Alpine TDM-7590R User Manual [nl]

TDM-7590R
FM/MW/LW/RDS Radio/ Cassettespeler
Gebruiksaanwijzing
Gelieve te lezen alvorens het toestel in gebruik te nemen.
Alpine Electr
Branch Office Leuvensesteenweg 510 b6 1930 Zaventem - België
Tel. +32-(0)2-725 13 15 Fax +32-(0)2-726 13 26
3
Inhoud
Werking van de cassettespeler
Het beweeglijke display openen en sluiten Normale weergave en pauze Dolby B NR (ruisonderdrukking) Herhaalde weergave Overslaan blanco passages (B.SKIP) Snel op- en terugspoelen Nummers overlopen Manuele bandomkering Programmasensor (P.S.)
Werking van de cd-wisselaar
Bediening van de cd-wisselaar (optioneel) Muzieksensor (M.S.) Skip Snel voor- en achterwaarts zoeken Herhaalde weergave van één nummer of volledige disk Willekeurige weergave (M.I.X.) Overlopen van de disk
Werking van de afstandsbediening
Toetsen op de afstandsbediening Batterijen vervangen
Informatie
Bij problemen Specificaties
*Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation. ”DOLBY” en het dubbele D-symbool zijn handelsmer­ken van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
WAARSCHUWING
Waarschuwing Opgelet Voorzorgen
Basiswerking
Het frontpaneel verwijderen Het frontpaneel terugplaatsen Het systeem initialiseren Aan- en uitschakelen Regeling van de displayhoek De subwoofer aan- en uitschakelen Regeling van het niveau van de bronsignalen Regeling volume/balans links - rechts/ fader voor - achter De BBE-modus selecteren Regeling van de lage tonen Regeling van de hoge tonen Het afbeeldingpatroon voor het audioniveau wijzigen Instellen van de AUX-modus
Werking van de radio
Manuele afstemming Instellen van het frequentie-interval Afstemmen door automatisch zoeken Manueel opslaan van de voorkeuzezenders Automatisch opslaan van de voorkeuzezenders Afstemmen op voorkeuzezenders
Werking van RDS
Instellen van de RDS-ontvangst en ontvangst van RDS-zenders RDS-voorkeuzezenders oproepen Ontvangst van regionale (lokale) RDS-zenders Ontvangst van verkeersinformatie Instellen van de functie PTY (programmatype) Ontvangst van verkeersinformatie tijdens het afspelen van een cd/cassette of het beluisteren van de radio Voorrang aan informatie
4 4 4
6 6 6 6 7 7 7
7 8 8 9 9 9
10 10 10 11 11 11
12 12 13 13 13
14 14
15 15 16 16 16 16 17 17 17
18 18 18
19 19 19
20 21
22 23
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te wij­zen op belangrijke gebruiksinstructies. Het niet naleven van deze instructies kan zware verwondingen of zelfs de dood tot gevolg hebben.
GEBRUIK GEEN FUNCTIES DIE UW AAN­DACHT KUNNEN AFLEIDEN VAN HET RIJDEN
Functies die langdurig uw aandacht vereisen mag u slechts uitvoeren nadat de wagen volledig tot stilstand werd gebracht. Parkeer de wagen op een veilige plek alvorens deze functies uit te voeren. Zo niet kunt u ongevallen veroorzaken.
STEL HET GELUIDSNIVEAU ZODANIG IN DAT U TIJDENS HET RIJDEN NOG STEEDS DE GELUIDEN VAN BUITENAF HOORT
Zo niet kunt u ongevallen veroorzaken.
HET TOESTEL NIET DEMONTEREN OF WIJZIGEN.
Zo niet bestaat er gevaar voor ongevallen, brand of elektrische schokken.
GEBRUIK DIT PRODUCT VOOR MOBIELE APPLICA TIES V AN 12 V .
