Thank you for choosing an Antari Haze Machine. You now own a rugged and powerful
state-of-the-art machine. Prior to use, we suggest that you carefully read all of the
instructions. By following the suggestions found in this user manual, you can look
forward to thebest, virtually invisible haze effect and reliable, satisfactory performance of
your Antari Hazer for years to come.
Please follow these operation and safety instructions to ensure a long and safe life for
your hazer.
•Danger of Electric Shock
․Keep this device dry; suitable for indoor/outdoor use.
․For all models, use grounded electrical outlet. Prior to use take care to determine
that the unit is installed at the rated voltage.
․HZ-300 is designed at a rated voltage of 100V - 120V / 50 Hz - 60 Hz.
․Always unplug your Antari Hazer before filling its tank.
․Turn off or unplug when not in use.
․This machine is not water-proof. If moisture, water, or hazer fluid gets inside the
housing, immediately unplug the unit and contact a service technician or your
ANTARI dealer before using it again.
․If power cable is damaged, please acquire specific power cable or accessories
replacements from manufacturer or authorized distributor.
•Danger of Burn
No user serviceable and modifying parts inside. Do not attempt to open the upper
housing cover and modify; otherwise may cause danger of burn.
․For adult use only. Hazer must be installed out of the reach of children. Never leave
the unit running unattended.
․Position the haze machine in well-ventilated area. Please leave about 20cm spaces
surrounding the machine.
․Never aim the machine at open flames or close to flammable items.
․Never add flammable liquids of any kind (oil, gas, perfume) to the hazer liquid.
Page 4
3
․Use onlydealer recommended Antari high-quality hazer liquid (HZL). Please do not
use any other liquid which may cause erosion of inner parts.
․If your Antari Hazer fails to work properly, discontinue use immediately. Drain all
hazer liquid from the tank, pack the unit securely (preferably in the original packing
material), and return it to your ANTARI dealer for service.
․Please note before sending the machine for transporting purpose, make sure the
liquid inside the tank is fully emptied.
․Never drink hazer liquid. If it is ingested, call a doctor immediately. If hazer liquid
comes in contact with skin or eyes, rinse thoroughly with water.
Pay attention to all warning labels and instructions printed on the exterior of your Antari
Hazer
•Unpacking & Inspection
Open the shipping carton and verify that all equipment necessary to operate the system
has arrived intact. Before beginning initial setup of your ANTARI Hazer, make sure that
there is no evident damage caused by transportation. In the event that the unit’s housing
or cable is damaged, do not plug it in and do not attempt to use it until after contacting
your Antari dealer for assistance.
•Setup
1. Remove all packing materials from the shipping box. Check that all foam and plastic
padding is removed.
2. Place hazer on a flat surface and remove hazer liquid tank cap.
3. Your hazer may come with standard Timer remote HC-1 or Wireless HCR-1 remote
(except HZ-100, which will come separately). If you will be controlling your unit
remotely, firmly attach the remote control cable to the proper position.
•Operation
1. Place the unit on a flat surface. Plug power cord into a grounded electrical outlet.
2. Set the power switch to “ON” on the back of the machine. Make sure that the red
indicator light is on.
3. Remove the black liquid tank cap, pour hazer liquid into the liquid tank about 1/2 full,
be careful not to exceed the maximum fluid level. DO NOT OVERFILL. Use only
dealer-recommended high-quality hazer liquid . Any other types of fluid may cause
health hazard and damage the unit. Use of any other liquid may void warranty.
4. Connect the remote controller to the unit, press the red button ON/OFF to start up the
unit. (For further information on operating (including DMX) your Antari HZ-100, 300,
and 400 Hazer, see the section titled, ”Remote Control Operation”).
5. There’s an adjustable nozzle blade where you can adjust the angle of the haze output
by adjusting the thumb screws indicated below:
Page 5
4
Antari HZ-100, HZ-300 and HZ-400 Haze machines produce safe, dry clean and virtually
invisible haze when used with HZL-1 Haze liquid with an extremely long hanging time.
For ideal results, haze when touch-up is needed.
•Caution
1. Always monitor and make sure that there is sufficient HZL liquid inside the tank during
operation.
2. Pour hazer liquid into the liquid tank about 1/2 full, be careful not to exceed the
maximum fluid level. DO NOT OVERFILL. The extra 1/2 tank space is reserved for
air-flow purpose. Overfilling will cause the unbalance in air pressure which will affect
the haze liquid to flow back to the compressor and may lead damage of the
compressor unit.
