AMANA AC2228HEKB User Manual [fr]

tions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . .57-58
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59-62
Commandes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63-65
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur . . . . . . .66-68
Caractéristiques – compartiment congélateur . . . . . . . . . .69
Eau et glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-71
Conseils pour la conservation des aliments . . . . . . . . . . . .74
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75-78
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-83
Benutzungs- und Pflegeanleitungen – Deutsch . . . . 84-111
Italiano – Guida all’uso e alla manutenzione . . . . . . 112-139
∂ППЛУИО¤˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ О·И КЪФУЩ›‰·˜ . . . . . . . . 140-167
Guia de Uso e Cuidado em Português . . . . . . . . . . . .168-195
Nederlandse gebruiks- en onderhoudshandleiding .196-223
Dansk betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224-251
Svensk manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252-279
Suomenkielinen käyttö- ja huolto-ohje . . . . . . . . . . 280-307
Norsk bruks- og vedlikeholdsanvisning . . . . . . . . . 308-335
Türkçe Kullanım ve Bakım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . .336-363
à c o m p a r t i m e n t s j u x t a p o s é s
=
Instructions de sécurité importantes
risques ou pratiques non
sûres, qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
5
risques immédiats qui RESULTERONT
en de graves blessures ou même la mort.
DANGER
risques ou pratiques non sûres qui
POURRAIENT résulter en des blessures mineures ou dégâts matériels.
ATTENTION
# 
les instructions de sécurité
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de ce réfrigérateur.
Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur, agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas.
!"$%&&%$'() *
Remettez ce guide au propriétaire.
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d’utilisation et d’entretien et le conserver pour consultation ultérieure. Il fournit les informations appropriées sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Si votre appareil a besoin de réparations, prenez contact avec le détaillant de votre région qui vous renseignera sur la garantie.
Préparez les numéros de modèle et de série identifiant votre réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, sur le côté supérieur gauche. Notez ces numéros ci-dessous :
Numéro de modèle ____________________________
Numéro de série ______________________________
Date d’achat__________________________________
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité de nos appareils, des modifications peuvent être introduites sur les appareils sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.
+
our réduire le risque de blessure ou même de mort, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Important : Un réfrigérateur abandonné demeure
dangereux – même s’il ne reste ainsi accessible « que pendant quelques jours ». Lorsqu’on se débarrasse d’un vieux réfrigérateur, il faut appliquer les instructions ci-dessous pour éviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez les portes.
• Laissez le
s clayettes en place pour qu’un enfant ne puisse pas facilement s’introduire dans le réfrigérateur.
DANGER
?,-.//0122,3 4,2 67189,77,2: ;<>02,2
ou symboles sur la sécurité
@A
BCDE E FGDHEI JI EHKLDI GMHNOINGHIP OQCO FJIOREHLDIP
blessure ou même de mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, suivez ces précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le réfrigérateur.
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et règlements locaux.
3. Observez les instructions de liaison à la terre.
4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié.
5. N’utilisez pas une canalisation de gaz pour la liaison à la terre.
6. N’utilisez pas une tuyauterie d’eau froide pour la liaison à la terre.
7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté par un circuit électrique indépendant 220-240 V, 10 A, 50 Hz.
8. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation; si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
9. N’utilisez pas un adaptateur pour fiche de branchement à deux broches, une rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N’interférez pas avec les commandes du réfrigérateur.
11. Ne réparez ou ne remplacez jamais un composant du réfrigérateur, sauf si ceci est spécifiquement recommandé dans le Guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions de réparation publiées. N’entreprenez pas une intervention si l’intervenant ne comprend pas
parfaitement les instructions ou ne possède pas les compétences nécessaires.
12. Veillez à toujours déconnecter le réfrigérateur du circuit électrique avant d’entreprendre une intervention. Pour débrancher, saisissez la fiche – ne tirez pas sur le cordon.
13. Installez le réfrigérateur conformément aux instructions d’installation. Chaque raccordement (eau, électricité et liaison à la terre) doit être conforme aux prescriptions des codes locaux, et doit éventuellement être réalisé par un personnel professionnel.
14. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état. Les chocs ou chutes peuvent susciter des anomalies de fonctionnement du réfrigérateur ou des fuites. En cas de dommages, faites contrôler le réfrigérateur par un technicien qualifié.
15. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon d’alimentation en cas d'usure.
16. Lisez et respectez les instructions du fabricant concernant l’environnement idéal de conservation des produits placés dans le réfrigérateur.
17. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence de fumées explosives.
18. Les enfants
ne doivent grimper sur aucune partie du
réfrigérateur, s’y suspendre ou s’y tenir debout.
19. Nettoyez les fuites ou écoulements d’eau occasionnés par le raccordement à l’eau.
20. L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé, sans supervision, par de jeunes enfants ou par des infirmes.
21. Il faut superviser les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
ST UVW XYW Z SWV [ U V\X]S\[T UV ^T ]X S TUV ]_\`\[T U ] _\W X [W ] XW
Installation de votre réfrigérateur
Ces instructions sont destinées à vous aider à installer correctement le réfrigérateur. Le fabricant ne peut être tenu responsable d’une installation incorrecte.
Etapes à suivre ...
Un réparateur qualifié doit raccorder le réfrigérateur conformément à ces instructions d'installation.
Mesurez l’ouverture de la porte ainsi que la profondeur et la largeur du réfrigérateur. Retirez les poignées ou les portes au besoin. Le réparateur doit aussi réaliser les opérations suivantes :
1. Observation des règlements concernant le raccordement de l’alimentation électrique et de l’alimentation en eau.
2. Terminer le raccordement de l’alimentation en eau avant de passer au raccordement de l’alimentation électrique.
L’entretien ou le remplacement d'un cordon électrique doit êtr
e réalisé par un réparateur qualifié.
Remarque :
Lors de toute communication écrite ou par téléphone au sujet d’un problème de service après-vente non résolu, veuillez fournir les renseignements suivants :
a. vos nom, adresse et numéro de téléphone; d. description claire du problème rencontré; b. numéros de modèle et de série; e. preuve d’achat (reçu de caisse). c. nom et adresse du détaillant ou de l’ingénieur;
ab
cdefgh ijjihekf lkeh mhno oppoqhrso tin rf ns tinihorn
qualifié seulement.
AVERTISSEMENT
uvwxyz{v{|} ~|}yxxy}|
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four, radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela n’est pas possible, protégez-le avec un matériau approprié.
Ne l’installez pas dans un endroit où la température descend en dessous de 13° C, ou monte au-dessus de 43° C. A ces températures, il pourrait mal fonctionner.
• Le réfrigérateur est prévu seulement pour une application domestique, à l’intérieur.
Mesure de l’ouverture
Lors de l’installation du réfrigérateur, prévoyez un dégagement de 13 mm à la partie supérieure, et un de 19 mm derrière le carter du compartiment moteur/compresseur situé à l’arrière. Prévoyez aussi un écart de 6 mm sur les deux côtés du réfrigérateur pour que l’air puisse bien circuler ainsi que pour faciliter l’installation et la mise à niveau. Si le côté charnières de la porte se trouve contre le mur, lors de l’installation du réfrigérateur, vous pouvez prévoir un dégagement plus important pour pouvoir ouvrir la porte plus grand.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent diminuer les dimensions de l’
ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en ayant recours à la méthode présentée dans la section Aplomb du réfrigérateur.
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans une enceinte où sa partie supérieure se trouverait complètement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le bon dégagement.
Comment raccorder l’alimentation en eau (certains modèles)
Transport du réfrigérateur
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté. S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale, posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour être sûr que l’huile revienne au compresseur. Le branchement immédiat du réfrigérateur pourrait endommager les pièces internes.
• Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le réfrigérateur. Transportez TOUJOURS le réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAIS par l’avant.
• Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transpor
t en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur et le diable.
• Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites passer les sangles par les poignées, si possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager l’extérieur du fini.
nofo qkfhiqh ioq rf nstinihorn rijepes tkrn
effectuer cette tâche.
AVERTISSEMENT
 
place la porte et les charnières
renez contact avec un réparateur qualifié pour
effectuer cette tâche.
AVERTISSEMENT
|}yxxy}| ~{ w|{
Si les poignées ne sont pas installées, elles se trouvent à l’intérieur du compartiment de réfrigération, ou à l’arrière du réfrigérateur.
Retirez et jetez l’emballage et le ruban adhésif des poignées.
Le modèle de poignée varie d'un réfrigérateur à un autre. Veuillez vous reporter aux instructions correspondant à votre modèle.
Modèles de 60 cm de profondeur
Remarque : Coupez les coins du plan de travail à
un angle de 45° si le plan de travail dépasse de 25 mm. Prévoyez un dégagement de 5 mm sur les deux côtés du réfrigérateur et laissez 7 mm sur le dessus pour faciliter l’installation et la mise à niveau. Aucun dégagement minimal n’est nécessaire à l’arrière de la caisse.
¡¢ £ ¤¥¡¡¥¦§
de la poignée se trouvent en dessous des pitons de l’attache de la porte.
3. Pivotez la poignée afin qu’elle se retrouve à plat contre la porte.
4. Le piton du bas de la poignée s’aligne avec le trou du chapeau de la poignée.
5. Faites glisser la poignée vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
6. Emboîtez le dessus de la poignée dans l’attache de retenue de la garniture.
7. Répétez ces étapes pour la poignée du compartiment congélateur.
Dépose :
1. Protégez avec du ruban, la zone se trouvant au-dessus de la poignée. Insérez l’extrémité d’un tournevis à lame plate entre la garniture de poignée et le panneau de porte. Séparez soigneusement la garniture, du panneau de porte.
