Alpine TDM-7585R, CDM-7870R User Manual [it]

CDM-7870R
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
TDM-7585R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
R
EN
DE
FR
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Léalo antes de utilizar este equipo.
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
ES
IT
SE
Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K48-O
Indice
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO .......................................2
ATTENZIONE ............................................2
PRECAUZIONI ..........................................2
Funzionamento di base
Rimozione del pannello anteriore ..................... 5
Applicazione del pannello anteriore ................. 5
Avvio iniziale del sistema ................................. 5
Accensione e spegnimento................................ 6
Regolazione dell'angolazione del display ......... 6
Attivazione e disattivazione del subwoofer ......6
Regolazione del livello di segnale della fonte... 7 Regolazione di volume/equilibratura (tra i canali
sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori
e posteriori).................................................... 7
Attivazione e disattivazione del modo BBE
(solo CDM-7870R)........................................ 7
Selezione del modo BBE (solo TDM-7585R) ... 7
Impostazione del controllo dei bassi................. 8
Impostazione del controllo degli acuti.............. 8
Modifica dello schema di visualizzazione del
livello audio ................................................... 9
Impostazione del modo AUX............................ 9
Funzionamento della radio
Sintonia manuale............................................. 10
Impostazione del passo di frequenza .............. 10
Sintonia a ricerca automatica .......................... 10
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate .............................................. 11
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate .............................................. 11
Sintonia delle stazioni preselezionate ............. 11
Funzionamento RDS
Impostazione del modo di ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS ............................ 12
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate .. 12 Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ...
Ricezione di notiziari sul traffico.................... 13
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ..... 13
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto CD/del nastro o della radio............ 14
Priorità notiziari .............................................. 15
Uso del lettore CD (solo CDM-7870R)
Apertura e chiusura del display mobile .......... 16
Riproduzione................................................... 16
Sensore musicale (salto) ................................. 16
Avanzamento e ritorno rapido......................... 17
Riproduzione a ripetizione.............................. 17
M.I.X. (riproduzione casuale)......................... 17
Scorrimento di programmi.............................. 17
Visualizzazione e scorrimento delle
informazioni di testo contenuto nei CD ...... 17
Funzionamento del lettore di nastri
(solo TDM-7585R)
Apertura e chiusura del display mobile .......... 18
Riproduzione normale e pausa........................ 18
Dolby B NR (riduzione del rumore) ............... 19
Riproduzione a ripetizione.............................. 19
Salto degli spazi vuoti (B. SKIP).................... 19
Avanzamento rapido e riavvolgimento ........... 19
Scorrimento dei programmi ............................ 19
Inversione manuale ......................................... 19
Sensore di programma (P.S.)........................... 19
* Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabriccato su
licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" e il simbolo della doppia D sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Funzionamento del CD Cambia
Controllo del CD cambia (opzionale) ............. 20
Sensore musicale (Funzione di salto)
(M.S.)........................................................... 20
Avanzamento e ritorno rapidi.......................... 20
Riproduzione a ripetizione di un singolo
brano o dell'intero disco .............................. 21
Riproduzione Casuale (M.I.X.)....................... 21
Scorrimento dei programmi ............................ 21
Informazione
In caso di difficoltà ......................................... 22
Caratteristiche tecniche................................... 23
Installazione e collegamenti
13
Avvertimento................................................... 24
Attenzione ....................................................... 24
Precauzioni...................................................... 24
Installazione .................................................... 25
Collegamento .................................................. 26
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL DISPLAY.
Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
Diversamente si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell'inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il CDM-7870R/TDM-7585R non sia esposto a:
• Luce del sole diretta e calore
• Alta umidità
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
Cura del pannello anteriore staccabile
• Non esporlo a pioggia o acqua.
• Non farlo cadere o sottoporlo a scosse.
2-IT
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora
che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento.
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore di ripristino con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
SCORRETTO CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
DE
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro centrale
Sporgenze
Foro centrale
Disco nuovo
Esterno (sporgenze)
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD Alpine.
Foglio trasparente
stabilizzatore disco
3-IT
SE
Base
Allentamenti del nastro
Controllare e assicurarsi di eliminare eventuali allentamenti del nastro prima di inserire la cassetta nell'apparecchio. Un nastro allentato può rimanere impigliato nel meccanismo ed essere danneggiato, e può causare danni all'apparecchio. Eliminare eventuali allentamenti del nastro inserendo una matita o un oggetto simile nel foro del fuso e girare fino a quando l'allentamento è stato eliminato completamente.
Nastri eccessivamente sottili
I nastri a cassetta tipo C-120 non sono consigliati per l'uso con lettori di nastri per automobili.
Meccanismo del nastro di precisione
Evitare che oggetti estranei penetrino nella lessura di inserimento cassetta perché il meccanismo di precisione e la testina del nastro possono essere danneggiati. Non riprodurre mai nastri sporchi o impolverati perché possono danneggiare la testina del nastro.
Pulizia della testina del nastro
Una pulizia periodica (ogni 20 ore di impiego circa) della testina del nastro con una cassetta di pulizia testine di tipo a liquido (reperibile nei negozi di audio) è necessaria per ottenere prestazioni ottimali.
Sostituzione dei fusibili
Quando si sostituisce un fusibile, il fusibile di ricambio deve essere dello stesso amperaggio indicato sul portafusibili. Se un fusibile salta più volte, controllare attentamente tutti i collegamenti elettrici per assicurarsi che non ci siano cortocircuiti. Far controllare anche il regolatore di tensione del veicolo.
4-IT
Base
PWR
INTLZ
Funzionamento di base
Rimozione del pannello anteriore
1 Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto
POWER (alimentazione) per più di 3 secondi.
2 Premere il tasto di rilascio nel'lato superiore
sinistro fino a quando non viene espulso il pannello anteriore.
3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e
tirarlo fuori.
Possibilità di controllo con telecomando È possibile controllare questo apparecchio con un telecomando opzionale Alpine. Per ulteriori informazioni, consultare un rivenditore Alpine.
Puntate il telecomando opzionale nella direzione del sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
NOTE
Durante l'uso normale, il pannello anteriore potrebbe
riscaldarsi (particolarmente i terminali dei connettori), ciò non indica problemi di funzionamento.
Per proteggere il pannello anteriore, collocarlo nella
custodia di trasporto in dotazione.
Applicazione del pannello anteriore
1 Inserire prima il lato destro del pannello anteriore
nell'apparecchio. Allineare la scanalatura sul pannello anteriore con le sporgenze sull'apparecchio.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino
a che scatta in posizione sull'apparecchio.
2
11
NOT A
Prima di applicare il pannello anteriore , verificare che non ci siano sporco o polver e sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
Collegabile a scatola interfaccia comando a distanza
È possibile controllare questo apparecchio dall'unità di controllo del veicolo quando è collegata una scatola interfaccia comando a distanza Alpine (opzionale). Per dettagli, contattare il proprio concessionario Alpine.
