Alpine TDM-9501R User Manual

TDM-9505RB
TDM-9503R
R
EN
TDM-9501RM
TDM-9501R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Melyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xl Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Germany
Phone 02102-4550
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Phone 01908-611556
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Printed in China (S)
68P02294K46-O
SE
TDM-9505RB
TDM-9503R
R
EN
TDM-9501RM
TDM-9501R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Melyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xl Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Germany
Phone 02102-4550
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Phone 01908-611556
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Printed in China (S)
68P02294K46-O
SE
CHM-S630
CD changer for TDM-9505RB/
CHA-1214CHA-S634
TDM-9503R/TDM-9501RM/TDM-9501R
CD-Wechsler für TDM-9505RB/
TDM-9503R/TDM-9501RM/TDM-9501R
Changeur CD pour TDM-9505RB/
TDM-9503R/TDM-9501RM/TDM-9501R
Cambiador de CD para TDM-9505RB/TDM-
9503R/TDM-9501RM/TDM-9501R
Cambia CD per TDM-9505RB/
TDM-9503R/TDM-9501RM/TDM-9501R
CD-växlare för TDM-9505RB/
TDM-9503R/TDM-9501RM/TDM-9501R
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW PLA Y BACK.
NOTE
The CHA-S634 model can be connected to the M-Bus model Head Unit using the optional M-Bus/Ai-NET compatible cable. (KCA-130B)
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW - und MP3-Wiedergabefunktion und mit CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion.
HINWEIS
Das Modell CHA-S634 kann mit einem M-Bus-/Ai-NET-kompatiblen Kabel (KCA-130B) an das zusätzlich erhältliche M-Bus-Hauptgerät angeschlossen werden.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
REMARQUE
Le modèle CHA-S634 peut être raccordé à l’appareil principal du modèle M-Bus en option à l’aide du câble compatible M-Bus/Ai-NET (KCA-130B).
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
NOTA
El modelo CHA-S634 se puede conectar a la unidad principal del modelo opcional M-Bus utilizando el cable compatible M-Bus/Ai-NET. (KCA-130B)
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi, il modello CHM-S630 M-Bus è un caricatore a 6 dischi ultra compatto dotato di un CD-R/RW PLAY BACK.
NOTA
Il modello CHA-S634 può essere collegato all’unità principale modello M-Bus mediante il cavo M-Bus/Ai-NET compatibile (KCA-130B).
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt uppspelning av CD-R/RW, MP3
och CD TEXT . CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor. CHM-S630 M-Bus är en mycket kompakt växlare med kapaciteten 6 skivor med uppspelning av CD-R/RW PLAY BACK.
Obs!
CHA-S634 kan inte anslutas till M-Bus Huvudenhet (tillval) med en M-Bus/Ai-NET-kompatibel kabel. (KCA-130B)
Contents
Operating Instructions
WARNING
WARNING.................................................. 2
CAUTION................................................... 2
PRECAUTIONS ......................................... 2
Basic Operation
Detaching the Front Panel..................................4
Attaching the Front Panel ..................................4
Initial System Start-Up ...................................... 4
Turning Power On and Off ................................5
Non Fading Pre-Out (N.F.P.) On and Off
(TDM-9505RB/TDM-9503R only)................5
Adjusting Source Signal Levels .........................5
Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance
(Between Left and Right Channels)/Fader
(Between Front and Rear Speakers) ...............5
Turning Loudness On/Off.................................. 5
Radio Operation
Manual Tuning...................................................6
Automatic Seek Tuning .....................................6
Manual Storing of Station Presets .....................6
Automatic Memory of Station Presets...............7
Tuning to Preset Stations ...................................7
RDS Operation
Setting RDS Reception Mode and Receiving
RDS Stations .................................................. 8
Recalling Preset RDS Stations...........................8
Turning Emergency Alarm On or Off ................9
Receiving Traffic Information............................9
PTY (Programme Type) Tuning ........................9
Receiving Traffic Information While Playing
T ape or Radio .................................................9
Priority News ...................................................10
Receiving RDS Regional (Local) Stations ......10
ENGLISH
Cassette Player Operation
Inserting/Ejecting Cassette ..............................11
Normal Play and Pause ....................................11
Dolby B NR (Noise Reduction)
(TDM-9505RB/TDM-9503R only).............. 11
Repeat Play ...................................................... 11
Blank Skip (B.SKIP)........................................11
Fast Forward and Rewind ................................12
Scanning Programmes .....................................12
Manual Reverse ...............................................12
Programme Sensor (P.S.) .................................12
CD Changer Operation
Controlling CD Changer (Optional) ................13
Music Sensor (M.S.) Skip................................13
Fast Forward and Backward ............................13
Repeat Play on Single Track or Entire Disc ....14
M.I.X. (Random) Play ..................................... 14
Scanning programmes......................................14
To Display CD Titles (TDM-9505RB/
TDM-9503R only)........................................15
Titling Discs (TDM-9505RB/TDM-9503R
only)..............................................................15
Erasing Disc Title (TDM-9505RB/TDM-9503R
only)..............................................................15
Remote Control Operation
(TDM-9505RB/TDM-9503R only)
Controls on Remote Control ............................16
Battery Replacement........................................17
Information
In Case of Difficulty ........................................ 18
Specifications ...................................................19
Installation and Connections
WARNING.......................................................20
CAUTION........................................................20
Precautions.......................................................20
Installation .......................................................21
Connections .....................................................22
* Dolby noise reduction manufactured under license from
Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laborato­ries Licensing Corporation.