3. When the machine is operated for a longer period of time under open-air conditions,
falling dust/debris can enter the machine and may create residue inside the muffler of
the compressor. It will clog the filtration fibre on the muffler. Contact an authorized
Antari dealer to replace a new muffler only (please note that the old muffler is unable to
use repeatedly after washing or brushing). Long term use of the unit which has the
build-up residue on the muffler may cause an unsteady operation of the compressor. It
may even cause danger of burn under serious conditions.
4. If you have followed the above operation steps, and you still experience low output,
mechanical noise or no output at all, unplug the unit immediately from the mains.
Check the fluid level, the external fuse, the remote control connection, and the power
cable from the wall. If all of the above appears to be O.K., plug the unit in again. If the
hazer still does not function, discontinue operation or it may result in permanent
damage to the unit. Return the machine to your Antari dealer. Always drain tank
before mailing or transporting this unit.
Page 6
5
•Remote Control Operation
HC-1:10 meter wired multi-function remote controller with ¼” stereo plug.
Red: CONTROL ON/OFF
Green: HAZE
Yellow: TIMER ON/OFF
DURATION and INTERVAL knobs
Connect the unit to the mains; set the power switch on the at rear of the machine to
on. Press the red button (CONTROL ON/OFF), the red indicator light will be on at
the same time. This haze machine is ready to operate.
Keep the green button (HAZE) pressed; the unit will produce continuous haze output.
Release the button to stop output. During this time, the red button (CONTROL
ON/OFF) is kept pressed while the red indicator light is still on.
Press the yellow button (TIMER ON/OFF)to activate the timer function for the knobs
DURATION and INTERVAL located on the top of the controller. Adjust the interval
between each haze emission (within the range from 10 to 200 seconds) by means of
the INTERVAL control knob. Adjust the duration of each haze emission (within the
range of 5 to 100 seconds) by means of the DURATION control knob.
HCR-1: Wireless remote controller with ¼” stereo plug for Antari Hazer models HZ-100 /
HZ-300 and HZ-400. Attach the receiver’s magnetic base to the hazer. Plug the
receiver’s cable into the hazer’s remote control input. Using the sending unit,
your Antari Hazer can be operated from a distance at least 50 meters when
under no obstruction. Start haze emission by pressing the small button on the
sending unit. Stop haze emission by pressing the large button. Multiple Antari
Hazers may be controlled using only one sending unit.
*The control of the master unit will override all other controllers when connecting the
haze machine via DMX*
•DMX Connector Pin Assignment
The machine (HZ-300 , HZ-400) provide 3 or 5 pin XLR connector for DMX connection.
Diagram below indicate pin assignment information
Page 7
6
Pin
Function
1
Ground
2
Data-
3
Data+
•DMX Operation
The units HZ-300 and HZ-400 have on-board DMX control. These models use 1
channel to control volume output operation. Each channel has a value range of 0 to
255. The DMX channel is set on the rear panel of the HZ-300 and HZ-400 by setting
the dip switches to the desired channel.
If Channel A has a value from 0 to 5, the unit is OFF.
Between the values 6 to 255 the volume of fog output is regulated. With 6 being
the minimum volume of fog produced and 255 approaching the maximum. The
volume output rises as the DMX value is increased.
Note: The controls HC-1 and HCR-1 will be disabled when the hazer is in DMX mode.
•Hazer Liquid
Antari HZL-1 haze liquid was designed for the use with Antari hazers HZ-100, HZ-300,
and HZ-400. Antari HZL-1 is a non-toxic solution that produces a pure, translucent haze
with extremely long hang time and low moisture, perfect for HZ-100, HZ-300 and
HZ-400.
Important: Never mix oil-based and water-based hazer liquids. Before switching the
kind of hazer liquid in use, completely drain the hazer’s tank to avoid mixing.
Page 8
7
•Technical Specifications
Model
HZ-100
HZ-300
HZ-400
Power supply:
115/230 V AC,
50/60 Hz~
115/230 V AC,
50/60 Hz~
115/230 V,
AC 50/60 Hz~
Power
consumption:
400 W
500 W
560 W
Output volume:
35 m³/min.
70 m³/min.
100 m³/min.
Tank capacity:
2.5 liters
2.5 liters
2.5 liters
Fluid
consumption:
25 Std./ liter
21 Std./ litre
16 Std./ liter
Weight:
12 kg
16 kg
19 kg
Dimensions
(LxWxH) mm:
485 x 250 x 235
500 x 300 x 232
500 x 320 x 250
Remote
included:
N/A
HC-1
HC-1
Optional remote:
HC-1 / HCR-1
HCR-1
HCR-1
Save these instructions.
Page 9
8
Antari Machine à Brouillard
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle
machine à brouillard d’ANTARI.
•Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi une machine à brouillard Antari. Vous êtes en
possession d’un produit robuste et puissant. En vue d’utiliser correctement votre nouvel
appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Si vous respectez les instructions
suivantes, vous profiterez d’une performance solide et convaincante de votre machine à
brouillard Antari pour de nombreuses années.
Pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre machine à brouillard, veuillez
lire attentivement les instructions suivantes concernant le maniement, la sécurité et
l’entretien.
•Risque d’électrocution
․ Protégez l’appareil de l’humidité. L’appareil est approprié pour pour un emploi dans
des locaux clos et à l’extérieur.
․ Pour touts les modèles utilisez uniquement des prises de courant à terre à 3 broches.
Avant la première mise en marche, assurez vous que l’appareil soit branché à
l’alimentation correcte.
․ La HZ-300 doit seulement être connecté avec une tension alternative 100-120 V,
50/60 Hz.
․ Toujours débranchez l’appareil avant de remplir le réservoir.
․ Eteignez l’appareil ou débranchez-le du secteur, quand il est hors d’usage.
․ Si del’humidité, du liquide ou du liquide à fumée devait pénétrer à l’intérieur de ou
votre revendeur ANTARI avant de le réutiliser.
․ Quand le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur
spécial disponible chez votre fabricant ou revendeur.
•Danger d'incendie
․ Il n’y pas de pièces échangeables ou nécessitant un entretien à l’intérieur de
l’appareil. S’il vous plaît, n’essayez pas d’ouvrir le couvercle du boîtier et de faire des
modifications; sinon danger de brûlures.
Page 10
9
․ L’appareil n’est prévu que pour des adultes. Installez-le hors d’atteinte des enfants.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
․ Faites marcher l’appareil dans les places bien aérées. Observez une distance
d’environ de 20 cm autour de l’appareil.
․Ne jamais orienter le bec de sortie directement sur des personnes ou sur des objets
imflammables.
․ Ne jamais mélanger des liquides inflammables de n'importe quelle manière avec le
liquide à brouillard.
․ Employez uniquement des liquides à brouillard de haute qualité d’Antari
recommandés par votre revendeur. S’il vous plaît, n’utilisez pas d’autres liquides.
Ceux-ci pourraient occasionner l’usure des partie intérieures.
․ Si votre machine à brouillard ne fonctionne plus correctement, éteignez-la
immédiatement. Videz le réservoir completèment, emballez l’appareil
soigneusement (de préférence dans l’emballage d’origine) et retournez-le à votre
revendeur Antari pour maintenance.
․ Faites attention à ce que le réservoir soit toujours complètement vidé avant d’envoyer
ou transporter l’appareil.
․ Ne jamais boire le liquide à brouillard. Si c’est le cas néanmoins, consultez un
médecin immédiatement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer à fond
avec de l’eau.
Veuillez suivre toutes les instructions de sécurité appliquée sur le boîtier de votre
machine à brouillard Antari.
•Déballage ss& inspection
Sortez la machine à brouillard de son emballage et assurez-vous que tout l’équipement
nécessaire pour la mettre en service est intact. En cas de livraison endommagée ou
incomplète, toujours contactez immédiatement votre revendeur Antari. Avant de mettre
votre machine à brouillard en service assurez-vous qu’elle n'ait subi aucun dommage
évident pendant le transport. Dans le cas où le boîtier ou le câble de l'appareil seraient
endommagés, ne branchez pas l'appareil et n’essayez pas de l’utiliser sans avoir obtenu
l’assistance de votre revendeur Antari.
•Installation
1. Enlevez tous les matériaux d'emballage. Assurez vous d'avoir enlevé toute la
mousse et le rembourrage en plastique, sûrtout au bec de la machine.
2. Placez la machine à brouillard sur une surface plane et enlevez le couvercle du
réservoir du liquide à brouillard.
3. Votre machine à brouillard vous est livré soit avec une télécommande standard HC-1
soit avec une télécommande radio HCR-1. (excepté pour la HZ100 : la
télécommande n’est pas livrée avec la machine). Connectez le câble de la
télécommande à la douille d'entrée correspondante de la machine à fumée qui est
située au dos de l’apparail.
Page 11
10
•Maniement
1. Placez la machine à brouillard sur une surface plane. Branchez la fiche
d’alimentation de la machine à brouillard dans une prise de courant avec terre.
2. Allumez la machine à brouillard au dos de l'appareil. Assurez-vous que la lampe
témoin rouge s’allume.