Gebruik van het toestel voor andere doeleinden dan die waarvoor het bedoeld is, kan brand, elek­trische schokken of andere verwondingen veroor­zaken.
GEBRUIK ZEKERINGEN MET DE JUISTE STROOMSTERKTE.
Zo niet bestaat er gevaar voor brand of elektrische schokken.
BLOKKEER NOOIT DE LUCHTSPLETEN OF RADIATORPANELEN.
Zo niet bestaat er gevaar voor interne warmte­accumulatie, wat kan leiden tot brand.
KLEINE VOOR WERPEN, BIJV . BATTE­RIJEN, BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN.
Inslikken van dergelijke voorwerpen kan ernstige verwondingen veroorzaken. Bij inslikken, onmid­dellijk een arts raadplegen.
OPGELET
Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te wijzen op belangrijke gebruiksinstructies. Het niet naleven van deze instructies kan verwondingen of materiële schade veroorzaken.
BIJ PROBLEMEN, HET GEBRUIK ONMIDDELLIJK STOPZETTEN.
Zo niet bestaat er gevaar voor persoonlijke verwondingen of schade aan het toestel. Breng het product voor herstelling binnen bij uw erkende Alpine-verdeler of het dichtstbijzijnde Alpine Service Center.
LEG UW HANDEN,VINGERS OF VREEM­DE VOORWERPEN NIET IN DE INVOER­SLEUVEN OF ANDERE OPENINGEN.
Zo niet bestaat er gevaar voor persoonlijke verwondingen of schade aan het toestel.
GEBRUIK GEEN OUDE EN NIEUWE BATTERIJEN DOOR ELKAAR EN RESPECTEER DE POLARITEIT.
Zorg ervoor dat u bij het plaatsen van de batterijen de aangegeven polariteit in acht neemt (+ en -). Een breuk of een lek van de batterijen kan brand of persoonlijke verwondingen veroorzaken.
V OORZORGEN
Temperatuur
Zorg ervoor dat de temperatuur in de wagen tus­sen +60°C en -10°C bedraagt vóór u het toestel aanschakelt.
Onderhoud
Probeer bij problemen, nooit het toestel zelf te herstellen. Breng het voor herstelling binnen bij uw erkende Alpine-verdeler of het dichtstbijzijnde Alpine Service Center.
Plaats van de installatie
Zorg ervoor dat de TDM-7590R niet wordt geïn­stalleerd op een locatie die blootgesteld is aan:
• rechtstreeks zonlicht en warmte;
• vocht en water
• teveel stof
• teveel trillingen.
Manipuleren van het afneembare frontpaneel
• stel het niet bloot aan regen of water;
• laat het niet vallen en onderwerp het niet aan schokken.
4
Loszittende band
Vóór u de cassette in het toestel plaatst, dient u de staat van de band na te kijken en deze even­tueel aan te spannen. Een loszittende band kan klem raken in het mechanisme en schade veroor­zaken aan het toestel en de cassette. Span de band aan door met een potlood of iets dergelijks in het ronde gaatje te draaien tot de band weer helemaal gespannen staat.
Uitzonderlijk dunne band
Het is afgeraden cassettes van het type C-120 te gebruiken in auto-cassettespelers.
Precisiemechanisme van de band
Vermijd dat vreemde objecten in de cassette­opening terechtkomen, aangezien dit het precisie­mechanisme en de leeskoppen kan beschadigen. Speel nooit vuile of stoffige banden af; dit kan de koppen beschadigen.
Reiniging van de leeskoppen
Voor optimale prestaties is het nodig de lees­koppen regelmatig (ong. na 20 gebruiksuren) te reinigen met een vochtige reinigingscassette (te verkrijgen in audiowinkels).
Vervanging van de zekeringen
U dient de zekering(en) te vervangen door een zekering met dezelfde stroomsterkte als die welke aangegeven staat op de zekeringhouder. Als de zekering meer dan eens springt, dient u zorgvuldig alle elektrische aansluitingen na te kijken op kort­sluiting. Laat ook de voltageregelaar van uw wagen nakijken.