2. Tirez sur la garniture pour la dégager de sa retenue.
3. Insérez la plaquette de dépose de la poignée (ou une carte en plastique de 0,1 cm d’épaisseur) entre la poignée et le panneau de porte (d’environ 3,8 cm).
4. Saisissez bien la poignée et tirez-la vers le bas pour l’enlever.
5. Répétez ces étapes pour la poignée du compartiment congélateur.
Poignée en façade (certains modèles)
Matériel nécessaire :
• Gants de protection
• Tournevis Phillips
• Carte en plastique pour retirer la porte (ou carte en plastique de 0,1 cm d’épaisseur), conservez la carte pour installer la poignée en décalé.
Installation des rallonges sur la poignée (certains modèles) :
1. Alignez la poignée et la
rallonge comme il est illustré.
2. Mettez la rallonge dans
l’ouverture de la poignée.
3. Exercez une légère pression sur les
deux côtés de la rallonge.
4. Faites glisser la rallonge jusqu’à ce
qu’elle s’arrête contre le bord intérieur de la poignée.
Installation :
1. Les poignées doivent être orientées comme il est indiqué.
2. Alignez la poignée de la porte avec les goujons de la porte.
3. Assurez-vous que le grand trou sur la bride de fixation est positionné vers le
bas aux deux
extrémités de la poignée.
4. Faites tourner la poignée pour qu’elle soit à plat contre la porte.
5. Saisissez fermement la poignée et faites-la glisser vers le
bas.
60
¨©ª«¬
:
1. Saisissez fermement la partie inférieure de la poignée, faites-la glisser vers le haut et retirez-la de la surface.
®¯°±²³´µ ³·¯¸¹³´µ
Installation :
1. Alignez la poignée du compartiment des aliments frais avec la retenue de la garniture et l’attache de la porte.
º«»¼«½
¬
de porte
®
oignées en aluminium pleine longueur
Installation :
1. Enlevez la garniture supérieure de porte, en retirant les vis Phillips par le dessus de la porte du compartiment des aliments frais, et conservez les vis pour les réutiliser plus tard.
2. Alignez les encoches à l’arrière de la poignée, avec les attaches de retenue sur la porte. Introduisez les attaches dans les encoches, et faites coulisser la poignée vers le bas, jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la garniture inférieure.
¾¿¿
ache de porte
ÀÁ
Â
our éviter de
s risques de blessures et des dommages matériels, fixez bien en place, par du ruban adhésif, les panneaux décoratifs (certains modèles) avant de retirer les poignées de porte.
AVERTISSEMENT
ÁÃ ÄÅÆÇÈÇÉ ÆÊ ËÊÌÅÍÎÏÌ Ç ÐÏÑÒÌÍÇÏÌÇ ÓÇ
porte, en retirant les vis Phillips par le dessus de la porte du compartiment des aliments frais, et conservez les vis pour les réutiliser plus tard.
2. Saisissez fermement la poignée des
deux mains. Faites coulisser la poignée vers le haut, d’environ 1,9 cm, pour la dégager.
3. Répétez les instructions 1 à 3
pour enlever l’autre poignée.
Réinstallation :
1. Répétez ces opérations dans l’ordre inverse.
ÔÕÖרÙÙØ×ÚÛÕ Ü
1. Retirez la garniture supérieure en enlevant les vis à l’aide d’un tournevis Phillips.
2. Faites glisser la poignée vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit lâche. Retirez la poignée de la porte.
3. Retirez les attaches qui retiennent la porte à l’aide d’un tournevis à tête hexagonale de ? po.
4. Faites glissez le bas des panneaux dans la garniture du bas de la porte jusqu’à ce que le côté charnière du panneau décoratif repose sous la garniture du côté charnière. Important : Fixez le haut des panneaux à la porte à l’aide de ruban-cache pour empêcher les panneaux de tomber.
5. Remettez les attaches de la porte à l’aide d’un tournevis à tête hexagonale de ? po.
6. Replacez la poignée en insérant les attaches qui retiennent la porte dans les encoches au dos de la poignée. Faite
s glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce qu’elle touche la garniture inférieure.
7. Enlevez le ruban-cache du haut des panneaux avant de replacer la garniture de porte supérieure à l’aide des vis Phillips retirées à l’étape 1.
Démontage
:
1. Effectuez l’étape 1 tel qu’expliqué dans les instructions d’installation. Important : Fixez le haut des panneaux à la porte à l’aide de ruban-cache pour empêcher les panneaux de tomber.
2. Effectuez les étapes 2 et 3. Retirez le ruban-cache afin de faire glisser les panneaux hors de la garniture de la porte. Poursuivez en suivant les étapes 5, 6 et 7 pour replacer la poignée et la garniture.
ÝÞßà áâãäßåæç èéæêêëçæê ìë áìííîïæê
matériels, veuillez observer les précautions suivantes :
Les panneaux du réfrigérateur ne devraient pas peser plus de 14 kg et ceux du
congélateur plus de 7 kg.
Protégez les planchers en vinyle souple ou autre matériau à l’aide de carton, de tapis ou d’autres matériaux protecteurs.
Portez des gants pour protéger vos
ATTENTION
ðñòòóñôõ öó ÷øùúó öûüøùñúýþÿ
Marche à suivr
e :
Pour éviter d’égratigner la surface de la porte, couvrez les panneaux décoratifs en plaçant du ruban-cache le long des bords arrière.
Mettez toutes les vis de côté et réutilisez-les à leur emplacement d’origine.
5Ú
ÕÖÚÛÕÖ
du panneau de 6 mm :
Modèles à porte Hauteur du Largeur du s
urdimensionnée panneau panneau panneau
Porte du compartiment réfrigérateur 169,5 cm 48,1 cm
Porte du congélateur supérieur (avec distributeur) 46,0 cm 35,4 cm
Porte du congélateur inférieur (avec distributeur) 81,5 cm 35,4 cm
Porte du congélateur 169,5 cm 35,4 cm (sans distributeur)
3. Remettez en place la garniture supérieure de porte et les vis Phillips.
4. Répétez les instructions 1 à 3 pour installer l’autre poignée.
Dépose :
. Si cela est nécessaire,
corrigez le balancement du réfrigérateur en tournant à droite la vis de réglage arrière, pour relever le coin instable. Si le
s portes sont inégales, procédez ainsi :
• Déterminez quelle porte doit être relevée.
• Tournez la vis de réglage avant (A) à droite, pour relever le coin avant de la por
te.
Si une porte du réfrigérateur a atteint la limite de sa gamme de réglage, et que les portes ne sont toujours pas de niveau, relevez ou baissez l’autre porte en tournant la vis de réglage à gauche ou droite.
• Vérifiez, à l’aide d’un niveau, l’inclinaison de 6 mm vers l’arrière, pour assurer une bonne fermeture des portes.
• Si le réfrigérateur est aligné et stable, remettez en place la grille inférieure.
3. Certains modèles ont aussi des vis de réglage arrière (B). A l’aide d’un tourne-écrou hex., tournez chacune des vis de réglage (B) pour relever ou abaisser l’arrière du réfrigérateur.
4. A l’aide du niveau à bulle, assurez-vous que l’avant du réfrigérateur est relevé de 6 mm ou d’une demi-bulle par rapport à l’arrière du réfrigérateur et que le réfrigérateur est bien à niveau latéralement.
5. Tournez les pieds stabilisateurs
(C) à droite jusqu’à ce
qu’ils reposent bien sur le sol.
6. Tournez les vis de réglage (A) à gauche pour que tout le poids du réfrigérateur repose sur les pieds stabilisateurs.
 
   !"
réfrigérateur de tout dommage, observez les règles suivantes :
• Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
N’utilisez pas d’
outils électriques pour mettre le
réfrigérateur d’aplomb.
ATTENTION
?#$%&'(# )
Terminez, au besoin, l’inversion des portes, l’installation des panneaux ou le raccordement à l’alimentation en eau, avant la mise d’aplomb.
Certains modèles n’ont que des vis de réglage (A).
,*+-./01
nécessaire :
• Tourne-écrou hex. de
3
8
po
• Niveau à bulle
1. Retirez la grille inférieure.
• Saisissez-la fermement et tirez­la pour l'enlever.
• Alignez les attaches de montage de la grille inférieure avec les fentes à la partie inférieure de la caisse.
• Poussez fermement la grille inférieure en place, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
62
Poignées Euro
Ce style de poignée est installé à l’usine.
Matériel nécessaire :
• Clé Allen de
3
32 po
Dépose :
• Retirez la vis de pression du support de montage de la poignée à l’aide de la clé Allen de
3
32 po.
• Répétez la méthode sur tous les supports afin de retirer la poignée.
Installation :
• Alignez la poignée avec les supports de montage.
• Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignée en place.
2 2
3
B
A
B
94 6 78:;<= <8>@ AB>C@=DEFCB > G =H4I
tournez les vis de réglage avant (A), de chaque côté pour relever ou abaisser l’avant du réfrigérateur.
Vis de réglage de roulette
Pied
stabilisateur
JK
LMNNOPQRS T UMVWXR
(certains modèles, le style varie selon le modèle)
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du compartiment de réfrigération.