3. Enlevez le couvercle noir du réservoir, versez le liquide à brouillard dans le réservoir
de la machine jusqu'á la moitié environ et refermez le réservoir. Faites attention à ce
que vous ne dépassiez pas le niveau de liquide maximal. NE PAS REMPLIR TROP!
Utilisez uniquement du liquide à brouillard Antari. Tout autre liquide pourrait
présenter un danger pour la santé et endommager l’appareil. L’utilisation de
n’importe quel autre liquide peut mener à la perte de la garantie.
4. Connectez la télécommande avec l’appareil, pressez le bouton “ON/OFF” pour
allumer la machine à brouillard (pour plus amples informations sur le maniement de
votre machine à brouillard avec télécommande et en DMX voir la section "Maniement
avec télécommande".)
5. Il y a une buse ajustable au moyen de laquelle on peut ajuster l’angle d’éjection du
brouillard comme indiqué ci-dessous:
6.
Nozzle Output Blade = Buse
Thumb Screws = Vis
Liquid Level Indicator = Indivation niveau de liquide
Les Antari machines à brouillard HZ-100, HZ-300 et HZ-400 produisent un brouillard sûr,
peu humide et pratiquement invisible si utilisé avec liquide à brouillard HZL-1
extrêmement prolongé. Pour un résultat optimal, redémarrez si vous voulez ajouter du
brouillard.
•Précaution
1. Observez le niveau de liquide à brouillard dans le réservoir et assurez-vous qu’il y a
toujours assez de liquide pendant fonctionnement.
2. Versez du liquide à brouillard dans le réservoir jusqu’à la moitié environ et faites
attention à ce que vous ne dépassiez pas le niveau maximal de liquide. NE PAS
Page 12
11
REMPLIR TROP! L’autre moitié du réservoir est essentiel pour l’écoulement d'air. Si
vous remplissez trop, un déséquilibre de la pression d’air fera le liquide à brouillard
refluer vers le compresseur ce qui pourrait endommager l’unité du compresseur.
3. Si la machine est opérée à long terme en plein air, de la poussirère et du débris
peuvent pénétrer la machine et causer des résidus dans l’amortisseur du
compresseur qui peuvent encombrer le tissu du filtre. Contactez seulement votre
Antari revendeur pour remplacer l’amortisseur. (Notez, s’il vous plaît, qu’il n’est pas
possible d’user un amortisseur usé plusieurs fois même après l’avoir lavé et brossé.)
Si vous mettez la machine en service longtemps avec des résidus dans l’amortisseur,
l’opération de l’amortisseur risque d’être irrégulière et, dans certaines conditions, il
existe un risque de brulûre.
4. Si vous avez suivi les instructions mentionnées ci-dessus et vous avez quand-même
une faible performance, du bruit mécanique ou pas de brouillard du tout, débranchez
la machine immédiatement. Vérifiez le niveau du liquide à brouillard, le fusible
externe, la connection avec la télécommande et l’alimentation au secteur. Si tout
paraît en bon état, branchez la machine de nouveau. Si la machine ne fonctionne
toujours pas correctement, mettez-la hors marche pour qu’elle ne soit pas
endommagée durablement. Retournez la machine à votre Antari revendeur.
Toujours videz le réservoir avant d’envoyer ou transporter la machine.
•Maniement avec télécommande
HC-1: Télécommande multifonctionelle avec 10 mètres de câble et ¼” fiche stéréo.
Rouge:CONTROL ON/OFF(télécommande allumée/éteinte)
Vert:HAZE(brouillard)
Jaune:TIMER ON/OFF(minuterie allumée/éteinte)
DURATION et INTERVAL(règle durée/intervalle)
Branchez la machine et l’allumez au dos de l'appareil. Pressez le bouton rouge
(CONTROL ON/OFF), la lampe témoin rouge va s’allumer. La machine à
brouillard est disponible.
Si vous pressez le bouton vert (HAZE), la machine va produire du brouillard
constamment. Pour l’arrêter presser le bouton vert encore une fois. Pendant ce
temps, le bouton rouge (CONTROL ON/OFF) doit rester enfoncé et la lampe
témoin rouge allumée.
Page 13
12
Pressez le bouton jaune (TIMER ON/OFF) pour activer la minuterie pour les deux
Contact
Fonction
1
Masse
2
Signal-
3
Signal+
régulateurs DURATION et INTERVAL qui sont situés sur la télécommande.
Réglez les intervalles entre les débits de brouillard par le régulateur INTERVAL
(intervalles entre 10 et 200 secondes possibles) et réglez la durée des débits par
le régulateur DURATION (intervalles entre 5 et 100 secondes possibles).