5
Compatibiliteit met de radiobediening aan het stuur
Als uw wagen is uitgerust met bedieningstoetsen aan het stuur voor de radio, kunt een optionele interfacebox voor afstandsbediening aansluiten op uw Alpine radio. Gelieve voor meer details contact op te nemen met uw Alpine-verdeler.
Het systeem initialiseren
Meteen nadat u het toestel heeft geïnstalleerd of aangeschakeld, dient u het te initialiseren. Hiertoe drukt u met een balpen of een ander puntig voor­werp op de RESET schakelaar.
Aan- en uitschakelen
Druk op de POWER toets om het toestel aan te schakelen.
Opmerking
Het toestel kan aangeschakeld worden door op gelijk welke andere toets te drukken, behalve de uitwerptoets .
Het volume stijgt geleidelijk aan naar het vorige niveau waarnaar u luisterde vóór het toestel werd uitgeschakeld. Druk opnieuw meer dan 3 seconden op de POWER toets om het toestel uit te schakelen.
Opmerking
Als het toestel voor het eerst wordt aangeschakeld, staat de BBE afgesteld op tunerstand, met het volumeniveau op 12.
Basiswerking
Verwijdering van het frontpaneel
Druk op de POWER toetstenminste 3 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
Druk op de toets (loskoppelen) bovenaan links tot het frontpaneel uit het toestel springt.
Trek de linkerkant van het frontpaneel naar u toe om het te verwijderen.
Opmerkingen
• Het frontpaneel kan warm worden (vooral de aansluitpunten). Dit wijst niet op een slechte werking.
• Teneinde het frontpaneel te beschermen, legt u het best in het bijgeleverde transportdoosje.
Het frontpaneel terugplaatsen
Plaats eerst de rechterkant van het frontpaneel in het toestel en zet de inkeping op het front­paneel op eenzelfde lijn met het vooruitsteken­de deel op de hoofdeenheid.
Druk op de linkerkant van het frontpaneel tot het stevig in het toestel vastzit.
Opmerking
Vóór u het frontpaneel terugplaatst dient u na te gaan of er geen vuil of stof op de aansluitpunten ligt en of niets tussen het frontpaneel en de hoofdeenheid ligt.
6
1 2 3
1
2
1
Regeling van de displayhoek
Beweeglijk display
Het beweeglijk display kan in 3 verschillende hoeken ingesteld worden, volgens de voorkeur van de gebruiker.
Druk op de ANGLE toets om de hoek van het beweeglijk display te regelen.
Opmerkingen
• Het display sluit een halve minuut nadat het contact
werd afgezet.
• De ingestelde displayhoek wordt opgeslagen in het
geheugen. De displayhoek hoeft niet opnieuw ingesteld te worden wanneer het contact wordt aangezet.
Opgelet
Houd uw handen (of andere voorwerpen) uit de buurt van het display terwijl het opent of sluit, dit om schade of verwondingen te vermijden.Het beweeglijke display kan in normale gebruiksomstandigheden heel warm worden aan de achterkant. Dit wijst niet op een werkingsfout. Niet aanraken.
De subwoofer aan- en uitschakelen
Houd de SETUP toets ten minste 3 seconden ingedrukt.
Druk op de DN of UP toets om de SUB modus te selecteren.
Druk op de BAND toets om SUB-W ON of SUB-W OFF te selecteren.
Als de instelling afgerond is, drukt u opnieuw op de SETUP toets om terug te keren naar nor­male modus.
Opmerkingen
• Deze modus staat standaard ingesteld op SUB-W ON
• Stel in op SUB-W OFF tenzij de subwoofer gebruikt
wordt.
• Als de subwoofer is aangeschakeld, kan het uitgangs-
vermogen ervan ingesteld worden.Voor meer details, raadpleeg de procedures voor de Regeling volume/balans links - rechts/ fader voor - achter op pag. 7.
