ALPINE TDM-7580R, TDM-7580RM, TDM-7581RB, TDM-7583RB User Manual

TDM-7583R TDM-7581R
R
EN
TDM-7580R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Je ll Moon Hwa CO. 23-5, 1 Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (Y)
68P01434K21-O
SE
Contenu
FRANÇAIS
Mode D'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT..................................... 2
ATTENTION............................................... 2
PRÉCAUTIONS ......................................... 2
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant....................................4
Pose du panneau avant .......................................4
Mise en service de l'appareil ..............................4
Mise sous et hors tension ...................................5
Mise en et hors service de la sortie pré-ampli
sans fader (N.F.P.) (TDM-7583R seulement) .5
Réglage du niveau du signal de source ..............5
Réglage du volume/graves/aigus/balance
droite-gauche/balance avant-arrière ...............5
Activation/annulation de la correction
physiologique .................................................5
Fonctionnement de la radio
Accord manuel ...................................................6
Accord par recherche automatique ....................6
Mémorisation manuelle des stations..................6
Mémorisation automatique des stations.............7
Syntonisation des stations de présélection.........7
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS et réception
des stations RDS............................................. 8
Rappel des stations RDS préréglées ..................8
Mise en ou hors service de l'alarme d'urgence...9
Réception d'informations routières ....................9
Accord PTY (Type de programme) ...................9
Réception des informations routières pendant la
lecture de cassette ou l'écoute de la radio ..........9
Priorité aux informations .................................10
Réception des stations RDS régionales
(locales) ........................................................10
Fonctionnement du lecteur de cassette
Insertion/éjection d'une cassette.......................11
Lecture normale et pause .................................11
Réduction de bruit Dolby B
(TDM-7583R seulement) .............................11
Lecture répétée.................................................11
Saut d'espace blanc (B.SKIP) ..........................11
Avance rapide et rebobinage ............................12
Balayage des programmes ...............................12
Inversion manuelle...........................................12
Détecteur de programme (P.S.) ........................12
Fonctionnement du changeur CD
Contrôle d'un changeur CD (optionnel)...........13
Détecteur de musique (saut) (M.S.) .................13
Avance rapide et inversion ...............................13
Lecture répétée d'une plage ou du
disque entier .................................................14
Lecture aléatoire (M.I.X.) ................................14
Balayage d'un disque .......................................14
Affichage des titres des disques
(TDM-7583R seulement) .............................15
Titrage de disques
(TDM-7583R seulement) .............................15
Effacement du titre d'un disque
(TDM-7583R seulement) .............................15
Utilisation de la télécommande
Commandes sur la télécommande
(TDM-7583R seulement) .............................16
Remplacement des piles...................................17
Informations
En cas de problème ..........................................18
Spécifications...................................................19
Installation et Raccordements
Avertissement...................................................20
Attention ..........................................................20
Précautions.......................................................20
Installation .......................................................21
Raccordements.................................................22
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous license de
Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral et la mention "AVERTISSEMENT" sont destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes. Le non respect de ces instructions peut provoquer de graves blessures, voir la mort.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque daccident, dincendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas dingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à larrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant dactiver ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
ATTENTION
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral et la mention "ATTENTION" sont destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes. Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages de matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager lappareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque dincendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
2-FR
Relâchement de la bande
Avant d'insérer une cassette dans l'appareil, vérifiez l'état de la bande et retendez-la si nécessaire. Si la bande est détendue, elle risque de se coincer dans le mécanisme, ce qui pourrait endommager l'appareil et la cassette. Pour retendre la bande, insérez un crayon ou autre objet similaire dans l'orifice, puis tournez jusqu'à ce que la bande soit complètement rentrée.
Bande excessivement fine
L'utilisation des cassettes de type C-120 n'est pas recommandée pour les lecteurs de cassette de voiture.
Mécanisme de précision de la bande
Empêchez tout objet de pénétrer dans le logement de la cassette car le mécanisme de précision et la tête pourraient être endommagés. Ne reproduisez jamais de cassettes sales ou poussiéreuses car elles pourraient endommager la tête de lecture.
Nettoyage de la tête
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement (environ toutes les 20 heures d'utilisation) la tête de lecture avec une cassette de nettoyage de type humide (vendue dans les magasins audio) pour obtenir de meilleures performances.
Remplacement du fusible
Vous devez remplacer le(s) fusible(s) par un fusible de même ampérage (inscrit sur la douille du fusible). Si le fusible saute plusieurs fois de suite, vérifiez les branchements électriques et regardez s'il n'y a pas un court-circuit. Faites contrôler également le régulateur de tension de votre véhicule.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer la panne vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Emplacement de montage
N'installez pas le TDM-7583R/TDM-7581R/TDM-7580R dans un endroit exposé:
directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Manipulation du panneau avant détachable
Protégez-le de la pluie et de l'eau.
Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs.
3-FR
Fonctionnement de base
1
POWER/SETUP
2
1
Retrait du panneau avant
1 Appuyez sur la touche POWER (alimentation)
pour mettre l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur la touche (libération) jusqu'à ce
que le panneau avant se désenclenche.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et
tirez pour l'enlever.
REMARQUES
Le panneau avant risque de devenir chaud (surtout au
niveau des connecteurs). Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans
l'étui de transport fourni.