EN
1-EN
WARNING
WARNING
The exclamation point within an equilateral triangle and "WARNING" are intended to alert the user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.
CAUTION
The exclamation point within an equilateral triangle and "CAUTION" are intended to alert the user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions can result in injury or material damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Centre for repairing.
DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES. INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY.
When inserting the batteries, be sure to observe proper polarity (+ and –) as instructed. Rupture or chemical leakage from the battery may cause fire or personal injury.
PRECAUTIONS
Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C (+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your unit on.
Tape Slack
Check and make sure any slack in the tape is taken up before inserting the tape into the unit. A loose tape can get caught in the mechanism and cause damage to the unit and the tape itself. Tighten the tape by inserting a pencil or a similar instrument into the spindle hole and turn until all the slack has been taken up.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the product.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
2-EN
Excessively Thin Tape
C-120 type cassette tapes are not recommended for use in automobile tape players.
Precision Tape Mechanism
Prevent any foreign objects from entering the cassette opening as the precision mechanism and tape head may be damaged. Never play dirty or dusty tapes – they can damage the tape head.
Tape Head Cleaning
Periodic cleaning (approximately every 20 hours of use) of the tape head with a wet type head-cleaning cassette tape (available at audio stores) is necessary for best performance.
Fuse Replacement
When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder. If the fuse blows more than once, carefully check all electrical connections for shorted circuitry. Also have your vehicle's voltage regulator checked.
Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing.
Installation Location
Make sure the TDM-9505RB/TDM-9503R/TDM­9501RM/TDM-9501R will not be installed in a location subjected to:
EN
• Direct sun and heat
• High humidity and water
• Excessive dust
• Excessive vibrations
Handling the Detachable Front Panel
• Do not expose to rain or water.
• Do not drop or apply shock.
3-EN
Basic Operation
1
POWER/SETUP
MODE/LOUD
Detaching the Front Panel
1 Press the POWER button to turn off the power. 2 Press the (Release) button until the front
panel pops out.
3 Grasp the left side of the front panel and pull it
out.
c
1
Connectable to Remote Control Interface
Box
You can operate this unit from the vehicle's control unit when an Alpine Remote Control Interface Box (optional) is connected. For details, contact your Alpine dealer.
Initial System Start-Up
Immediately after installing or applying power to the unit, it should be initialized.
NOTES
The front panel may become hot (especially the
connector terminals), this is not malfunction.
To protect the front panel, place it in the supplied
carrying case.
Attaching the Front Panel
1 First, insert the right side of the front panel into
the main unit. Align the groove on the front panel with the projection on the main unit.
2 Push the left side of the front panel until it locks
firmly into the main unit.
2
NOTE
Before attaching the front panel, make sure that there is no dirt or dust on the connector terminals and no foreign object between the front panel and the main unit.
1 Press the POWER button to turn off the power. 2 Press the (Release) button to remove the
front panel.
3 Using a ballpoint pen or other pointed object,
press the RESET switch mounted behind this hole to complete the initialization procedure.
RESET Switch
4 Reattached the front panel again.
NOTES
The front panel may become hot (especially the
connector terminals), this is not malfunction.