HCR-1:Télécommande sans fil avec et ¼” fiche stéréo. pour les machines à
brouillard HZ-100, HZ-300 et HZ-400 Antari. Attachez la base magnétique du récepteur
à la machine à brouillard. Fixez le câble du télécommande à l’entrée de la machine à
brouillard. S’il n’y a pas d’obstacles, vous pouvez actionner votre machine à brouillard
d’une distance de jusqu’à 50 mètres par l’intermédiaire de l’émetteur. Actionnez
l’émission du brouillard en pressant le petit bouton sur la télécommande. Arrêtez
l’emission du brouillard en pressant le grand bouton. Il est possible de commander
plusieurs Antari machines à brouillard avec une seule télécommande.
*La commande Master met hors service toutes les autres commandes dès que la
machine est connecté avec DMX*
•Configuration de la connexion DMX
La machine possède fiches 5 pôles pour connecter un contrôleur DMX. Le graphique
ci-dessous montre la configuration des fiches.
•Commande DMX
La HZ-300 et la HZ 400 sont pilotable en DMX intégré. Les machines utilisent un canal
pour le contrôle de débit. Chaque canal DMX est de 0 à 255 et correspond à un niveau
de débit. Les interrupteurs DIP pour actionner les canals DMX se trouve à l’arrière de la
machine.
Entre les valeurs 0 et 5 du canal de contrôle A, la machine est en arrêt.
Le débit de fumée est réglé entre les valeurs 6 à 255. Dans ce contexte, la valeur 6
concerne le débit de fumée minimal et 255 concerne le débit de fumée maximal. Le
débit de fumée augmente avec une valeur DMX accroissante.
Page 14
13
Notez: HC-1 et HCR-1 ne fonctionneront pas quand la machine est en mode DMX.
Modèle
HZ-100
HZ-300
HZ-400
Alimentation:
115/230 V AC,
50/60 Hz~
115/230 V AC,
50/60 Hz~
115/230 V,
AC 50/60 Hz~
Puissance de rendement:
400 W
500 W
560 W
Volume d'émission:
35 m³/min.
70 m³/min.
100 m³/min.
Contenu de réservoir:
2,5 litre
2,5 litre
2,5 litre
Consommation de liquide:
25 Std./ litre
21 Std./ litre
16 Std./ litre
Poids:
12 kg
16 kg
19 kg
Dimensions (LxIxH) mm:
485 x 250 x 235
500 x 300 x 232
500 x 320 x 250
Télécommande inclus:
N/A
HC-1
HC-1
Télécommande optionnel:
HC-1 / HCR-1
HCR-1
HCR-1
•Liquide à Brouillard
Le liquide à brouillard Antari HZL-1 a été conçu particulièrement pour les machines à
brouillard Antari HZ-100, HZ-300 et HZ-400. Antari HZL-1 est un liquide non toxide qui
produit un brouillard pure, translucide, extrêment prolongé et peu humide.
Important: Ne jamais mélanger les liquides à base d’huile avec les liquides à base d’eau.
Avant de changer le genre de liquide, toujours videz le réservoir complètement pour
éviter de mélanger de différents liquides.
•Caractéristiques Techniques
Gardez ces instructions.
Page 15
14
Antari Dunstnebelgerät
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ANTARI Dunstnebelgerätes.
•Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Antari Dunstnebelgerät entschieden haben.
Damit besitzen Sie nun ein robustes und leistungsstarkes Gerät mit modernster
Technik. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen sorgfältig
durch. Wenn Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung befolgen, können
Sie sich in den nächsten Jahren auf eine zuverlässige und überzeugende Leistung
Ihres Antari Dunstnebelgeräts freuen.
Bitte halten Sie sich an diese Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen, um eine lange
und sichere Lebensdauer Ihres Dunstnebelgerätes sicherzustellen.
•Stromschlaggefahr
․Vor Nässe schützen. Geeignet für den Betrieb in Innenräumen und im Freien.
․Verwenden Sie bei allen Modellen bitte nur geerdete, 3-polige
Steckdosen. Vor Inbetriebnahme darauf achten, dass das Gerät an die richtige
Spannung angeschlossen wird.
․Das Dunstnebelgerät HZ-300 ist nur für den Anschluss an 100-120 V, 50/60 Hz
Wechselspannung zugelassen.
․Trennen Siedas Antari Dunstnebelgerät vor dem Befüllen des Flüssigkeitsbehälters
immer vom Netz.
․Wird das Gerät außer Betrieb genommen, ist das Gerät auszuschalten oder vom
Netz zu trennen.