MODE/LOUD
Raccordement à un boîtier d'interface
c
1
télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Mise en service de l'appareil
1 Immédiatement après linstallation ou mise sous
tension de lappareil, celui-ci doit être initialisé. Pour ce faire, retirez dabord le panneau frontal amovible. Derrière ce panneau, à droite du connecteur, se trouve un petit trou. A laide d’un stylo à bille ou dun objet pointu, appuyez sur le commutateur RESET qui se trouve derrière ce trou pour terminer la procédure d’initialisation.
P ose du panneau avant
1 Insérez d'abord le côté droit du panneau avant
dans l'appareil principal, puis alignez la rainure du panneau avant sur la saillie de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
2
1
REMARQUE
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
4-FR
Commutateur RESET
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l'appareil sous tension.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche excepté la touche c (éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de l'appareil. Appuyez de nouveau sur la touche POWER pour mettre l'appareil hors tension.
REMARQUE
A la toute première mise sous tension de l'appareil, après son raccordement à la batterie du véhicule, l'intensité sonore est réglée sur le niveau 12 dans le mode tuner.
Mise en et hors service de la sortie pré-ampli sans fader (N.F.P.) (TDM­7583R seulement)
1 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche d'éjection (c) lorsque l'appareil est allumé. A chaque pression, la sortie N.P.F est mise en ou hors service.
N.F.P. ON: Dans cette position, la sortie pré-ampli TDM­7583R n'est pas affectée par le fader. Cette position est idéale pour entraîner un amplificateur de subwoofer. N.F.P. OFF: Retour au mode normal avec balance avant­arrière (fader).
2 Appuyez sur la touche de préréglage 1 pour
sélectionner le niveau du signal FM, Hi (élevé) ou LO (bas), afin de le rapprocher du niveau du signal du lecteur de cassette. A chaque pression les niveaux FM-LV HI et FM­LV LO sont permutés.
3 Appuyez sur la touche SETUP pour annuler le
mode de réglage.
Réglage du volume/graves/aigus/ balance droite-gauche/balance avant-arrière
1 Appuyez de façon répétée sur la touche MODE
pour choisir le mode souhaité. A chaque pression les modes changent comme suit:
VOL BASS TREB
FAD BAL
REMARQUE
Si vous n'appuyez pas la touche 6 ou 5 dans les 5 secondes qui suivent la sélection des modes BASS, TREBLE, BALANCE et FADER, l'appareil se met automatiquement en mode de réglage du volume.
2 Appuyez les touches 6 et 5 jusqu'à ce que vous
obteniez le son souhaité dans chaque mode.
REMARQUE
Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO, GO, cassette et changeur CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'agissent pas et les indications n'apparaissent pas sur l'affichage.
REMARQUES
Le mode initial est N.F.P. OFF.
Réglez le N.F.P sur OFF si vous n'utilisez pas le
subwoofer.
Réglage du niveau du signal de source
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de cassette et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM de la manière suivante.
1 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes.
Activation/annulation de la correction physiologique
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche LOUD pour activer ou annuler la correction physiologique. L'affichage indique "LD" quand la correction physiologique est en service.
5-FR
Fonctionnement de la radio
DN g
SOURCE
TUNE / A.ME
BAND
f UP
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
la fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:
F1 F2 MW LW
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'affichage.
REMARQUE
Le mode initial est DX-SEEK.
4 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est accordée. Si le signal FM stéréo faiblit, l'indicateur ST disparaît et l'appareil passe automatiquement du mode stéréo au mode monaural afin de réduire les parasites. Quand le signal est de nouveau assez puissant, l'appareil revient automatiquement au mode stéréo.
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
la fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:
F1 F2 MW LW
F
Touches de préréglage (1 à 6)
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage. Quand le mode DX est en service, toutes les stations à signal puissant ou faible sont accordées lors de la recherche automatique. Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Vous pouvez maintenant accorder toutes les stations puissantes.
4 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
activer la recherche automatique de station vers le bas ou le haut. Lorsque l'appareil trouve une station, la recherche s'arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.
Mémorisation manuelle des stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
2 Assurez-v ous que l'indicateur de fonction au bas
de la touche "F" s'allume, puis appuyez et maintenez enfoncées les touches de préréglage (1 à 6) pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que la fréquence de la station se mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur la touche de préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station pendant que la fréquence affichée clignote (dans les 5 secondes). La fréquence cesse de clignoter et reste allumée pour indiquer que la station a été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle (9) et la fréquence de la station mémorisée.
6-FR
4 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure.
Vous pouvez mémoriser 24 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, PO et GO).
REMARQUE
Si une station a déjà été mémorisée sur la même touche de préréglage, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Syntonisation des stations de présélection
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
la fréquence apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:
F1 F2 MW LW
Mémorisation automatique des stations
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
la fréquence apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que la
gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:
F1 F2 MW LW
3 Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2
secondes. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations de la gamme sélectionnée dans l'ordre de la force du signal. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
3 Assurez-vous que l'indicateur de fonction au bas
de la touche "F" s'allume, puis appuyez sur la touche de préréglage de la station correspondant à la station de radio de votre choix en mémoire. La gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée sont affichés.
7-FR
Loading...
+ 17 hidden pages