Commandes
YZ[\][^ _`_a_]\
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les commandes.
• Appuyez sur ou pour ajuster les commandes au réglage désiré.
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
4.
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur) sur 4.
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins 8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la c
aisse du réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période prolongée ou excessive d’ouverture des portes.
bcdea^f^`a g^e hiff]`g^e
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible
de décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du Guide d’ajustement des températures, ci-dessous.
• Sauf lors de la mise en marche initiale du
réfrigérateur, ne changez pas la commande de plus d’une unité à la fois.
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d’ajustement des températures
Compartiment de réfrigération trop chaud
Compartiment de réfrigération trop froid
Compartiment de congélation trop chaud
Compartiment de congélation trop froid
ARRET du réfrigérateur
Réglez la commande du Refrigerator vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Refrigerator vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Freezer vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Freezer vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du
Freezer jusqu’à ce que (–)
paraisse à l’afficheur.
LMNNOPQR WjkNOUklVR
‘Trisensor’ (certains modèles)
Cette commande est située en haut, à l’avant du compartiment réfrigérateur ou sur le devant de la caisse.
Commande
Commande sur façade
YZ[\][^ _`_a_]\ g^ \] a^fmZn]adn^
Les températures sont préréglées à l’usine, celle du réfrigérateur à 3° C et celle du congélateur à -17° C.
o
o
o
o
o
o
64
p
éinitialisation du filtre (certains modèles)
Lorsqu’un réfrigérateur est doté d’un filtre à eau, le témoin jaune Order s’allume lorsque le volume d’eau pour lequel le filtre à été conçu a atteint 90 % ou que 11 mois se sont écoulés depuis l’installation du filtre.
Le témoin rouge Replace s’allumera lorsque le volume d’eau pour lequel le filtre a été conçu sera atteint OU que 12 mois se seront écoulés depuis l’installation du filtre. Lorsque le témoin rouge Replace s’allume, un nouveau filtre doit être immédiatement installé.
Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur la touche Reset Filter (Réinitialisation du filtre) pendant trois secondes. Les témoins Order et Replace s’éteindront.
Mode Congés
Le mode Congés fait en sorte que le congélateur se dégivre moins souvent, réduisant ainsi la consommation d’énergie. Le témoin Vacation Mode (Mode congés) s’allumera lorsque la fonction est activée. Pour la désactiver, réappuyez sur la touche Vacation Mode OU ouvrez l’une des portes. Le témoin s’éteindra.
Alarme de température
L’alarme de température vous avertira si les températures des compartiments réfrigérateur ou congélateur dépassent les températures normales de fonctionnement en raison de panne de courant ou autre. Une fois activé, le témoin de l’alarme de température s’allume.
Si les températures des compartiments congélateur et réfrigérateur ont dépassé ces normes, les températures actuelles et les température
s les plus élevées atteintes lors de la panne de courant seront affichées en alternance. Un signal sonore se fera entendre de façon répétitive.
Appuyez une fois sur la touche de cette alarme pour arrêter le signal sonore. Le témoin Temp Alarm continuera de clignoter et l’affichage en alternance des températures continuera aussi jusqu'à ce que les températures se soient stabilisées.
o
o
o
o
Ajustement de la commande
Il est possible que, 24 heures après avoir placé des aliments dans l’appareil, vous décidiez que la température de l’un des deux compartiments devrait être plus ou moins basse. Si cela est le cas, ajustez la commande de la façon indiquée ci-dessous dans le Guide d’ajustement des températures.
• La première pression sur les touches ou affiche la température actuelle.
• La nouvelle température enregistrée s’affichera
pendant environ trois secondes puis la température actuelle du compartiment réapparaîtra.
Ne changez pas l’une des températures des
compartiments de plus d’un degré à la fois. Laissez la température se stabiliser pendant 24 heures avant de la réajuster.
Guide d’ajustement des températures
Compartiment réfrigérateur trop froid
Compartiment réfrigérateur trop chaud
Compartiment congélateur trop fr
oid
Compartiment congélateur trop chaud
Arrêt du réfrigérateur (OFF)
Réglez la température du Refrigerator (Réfrigérateur) au degré supérieur en appuyant sur la touche .
Réglez la température du Refrigerator au degré inférieur en appuyant sur la touche .
Réglez la température du Freezer (Congélateur) au degré supérieur en appuyant sur la touche .
Réglez la température du Freezer au degré inférieur en appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche du
Freezer jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche du Freezer ou du Refrigerator pour le remettre en marche.
Dispositif « Speed Ice »
Lorsque le dispositif Speed Ice est activé, la température du congélateur est réglée pendant 24 heure
s à la température optimale pour permettre la
production de glaçons.
Important : Lorsque la fonction Speed Ice est activée, les touches et du congélateur ne sont pas fonctionnelles.
qrstu
ques :
• L’ouverture de
s portes ne désactivera pas le mode Congés pendant environ une heure après son activation.
• Si vous avez l’intention d’être absent pour plus de quelques jours, reportez-vous à la section prévue à cet effet de la page 78.
v
v
wx
Commandes de température
Appuyez sur la touche Temp Alarm (Alarme de température) pendant trois secondes pour arrêter la fonction. Le témoin s’éteindra.
Alarme de porte
L’alarme de porte vous avertira si l’une des deux portes est restée ouverte pendant plus de 5 minutes consécutives. Un signal sonore se fera donc entendre, à quelques secondes d’intervalle, jusqu’à ce que la porte soit fermée OU que la fonction soit désactivée en appuyant sur la touche Door Alarm (Alarme de porte).
Refroidissement Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activée, les températures du réfrigérateur et du congélateur diminuent aux réglages minimaux. Ceci permet de refroidir les deux compartiments si les portes sont restées ouvertes très longtemps ou après avoir rangé des aliments chauds. Important : Lorsque la fonction Max Cool est activée, les touches et du réfrigérateur et du congélateur ne sont pas fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool. Max Cool se désactivera automatiquement après 12 heures OU si l’on appuie sur la touche Max Cool.
Affichage allumé/éteint (certains modèles)
Affichage de température par intermittence.
Préférences de l’utilisateur
Vous devez accéder au menu des préférences de l’utilisateur pour :
• Modifier l’affichage de la température (°F en °C)
• Activer ou désactiver les signaux sonores
• Ajuster l’intensité lumineuse de la lampe automatique du distributeur (si cette fonction est activée sur le distributeur d’eau et de glaçons) (certains modèle
s)
• Activer le mode sabbat
Pour accéder au menu des préférences de l’utilisateur, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes. Avec ce mode, le nom des fonctions du menu des préférences de l’utilisateur paraît à
y
’affichage du congélateur et l’état actuel des fonctions
paraît à l’affichage du réfrigérateur.
1. Servez-vous de la touche haut/bas du Freezer (Congélateur) pour faire défiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction voulue est affichée, servez-vous de la touche haut/bas du Refrigerator (Réfrigérateur) pour la modifier.
3. Une fois les modifications terminées, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes OU fermez la porte du réfrigérateur.
Affichage de la température (F_C)
Modifiez l’affichage des températures en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est à l’arrêt, tous les signaux sonores sont désactivés.
Sélection du niveau de luminosité (LL) (certains modèles)
Cette fonction ajuste l’intensité lumineuse à laquelle la lampe du distributeur s’allumera lorsque le capteur détecte que la luminosité de la pièce est faible. Le réglage 1 est l’intensité la plus faible et le réglage 9 est la plus élevée. Important : Cette fonction (certains modèle
s) doit être activée à partir de la commande du
distributeur d’eau et de glaçons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode sabbat est activé (O
N), tous les témoins des commandes et la veilleuse sont inactivés jusqu’à ce que la fonction soit arrêtée (O
FF). Cette fonction ne désactive pas les lampes des compartiments. Appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser les témoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du réfrigérateur soit chaud au toucher. Cela est normal et empêche la condensation de l’humidité sur l’appareil. Ce phénomène sera plus apparent lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, lorsque la température extérieure est élevée ou si la porte est restée ouverte pendant longtemps.
zz
{|}~
Votre réfrigérateur comporte des clayettes Spillsaver
MC
ou des clayettes non scellées. Les clayettes Spillsaver
MC
ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines peuvent aussi coulisser grâce à la caractéristique EasyGlideMC. Pour faire coulisser la clayette (certains modèles), prenez-la par l'avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa position d'origine.
Pour enlever une clayette :
• Relevez légèrement l’avant et soulevez l'’arrière de la clayette, puis tirez la clayette tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller la clayette à une autre place :
• Relevez le bord avant de la clayette.
• Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées du cadre et laissez la clayette se mettre en place.
• Assurez-vous que la clayette est bien verrouillée à l’arrière.
L’étagère au-dessus du bac sert d'étagère inférieure pour les aliments frais.
Dépose de l’étagèr
e au-dessus du bac :
• Enlevez les bacs comme il est indiqué page 68.
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre.
• Installation : Répétez le
s instructions ci-dessus, dans
l’ordre inverse.
     
observez les points suivants :
Ne tentez jamais d’ajuster une clayette chargée de nourriture.
• Assurez-vous que la clayette est bien fixée avant d’y placer des articles.
• Manipulez soigneusement les clayettes en verre trempé. Elles peuvent se casser soudainement si elles sont entaillées, égratignées ou exposées à
de brusques changements de température.