Avvio iniziale del sistema
Subito dopo l'installazione o l'accensione dell'apparecchio, è necessario inizializzarlo. Premere l'interruttore RESET con una penna a sfera o un altro oggetto appuntito.
DE
SE
5-IT
Base
POWER
BAND
66
6
MODE / BBE
66
55
5
55
SETUP
ANGLEg DN f UP
Funzionamento di base
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto POWER per accendere
l'apparecchio.
NOT A
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne quelli c.
Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio fosse spento. Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto POWER per più di 3 secondi.
NOT A
Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, il volume è impostato sul livello 12, il modo BBE è attivo nella posizione di sintonizzatore.
Regolazione dell'angolazione del display
Display mobile
Il display mobile può essere regolato su 3 diverse angolazioni secondo le preferenze dell'utilizzatore.
Attivazione e disattivazione del subwoofer
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo SUB.
3 Premere il tasto BAND per selezionare SUB-W
ON o SUBW OFF.
4 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto SETUP per tornare al modo normale.
NOTE
Il modo iniziale è "SUB-W ON".
Non cambiare l'impostazione "SUBW OFF" a meno
che non venga utilizzato il subwoofer.
Quando il subwoofer è acceso, è possibile regolare il
livello di uscita del subwoofer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione "Regolazione di volume/equilibratura/fader" a pagina 7.
c
FM LV ←→ REG ←→ SUB
AUX ←→ 100kHz/50kHz
1 Premere il tasto ANGLE per regolare
l'angolazione del display mobile.
NOTE
Il display si spegne mezzo minuto dopo che la chiave
di accensione è stata girata sulla posizione OFF.
L'angolazione selezionata per il display viene
conservata in memoria. Non è necessario regolare di nuovo l'angolazione quando si riaccende l'apparecchio.
CAUTELA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
6-IT
Base
Regolazione del livello di segnale della fonte
Se la differenza nel livello di volume tra la piastra a CD e la radio FM é eccessiva, regolare il livello del segnale FM come segue.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo del livello di segnale FM.
FM LV ←→ REG ←→ SUB
AUX ←→ 100kHz/50kHz
3 Premere il tasto BAND per selezionare il livello
di segnale FM HI (alto) o LO (basso) in modo da avvicinare i livelli del segnale FM e della piastra a CD e del nastro de cassetta.
4 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto SETUP per tornare al modo normale.
Regolazione di volume/ equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)
1 Premere più volte il tasto MODE per selezionare
il modo desiderato. Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
VOL BAL FAD
NOTE
Se il tasto 5 o 6 non viene premuto entro 5 dalla
selezione del modo BAL o FAD, l'apparecchio viene impostato automaticamente sul modo VOL.
Quando il modo BBE del subwoofer è impostato su
ON, è possibile regolare il livello BBE del subwoofer.
Attivazione e disattivazione del modo BBE (solo CDM-7870R)
Il processore BBE (Barcus Berry Electronics) installato in questo apparecchio è progettato per correggere la distorsione di fase nella maggior parte degli altoparlanti. Assicurando l'integrità di fase del segnale guida dei diffusori, la riproduzi­one accurata del suono viene migliorata.
1 Tenere premuto il tasto BBE per almeno 2
secondi per attivare il modo BBE. Ad ogni pressione il modo BBE viene attivato o disattivato.
Selezione del modo BBE (solo TDM-7585R)
Il processore BBE (Barcus Berry Electronics) installato in questo apparecchio è progettato per correggere la distorsione di fase nella maggior parte degli altoparlanti. Assicurando l'integrità di fase del segnale guida dei diffusori, la riproduzi­one accurata del suono viene migliorata.
1 Tenere premuto il tasto BBE per almeno 2
secondi per attivare il modo BBE. Ad ogni pressione il modo BBE viene attivato o disattivato.
2 Nel modo BBE, premere il tasto BBE per attivare
il modo di regolazione BBE.
NOT A
Nel modo di regolazione BBE, attendere 5 secondi prima di premere qualsiasi tasto. Il modo di regolazione BBE è disattivato.
3 Per passare al livello BBE desiderato, premere il
55
5 o
55
66
6.
66
tasto Il livello BBE può essere modificato da +1 a +3.
DE
55
2 Premere il tasto
ottiene il livello audio desiderato per ciascun modo.
66
5 o
6 fino a quando non si
55
66
SE
7-IT
Base
BAND 6
g DN f UP
BASS C.
DISPSOURCE
5
SETUPTREBLE C.
Funzionamento di base
Impostazione del controllo dei bassi
È possibile modificare l'accentuazione della frequenza dei bassi come desiderato.
1 Premere il tasto BASS C. per attivare il modo di
impostazione dei bassi.
2-1
Impostazione della frequenza dei bassi: Premere il tasto g DN o f UP per selezionare la frequenza centrale dei bassi desiderata.
60Hz 80Hz 100Hz 200Hz
Vengono enfatizzate le gamme di frequenza dei bassi.
Impostazione del controllo degli acuti
È possibile modificare l'accentuazione della frequenza degli acuti come desiderato.
1 Premere il tasto TREBLE C. per attivare il modo
di impostazione degli acuti.
2-1
Impostazione della frequenza degli acuti: Premere il tasto g DN o f UP per selezionare la frequenza centrale degli acuti.
10kHz 12.5kHz 15kHz 17.5kHz
Vengono enfatizzate le gamme di frequenza degli acuti.
2-2
Impostazione dell'ampiezza di banda dei bassi
(Fattore-Q):
Premere il tasto BAND per selezionare l'ampiezza di banda dei bassi desiderata.
WIDE1 WIDE2 WIDE3 WIDE4
(più ampia)←→(meno ampia)
L'ampiezza di banda delle frequenze aumenta o diminuisce.
2-3
Impostazione del livello dei bassi: Premere il tasto dei bassi desiderato (-7~+7). È possibile aumentare o diminuire la frequenza dei bassi.
NOTE
Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'impostazione del controllo dei bassi viene disattivata automaticamente.
L'impostazione dei bassi e degli acuti viene
memorizzata individualmente per ciascuna sorgente (FM, OM (OL), CD, nastro, cambia e AUX) finché non viene modificata. A seconda degli apparecchi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano.
..............
55
66
5 o
6 per selezionare il livello
55
66
8-IT
2-2
Impostazione del livello degli acuti:
55
Premere il tasto degli acuti desiderato (-7~+7). È possibile enfatizzare la frequenza degli acuti.
NOTE
Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'impostazione del controllo degli acuti viene disattivata automaticamente.
Le impostazioni dei bassi e degli acuti vengono
memorizzate individualmente per ciascuna sorgente (FM, OM (OL), CD, nastro, cambia e AUX) finché non vengono modificate. A seconda degli apparecchi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano.
66
5 o
6 per selezionare il livello
55
66
Base
Modifica dello schema di visualizzazione del livello audio
1 Premere il tasto DISP per cambiare il motivo del
display.