․Dieses Gerät ist nicht wasser- oder spritzwassergeschützt. Sollte Feuchtigkeit,
Flüssigkeit oder Nebelfluid in das Geräteinnere eindringen, trennen Sie bitte das
Nebelgerät sofort vom Netz und verständigen Sie einen Servicetechniker oder Ihren
ANTARI-Händler, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
․Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder von Ihrem Fachhändler
erhältlich ist.
•Brandgefahr
Page 16
15
․Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile. Wenden Sie sich an
den autorisierten Fachhandel für Wartungs- und Servicearbeiten. Bitte versuchen
Sie nicht, die obere Gehäuseabdeckung zu öffnen oder zu verändern. Achtung Verbrennungsgefahr!
․ Nur für Erwachsene. Das Nebelgerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern
installiert werden. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
․ Betreiben Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. Um eine ausreichende Belüftung
zu gewährleisten, halten Sie bitte einen Mindestabstand von 20 cm um und über dem
Gerät ein.
․ Richten Sie den Auslass niemals auf offenes Feuer oder entflammbare
Gegenstände.
․ Mischen Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten jeglicher Art (Öl, Gas, Duftstoffe)
unter das Nebelfluid.
Verwenden Sie ausschließlich die hochwertige Antari-Dunstnebelflüssigkeit (HZL).
Bitte verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten, da dies den Verschleiß von Teilen
im Geräteinneren herbeiführen kann.
․ Für den Fall, dass Ihr Antari Dunstnebelgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
schalten Sie es bitte sofort ab. Entleeren Sie den Tank vollständig, verpacken Sie
das Gerät sorgfältig (am besten in der Originalverpackung) und schicken Sie es bei
Ihrem ANTARI-Händler ein.
․ Entleeren Sie den Tank immer, bevor Sie das Gerät verschicken oder transportieren.
․ Trinken Sie niemals Nebelfluid. Sollte es dennoch einmal verschluckt werden,
․ konsultieren Sie bitte sofort einen Arzt. Sollte die Haut oder die Augen einmal mit
Nebelfluid in Berührung kommen, bitte sorgfältig mit Wasser auswaschen.
Bitte beachten Sie alle auf Ihrem ANTARI Dunstnebelgerät angebrachten Warnhinweise
und Anweisungen.
•Auspacken und Prüfen des Gerätes
․Öffnen Sie den Versandkarton und stellen Sie sicher, dass alle Teile, die für den
Betrieb des Systems notwendig sind, in einem einwandfreien Zustand eingetroffen
sind. Wenn Ausrüstungsteile fehlen sollten, nehmen Sie bitte sofort mit Ihrem
ANTARI-Händler Kontakt auf. Bevor Sie mit der Inbetriebnahme Ihres ANTARI
Dunstnebelgeräts beginnen, stellen Sie sicher, dass kein offensichtlicher
Transportschaden vorliegt. Falls das Gehäuse der Einheit oder das Kabel
beschädigt sein sollte, stecken Sie es nicht in die Steckdose und versuchen Sie
nicht, es zu benutzen, bevor Sie Ihren ANTARI-Händler kontaktiert haben.
•Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Stellen Sie sicher, dass Schaumstoffund Plastikfüllmaterialien vollständig entfernt werden.
2. Stellen Sie das Dunstnebelgerät auf eine ebene Oberfläche und schrauben Sie den
Deckel des Dunstflüssigkeitbehälters ab.
Page 17
16
3. Im Lieferumfang des Geräts befindet sich entweder die Fernbedienung HC-1 oder
die Funkfernbedienung HCR-1. Um das Gerät fernzusteuern, stecken Sie das
Fernbedienungskabel in die entsprechende Eingangsbuchse am Gerät ein.
•Bedienung
Stellen sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in
eine geerdete Steckdose.
1. Schalten Sie das Gerät über den “Power”-Schalter an der Rückseite des Geräts ein
und vergewissern Sie sich, dass das rote Kontrolllämpchen aufleuchtet.
Nehmen Sie den schwarzen Deckel des Flüssigkeitsbehälters ab und befüllen Sie
ihn bis etwa zur Hälfte mit Dunstflüssigkeit. Achten Sie darauf, dass das maximale
Flüssigkeitsniveau nicht überschritten wird. NICHT ÜBERFÜLLEN! Verwenden Sie
ausschließlich Antari Dunstflüssigkeit. Anderen Flüssigkeiten können Ihre
Gesundheit gefährden und das Gerät beschädigen. Die Verwendung anderer
Flüssigkeiten kann außerdem zum Verlust der Garantieleistung führen.