ATTENTION

MC
(certains modèles)
La clayette ElevatorMCest dotée d’un rebord pour empêcher que les liquides ne s’écoulent et du système
E
asy-GlideMCqui permet de tirer la clayette comme un bac. Il est possible de la monter ou de la descendre sans la vider.
Pour tirer la clayette :
• Saisissez l’avant et tirez la clayette vers vous.
• Repoussez la clayette pour la remettre en place.
Pour ajuster la clayette ElevatorMC:
• Tirez sur le bouton de la manivelle.
• Tournez la manivelle à droite pour relever la clayette
ou à gauche pour la baisser.
Pour enlever la clayette :
• Videz la clayette de tout son contenu et tirez-la en
avant.
• Tirez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
• Appuyez sur les butées (sous ses bords extérieurs),
puis continuez à tirer la clayette jusqu’à ce qu’elle sorte de son cadre.
Pour la remettre en place :
• Alignez la clayette par rapport au cadre et poussez-la
à fond vers l’arrière. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur les butées pour qu’elle se mette en place.
En général, le cadre de la clayette ElevatorMCn’a pas besoin d’être retiré. Bien que cela risque peu d’arriver et que cela soit déconseillé, la marche à suivre correcte pour le retirer du réfrigérateur est la suivante :
Pour retirer le cadre :
• Videz la clayette de tout son contenu.
• Faites coulisser la clayette vers vous sur environ 5 cm et déplacez manuellement les deux dispositifs de verrouillage arrière vers le centre de la clayette.
• Tout en soutenant la clayette et le cadre par le dessous, soulevez le tout légèrement et faites-le pivoter d’
environ 30° pour permettre au mécanisme
arrière de sortir des rails verticaux à l’arrière.
• La clayette et le cadre peuvent alors être tirés vers l’avant pour le sortir du réfrigérateur.
Pour le remettre en place :
• Procéder comme précédemment, mais à l’inverse. Assurez-vous que la clayette est bien de niveau. Lorsque la clayette est coulissée vers l'arrière, elle repositionne les dispositifs de verrouillage arrière à leur bon emplacement.
style peut varier)
¡¢£¤¡ ¥¤¦§¡¤¨¡
Le centre crémerie permet de ranger des articles à tartiner tels que le beurre et la margarine. Il peut être déplacé à différent
s endroits selon les besoins.
67
Dépose :
• Coulissez le centre crémerie vers le haut et sortez-le.
Installation :
• Coulissez l’ensemble vers le bas, pour que les crochets soient fermement installés sur la doublure de porte.
Dépose de la porte du centre crémerie :
• Appuyez sur les côtés du centre laitier et enlevez la porte.
Installation de la porte du centre crémerie :
• Faites coulisser les côtés de la porte à l’intérieur du centre crémerie, jusqu’à ce que les articulations s’enclenchent en place.
Balconnets réglables profonds, basculants
(certains modèles)
Le balconnet réglable profond, basculant, permet d’accéder facilement aux articles rangés dans la porte.
Dépose du balconnet :
• Penchez le balconnet.
• Tirez-le du support.
Installation du balconnet :
• Inclinez légèrement l’avant du balconnet.
• Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
Déplacement du cadre du balconnet à un autre emplacement :
• Enlevez le balconnet.
• Relevez le support et tirez-le tout droit pour le sortir.
Placez le support à un autre endroit.
Balconnets
Les balconnets peuvent être déplacés pour répondre aux besoins particuliers de rangement.
Dépose :
• Soulevez le balconnet et sortez-le.
Installation :
• Placez le balconnet à l’endroit désiré, dans la retenue de la doublure de porte, poussez le balconnet en place vers le bas, jusqu’à ce qu’il s’arrête.
©ª«¬®«¯ ° ª«± ²ª ³´«¯µ·´µ¯
Beverage ChillerMC(Rafraîchisseur de boissons) / MiniChillerMC(mini rafraîchisseur de boissons)
(certains modèles)
Le Beverage ChillerMCet le MiniChillerMCconservent les boissons et autres articles, à une température inférieure à celle du reste du compartiment des aliments frais. Une entrée d’air envoie l’air du congélateur dans le(s) rafraîchisseur(s).
Commandes
La commande des rafraîchisseurs est située sur la paroi gauche du compartiment des aliments frais. Tournez la commande à droite pour une température inférieure.
Dépose du (des) rafraîchisseur(s) :
• Déchargez le(s) rafraîchisseur(s).
• Faites coulisser l’ensemble vers le haut et tirez-le tout droit pour l’enlever.
Remarque : Si le rafraîchisseur est installé
directement sous le centre crémerie ou un balconnet, il sera nécessaire d'enlever le balconnet ou le centre crémerie, avant de pouvoir enlever le rafraîchisseur.
Remarque : Les rafraîchisseurs ne fonctionnent
pas correctement si le trou d’arrivée d’air n’est pas aligné avec l’emplacement de la commande.
Installation du (des) rafraîchisseur(s) :
• Alignez l’un des trous d’arrivée d’air avec le trou découpé sur la porte.
• Faites coulisser l’ensemble vers le bas, pour que les crochets soient fermement installés sur la doublure de porte.
¸¹
º»»¼½½¾¿À¼½
Garnitures adhérentes (certains modèles)
Les garnitures adhérentes empêchent les objets de glisser dans les balconnets. Elles sont amovibles et sont facilement lavables en lave-vaisselle, sur le panier supérieur.
Bac de rangement avec couvercle
(certains modèles)
Le bac de rangement comporte un couvercle et un œufrier amovible. Lorsque l’œufrier est enlevé, le bac peut recevoir des articles, comme une boîte d’œufs standard, des glaçons, etc.
Dispositif de retenue pour grandes bouteilles / serre-bouteilles
(certains modèles)
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles empêche les bouteilles de grand format de se renverser. Le dispositif peut être placé au-dessus de tout balconnet amovible.
Le serre-bouteilles, fixé au dispositif de retenue ci­dessus, maintient les bouteilles et autres contenants en place, lorsque la porte est ouverte ou fermée. Ajustez le serre-bouteilles en le coulissant d’un côté à l’autre.
Oeufrier avec poignée
(le style peut varier / certains modèles)
L’œufrier avec poignée permet de ranger douze œufs et plus. Il peut être enlevé pour être transporté sur un plan de travail ou pour être lavé.
Á¿À¾¿À½ ¼Â ÃÄ»½ ż ÀÄÆÇ¼È¼ÆÂ
Bacs à légumes à humidité contrôlée
Les bacs à légumes procurent un environnement à humidité plus élevée pour les légumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrôler le niveau hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande vers le réglage
Fruit (Fruits) pour les produits à peau.
Coulissez la commande vers le réglage Vegetables (Légumes) pour les légumes à feuilles.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacs
à légumes doivent être bien fermés.
ÉÊËÌÍÎ
:
• Tirez le bac au maximum. (Sur certains modèles, appuyez sur les taquets pour dégager le tiroir des glissières.) Relevez l’avant et tirez le bac tout droit.
Installation :
• Introduisez le bac dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
Tiroir à température réglable
(certains modèles)
Ce tiroir peut être utilisé pour le rangement d’articles divers.
Ce tiroir comporte une commande qui règle la température de l’air à l’intérieur. Réglez la commande sur Cheese (Fromages) pour obtenir une température normale de réfrigérateur. Choisissez le réglage Meats (Viandes) pour les viandes.
ÏÐÑÒÓÔÓÑÕ ÖÐÑ× ØÐ ÙÚÛÕÓ
Balconnets réglables
Les balconnets peuvent être enlevés pour répondre aux besoins individuels de rangement.
Dépose :
• Soulevez le balconnet, jusqu’à ce qu'il se dégage des retenues de la contre-porte, puis tirez le balconnet tout droit.
Installation :
• Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-porte souhaitée ci-dessus et poussez-le vers le bas, jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Balconnet fixe
(certains modèles)
Le balconnet fixe est situé dans la partie supérieure de la porte du congélateur.
Important : Le balconnet fixe n’est pas réglable. Si vous enlevez le balconnet, la lampe du congélateur ne va pas s’éteindre à la fermeture de la porte.
ÜÝÞßàááâãä åÝäßæÞÝáãä
(certains modèles)
Le balconnet basculant permet un accès facile aux articles rangés dans la porte.
Dépose du balconnet :
• Penchez le balconnet.
Sortez-le tout droit du cadre.
Installation du balconnet :
• Penchez légèrement l'avant du balconnet.
• Coulissez-le en place dans le cadre, et remettez-le à la verticale.
Déplacement du cadre du balconnet à un autre emplacement :
• Enlevez le balconnet.
• Relevez le cadre et tirez-le tout droit pour le sortir.
Coulissez le cadre vers le bas, à son nouvel emplacement.
Paniers inclinables de porte de
congélateur
(certains modèles)
Ils assurent un espace de rangement pratique pour les aliments congelés « instables », comme les légumes en sachet.
ÜÝß
ç èÞÝé
àáä
Le bac à glaçons est situé sous la machine à glaçons automatique.
Dépose :
• Relevez le bras de la machine à glaçons pour désactiver la machine à glaçons. Relevez l’avant du bac et sortez-le au maximum. Soulevez l’avant du bac et retirez-le.
Installation :
• Coulissez le bac dans les glissières sous la machine à glaçons, jusqu’à ce que le bac se verrouille en place. Baissez le bras de la machine à glaçons pour mettre cette dernière en marche.