DISP1 DISP2 DISP OFF
DISP 1: Gli indicatori del volume e del livello audio si illuminano.
Indicatore del volume
Indicatore del livello audio
DISP2: Nel display dei bassi le barre dei valori e dei modi si illuminano ad indicare le impostazioni. Impostazione di esempio:
Frequenza centrale dei bassi: 100 Hz Ampiezza di banda dei bassi: WIDE 1
Livello dei bassi: -6
NOT A
L'ultimo modo impostato rimane attivo. Le barre dei valori e dei modi si illuminano e visualizzano l'impostazione dei bassi.
DISP OFF: Viene disattivata l'illuminazione del display dei bassi. Se viene impostato DISP OFF, l'indicatore del volume, l'indicatore del livello audio e i display dei bassi non vengono illuminati.
Impostazione del modo AUX
È possibile trasmettere l'audio TV/video collegando un cavo "M-Bus V-Link" opzionale (cavo di interfaccia M-Bus/RCA KCM-122B) a questo apparecchio.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per
almeno 3 secondi.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo AUX.
FM LV ←→ REG ←→ SUB
AUX ←→ 100kHz/50kHz
3 Premere il tasto BAND per passare dal modo
AUX ON al modo AUX OFF e viceversa.
4 Premere il tasto SETUP per tornare al modo
normale.
5 Per regolare il volume ed effettuare operazioni
simili, premere prima il tasto SOURCE, selezionare il modo AUX, quindi procedere alla regolazione necessaria.
TUNER CD/TAPE AUX
NOT A
Se viene selezionato AUX ON, non è possibile utilizzare un cambia CD.
DE
9-IT
SE
Radio
f UP
BAND
SETUP
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
SOURCE
TUNE / A.ME
DN g
Funzionamento della radio
Sintonia manuale
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display .
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. A ciascuna pressione la banda cambia:
F1 F2 MW LW
3 Premere ripetutamente il tasto TUNE fino a
quando "DX SEEK" e "SEEK" scompaiono dal display.
NOT A
Il modo iniziale è DX-SEEK.
4 Premere il tasto g DN o f UP
rispettivamente per scendere o salire di un passo, fino a che viene visualizzata la frequenza della stazione desiderata.
NOT A
L'indicatore ST appare sul display quando è sintonizzata una stazione FM stereo.
Impostazione del passo di frequenza
Quando ci si sintonizza automaticamente su stazioni FM, è possibile impostare il passo di frequenza su 50 kHz o su 100 kHz.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi per entrare nel modo di impostazione.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo del passo di frequenza.
FM LV ←→ REG ←→ SUB
AUX ←→ 100kHz/50kHz
10-IT
3 Premere il tasto BAND per selezionare il passo
di frequenza desiderato (50 kHz o 100 kHz). Ad ogni pressione del tasto BAND, 50 kHz e 100 kHz appaiono in modo alternato.
50 kHz: l'apparecchio si sintonizza
automaticamente su stazioni FM ogni 50 kHz.
100 kHz: l'apparecchio si sintonizza
automaticamente su stazioni FM ogni 100 kHz.
4 Per uscire dal modo di impostazione, premere il
tasto SETUP.
Sintonia a ricerca automatica
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display .
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. A ciascuna pressione la banda cambia:
F1 F2 MW LW
3 Premere il tasto TUNE in modo da far illuminare
gli indicatori DX e SEEK sul display . L'indicatore SEEK si illumina solo per alcuni secondi. Con il modo DX (distanza) attivato, l'apparecchio si sintonizza su stazioni con segnali deboli e forti durante la funzione di ricerca automatica. Premere di nuovo per tornare al modo locale. L'indicatore DX si spegne e l'indicatore SEEK si illumina per alcuni secondi. Ora sono sintonizzate solo le stazioni dal segnale forte.
4 Premere il tasto g DN o f UP per la
ricerca automatica di una stazione, rispettivamente a scendere o a salire. Quando l'apparecchio trova una stazione, la ricerca si ferma a quella stazione. Premere di nuovo lo stesso tasto per cercare la stazione successiva.
Radio
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la
stazione radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
2 Premere e tenere premuto uno qualsiasi dei tasti
di preselezione da 1 a 6 per almeno 2 secondi fino a quando la frequenza della stazione lampeggia sul display .
3 Premere il tasto di preselezione su cui si
desidera memorizzare la stazione mentre l'indicazione della frequenza lampeggia (entro 5 secondi). L'indicazione cessa di lampeggiare e si illumina stabilmente indicando che quella stazione è stata memorizzata. Il display visualizza la banda, il numero dip preselezione con un triangolo (9) e la frequenza della stazione memorizzata.
4 Ripetere questo procedimento per memorizzare
fino a 5 altre stazioni della stessa banda. Per usare questo procedimento per altre bande, basta selezionare la banda desiderata e ripetere il procedimento. È possibile memorizzare un totale di 24 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM1, FM2, OM e OL).
NOT A
Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un'altra stazione sullo stesso numero.
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE per selezionare il
modo radio.
2 Premere il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata.
3 Tenere premuto il tasto A.ME per almeno 2
secondi. La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Queste vengono memorizzate secondo l'intensità del segnale nei tasti di preselezione da 1 a 6 nell'ordine. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n.1.
NOT A
Se non sono memorizzate stazioni, il sitnonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
Sintonia delle stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE per selezionare il
modo radio.
DE
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata.
3 Premere il tasto di preselezione corrispondente
alla stazione radio desiderata. Il display visualizza la banda, il numero di preselezione con un triangolo e la frequenza della stazione selezionata.
11-IT
SE
RDS
CDM-7870R
g DN f UP
TDM-7585R
g DN
f UP
BAND
BAND
T.INFO
SETUP / F
T.INFO
SETUP / FAF PTY
AF
PTY
Tasti di preselezione
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
(da 1 a 6)
Funzionamento RDS
Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1 <solo CDM-7870R> Premere il tasto F:
l'indicatore F si illumina.
2 Premere il tasto AF per attivare il modo RDS. 3 Premere il tasto g DN o f UP per
sintonizzare la stazione RDS desiderata.
NOT A
Se si tiene premuto il tasto BAND per più di 2 secondi mentre è visualizzato un nome stazione, il display visualizza la frequenza della stazione per 5 secondi.
4 Premere di nuovo il tasto AF per disattivare il
modo RDS.
5 <solo CDM-7870R> Premere il tasto F per
attivare il modo normale. L'indicatore F si spegne.
Informazioni
I dati digitali RDS includono quanto segue:
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
1 <solo CDM-7870R> Premere il tasto F: 2 Premere il tasto AF per attivare il modo.
3 <solo CDM-7870R> Premere il tasto F per 4 Assicurarsi che la luce dell'indicatore F sia
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
l'indicatore F si illumina.