2. Verbinden Sie die Fernbedienung mit dem Gerät und drücken Sie den roten
“ON/OFF”-Schalter, um das Gerät in Betrieb zu nehmen (siehe “Betrieb mit
Fernbedienung” für weitere Bedienungshinweise und zum DMX-Betrieb).
3. Mittels der verstellbaren Austrittsdüse kann der Winkel des Dunstnebelausstoßes
durch Betätigung der “Fingerschraube” wie folgt eingestellt werden:
Nozzle Output Blade = Austrittsdüsen
Thumb Screws = Fingerschrauben
Liquid Level Indicator = Flüssigkeitsspiegel
Die Antari Hazer HZ-100, HZ-300 und HZ-400 erzeugen einen feinen kontinuierlichen
Dunst, der die Strahlen von Lichteffekten, besonders bei Lasergeräten, richtig zur
Geltung bringt. Wir empfehlen Ihnen, den betreffenden Bereich vor der Lichtshow mit
Dunst zu füllen und das Gerät danach abzuschalten. Der Hazer benötigt das spezielle
HZL Hazer Fluid, das einen reinen, lichtdurchlässigen Dunst bei extrem langer Dauer
und geringem Feuchtigkeitsgrad erzeugt. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das
Gerät nicht ständig laufen lassen. Übermäßiger Dunst wird das Ergebnis schmälern.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn Sie erneut Dunst benötigen oder einen
größeren Bereich mit Dunst füllen wollen.
•Vorsichtsmaßnahmen
Page 18
17
1. Achten Sie darauf, dass sich während des Betriebs des Gerätes immer ausreichend
Dunstflüssigkeit im Flüssigkeitsbehälter befindet. Wenn dieses Gerät ohne
Flüssigkeit betrieben wird, kann das Gerät stark beschädigt werden.
2. Befüllen Sie den Flüssigkeitstank etwas bis zur Hälfte mit Dunstflüssigkeit. Achten
Sie darauf, dass das maximale Flüssigkeitsniveau überschritten wird. NICHT
ÜBERFÜLLEN! Der verbleibende Freiraum im Flüssigkeitsbehälter wird für die
Luftdurchströmung benötigt. Durch Überfüllung kann es zu einem unausgeglichenem
Luftdruck kommen, durch den die Dunstflüssigkeit dem Kompressor erneut
zugeleitet wird und wodurch der Kompressor stark beschädigt werden kann.
3. Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum im Freien eingesetzt, können Staub
und Schmutz in das Geräteinnere eindringen und zu Rückständen im Dämpfer
führen, die den Gewebefilter verstopfen können. Lassen Sie den Dämpfer
ausschließlich von einem autorisierten Antari-Händler wechseln (bitte beachten Sie,
dass sich ein gebrauchter Dämpfer selbst nach einer Reinigung nicht mehrfach
verwenden lässt). Ein Langzeiteinsatz des Geräts mit verschmutztem Dämpfer kann
zu einer unregelmäßigen Arbeitsleistung des Kompressors bis hin zu schweren
Verbrennungen führen.
4. Wenn Sie o.g. Bedienungshinweise befolgt haben und Ihr Gerät dennoch nur einen
geringen Dunstnebelausstoß erzeugt, ein mechanisches Geräusch von sich gibt oder
gar keinen Dunst ausstößt, trennen Sie es sofort vom Netz. Überprüfen Sie das
Flüssigkeitsniveau, die externe Sicherung, die Verbindung mit der Fernbedienung
und den Netzstecker. Befinden sich diese in scheinbar einwandfreiem Zustand,
schließen Sie das Gerät erneut ans Netz an. Funktioniert das Dunstnebelgerät nach
wie vor nicht, setzen Sie es bitte außer Betrieb; andernfalls können bleibende
Schäden am Gerät verursacht werden. Senden Sie das Gerät an Ihren
Antari-Händler zurück. Entleeren Sie den Tank vor dem Versand bzw. dem Transport
des Geräts.
•Betrieb mit Fernbedienung
HC-1: Die HC-1 ist eine multifunktionale Fernbedienung. Sie verfügt über ein 10 Meter
langes Kabel mit 6,3 mm Stereo-Klinkenstecker.
Rote Taste:CONTROL ON/OFF (Fernbedienung ein/aus)
Grüne Taste:HAZE(Dunst ein/aus)
Gelbe Taste: TIMER ON/OFF(Zeitschaltuhr ein/aus)
Regler:DURATION und(Einstellung der Dauer und Intervallschaltung)
INTERVAL
Page 19
18
Schließen Sie das Gerät ans Netz an. Schalten Sie das Gerät an der Geräterückseite
Kontakt
Funktion
ein. Drücken Sie bitte den roten Knopf (CONTROL ON/OFF) und das rote
Kontrolllämpchen leuchtet auf. Das Dunstnebelgerät ist nun einsatzbereit.