Important : Le bac à glaçons doit être verrouillé en place, pour permettre une bonne libération des glaçons. Tournez à gauche (tel qu’il
69
êØÐë
ÓÕÕÓ× ÓÕ ÙÐÑìÓÛ×
Clayette fixe du congélateur
Dépose des clayettes montées sur attaches :
• Soulevez la clayette des attaches de la paroi, et sortez le côté gauche de la clayette des trous de montage dans la paroi.
Installation des clayettes montées sur attaches :
• Placez le côté gauche de la clayette dans les trous de montage et abaissez-la dans les attaches de montage de la paroi.
Clayettes
Les clayettes peuvent être enlevées, pour répondre aux besoins particuliers de rangement.
Dépose :
• Saisissez la clayette par le côté droit pour la sortir des glissières de la caisse, et coulissez-la à droite.
Installation :
• Remettez la clayette dans les glissières de la caisse, du côté gauche. Enclenchez la clayette dans les glissières de la caisse, du côté droit.
Paniers et tiroirs
Les paniers et tiroirs (le style peut varier) coulissent vers l’extérieur, pour faciliter l'accès aux articles rangés à l’arrière.
Dépose :
• Tirez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez l’avant et retirez-le.
Installation :
• Insérez le panier ou le tiroir dans les glissières de la caisse. Soulevez l’avant du panier ou du tiroir, et coulissez-le à l’arrière du réfrigérateur.
íîï ðñòðóôõö÷ øí òðîùúîðïðû òüíñïýþÿñííñï òí øþðî îþñî ûðñ òíýýðýí
le bac, pour aligner correctement le bac à glaçons avec le dispositif de la vis sans fin.
Lampe du distributeur (certains modèles)
Une lampe s’allume dans la cavité du distributeur, à pleine puissance, lors de la distribution de glace ou d’eau avec le déclencheur.
Déclencheur du distributeur
Le déclencheur du distributeur est situé sur la paroi arrière de la cavité du distributeur. Lorsque vous appuierez sur ce déclencheur, vous obtiendrez la sélection choisie sur le tableau de commande du distributeur.
Plateau amovible
Le plateau amovible, à la partie inférieure de la cavité du distributeur, est conçu pour recueillir les produits renversés en petites quantités. Il peut être enlevé facilement pour être nettoyé et vidé.
Important : Le plateau amovible ne comporte pas d’évacuation. Ne le laissez pas se remplir d’eau. Si c’était le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d’eau.
Fonctionnement du distributeur d'eau
      
matériels, observez les points suivants :
Ne placez ni doigts, mains ou aucun objet étranger dans la cavité du distributeur.
N’utilisez pas d’objets pointus pour casser les glaçons.
Ne récoltez pas des glaçons directement dans des verres fins, dans de la porcelaine fine ou du cristal délicat.
ATTENTION

du déclencheur du distributeur :
• Appuyez sur la sélection de votre choix, sur le tableau de commande du distributeur.
• Appuyez un contenant solide, à large ouverture, contre le déclencheur. Lors de la récolte de glace pilée, retenez le contenant aussi près que possible de la goulotte, pour réduire les éclaboussure
s.
• Relâchez la pression sur le déclencheur pour arrêter l’écoulement de l’eau. Une petite quantité d’eau pourra continuer à s’écouler. Elle se recueillera dans le plateau. Dans le cas de grandes quantités renversées, essuyez-les.
Remarque : Lors de la première utilisation du
distributeur d’eau, il faudra attendre une à deux minutes que le réservoir d’eau se remplisse, avant de pouvoir puiser de l’eau. Jetez les 10 à 14 premiers verres d'eau, après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en eau de la maison, et après une période prolongée de non-utilisation.
. ! ! "
(certains modèles)
'#$#$$%$ ! & %($
à glaçons
• Mettez la machine à glaçons en marche en baissant le bras de détection.
• Relevez le bras de détection et verrouillez-le en place pour arrêter la machine à glaçons..
0)*+,)-
DE
COMMANDE
DU
DISTRIBUTEUR
5,/+,1/2,-3
4
+)0,)-
DE
RECUPERATION
67
Verrouillage du distributeur
(certains modèles)
Le verrouillage du distributeur vous empêche de pouvoir vous servir de glace ou d’eau.
Verrouillage du distributeur :
• Appuyez sur le bouton Lock (Verrouillage) et maintenez-le ainsi pendant trois secondes. Un voyant vert, au-dessus du bouton, s’allume lorsque le distributeur e
st verrouillé.
Pour déverrouiller le distributeur :
• Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le voyant vert, au-dessus du bouton, s’éteint.
Voyant de statut du filtre
(certains modèles)
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour changer le filtre à eau. Un voyant vert indique que le filtre est en bon état. Un voyant rouge indique qu’il doit être changé. Une fois que le voyant devient rouge, il reste rouge jusqu’à ce que la fonction soit remise en marche.
89::;<=> =? =@ABC@D?B>?C
(certains modèles) (les caractéristiques de la commande varient selon les modèles)
Fonctionnement du distributeur de glaçons
Pour obtenir de la glace :
• Choisissez Crushed (Glace pilée) ou Cubes (Glaçons) en appuyant sur le bouton du tableau de commande. Un voyant lumineux vert au-dessus du bouton indique la sélection.
• Appuyez le contenant contre le déclencheur du distributeur
. Lors de la distribution de glace pilée, tenez le contenant aussi près que possible de la goulotte, pour réduire les éclaboussures.
Eclairage automatique
(certains modèles)
La fonction d’éclairage automatique allume la lampe du distributeur à mi-puissance lorsque le capteur de lumière décèle que les niveaux lumineux de la pièce sont faibles.
Pour activer l’éclairage automatique :
• Appuyez sur le bouton Auto Light (Eclairage automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton, s'allume lorsque le capteur est actif..
Pour désactiver l’éclairage automatique :
• Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert s'éteint.
Remarques :
• Il n’est pas possible de changer de mode lorsque le distributeur de glaçons est en cours de fonctionnement.
• Si le distributeur (certains modèles) est actif pendant plus de deux minutes, un capteur de verrouillage automatique coupera l’électricité du distributeur. Voyez Verrouillage du distributeur pour obtenir plus d’informations sur le déverrouillage.
EFGHI
que : La lampe du distributeur s’
allumera, que l’éclairage automatique soit ALLUME ou ETEINT.
JKLF
sabbat (certains modèles)
Une fois activé, le mode sabbat désactive les voyants, tout en laissant la commande opérationnelle.
Pour activer le mode sabbat :
• Appuyez simultanément, pendant trois à quatre secondes, sur les boutons Lock et
Auto Light. Après trois à quatre secondes, les voyants du distributeur s'éteignent.
Pour désactiver le mode sabbat :
• Appuyez simultanément, pendant trois à quatre seconde
s, sur les boutons
Lock et Auto Light. Après trois à quatre secondes, les voyants du distributeur sont activés.
Remarques :
• La lampe du distributeur ne sera pas activée lors de la distribution en mode sabbat.
• Après une panne de courant, la commande re
ste
en mode sabbat, lorsque le courant est rétabli.
MNOPOQORSOTRQOUP
du voyant :
• Appuyez simultanément sur les boutons Lock et Water (Eau) pendant quatre secondes. Le voyant vert clignote trois fois lorsque la fonction a été remise en marche avec succès.
VW
XYZ[\] ]^ _`\^abba^_[`
(certains modèles)
cdef ghijkf elk mnonpik qfnhk rde hnlj kljfnslkf on
mort, n’utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir installé, avant ou après le filtre, un dispositif de désinfection adéquat.
AVERTISSEMENT
tuvwx
l'installation d’un filtre à eau neuf, faites
toujours couler de l’eau pendant deux minutes avant d’enlever le filtre, quelle qu’en soit la
raison. L’air résiduel du système peut provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche. Procédez prudemment pour la dépose.
• Le bouchon d’obturation de la dérivation ne filtre pas l’eau. Assurez-vous toujours d’avoir une
cartouche de rechange disponible lorsqu’un remplacement est nécessaire.
• Si on a laissé se produire une congélation du circuit de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
• Si le système n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois, et si l’eau manifeste une odeur ou un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste, changez la cartouche de filtration.
ATTENTION
yz{|}~~}|z z|}~
Le filtre à eau est situé au coin droit supérieur du compartiment de réfrigération.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d’obturation.
2. Enlevez l’étiquette de
protection à l’extrémité du filtre; insérez le filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement
dans le sens horaire, jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture.
Remplacement du filtre à eau
Important : L’air résiduel du système peut provoquer
l’éjection d’eau et de la cartouche. Procédez prudemment pour la dépose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans l’évier; jetez le filtre à la poubelle.
3.
Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section Installation initiale.
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au moins tous les 12 mois.
Important : La longévité de la cartouche de filtration dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la quantité d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau importante ou si la qualité de l’eau est médiocre, il sera nécessaire de remplacer la cartouche de filtration plus fréquemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre détaillant.
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation de la base du filtre.
reokonif peifeij rdefek okne reik
couler librement : laissez l’eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors de l’utilisation initiale, prévoyez une période d’attente de une à deux minutes pour que l’eau puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.