RDS Il display visualizza "AF" quando il modo RDS è attivato.
attivare il modo normale. L'indicatore F si spegne.
spenta, quindi premere il tasto di preselezione in cui si desidera memorizzare la stazione RDS. Se il segnale della stazione preselezionata è debole, I'apparecchio cerca e sintonizza automaticamente una stazione più forte nella lista AF (frequenze alternative).
12-IT
RDS
5 Se la stazione preselezionata e le stazioni nella
lista AF non possono essere ricevute: Premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione entro 5 secondi per far cercare all'apparecchio una stazione nell lista PI (identificazione programma). Se non ci sono stazioni ricevibili nell'area anche in questo caso, l'apparecchio visualizza la frequenza della stazione preselezionata e l'indicatore di preselezione scompare. Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un'altra zona.
NOT A
Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande FM1 e FM2.
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
1 Tenere premuto il tasto SETUP (inizializzare) per
almeno 3 secondi per attivare il modo di impostazione.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo REG (regionale).
FM LV ←→ REG ←→ SUB
AUX ←→ 100kHz/50kHz
3 Premere il tasto BAND per attivare o disattivare
il modo REG (regionale). Quando è selezionato il modo REG OFF, l'apparecchio continua a ricevere automaticamente la stazione RDS locale correlata.
4 Premere il tasto SETUP per disattivare il modo di
impostazione.
Ricezione di notiziari sul traffico
1 Premere ripetutamente il tasto T.INFO fino a che
l'indicatore T.INFO appare sul display .
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare la stazione di notiziari sul traffico desiderata. Qaudno viene sintonizzata una stazione di notiziari sul traffico, l'indicatore TP si illumina.
I notiziari sul traffico sono udibili solo quando sono trasmessi. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l'apparecchio rimane in modo di attesa. Quando inizia una trasmissione di informazioni sul traffico, l'apparecchio la riceve automaticamente e il display visualizza "TRF­INFO" per qualche secondi e quindi torna alla visualizzazione PS.
Quando la trasmissione del notiziario sul traffico è finita, l'apparecchio torna automaticamente al modo di attesa.
NOTE
Se il segnale della trasmissione del notiziario sul
traffico scende al di sotto di un certo livello, l'apparecchio rimane in modo di ricezione per 1 minuto. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello per più di 1 minuto, l'indicatore "T.INFO" lampeggia.
Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico
in fase di ricezione, premere leggermente il tasto T.INFO per saltare quel notiziario. Il modo notiziari sul traffico rimane attivato per ricevere il notiziario successivo.
Se si cambia il livello del volume durante la ricezione di
notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
1 Premere il tasto F: l'indicatore F si illumina. 2 Premere il tasto PTY per attivare il modo PTY.
Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi.
Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato "NO PTY" per 5 secondi.
Se non è ricevibile alcuna stazione RDS, il display visualizza "NO RDS".
NOT A
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla pressione del tasto PTY, il modo PTY viene disattivato automaticamente.
3 Premere i tasti g DN e f UP entro 5
secondi dopo aver attivato il modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre il PTY (tipo di programma) è visualizzato. Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell'ordine uno per volta.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4 Premere il tasto PTY entro 5 secondi dalla
selezione del tipo di programma per iniziare la ricerca di una stazione del tipo di programma selezionato. L'indicatore del tipo di programma scelto lampeggia durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata una stazione.
Se non PTY viene trovata alcuna stazione, "NO PTY" viene visualizzato per 2 secondi.
5 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore F si spegne.
DE
SE
13-IT
RDS
T.INFO
CDM-7870R
g DN f UP F NEWS
T.INFO
TDM-7585R
g DN f UP F
NEWS
Funzionamento RDS
Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto CD/del nastro o della radio
1 Premere ripetutamente il tasto T.INFO fino a
quando l'indicatore "T.INFO" appare sul display .
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare una stazione con notiziari sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio silenzia automaticamente il suono di CD lettore/ cambiatore/nastro o della normale trasmissione FM.
Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio torna automatica­mente alla fonte che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con notiziari sul traffico:
Nel modo radio:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto per oltre 1 minuto, l'indicazione "T-INFO" lampeggia.
Nel modo CD:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione con notiziari sul traffico su un'altra frequenza.
NOT A
Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzate) per poter rintracciare addizionali frequenze alternative nella lista AF. L'indicatore EON appare durante la ricezione di stazioni RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico quando questo avviene.
3 Premere il tasto T.INFO per disattivare il modo di
notiziari sul traffico. L'indicatore "T.INFO" scompare.
14-IT
Priorità notiziari
Questa funzione permette di predisporre la priorità per i programmi di notizie. In questo modo non si perde mai un giornale radio perché l'apparecchio dà automaticamente la precedenza ai notiziari non appena ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma in fase di ascolto. Questo funzione può essere usata quando l'apparecchio è regolato su un modo diverso da OL o OM.
1 Premere il tasto F: l'indicatore F si illumina. 2 Tenere premuto il tasto NEWS per attivare il
modo di priorità notiziari. "NEWS" si illumina sul display .
Per disattivare il modo di priorità notiziari, premere il tasto NEWS.
NOT A
Nel modo di priorità notiziari, diversamente da quanto avviene con la funzione T.INFO, il volume non viene alzato automaticamente.
RDS
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore F si spegne.
DE
SE
15-IT
CDCD
c
g DN
f UP
:/J
SOURCE
M.I.X. SCANREPEATTITLE
Uso del lettore CD (solo CDM-7870R)
Apertura e chiusura del display mobile
1 Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
(Display mobile completemente aperto)
Per chiudere il display mobile, premere di nuovo il tasto c. Il display mobile si chiude.
NOTE
Non sottoporre il display mobile a scosse quando è
aperto, perché potrebbero essere causati problemi di funzionamento dell'apparecchio.
Il display può essere fioco a basse temperature e
immediatamente dopo l'accensione. La luminosità torna al normale col passare del tempo.
Il display si ferma all'angolazione impostata quando
si chiude.
CAUTELA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
Riproduzione
1 Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
Inserire il disco con l'etichetta rivolta verso l'alto.
2 Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso
l'alto. Il disco viene caricato automaticamente nell'apparecchio. Il display mobile si chiude e la riproduzione inizia. Quando è già inserito un disco, premere il tasto SOURCE per passare al modo CD. Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto. TUNER CD → CD CHANGER
( Solo quando è collegato il cambia CD)
3 Per fare una pausa nella riproduzione, premere il
tasto -/J. Premendo di nuovo il tasto -/J si riprende la riproduzione.
4 Per estrarre il disco premere il tasto c.
NOTE
È possibile utilizzare CD da 8 cm.
Se il CD non viene espulso, premere di nuovo il tasto
c per almeno 3 secondi.
È possibile utilizzare solo i CD con il marchio
illustrato.
La riproduzione di CD-R (CD registrabili) non è
sempre possibile. Con questo apparecchio non è possibile riprodurre CD-RW (CD riscrivibili).