Wenn Sie die grüne Taste (HAZE) drücken, wird kontinuierlich Dunst ausgestoßen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Dunstnebelausstoß zu beenden. Die rote
Taste (ONTROL ON/OFF) sollte weiterhin gedrückt bleiben und das rote
Kontrolllämpchen aufleuchten.
Drücken Sie die gelbe Taste (TIMER ON/OFF), um die Timerfunktion für die beiden
Regler DURATION und INTERVAL zu aktivieren. Mittels des INTERVAL-Reglers
stellen Sie die Intervalle zwischen den einzelnen Dunstnebelausstößen ein
(zwischen 10 und 200 Sekunden) und mittels des DURATION-Reglers stellen Sie die
Dauer der einzelnen Dunstnebelausstöße ein (zwischen 5 und 100 Sekunden).
HCR-1: Bei der HCR-1 handelt es sich um eine Funkfernbedienung bestehend aus
Sender mit 6,3 mm Stereo-Klinkenstecker und einem Empfänger zur Ansteuerung
der Antari-Dunstnebelgeräte HZ-100, HZ-300 und HZ-400. [Diese
Funkfern-bedienung ist jedoch nur für den Export ins Ausland erhältlich, da der
Betrieb in der BRD nach dem Fernmeldegesetz z.Zt. nicht erlaubt ist.] Bringen Sie
den Empfänger an der Rückseite des Dunstnebelbelgeräts an. Stecken Sie das
Fernbedienungskabel fest in die entsprechende Eingangsbuchse auf der Rückseite
des Gerätes ein. Bei Verwendung der Funkfernbedienung kann Ihr
Antari-Dunstnebelgerät aus einer Entfernung von mindestens 50 Metern betrieben
werden, sofern keine Gegenstände die Übertragung behindern. Starten Sie den
Dunstnebelausstoß, indem Sie die kleine Taste auf der Fernbedienung drücken.
Beenden Sie den Dunstnebelausstoß, indem Sie die große Taste drücken. Es
können mehrere Antari Dunstnebelgeräte über eine einzige Fernbedienung
gesteuert werden.
*Die Fernbedienung des Master-Geräts übergeht alle anderen Fernbedienungen, wenn
das Gerät DMX-gesteuert wird.*
•Belegung der DMX-Anschlüsse
Die Maschine (HZ-300, HZ-400)verfügt über 5-polige XLR-Anschlüsse für den
Anschluss an einen DMX-Controller. Die nachfolgende Grafik zeigt die Belegung der
Buchsen.
Page 20
19
1
Masse
2
Signal-
3
Signal+
•DMX Betrieb
Modell
HZ-100
HZ-300
HZ-400
Spannungsversorg
115/230 V AC,
115/230 V AC,
115/230 V,
Die Dunstnebelgeräte HZ-300 und HZ-400 verfügen über eine DMX-Ansteuerung. Der
Dunstnebelausstoß wird über einen Kanal zwischen den Werten 0 und 255 reguliert. Die
DIP-Schalter für die DMX-Adressierung befinden sich auf der Rückseite des Gerätes.
Zwischen den Werten 0 und 5 von Steuerkanal A ist das Gerät aus.
Zwischen den Werten 6 bis 255 wird der Nebelausstoß reguliert. Dabei bezieht sich
der Wert 6 auf den minimalen Nebelausstoß und 255 auf den maximalen Nebelausstoß.
Der Nebelausstoß steigt mit zunehmendem DMX-Wert.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät nicht über die Fernbedienung HC-1 bzw. HCR-1
gesteuert werden kann, wenn es im DMX-Modus betrieben wird.
•Dunstflüssigkeit
Die Antari HZL-1 Dunstflüssigkeit wurde speziell für die Antari-Dunstnebelgeräte HZ-100,
HZ-300 und HZ-400 entwickelt. Bei dieser Flüssigkeit handelt es sich um eine ungiftige
Lösung, die einen reinen, lichtdurchlässigen Dunst mit außergewöhnlich langer Dauer
und geringem Feuchtigkeitsgrad erzeugt.
Wichtiger Hinweis: Vermischen Sie niemals Dunstflüssigkeiten auf Ölbasis mit
Dunstflüssigkeiten auf Wasserbasis. Bevor Sie die Art der Dunstflüssigkeit ändern,
entleeren Sie den Flüssigkeitsbehälter des Dunstnebelgeräts vollständig, um eine
Vermischung zu vermeiden.