• Une purge additionnelle peut être nécessaire si
la qualité de l’eau est médiocre.
ifications du système et caractéristiques de performance
Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur
Spécifications
Débit maximal en service ......................................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Longévité maximale – modèle 750 (max.).......................750 gallons/2838 liters
Température de service maximale......................................100° F / 38° C
Pression d’alimentation minimale.......................................35 psi /241 kPA
Température de service minimale.......................................33° F/1° C
Pression d’alimentation maximale ......................................120 psi /827 kPA
Caractéristiques de performance
Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce système de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d’utilisation et d’entretien au sujet des instructions pour l'utilisation générale, l’entretien et le diagnostic.
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci­dessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.
* Mesure avec débit de 2,9 L/mn; pression de 413,1 kPa; pH de 7,5 ± 0,5;
température de 20 °C ± 3 °C dans les conditions de laboratoire standard. Cependant, la performance réelle est variable. Performance de protection de la santé testée et certifiée par NSF International.
** Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.
*** NTU – Unités de turbidité néphélémétrique
Conditions générales d’utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.
N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Vous pouvez utiliser un système certifié pour la rétention des spores en présence d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D’EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET REGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX.
TM
nº 42 : Effets esthétiques
Réduction sur goût et odeur Odeur et goût de chlore Unité de filtration mécanique Rétention des particules – Classe 1
Norme nº 53 : Effets sur la santé
Unité de rétention des contaminants chimiques Réduction de la concentration en plomb, atrazine, lindane, mercure et toxaphène Unité de filtration mécanique Réduction de spores, turbidité et amiante
Cartouches de filtration 750 testées et certifiées par NSF International sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :
Paramètre
Chlore
Goût et odeur
Particules**
USEPA
MCL
Norme n° 42: Effets esthétiques
Concentration
à l'entrée
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne à
l'entrée
1,88 mg/L
5 700 000 part./mL
Moyenne
< 0,05 mg/L
30 583 part./mL
Maximum
< 0,06 mg/L
69 000 part./mL
Moyen
> 97,26 %
99,52 %
Minimal
96,84 %
98,94 %
Taux de réduction
min. nécessaire
50%
85%
Concentration à la sortie % de réduction
Paramètre
Turbidité
Spores
Amiante
Plomb à pH 6,5
Plomb à pH 8,5
Mercure à pH 6,5
Mercure à pH 8,5
Lindane
Toxaphène
Atrazine
USEPA
MCL
1 NTU**
Réduction de 99,5 %
Réduction de 99 %
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la santé
Concentration
à l'entrée
11 ± 1 NTU***
Min. 50 000/L
107108fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,002 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,009 mg/L ± 10%
Moyenne à
l'entrée
10,73 NTU
220 000 part./mL
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
0,00873 mg/L
Moyenne
0,36 NTU
<1
<1
<0,001
<0,001
0,00026
0,0008
0,000025
<0,001
<0,002
Maximale
0,049 NTU
<1
<1
<0,001
<0,001
0,0005
0,0015
0,00007
<0,001
<0,002
Moyen
97,09%
>99,99%
>99,99%
>99,35%
>99,35%
98,72%
98,72%
98,72%
92,97%
76,99%
Minimum
95,20%
>99,99%
>99,99%
>99,35%
>99,35%
90,91%
75,93%
96,50%
91,67%
75,31%
Taux de réduction
min. nécessaire
0,5 NTU
>99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
Concentration à la sortie % de réduction
¡ ¢ £¢¤¡ ¥¡
• On devrait maintenir la température dans le compartiment réfrigérateur entre 1° C et 4° C (la valeur optimale est 3° C). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du réfrigérateur. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à 4° C, ajustez la commande selon les instructions aux page 63-65.
• Evitez de placer trop de produits sur les clayettes du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation de l’air autour des aliments et entraîne un refroidissement non uniforme.
Fruits et légumes
• L’humidité des produits conservés dans les bacs à légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualité et la durée de conservation des fruits et légumes (voir page 68).
• Effectuez un tri des fruits et légumes
avant de les placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un début de dégradation.
• Veillez à toujours envelopper les aliments très odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne soit pas transférée à d’autres aliments.
• Tandis qu’une certaine dose d’humidité est nécessaire à la conservation de la fraîcheur des légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée de conservation (particulièrement pour les légumes feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes avant de les placer dans le réfrigérateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune contamination d’autres aliments ou des surfaces du réfrigérateur.
• Il peut arriver qu’une moisissure se développe à la surface de certains fromages durs (gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu’à 2,5 cm autour et au­dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de récupérer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage blanc, crème ou yaourt.
Conservation des aliments surgelés
• La température dans le compartiment congélateur d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ –17° C. Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers entre les paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à –17° C, ajustez la commande selon les instructions aux page 63-65.
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.
Préparation des aliments pour la congélation
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration qualitative, utilisez feuille d’aluminium, pellicule plastique, et sachets ou contenants étanches pour congélateur
. Expulsez autant d’air que possible de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit parfaitement fermé. L’air retenu peut provoquer l’assèchement des aliments, un changement de couleur ou le développement d’une saveur non naturelle (brûlures de congélation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat d’emballage pour congélation.
Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande complètement décongelée.
Chargement du congélateur
Evitez de placer trop d’aliments tièdes dans le congélateur en une seule fois. Ceci soumet le congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la température des aliments déjà congelés.
• Laissez un espace entre les paquets pour que l’air froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une congélation plus rapide.
• Evitez de placer sur les balconnets du congélateur des produits à congélation difficile comme glaces ou jus d’orange; il est préférable de placer ces produits à l’intérieur du congélateur, là où la température varie moins lors de l’ouverture de la porte.
Produits laitiers
• Une date de péremption indiquant la limite de conservation apparaît généralement sur l’emballage de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, crème et fromage blanc. Veillez à conserver ces aliments dans leur emballage d’origine et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et après chaque utilisation.
¦§
¨©ª« ¬®¯°« ¯©ª¯ ±²©± ¬³°±¯«®´ª° µ©ª·¯
entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
¸¹º» ¼½¾¿À» ¿¹º¿ »¾ÁºÀ ÃÀ ÄÅÀ ÁÁº»À ¹º Ã¹ÆÆÇÈÀ ÆÇ¿ ¼»¾ÀÅÉ
observez les points suivants :
• Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage.
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire ou clayette au lave­vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer ou de se déformer.
ATTENTION
ÊËÌÍÎËÏ ÐÎ ÑÎÒÒÓÔËÕÎ ÐÏ ÖרÖÙÕ×ÖËÒÎÏÖ
ÚÛÜÝÞß
Portes lisses ou texturées peintes et extérieur (certains modèles)
Les dommages subis par la finition par suite d’une utilisation incorrecte des produits d’entretien ou d’une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
Intérieur de la caisse
Portes et extérieur en acier inoxydable (certains modèles) Important :
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d’une utilisation incorrecte des produits d’entretien ou d’une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
Joints des portes et goulotte du distributeur
Bobine de condenseur
Déposer la grille inférieure pour l’atteindre.
Gril de sortie de ventilateur de condensateur
Voir le dos du réfrigérateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
NE PAS UTILISER
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel Détergents ou solvants concentrés Tampons à récurer à texture métallique ou plastique
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel Détergents ou solvants concentrés Tampons à récurer à texture métallique ou plastique Produits à base de vinaigre Produits d’entretien à base d’agrume
NETTOYAGE
Utiliser 59 ml (4 cuillerées à soupe) de bicarbonate de soude dilué dans 1 litre (1 quart) d’eau savonneuse chaude. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d'eau.
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d’eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (n° réf. 20000008*).
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Tampons à récurer à texture métallique ou plastique
N’importe quoi, excepté votre aspirateur.
Un lave-vaisselle
Utiliser un suceur d’aspirateur.
Utiliser un suceur d’aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de dépose et de pose données dans la section traitant des accessoires concernés.
Laisser les accessoires s’adapter à la température ambiante.
Diluer un détergent doux et utiliser un chiffon ou éponge doux et propre pour nettoyer. Utiliser une brosse à poils en plastique pour pénétrer dans les fentes. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre. Sécher les accessoires en verre ou transparents immédiatement pour éviter les taches.
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre.
àá
âãäåæåçèäéêèåë æì
réfrigérateur
Conseils pour l’économie
d’énergie
• Evitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Ceci réduit la circulation de l’air autour des aliments et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps.
• Evitez d’ajouter trop de nourriture tiède dans le réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les compartiments et diminue la vitesse de refroidissement.
N’utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes. Ceci diminue la circulation de l’air et entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.
• Un congélateur qui est aux deux tiers plein fonctionne plus efficacement.
• Installez le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la pièce. Evitez les zones en contact avec la lumière directe du soleil ou près des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils générateurs de chaleur. Si ceci n’est pas possible, isolez l’extérieur en utilisant une section du placard ou une couche supplémentaire d’isolant.
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacité de fonctionnement du réfrigérateur.
• Prenez le temps d’organiser le rangement des articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps d'ouver
ture des portes.
• Assurez-vous que les portes sont bien fermées en mettant le réfrigérateur d’aplomb, selon les instructions d’installation.
• Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du condenseur, comme il est indiqué dans les instructions de nettoyage. Ceci augmente l’efficacité énergétique et les performances de refroidissement.
1. Enlevez toute la nourriture et
ARRÊTEZ le
réfrigérateur.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs, tiroirs, clayettes et joints, conformément aux instructions.
4. Diluez du détergent doux et passez la solution dans les interstices à l’aide d’une brosse à filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.
5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et bocaux. Jetez les articles dont la date de péremption est expirée ou qui se sont gâtés.