Sensore musicale (salto)
1 Per tornare all'inizio del brano corrente, premere
una volta il tasto g DN durante la riproduzione del CD. Se si desidera andare all'inizio di un brano precedente, premere il tasto più volte fino a quando non si raggiunge il brano desiderato.
Premere il tasto f UP una volta per saltare all'inizio del brano successivo. Se si desidera andare all'inizio di un brano successivo, premere più volte il tasto fino a quando non si raggiunge il brano desiderato.
NOT A
La funzione di sensore musicale agisce sia in modo di riproduzione che in modo di pausa.
16-IT
CDCD
Avanzamento e ritorno rapido
1 Tenere premuto il tasto g DN o f UP per
procedere rapidamente indietro o avanti fino a raggiungere il punto desiderato nel brano.
Riproduzione a ripetizione
1 Premere il tasto REPEAT (ripetizione) per
riprodurre ripetutamente il brano corrente. Appare l'indicatore RPT e il brano viene riprodotto ripetutamente.
Premere di nuovo il tasto REPEA T per disattivare la riproduzione a ripetizione.
M.I.X. (riproduzione casuale)
1 Premere il tasto M.I.X. in modo di riproduzione o
di pausa. L'indicatore M.I.X. si illumina e i brani del disco sono riprodotti in ordine casuale. Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti una volta, il lettore inizia la riproduzione secondo un nuovo ordine casuale fino a che il modo M.I.X. viene disattivato.
Per disattivare la riproduzione M.I.X., premere di nuovo il tasto M.I.X.
Scorrimento di programmi
Visualizzazione e scorrimento delle informazioni di testo contenuto nei CD
Durante la riproduzione di CD audio con informazioni di testo, i nomi del disco e dei brani possono essere visualizzati e fatti scorrere sul display.
1 Nel modo CD, premere più volte il tasto TITLE
per visualizzare le informazioni di testo del disco o del brano.
Modo tempo di
riproduzione
NOT A
Se il CD non dispone di informazioni di testo, appare NO TEXT.
Modo DISC
TEXT
Modo TRACK TEXT
2 Premere e tenere premuto il tasto TITLE per
almeno 3 secondi per far scorrere le informazioni contenute nel disco. Al termine dello scorrimento, il display torna al modo normale.
NOTA
SCROLL: il display scorre solo se è stato caricato un disco, se viene cambiato brano oppure se l'alimentazione viene attivata durante il modo CD dell'apparecchio.
1 Premere il tasto SCAN per attivare il modo di
scorrimento. I primi 10 secondi di ciascun brano sono riprodotti in successione.
Per interrompere lo scorrimento, premere il tasto
SCAN per disattivare il modo di scorrimento.
DE
SE
17-IT
Cassetta
SOURCE
g DN
f UP
:/J
PROG
NR B
P.S.DN P.S.UP
B.SKIP
REPEAT SCAN
c
Funzionamento del lettore di nastri (solo TDM-7585R)
Apertura e chiusura del display mobile
1 Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
(Display mobile completemente aperto)
Per chiudere il display mobile, premere di nuovo il tasto c. Il display mobile si chiude.
NOTE
Non sottoporre il display mobile a scosse quando è
aperto, perché potrebbero essere causati problemi di funzionamento dell'apparecchio.
Il display può essere fioco a basse temperature e
immediatamente dopo l'accensione. La luminosità torna al normale col passare del tempo.
Il display si ferma all'angolazione impostata quando
si chiude.
CAUTELA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
Riproduzione normale e pausa
1 Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
2 Inserire una cassetta (o premere il tasto SOURCE
per passarvi dal sintonizzatore o dal cambia CD quando una cassetta è già inserita). Il lettore inizia la riproduzione. Il display visualizza "TAPE" e l'indicatore di facciata del nastro " riproduzione del nastro per indicare la facciata del nastro in fase di riproduzione. Quando viene raggiunta la fine del nastro, l'apparecchio si ferma automaticamente e inverte la direzione di scorrimento per riprodurre l'altra facciata del nastro.
Quando è già inserito un nastro, premere il tasto SOURCE per passare al modo T APE. Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto. TUNER TAPE CD CHANGER
( Solo quando è collegato il cambia CD)
" o " " durante la
3 Premere il tasto :/J per mettere in pausa la
riproduzione del nastro. Il display visualizza "PAUSE". Premere di nuovo per riprendere la riproduzione del nastro.
4 Premere il tasto di espulsione (c) per
interrompere lo scorrimento del nastro e estrarre la cassetta. L'indicatore di direzione di scorrimento del nastro scompare.
NOTE
• Quando l'apparecchio è spento o il pannello anteriore è stato rimosso, un meccanismo a full-logic passa automaticamente al modo di pausa. Questo protegge il nastro da eventuali deformazioni, dovute ai rullini preminastro, se la cassetta viene lasciata nell'apparecchio per lunghi periodi.
• Modo di nastri al metallo automatico Quando viene inserita una cassetta con nastro al metallo, la piastra re gola automaticamente l'equalizzazione per nastri al metallo o per altri tipi ad alta polarizzazione, in modo da ottenere il suono ottimale.
• Se la cassetta non viene espulso, premere di nuovo il tasto c per almeno 3 secondi.
Inserire un nastro nell'apposito scomparto con il lato scoperto rivolto verso destra.
18-IT
Cassetta
Dolby B NR (riduzione del rumore)
1 Dopo aver inserito un nastro codificato con il
sistema Dolby NR tipo B, premere il tasto NR B. Il display visualizza il simbolo del "B NR". Il sibilo
del nastro viene ridotto nel modo Dolby NR quando si riproduce un nastro codificato con il sistema Dolby B NR. Premere il tasto per disattivare il modo Dolby NR.
Riproduzione a ripetizione
1 Premere il tasto REPEAT per riprodurre
ripetutamente il programma attualmente in fase di riproduzione. L'indicatore RPT appare e il programma viene riprodotto ripetutamente.
Premere il tasto REPEAT per interrompere la riproduzione a ripetizione. L'indicatore RPT scompare.
Salto degli spazi vuoti (B. SKIP)
1 Premere il tasto B.SKIP durante la riproduzione
del nastro per saltare le parti vuote del nastro che durano 15 secondi o più. "B.SKIP" appare sul display . Premere il tasto B.SKIP per disattivare il modo di salto degli spazi vuoti. "B.SKIP" scompare dal display.
Avanzamento rapido e riavvolgimento
1 Premere il tasto g DN o f UP durante la
riproduzione di nastri per rispettivamente riavvolgere o far avanzare rapidamente il nastro. L'indicatore di facciata del nastro ( lampeggia e >> o << si sposta, indicando la direzione del nastro. Quando viene raggiunta la fine del nastro nel modo di riavvolgimento, il lettore si ferma automaticamente ed inizia a riprodurre il nastro dall'inizio della stessa facciata. Quando viene raggiunta la fine del nastro nel modo di avanzamento rapido, il lettore si ferma automaticamente, inverte la direzione di scorrimento ed inizia a riprodurre il nastro dall'inizio dell'altra facciata.
o )
2 Premere il tasto f UP durante l'avanzamento
per interrompere l'avanzamento rapido e riprendere la riproduzione del nastro. Premere il tasto g DN durante il riavvolgimento per interrompere il riavvolgimento e riprendere la riproduzione del nastro. L'indicatore di facciata del nastro cessa di lampeggiare.