Before attaching the front panel, make sure that there
is no dirt or dust on the connector terminals and no foreign object between the front panel and the main unit.
4-EN
Turning Power On and Off
1 Press the POWER button to turn on the unit.
NOTE
The unit can be turned on by pressing any other button except the eject c button.
The volume level gradually increases to the previous level you were listening to before the unit was turned off. Press the POWER button again to turn off the unit.
NOTE
When the power is turned on for the very first time after the unit is connected to the vehicle's battery, the unit produces sound with the volume level 12, loudness on in the tuner mode.
Non Fading Pre-out (N.F.P.) On and Off (TDM-9505RB/TDM-9503R only)
1 Press and hold the Eject (c) button for at least 3
seconds. With each press, N.F.P. is toggled On or Off.
N.F.P. ON: In this position, the Pre-Output on the TDM­9505RB/TDM-9503R will not be affected by the fader. This is ideal for driving a subwoofer amplifier. N.F.P. OFF: Returns to normal fader mode.
NOTES
Initial mode is N.F.P. OFF.
Set the N.F.P. to OFF unless the subwoofer is used.
Adjusting Volume/Bass/Treble/ Balance (Between Left and Right Channels)/Fader (Between Front and Rear Speakers)
1 Press the MODE button repeatedly to choose
the desired mode. Each press changes the modes as follows:
VOL BASS TREB
FAD BAL
NOTE
If the or button is not pressed in 5 seconds after selecting the BASS, TREBLE, BALANCE and FADER modes, the unit automatically sets in the VOLUME mode.
2 Press the and buttons until the desired
sound is obtained in each mode.
NOTE
The settings of the Bass and Treble will be individually memorized for each source (FM, MW, LW, Tape and CD Changer) until the setting is changed. Depending on the connected devices, some functions and display indications do not work.
Turning Loudness On/Off
1 Press and hold the LOUD button for at least
2 seconds to activate or deactivate the loudness mode. The display shows "LD" when the loudness mode is activated.
EN
Adjusting Source Signal Levels
If the difference in volume level between the tape player and FM radio is too great, adjust the FM signal level as follows.
1 Press and hold the SETUP button for at least 3
seconds.
2 Press the Preset 1 button to select the FM signal
level HI (High) or LO (Low) to make the signal levels between the FM band and tape player closer. Each press toggles between FM-LV HI and FM­LV LO.
3 Press the SETUP button to cancel the adjusting
mode.
5-EN
Radio Operation
SOURCE
g f
TUNE / A.ME
BAND
Manual T uning
1 Press the SOURCE button until radio frequency
appears in the display.
2 Press the BAND button repeatedly until the
desired radio band is displayed. Each press changes the radio bands as follows:
F1 → F2 → MW → LW
3 Press the TUNE button repeatedly until "DX
SEEK" and "SEEK" disappears from the display.
NOTE
The initial mode is DX-SEEK.
Preset buttons (1 through 6)
3 Press the TUNE button to illuminate the "DX"
and "SEEK" indicators in the display. With the DX mode activated, both strong and weak stations will be tuned in the Auto-Seek operation. Press again to return to the local mode. The "DX" indicator will turn off and the "SEEK" indicator will remain illuminated. Now, only strong stations will be tuned.
4 Press the g or f button to automatically
seek a station downward or upward respectively. When the unit finds a station, the unit stops at that station. Press the same button again to seek the next station.
4 Press the g or f button to move downward
or upward one step respectively until the desired station frequency is displayed.
NOTE
The ST indicator appears on the display when a Stereo FM station is tuned in. If the stereo FM signal becomes weak, the ST indicator disappears from the display and the unit automatically switches the mode from stereo to monaural to reduce the noise. When the signal becomes strong enough, the unit automatically switches back to the stereo mode.
Automatic Seek T uning
1 Press the SOURCE button until radio frequency
appears in the display.
2 Press the BAND button repeatedly until the
desired radio band is displayed. Each press changes the radio bands as follows:
F1 → F2 → MW → LW
6-EN
Manual Storing of Station Presets
1 Select the radio band and tune in a desired radio
station you wish to store in the preset memory.
2 Make sure that the function indicator at the top
side of the "F" button illuminates, then press and hold the preset buttons (1 through 6) that you want to store the station on for at least 2 seconds. The selected station is stored. The display shows the band, preset No. with a triangle (
) and station frequency memorized.
Loading...
+ 20 hidden pages