6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermés pour éviter que les odeurs ne réapparaissent.
7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la nourriture à l’intérieur.
8. L
aissez le réfrigérateur refroidir.
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été éliminées.
Si les odeurs sont toujours présentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur la clayette supérieure du réfrigérateur.
2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur y compris les contre-portes, de feuilles froissées de journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froissé dans les deux compartiments.
4. Fermez le
s portes et laissez agir pendant 24 à 48
heures.
íîïð ñòóôõð ôî ïôõ öñ÷øùðúõ ñûõ÷ôðóüïõ ýîïòùþô
entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez-le.
AVERTISSEMENT
ÿÿ
Section supérieure du compartiment congélateur
1. Retirez le bac à glaçons, en relevant l’avant du bac pour le sortir.
2. Retirez le cabochon, en appuyant sur le côté droit supérieur du cabochon, et en le faisant tourner vers le bas.
3. Retirez l‘ampoule. Remplacez-la avec une ampoule pour appareils ménagers de puissance non
supérieure à 40 watts.
4. Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez légèrement et enclenchez-le en place.
5. Remettez en place le bac à glaçons, en le faisant coulisser jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Section inférieure du compartiment congélateur
1. Pincez les deux côtés du cabochon pour l'enlever.
2. Retirez l’ampoule. Remplacez-la avec une ampoule pour appareils ménagers de puissance non
supérieure à 40 watts.
3. Pincez les deux côtés du cabochon pour l’enclencher en place.
Distributeur d’eau et de glaçons
(certains modèles)
/  
graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule. Après le remplacement de l’ampoule, rebranchez le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
     !
observez les points suivants :
• Laissez l’ampoule refroidir.
• Portez des gants lorsque vous remplacez une ampoule.
ATTENTION
?"#$%&'"#"() *"+ &#$,-%"+
Section supérieure du compartiment des aliments frais
Les ampoules de la section supérieure du compartiment des aliments frais sont situées derrière le panneau avant. Passez derrière le panneau pour enlever les ampoules.
Section inférieure du compartiment des aliments frais
1. Repoussez vers le haut les
languettes inférieures (A) du c
abochon. Faites tourner le cabochon vers le haut et libérez les languettes (B).
2. Retirez l’ampoule.
3. Remplacez l’ampoule avec une ampoule pour appareils ménagers
de puissance non supérieure à 40 watts.
4. Insérez les languettes supérieure
s (B) du cabochon dans les fentes de la doublure, et enclenchez les languettes inférieures (A) dans les fentes de la doublure.
1. Repérez l’ampoule à l’intérieur du bord supérieur du cadre du distributeur. Dévissez-la pour l’enlever.
2. Remplacez l’
ampoule avec une ampoule de
E10, 6
watts, 250 volts.
G..
de l’ampoule
0
B
12
34 567889: ; 98 <=>@98 =AB9> @98 <=A> 9C<DEF9> ;6 H =>C6@7=I J 9
moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Après de courts congés ou absences :
Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine à glaçons automatique :
• Rebranchez l'alimentation en eau et ouvrez le robinet d’eau (page 59).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin.
• Faites couler 10 à 15 verres d’eau du distributeur, pour bien rincer le système.
• Remettez la machine à glaçons en marche.
• Jetez au moins les
trois premiers lots de glaçons.
Après une longue absence :
• Si votre congélateur comporte une machine à glaçons automatique, rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d’eau (page 59).
• Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les commandes (page 63-65).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n'y a pas de fuites. Réparez-les au besoin.
Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau (page 72).
• Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'à ce que l'’eau s'écoule de façon régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard d’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alors que le réservoir se remplit.
• Remettez la machine à glaçons en marche.
• Jetez les glaçons produits les douze premières heures (au moins les
trois premiers lots).
Préparation pour un déménagement :
• Suivez les instructions ci-dessus, données pour de longues absences, jusqu’à l'étape 7.
• Immobilisez tous les articles mobiles, comme les clayettes et les tiroirs, par du ruban adhésif fixé en place pour éviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhésif
.
Déplacez le réfrigérateur à l’aide d'un chariot ou diable. Déplacez le réfrigérateur
TOUJOURS par son côté ou sa partie
arrière, et JAMAIS par l’avant.
• Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale lors de son déplacement
.
KL
votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est possible que la température descende en dessous du point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le système d’alimentation en eau (y compris le réservoir d’eau et la soupape d’eau) doit être vidangé par un technicien qualifié.
ATTENTION
MNOP QR SNOPTU SNVWXU NO YZURVSRU [TPN\U ]N\U
ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrées périssables.
2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congelés.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à glaçons,
au moins un jour avant votre départ.
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras de
détection à la position ARRÊT.
• Videz le bac à glaçons.
4. Si la température ambiante descend en dessous de 13° C, suivez les instructions ci-dessous, pour de longues absences.
Dans le cas d’absences de longue durée (plus de trois mois), OU si la température ambiante risque de descendre en dessous de 13° C :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique :
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à glaçons,
au moins un jour avant votre départ.
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras de
détection à la position ARRÊT.
• Videz le bac à glaçons.
3. Si votre réfrigérateur comporte un système de distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la cartouche usagée.
4. Tournez la commande du Freezer (Congélateur) sur ARRÊT.
5. Débranchez le réfrigérateur
.
6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux compartiments, à l’aide d’une solution de bicarbonate de sodium et d’un linge propre et souple (quatre cuillerées à soupe de bicarbonate dans 1 litre d’eau tiède).
7. Séchez bien l’intérieur.
Préparation pour des congés
^_ `ab
Cliquetis
Grand mouvement d’air
Bruit d’ébullition ou de gargouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
Ronronnement
79
c
es améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux appareils fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents dans les anciens appareils, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les placards, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.
CAUSE POSSIBLE
• La commande du congélateur (A) émet un déclic lorsque le compresseur s'arrête ou se met en marche.
• La minuterie du dégivreur ou la commande du registre électrique (B) (certains modèles) émet le son d’une horloge électrique et s’enclenche et se désenclenche du cycle de dégivrage.
• Le ventilateur du condenseur (D) émet ce bruit pendant le fonctionnement.
• Le ventilateur du congélateur (C) émet ce bruit pendant le fonctionnement.
• Le ventilateur du congélateur (C) ralentit et s'arrête lorsque l’on ouvre la porte du congélateur.
• Le réfrigérant de l’évaporateur (E) et de l’échangeur de chaleur (F) émet ce bruit lorsqu’il s’écoule.
• Les glaçons tombent de la machine à glaçons dans le bac à glaçons
(G)
.• La goulotte du distributeur de glaçons (H) se
ferme.
• Le compresseur (I) émet un bruit de pulsation pendant le fonctionnement.
• Le réfrigérateur n’est pas de niveau.
• Le raccord de l’électrovanne de la machine à glaçons (J) émet un bourdonnement lorsque la machine à se remplit d’eau.
• La machine à glaçons (K) est à la position «on» sans le raccord d’eau.
• La vis sans fin (L) émet un murmure lorsqu'elle remue la glace durant la distribution.
• Le compresseur (I) émet un murmure aigu pendant le fonctionnement.
• L’électrovanne (M) fait fonctionner la trappe de la goulotte.
SOLUTION
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Voyez la mise d’aplomb du réfrigérateur à la page 62.
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
de
fghi jkl km
Voyants et commande du congélateur sont allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas
La température des tiroirs à température réglable est trop élevée
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas
Température des aliments trop basse
Température des aliments trop élevée
Le réfrigérateur a une odeur
CAUSES POSSIBLES
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
Les commandes sont réglées à une température trop basse.
Les commandes du congélateur sont réglées à une température trop basse.
Le tiroir est mal placé. Cordon d’alimentation non branché. La commande rotative du congélateur est à
la position d’arrêt (certains modèles). Les touches de commande sont sur « – »
(certains modèles). Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Panne de courant.
Le réfrigérateur présente un défaut de fonctionnement.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
Les commandes du réfrigérateur ou du congélateur sont réglées à un chiffre trop élevé.
La porte ne se ferme pas correctement.
Les commandes ont besoin d’être ajustées. Les serpentins du condenseur sont
encrassés. La grille arrière est obstruée.
La porte est trop souvent ouverte ou est restée ouverte pendant de longues durées.
Des aliments viennent d'être ajoutés.
Les aliments générateurs d’odeurs doivent être couverts ou enveloppés.
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
SOLUTIONS
Fonctionnement normal. Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se remet
en marche.
Voyez page 68 comment ajuster les commandes.
Voyez page 63-65 comment ajuster les commandes.
Voyez page 68 pour vérifier la position du tiroir. Branchez le réfrigérateur. Voyez page 63-65 comment ajuster les commandes.
Voyez page 63-65 comment ajuster les commandes.
Remplacez tout fusible grillé. Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler la panne.
Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments dans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est disponible, placez de la glace sèche dans le compartiment congélateur pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture. Prenez contact avec le service après-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 75.
Voyez page 63-65 comment ajuster les commandes.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 62, les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 75.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empêche la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Voyez page 63-65 comment ajuster les commandes. Nettoyez selon le tableau de la page 75.
Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur pour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.
Ecourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Attendez un certain temps pour que la température des aliments qui viennent d'être ajoutés atteigne celle du réfrigérateur ou du congélateur.