Scorrimento dei programmi
1 Premere il tasto SCAN per riprodurre i primi 10
secondi di ciascun programma sul nastro. "SCAN" appare sul display .
Premere il tasto SCAN per disattivare lo scorrimento quando si trova il programma desiderato.
NOTA
L'operazione SCAN non può individuare spazi vuoti di durata inferiore a 4 secondi.
Inversione manuale
1 Premere il tasto PROG durante la riproduzione
del nastro per cambiare la direzione di scorrimento e riprodurre l'altra facciata del nastro. Gli indicatori di facciata del nastro ( indicano quale facciata della cassetta é in fase di riproduzione.
e )
Sensore di programma (P.S.)
1 Premere una volta il tasto P.S. DN durante la
riproduzione del nastro per ritornare all'inizio del brano in fase di riproduzione. Se si desidera tornare a un brano ancora precedente premere ripetutamente il tasto fino a che il numero di brani che si desidera saltare è visualizzato sul display . Il display visualizza PS-1 alla prima pressione e aumenta di una unità alla volta fino a PS-9 a ciascuna pressione successiva. L'indicatore del nastro lampeggia indicando la direzione della ricerca.
Premere una volta il tasto P.S. UP durante la riproduzione del nastro per saltare all'inizio del brano successivo. Se si desidera avanzare a un brano ancora più avanti premere ripetutamente il tasto fino a che il numero di brani che si desidera saltare è visualizzato sul display .
Il display visualizza PS+1 alla prima pressione e aumenta di una unità alla volta fino a PS+9 a ciascuna pressione successiva. L'indicatore del nastro lampeggia indicando la direzione della ricerca durante l'operazione di ricerca.
NOTE
• La funzione di sensore di programma è attivabile solo nel modo di riproduzione nastri.
• È possibile avanzare fino al nono programma (mass.) o ritornare fino all'ottavo programma (mass.).
DE
SE
19-IT
Cambia CD
:/J
SOURCE
g DN f UP F
Tasti di selezione del disco (da 1 a 6)
REPEATM.I.X.
SCAN
Funzionamento del CD Cambia
Controllo del CD cambia (opzionale)
Se un CD cambia (M-Bus) Alpine per 6 dischi è collegato al connettore DIN a 8 terminali del CDM-7870R/TDM-7585R, è possibile controllare il CD cambia usando il CDM-7870R/TDM-7585R.
NOTA
I comandi CD del CDM-7870R/TDM-7585R per il controllo di un lettore CD sono attivabili sono quando un CD cambia è intercollegato con il CDM-7870R/TDM­7585R.
1
Premere il tasto SOURCE per attivare il modo di cambia CD. Il display visualizza il numero del disco e il numero del brano.
NOTA
Per avviare la riproduzione o metterla in pausa, premere il tasto :/J.
2 Premere i tasti di selezione del disco (da 1 a 6)
corrispondenti a uno dei dischi caricati nel cambia CD. Il numero del disco selezionato appare sul display e la riproduzione del disco inizia.
NOT A
Se l'indicatore "F" è illuminato, i tasti di selezione disco non funzionano.
Sensore musicale (Funzione di salto) (M.S.)
1 Premere il tasto g DN una volta per ritornare
all'inizio del brano attuale. Se si desidera retrocedere all'inizio di un brano più indietro, premere il tasto più volte fino a quando si raggiunge il brano desiderato.
Premere una volta il tasto f UP per avanzare all'inizio del brano successivo. Se si desidera localizzare un brano ancora successivo, premere ripetutamente fino a quando si raggiunge il brano desiderato.
NOTA
La funzione di sensore musicale si attiva nel modo di riproduzione o di pausa.
Avanzamento e ritorno rapidi
1 Premere e tenere premuto il tasto g DN o
f UP per spostarsi rapidamente indietro o in
avanti rispettivamente fino a raggiungere il punto desiderato.
NOTA
Questa funzione si attiva solo nel modo di riproduzione di compact disc.
20-IT
Cambia CD
Riproduzione a ripetizione di un singolo brano o dell'intero disco
1 Premere il tasto F: l'indicatore "F" si illumina. 2 Premere il tasto REPEAT per visualizzare "RPT"
o "RPT ALL" per riprodurre ripetutamente il brano in fase di riproduzione o l'intero disco selezionato.
NOTA
Un brano singolo non può essere ripetuto durante la riproduzione M.I.X.
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore "F" si spegne.
Riproduzione Casuale (M.I.X.)
1 Premere il tasto F: l'indicatore "F" si illumina. 2 Premere il tasto M.I.X. durante la riproduzione
del compact disc o in modo di pausa. L'indicatore M.I.X. appare sul display . I brani sul disco sono riprodotti in ordine casuale. Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti, il lettore carica il disco successivo e inizia una nuova sequenza casuale.
Scorrimento di programmi
1 Premere il tasto F: l'indicatore "F" si illumina. 2 Premere il tasto SCAN per riprodurre i primi 10
secondi di ciascun brano del disco. Il display visualizza il numero di disco, "SCAN" e il numero del brano in fase di riproduzione durante la riproduzione a scorrimento.
Premere il tasto SCAN per disattivare la riproduzione a scorrimento e tornare al modo normale.
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore "F" si spegne.
La riproduzione casuale continua fino a che il modo M.I.X. viene disattivato.
Premere di nuovo il tasto M.I.X. per disattivare il modo M.I.X. L'indicatore M.I.X. scompare dal display.
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore "F" si spegne.
DE
SE
21-IT
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, rivedere le voci nella seguente lista di controllo. Questa guida aiuta ad isolare il problema se il problema è dovuto all'apparecchio. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L'apparecchio non funziona e non c'è alcuna visualizzazione.
• La chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
- Se collegato secondo le istruzioni, l'apparecchio non
funziona se la chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
• Collegamenti dei cavi di alimentazione errati.
- Controllare i collegamenti del cavi di alimentazione.
• Fusibile saltato.
- Controllare il fusibile del cavo batteria dell'unità;
sostituirlo con un altro del valore appropriato se necessario.
• Il microcomputer interno ha malfunzionato a causa di disturbi di interferenza, ecc.
- Premere l'interruttore RESET con une penna a stera o
altro oggetto appuntito.
Radio
Impossibilità di ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
- Assicurarsi che l'antenna sia collegata correttamente;
sostituire l'antenna o il cavo se necessario.
Impossibilità di sintonizzare le stazioni nel modo di ricerca.
• Il veicolo si trova in un'area dal segnale debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo
DX.
• Se ci si trova in un'area di segnale primario, l'antenna può non essere messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell'antenna; assicurarsi
che l'antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.