FM LV REG SUB AUX 100kHz/50kHz
Regeling van het niveau van de bronsignalen`
Als het verschil in volumeniveau tussen de cd­speler en de FM-radio te groot is, regelt u het FM-signaalniveau als volgt:
Houd de SETUP toets ten minste 3 seconden ingedrukt.
Druk op de DN of UP toets om het FM-signaalniveau te kiezen.
Druk op de BAND toets om het FM-signaalni­veau HI (Hoog) of LO (laag) te selecteren teneinde de signaalniveaus tussen de FM-band en de cassettespeler/cd-speler dichter bij elkaar te brengen.
Als de instelling afgerond is, drukt u opnieuw op de SETUP toets om terug te keren naar nor­male modus.
Regeling volume/balans links ­rechts/ fader voor - achter
Druk herhaaldelijk op de toets MODE om de gewenste modus te kiezen. Telkens u op deze toets drukt, verandert de modus als volgt:
Opmerkingen
• Als u niet op de DN of de UP toets dr ukt binnen de 5 seconden nadat u de modi BAL of FAD heeft geselecteerd, zet het toestel zich automatisch in de VOL modus.
• Als de BBE-modus van de subwoofer is ingesteld op ON, kan het niveau van de subwoofer in BBE-modus, aangepast worden.
Druk op de DN of UP toetsen tot u in elke modus de gewenste klank bekomt.
7
1
1
1
2
VOL BAS FAD
2
3 4
2
3
4
1
FM LV REG SUB AUX 100kHz/50kHz
Regeling van de lage tonen
U kunt de klemtoon van de frequentie van de lage tonen wijzigen om uw eigen klankbeeld te scheppen.
Druk op de BASS C. toets om de instelmodus van de lage tonen aan te schakelen.
De basfrequentie instellen:
Druk op de DN of UP toets om de gewenste centrale frequentie van de lage tonen te selecteren.
Beklemtoont de basfrequentiebereiken.
De bandbreedte voor de lage tonen instellen
(Q-factor):
Druk op de BAND toets om de gewenste band­breedte voor de lage tonen in te stellen.
Wijzigt de frequentiebandbreedte naar breed of smal.
Het basniveau instellen:
Druk op de DN of UP toets om het gewenste basniveau te selecteren (-7 ˜ +7). U kunt de basfrequentie versterken of verzwak­ken.
Opmerkingen
• Als u binnen de 5 seconden niet op een toets drukt,
wordt de instelling van de basregeling automatisch uit geschakeld.
• De instellingen van de lage tonen worden afzonderlijk
opgeslagen voor elke bron (FM, MW (LW), cd, casset tespeler, cd-wisselaar, AUX) tot de instelling wordt gewijzigd.
WIDE1 WIDE2 WIDE3 WIDE4 (Breed) (Smal)
De BBE-modus selecteren
De BBE-processor (Barcus Berry Electronics) die in dit toestel is geïnstalleerd corrigeert de fasevervorming die inherent is aan de meeste luidsprekerdesigns. Het verzekeren van de fase-integriteit van het signaal dat de luidspre­kers stuurt, verbetert de nauwkeurigheid van de klankweergave.
Houd de BBE toets ten minste 2 seconden ingedrukt om BBE aan te schakelen. Telkens u op deze toets drukt, wordt de BBE­modus aan- of uitgeschakeld.
In BBE modus drukt u op de BBE toets om over te schakelen naar de BBE-instelmodus.
Opmerking
In de BBE-instelmodus, wacht u 5 seconden zonder op een toets te drukken. De BBE-instelmodus wordt uitges­chakeld.
Om het BBE-niveau te wijzigen, drukt u op de
of de toets. Het BBE-niveau kan gewijzigd worden van +1 naar +3.
8
Basiswerking
2-1
1
2
3
1
2-2
2-3
Loading...
+ 16 hidden pages