Nettoyez selon les instructions de la page 75.
nopq
e
rs
t
ROBLEMES
Gouttes d’eau
formées à l’extérieur du réfrigérateur
Gouttes d’eau formées à l’intérieur du réfrigérateur
Le réfrigérateur ou la machine à glaçons produit des bruits bizarres ou semble trop bruyant
Le bac ou le tiroir à température réglable ne se ferme pas bien
Le réfrigérateur fonctionne trop fréquemment
CAUSES POSSIBLES
La porte ne se ferme pas correctement.
Vérifiez que les joints ferment bien. Niveaux d’humidité élevés. Les commandes ont besoin d’être
ajustées. Niveaux d’humidité élevés ou porte
ouverte fréquemment.
Vérifiez si les joints d’étanchéité sont hermétiques.
Fonctionnement normal.
Le contenu d’un bac ou les articles dans le compartiment alentour peuvent gêner le bac.
Le bac n’est pas à son bon emplacement.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Les glissières du bac sont sales.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées.
Humidité ou chaleur élevées dans l’espace environnant.
De la nourriture a récemment été ajoutée.
L
e réfrigérateur est exposé à la chaleur par l’environnement ou par les appareils proches.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
La porte ne se ferme pas correctement.
Vérifiez si les joints d’étanchéité sont hermétiques.
Vérifiez qu’il n’y a pas d'obstruction interne qui empêche la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Voyez page 62,
Aplomb du réfrigérateur.
Nettoyez selon le tableau de la page 75. Ceci est normal en périodes d’humidité élevée. Voyez page 63-65 comment ajuster les commandes.
Ecourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Nettoyez selon le tableau de la page 75.
Voyez page 70.
Replacez les aliments et les contenants pour éviter qu'ils ne gênent le bac.
Voyez page 68 comment bien installer le bac.
Voyez page 62 les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur.
Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède. Rincez et séchez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les glissières du bac.
Ecourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Laissez la température à l'intérieur du réfrigérateur s'ajuster après une période pendant laquelle les portes étaient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la température du réfrigérateur ou du congélateur.
E
valuez l’environnement du réfrigérateur. Le réfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionner plus efficacement.
Nettoyez selon le tableau de la page 75.
Voyez page 63-65 comment ajuster les commandes.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez page 62,
Aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Nettoyez, selon le tableau de la page 75.
SOLUTIONS
uv
PROBLEMES
Aucun voyant
lumineux n’est allumé sur le tableau de commande du distributeur
Ni l’eau ni la glace ne sont distribués lorsque les touches son enfoncées
La machine à glaçons ne produit pas assez de glaçons ou les glaçons ont une forme bizarre
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons
Le voyant de statut du filtr
e
est rouge
CAUSES POSSIBLES
La porte du congélateur n’est pas fermée.
Le réfrigérateur n’est pas branché. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Panne de courant.
Le réfrigérateur est en mode sabbat. La porte du congélateur n’est pas fermée.
Les commandes sont en mode verrouillage (certains modèles).
Le réservoir d’eau se remplit.
La machine à glaçons vient d’être installée ou une grande quantité de glaçons a été utilisée.
Le filtre à eau est obstrué ou doit être changé. La machine à glaçons vient tout juste d’être
installée ou une grande quantité de glaçons vient d’être utilisée.
La pression d’eau est trop faible.
Le filtre à eau est obstrué ou doit être changé. Le bras de la machine à glaçons est relevé.
L’alimentation domestique en eau n’atteint pas le robinet d’eau.
Le tube d'alimentation en eau est entortillé.
La pression de l’eau est trop faible.
Vérifiez la température du congélateur.
Le bac à glaçons n’est pas installé correctement. Un robinet d’eau inapproprié a été installé.
Le filtre à eau doit être remplacé.
Le capteur du filtre doit être réinitialisé.
Vérifiez si la porte du congélateur est fermée. Les commandes ne fonctionnent plus lorsque la porte du congélateur est ouverte.
Branchez l’appareil. Remplacez tout fusible grillé. Vérifiez le coupe-circuit et
réenclenchez-le au besoin. Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler la
panne. Voyez
Mode sabbat page 71.
Vérifiez si la porte du congélateur est fermée. Les commandes ne fonctionnent plus lorsque la porte du congélateur est ouverte.
Voyez Verrouillage du distributeur page 71.
Lors de la première utilisation, il y a un délai d’environ 1-2 minutes avant la distribution pendant que le réservoir interne d’eau se remplit.
Attendez 24 heures pour que la production de glaçons commence ou que la machine à glaçons se remplisse après avoir été vidée.
Changez le filtre à eau, voyez page 72. Attendez 24 heures pour que la production de glaçons
commence ou que la machine à glaçons se remplisse après avoir été vidée.
La pression de l’eau trop faible peut causer une fuite d’eau. Elle doit se situer entre 241 et 689 kPa pour assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de 241 kPa est recommandée pour les appareils avec filtres à eau.
Changez le filtre à eau. (Voyez page 72). Confirmez que le bras de la machine à glaçons est en position
basse. Voyez Machine à glaçons automatique, page 70. Voyez Raccordement de l’alimentation en eau, page 59.
Fermez l’eau et redressez le tube. Si cela n’est pas possible, remplacez le tube.
La pression de l’eau doit se situer entre 241 et 689 kPa pour assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de 241 kPa est recommandée pour les appareils avec filtres.
V
oyez page 63-65 sous
Commandes de température comment ajuster les commandes. La température du congélateur doit se situer entre –18° et –17° C pour produire de la glace.
Voyez Bac à glaçons, page 69. Voyez Raccordement de l’alimentation en eau, page 59. Les
robinets autoperceurs ou à brides de
3
16 po peuvent entraîner
une basse pression de l’eau et peuvent obstruer la conduite après un certain temps. Le fabricant n’est pas responsable
des dégâts matériels causés par une installation ou un raccordement à l’eau, inappropriés.
Si le filtre n’est pas disponible, remplacez-le par un bouchon d’obturation. Voyez Filtre à eau page 72.
Voyez page 71 Voyant de statut du filtre.
SOLUTIONS
Eau et glaçons
wxyz
e
{|
}
ROBLEMES
De la glace se forme dans le tube d’arrivée à
la machine à
glaçons
Fuite d’eau
Le débit de l’eau est plus lent que normalement
L’eau qui s’écoule du distributeur n’est pas froide
L’eau est trouble
Il y a des particules dans l’eau ou les glaçons
CAUSES POSSIBLES
La pression de l’eau est faible.
Le robinet à brides n’est pas complètement ouvert. La température du congélateur est trop élevée.
Un tube d’alimentation a été utilisé pour le raccordement de l’eau.
Un robinet d’eau inapproprié a été installé.
La pression de l’eau est faible.
Le robinet à brides n’est pas complètement ouvert. Un robinet d’eau inapproprié a été installé.
Le tube d’alimentation en eau est entortillé.
Le filtre à eau est obstrué ou doit être changé. Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert.
Le réfrigérateur a été récemment installé. Il n’y a plus d’eau dans le réservoir. L’eau s'est propagée dans les conduites à
l’extérieur du réservoir et s’est réchauffée à la température ambiante.
Présence d’air ou de bulles d’air dans l’eau.
Poussière de carbone en provenance de la cartouche du filtre à eau.
Des concentrations de minéraux dans l’eau vont former des particules quand l’eau est congelée ou que la glace fond.
La pression de l’eau doit se situer entre 241 et 689 kPa pour assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de 241 kPa est recommandée pour les appareils avec filtres.
Ouvrez complètement le robinet à brides. Voyez
Commandes de température, page 63-65. La température du congélateur doit se situer entre –17° et –16° C pour produire de la glace.
Le fabricant recommande d’utiliser un tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des fuites. Le fabricant n’est pas responsable
des dégâts matériels causés par une installation ou un raccordement à l’eau, inappropriés.
Voyez Raccordement de l’alimentation en eau, page 59. Les robinets autoperceurs ou à brides de
3
16 po peuvent
entraîner une basse pression de l’eau et peuvent obstruer la conduite après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dégâts matériels causés par une installation ou un raccordement à l’eau, inappropriés.
La pression de l’eau doit se situer entre 241 et 689 kPa pour assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de 241 kPa est recommandée pour les appareils avec filtres.
Ouvrez complètement le robinet à brides. Voyez Raccordement de l’alimentation en eau, page 59. Les robinets autoperceurs ou à brides de
3
16 po peuvent
entraîner une basse pression de l’eau et peuvent obstruer la conduite après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dégâts matériels causés par une installation ou un raccordement à l’eau, inappropriés.
Fermez l’eau et redressez le tube. Si cela n’est pas possible, remplacez le tube.
Changez le filtre à eau (page 72). Ouvrez à fond le robinet d’eau et vérifiez s’il fuit. Le débit
minimum d’eau au distributeur est d’environ 295 mL en 9 secondes avec un nouveau filtre en place ou d’environ 295 mL en 5 secondes sans filtre.
Laissez l’eau pendant environ 12 heures dans le réservoir pour qu’elle se refroidisse.
Jetez le premier verre d'eau et remplissez-le à nouveau.
Ceci est normal lorsque le distributeur est utilisé pour la première fois et disparaît à l’usage.
La première quantité d’eau sortant de la cartouche peut contenir de la poussière de carbone évacuée de la cartouche. Les particules sont sans danger pour la consommation et disparaîtront après le
s premières
utilisations. Les particules ne sont pas dangereuses et se retrouvent
naturellement dans l’eau.
SOLUTIONS
Loading...