• L'antenna può non essere della lunghezza appropriata.
- Assicurarsi che l'antenna sia estesa completamente; se
rotta, sostituire l'antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• L'antenna non è della lunghezza appropriata.
- Estendere completamente l'antenna; sostituirla se è
rotta.
• L'antenna non ha un'adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che l'antenna abbia una messa a terra
adeguata nella sua posizione di installazione.
CD
Il lettore/cambia CD non funziona.
• È stata superata la gamma di temperatura per il funzionamento (oltre 50°C) per il cambiatore CD.
- Attendere che l'interno dell'auto (o del bagagliaio) si
raffreddi.
Il suono della riproduzione CD è tremolante.
• Si è verificata condensazione di umidità nel modulo CD.
- Attendere che la condensazione di umidità evapori
(circa un'ora).
Non è possibile inserire il disco.
• Un CD è già inserito nel lettore CD.
- Estrarre il disco.
• Il disco viene inserito scorrettamente.
- Assicurarsi di avere inserito il CD seguendo le
istruzioni descritte nella sezione relativa al funzionamento del lettore CD.
Il ritorno o l'avanzamento rapido non è possibile.
• Il disco è danneggiato.
- Estrarre il disco e gettarlo; l'uso di un disco
danneggiato con l'apparecchio può causare danni al meccanismo.
Salti di suono a causa delle vibrazioni.
• L'apparecchio non è stato installato correttamente.
- Rimontare saldamente l'apparecchio.
• Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
• La lente di cattura è sporca.
- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in
commercio. Contattare il rivenditore ALPINE più vicino.
Salti di suono senza vibrazioni.
• Sporco o graffi sul disco.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere
sostituiti.
Visualizzazione degli errori (solo lettore CD incorporato)
• Errore di tipo meccanico
- Premere il tasto c. Dopo che l'indicazione dell'errore
è scomparsa, inserire di nuovo il disco. Se il problema persiste, consultare il più vicino rivenditore ALPINE.
Cassetta (solo TDM-7585R)
Viene prodotto un suono sordo.
• È necessario pulire la testina del nastro.
- Pulire la testina del nastro.
• Uso errato del Dolby NR.
- Controllare la regolazione dell'interruttore Dolby NR.
22-IT
Indicazioni per CD (solo CDM-7870R)
Caratteristiche tecniche
HI TEMP
• Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
- L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna
nei limiti della gamma della temperatura di impiego.
ERROR
• Errore meccanismo
1. Premere il tasto c ed estrarre lo CD.
Se non viene espulso, consultare il proprio concessionario Alpine.
2. Se l'indicazione di errore rimane visualizzata dopo
l'espulsione, premere di nuovo il tasto c. Se l'indicazione di errore non scompare ancora anche premendo il tasto c più volte, consultare il proprio concessionario Alpine.
Nota
Viene visualizzato “ERROR”: Se, premendo il tasto c, il disco non viene espulso, premere l’interruttore Reset (fare riferimento a pagina
5), quindi premere di nuovo il tasto c. Se non viene espulso, consultere il proprio concessionario Alpine.
T– – – – –
• Non è inserito un CD.
- Inserrire un CD.
Indicazioni per il cambiatore CD
HI TEMP
• Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
- L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna
nei limiti della gamma della temperatura di impiego.
ERROR - 01
• Malfunzionamenti nel cambiatore CD.
- Rivolgersi ad un rivenditore Alpine. Premere il tasto di
espulsione del contenitore ed estrarre il contenitore dischi. Controllare l'indicazione sul display. Inserire di nuovo il contenitore. Se non è possibile estrarre il contenitore, rivolgersi ad un rivenditore Alpine.
• Non è possibile estrarre il contenitore CD.
- Premere il tasto di espulsione del contenitore ed
estrarlo. Se non è possibile estrarre il contenitore, consultare il proprio rivenditore Alpine.
NO MAGZN
• Nessun contenitore è inserito nel cambiatore CD.
- Inserire il contenitore.
NO DISC
• Disco indicato assente.
- Scegliere un altro disco.
SEZIONE SINTONIZZA T ORE FM
Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Sensibilità utilizzabile mono 0,7 µV Selettività canali alternativi 80 dB Rapporto segnale/rumore 65 dB Separazione stereo 35 dB
SEZIONE SINTONIZZA T ORE OM
Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz Sensibilità (standard IEC) 25,1 µV/28 dB
SEZIONE SINTONIZZA T ORE OL
Campo di sintonia 153 – 281 kHz Sensibilità (standard IEC) 31,6 µV/30 dB
SEZIONE CD (solo CDM-7870R)
Risposta in frequenza 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Wow e flutter (% WRMS) Inferiori al limite misurabile Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale/rumore 105 dB Separazione canali 85 dB (a 1 kHz)
SEZIONE LETTORE DI NASTRI (solo TDM-7585R)
Velocità del nastro 4,8 cm/sec ±0.7% Wow e flutter 0,06% WRMS Rapporto segnale/rumore Con il Dolby NR tipo B 68 dB Senza Dolby NR 60 dB Risposta in frequenza Con nastri di prova Alpine 30–20.000 Hz
GENERALI
Alimentazione 14,4 V DC
(11 – 16 V consenita)
Uscita di potenza massima 45 W × 4 Tensione di uscita 2 V/10k ohms Bass ±14 dB a 60 Hz Acuti ±14 dB a 10 kHz Peso 1,5 kg
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza 178 mm Altezza 50 mm Profondità 155 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza 170 mm Altezza 46 mm Profondità 19 mm
A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CDM-7870R/ TDM-7585R DICHIARA CHE ESSO E CONFORME AL D.M. 28.08.1995 N.548. OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL D.M.
27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
DE
SE
23-IT
Installazione e collegamenti
Prima di installare o collegare l'apparecchio, leggere attentamente quanto segue e le pagine 2 e 3 di questo manuale.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE GLI OGGETTI PICCOLI QUALI I BULLONI O LE VITI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
Attenzione
I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l'installazione.
24-IT
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
Precauzioni
Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (–)
della batteria prima di installare il lettore CDM­7870R/TDM-7585R. Così facendo, il rischio di danni all'apparecchio in caso di cortocircuiti viene ridotto.
Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al
colore in base al diagramma. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di funzionamento o danneggiare il sistema elettrico dell'automobile.
Nell'effettuare i collegamenti al sistema elettrico
dell'automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire alimentazione all'apparecchio. Quando il lettore CDM-7870R/TDM-7585R viene collegato alla scatola dei fusibili, assicurarsi che il fusibile preposto al collegamento con il circuito del lettore CDM-7870R/TDM-7585R sia dell'amperaggio corretto. Diversamente, l'apparecchio e/o l'automobile potrebbero venire danneggiati. Se non si è certi dell'amperaggio, contattare un rivenditore ALPINE.
