
ow rate
another one having a
suitable owrate.
• Check for nozzle
clogging.
6 MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING / REPAIR
Fi g. 7
6.2 Cleaning instructions
- Only clean with a soft and damp cloth.
- DO NOT use detergents or aggressive products.
7 END OF LIFE DISPOSAL
Dispose of in compliance with current local laws.
Water into the Mixer when all
levers are in closed position
Operating either lever A,
B or C (Fig. 5) difficulty in
water inlet through internal
nozzle is found
One or more manual
valves (A, B or C, Fig. 5) leaking.
Internal nozzle clogging
• Check and clean or
replace valve gaskets and
seals as needed.
• Clean or replace
the internal nozzle, if
necessary.
Tab. 3
10
ESPAÑOL
• PREMISA Y USO DEL MANUAL
Este manual contiene información para el montaje, la conexión y el
ajuste del Mixer ecológico Niagara (Cód. 5033301).
• MODOS DE USO DEL MANUAL
La parte de instalación de este manual contiene informaciones reservadas para los instaladores, por lo tanto se utilizó una terminología
estrictamente técnica, dejando de lado eventuales explicaciones
consideradas necesarias solo para los usuarios nales.
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL
AUTORIZADO Y ESPECÍFICAMENTE PREPARADO.
ARAG NO SE RESPONSABILIZA POR EL USO INADECUADO
DE ESTE MANUAL, REALIZADO POR PERSONAL NO AUTORIZADO O NO COMPETENTE.
• RESPONSABILIDAD
El instalador es responsable de realizar todas las operaciones de
instalación de manera correcta y garantizar al usuario nal el perfecto
funcionamiento de todo el sistema, ya sea que se suministre solo con
componentes ARAG o con componentes de otro fabricante.
1 RIESGOS Y PROTECCIONES ANTES DEL MONTAJE
3.1 Dimensiones exteriores (mm / inches)
3.2 Descripción de los pictogramas en el mixer
utilizar protección para
los ojos adecuada
utilizar, cuando sea
necesario, adecuada
protección contra humos
y vapores tóxicos
Fig. 2
Utilizar EXCLUSIVAMENTE agua limpia para cualquier
operación de test o simulación del tratamiento: el uso de
productos químicos para simular el tratamiento puede
ocasionar graves daños a cualquier persona que se encuentre cerca.
2 DESTINO DE USO
El equipo adquirido es un mezclador (Mixer) que, conectado al sistema hidráulico de una máquina agrícola, permite mezclar los agentes
químicos a utilizar durante el tratamiento en agricultura.
El equipo está proyectado y realizado de acuerdo a las Directivas 2006/42/CE y 2009/127/CE.
3 DESCRIPCIÓN
A
Tanque
B
Grupo grifos
C
Chasis
D
Válvula mixer
Tab. 1
Fi g. 1
utilizar guantes de protección adecuado
utilizar indumentaria
especial para proteger el
cuerpo
está prohibido fumar
durante la preparación
y el uso de productos
químicos
4 INSTALACIÓN
4.1 Posicionamiento en la máquina agrícola
El Mixer ha sido proyectado para ser montado en el bastidor de una
máquina agrícola; por este motivo está provisto de una brida perforada
para una correcta instalación (Fig. 3).
4.2 Connessione con il circuito idraulico
¡IMPORTANTE!
No aplicar al mixer presiones superiores a los 8 bar (ver
tab. 2a ÷ 2c, Pag. 10).
Conectar la bomba usando los empalmes suministrados con el Mixer.
Otros tipos de acoples se deben pedir por separado.
11
utilizar calzado o botas
para proteger los pies
respetar las informaciones de seguridad
recomendadas por el
fabricante sobre los
compuestos químicos
utilizados
está prohibido comer
y beber durante la
preparación y el uso de
productos químicos
Instalar el Mixer en una
posición que permita un
cómodo uso, sobretodo
para introducir el producto
químico.
En particular:
1) La tapa se debe abrir
sin problemas y no debe
tocar ninguna parte de la
máquina;
2) Los mandos de las válvulas a un lado del Mixer y de
la válvula general situada
debajo del Mixer no deben
estar cubiertos por otras
partes de la máquina;
3) El Mixer debe estar posicionado a una altura cómoda para el operador.
Fi g. 3
SIGUE
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.