Il CDM-7870R/TDM-7585R impiega prese femmina
di tipo RCA per il collegamento ad altri apparecchi (p.es. amplificatore) con collegamenti RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In questo caso rivolgersi per assistenza al proprio rivenditore autorizzato ALPINE.
Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti
(–) al terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti l'uno con l'altro o all chassis dell'automobile.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio nell'apposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul fondo dell'apparecchio.
NUMERO DI SERIE: DAT A DI INST ALLAZIONE: TECNICO DI INST ALLAZIONE: POSTO DI ACQUIST O:
Installazione
Piastra metallica
Pannello anteriore estraibile
Attenzione
Quando si installa l'apparecchio sull'auto, non rimuovere il pannello anteriore estraibile. Se il pannello estraibile viene rimosso durante l'installazione, la piastra metallica che lo trattiene potrebbe piegarsi a causa di una pressione troppo forte.
3 Far entrare il CDM-7870R/TDM-7585R il più
possibile nella plancia di montaggio. Quando l'apparecchio è inserito, verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo può essere ottenuto premendo fermamente sull'apparecchio mentre si spinge in giù il perno con un piccolo cacciavite. Questo assicura che l'apparecchio sia correttamente bloccato e non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello anteriore staccabile.
1
Supporto
Cruscotto
Copertura di montaggio (In dotazione)
Rimuovere il pannello anteriore estraibile (fare riferimento a pagina 5). Sfilare l'apparecchio principale dal manicotto di montaggio (vedere "Procedimento di rimozione" sotto). Far scorrere il manicotto di montaggio dentro il cruscotto.
2
Dado esagonale (M5)
Cappuccio di gomma (In dotazione)
CDM-7870R/TDM-7585R
Copertura di montaggio in metallo
Vite
Vite prigioniera
Bullone esagonale (In dotazione)
Perno di blocco
Rimozione
1 Rimuovere il pannello anteriore estraibile. 2 Usare un piccolo cacciavite (o un oggetto
simile) per spingere i perni di blocco nella posizione sollevata (vedere la fig. sopra). Dopo avere sbloccato un perno, alzare delicatamente l'apparecchio per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare il secondo perno.
3 Estrarre l'apparecchio assicurandosi che sia
sbloccato.
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Cornice frontalino
DE
CDM-7870R/TDM-7585R
Quando il veicolo è dotato di staffa, montare il lungo bullone esagonale sul pannello posteriore del CDM-7870R/TDM-7585R e applicare il cappuccio di gomma al bullone esagonale. Se l'auto non è dotata del supporto di montaggio, rinforzare l'unità principale con la banda di montaggio di metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi del CDM-7870R/TDM­7585R secondo i dettagli descritti nella sezione COLLEGAMENTI.
NOT A
Per la vite *, provvederai di una vite adatta al vano di installazione dello chassis.
Vis (M5 × 8) (In dotazione)
CDM-7870R/TDM-7585R
SE
Staffa di montaggio
25-IT
Installazione e collegamenti
Collegamento
Antenna
;
Spina antenna ISO
2
Al telefono del veicolo
3
All'amplificatore o equalizzatore
All'antenna automatica
(rosa/nero)
(blu/bianco)
(rosso)
1
INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
ACCENSIONE CONTROLLATA A DISTANZA
IGNIZIONE
4
6
9
7
MASSA
(nero)
ANTENNA AUTOMA TICA
(blu)
(giallo) BATTERIA
!
$
CD cambiatore (Venduto separatamente)
5
Chiavetta ignizione
8
Batterie
A
Configurazione terminali del connettore DIN
#
A
%
(
)
~
+ ,
-
&
.
/
"
lgnition
Data Ground
Sig Gnd
verde
verde/nero
bianco
bianco/nero
grigio/nero
grigio
viola/nero
viola
:
Lch
Shield Ground
Power Supply Ground
Battery
Data Bus
Rch
Altopalanti Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Amplificatore
Altopalanti
Posteriori o Subwoofer*
Quando Subwoofer è impostato su OFF: l'uscita proviene dai diffusori posteriori.
Quando Subwoofer è impostato su ON: l'uscita proviene dal Subwoofer. Per ulteriori informazioni su come impostare il Subwoofer su ON/OFF, consultare la sezione "Attivazione e
disattivazione del subwoofer" a pagina 6.
26-IT
1 Presa antenna
Collegarla alla spina convertitore antenna ISO in dotazione.
2 Cavo di ingresso interruzione audio (rosa/nero)
Collegare questo cavo all'uscita interfaccia audio di un telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione a massa quando viene ricevuta una telefonata. Se viene collegato un apparecchio dotato della funzione di interruzione, quando l'apparecchio riceve il segnale di interruzione, l'audio viene automaticamente disattivato.
3 Cavo di accensione controllata a distanza
(blu/bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione controllata a distanza dell'amplificatore o processore di segnali.
4 Cavo di alimentazione asservita (ignizione)
(rosso)
Collegare questo cavo ad un terminale aperto sulla scatola fusibili del veicolo o un'altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando l'ignizione accesa o nella posizione accessoria.
5 Cavo antenna automatica (blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell'antenna automatica, se applicabile.
NOTA
Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l'antenna elettrica dell'auto. Non utilizzare questo cavo per attivare un amplificatore, un elaboratore di segnali, ecc.
6 Portafusibile (15A) 7 Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
8 Connettore alimentazione ISO 9 Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo ad una buona massa telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
! Connettore interfaccia comando a distanza
Alla scatola interfaccia di comando a distanza.
" Connettori RCA di uscita diffusori posteriori/
subwoofer
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
# Connettore DIN
Collegarlo al connettore DIN sul cambia CD.
$ Cavo di prolunga DIN
NOT A
I modelli passati di cambia CD erano dotati connettori DIN standard di tipo diritto. In installazioni in cui un connettore a L può semplificare l'installazione, si può usare l'adattatore Alpine 4910 separatamente).
% Connettore alimentazione & Connettore ISO (uscita diffusore) ( Cavo di uscita diffusore (+) posteriore
sinistro (verde)
) Cavo di uscita diffusore (–) posteriore
sinistro (verde/nero)
~ Cavo di uscita diffusore (+) anteriore sinistro
(bianco)
+ Cavo di uscita diffusore (–) anteriore sinistro
(bianco/nero)
, Cavo di uscita diffusore (–) anteriore destro
(grigio/nero)
- Cavo di uscita diffusore (+) anteriore destro (grigio)
. Cavo di uscita diffusore (–) posteriore destro
(viola/nero)
/ Cavo di uscita diffusore (+) posteriore destro
(viola)
: Cavo prolunga RCA (in vendita separatamente) ; Spina convertitore antenna ISO
02 (in vendita
DE
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
Collocare l'apparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell'auto.
Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (togliere il colore, sudiciume o grasso, se
necessario) del telaio dell'auto.
Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall'apparecchio. Presso i
rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio
rivenditore per ulteriori informazioni.
27-IT
SE
28-IT
Loading...