Alpine TDM-7582R, TDM-7586RB, TDM-7582RM, TDM-7584R User Manual [it]

Page 1
R
TDM-7586RB
TDM-7584R
R
EN
TDM-7582R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Melyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xl Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K82-O
SE
Page 2
Indice
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 2
PRECAUZIONI .......................................... 2
Funzionamento di base
Rimozione del pannello anteriore ......................4
Applicazione del pannello anteriore .................. 4
Avvio iniziale del sistema .................................. 4
Accensione e spegnimento ................................. 5
Attivazione e disattivazione dell'uscita di
preamplificazione senza attenuazione (N.F.P.)
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) ................ 5
Regolazione del livello di segnale della fonte.... 5
Regolazione di volume/bassi/acuti/equilibratura
(tra i canali sinistro e destro)/fader
(tra i diffusori anteriori e posteriori) ............... 5
Attivazione/disattivazione del modo di
sonorità ........................................................... 5
Funzionamento della radio
Sintonia manuale ................................................ 6
Sintonia a ricerca automatica .............................6
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate ................................................. 6
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate ................................................. 7
Sintonizzazione delle stazioni preselezionate .... 7
Funzionamento RDS
Selezione del modo di ricezione RDS e ricezione
di stazioni RDS ............................................... 8
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate .....8
Attivazione e disattivazione dell'allarme di
emergenza ....................................................... 9
Ricezione di notiziari sul traffico ....................... 9
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ........9
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto del comparto cassetta o della radio .. 9
Priorità notiziari ............................................... 10
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ...10
Funzionamento del lettore di nastri
Inserimento/estrazione della cassetta ............... 11
Riproduzione normale e pausa ......................... 11
Dolby B NR (riduzione del rumore)
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) .............. 11
Riproduzione a ripetizione ............................... 11
Salto degli spazi vuoti (B. SKIP) .....................11
Avanzamento rapido e riavvolgimento ............ 12
Scorrimento dei programmi .............................12
Inversione manuale ..........................................12
Sensore di programma (P.S.)............................12
Funzionamento del CD Cambia
Controllo del CD cambia (opzionale) ..............13
Sensore musicale (Funzione di salto) (M.S.) ...13
Avanzamento e ritorno rapidi ........................... 13
Riproduzione a ripetizione di un singolo
brano o dell'intero disco ...............................14
Riproduzione Casuale (M.I.X.) ........................ 14
Scorrimento dei programmi .............................14
Per visualizzare i titoli dei CD
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) .............. 15
Titolatura dei dischi
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) .............. 15
Cancellazione del titolo dei dischi
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) .............. 15
Funzionamento del telecomando
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R)
Funzioni del telecomando ................................16
Sostituzione delle pile ......................................17
Informazione
In caso di difficoltà ..........................................18
Caratteristiche tecniche ....................................19
Guida all'installazione ed ai collegamenti
Avvertimento .................................................... 20
Attenzione ........................................................20
Precauzioni ....................................................... 20
Installazione .....................................................21
Collegamenti ....................................................22
* Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabriccato su
licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" e il simbolo della doppia D sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1-IT
Page 3
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "AVVERTIMENTO" indicano all'utilizzatore la presenza di importanti istruzioni per l'uso. Se si manca di osservare queste istruzioni ne possono risultare serie lesioni o morte.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "ATTENZIONE" indicano all'utilizzatore la presenza di importanti istruzioni per l'uso. Se si manca di osservare queste istruzioni ne possono risultare lesioni o danni materiali.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell’inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
2-IT
Allentamenti del nastro
Controllare e assicurarsi di eliminare eventuali allentamenti del nastro prima di inserire la cassetta nell'apparecchio. Un nastro allentato può rimanere impigliato nel meccanismo ed essere danneggiato, e può causare danni all'apparecchio. Eliminare eventuali allentamenti del nastro inserendo una matita o un oggetto simile nel foro del fuso e girare fino a quando l'allentamento è stato eliminato completamente.
Nastri eccessivamente sottili
I nastri a cassetta tipo C-120 non sono consigliati per l'uso con lettori di nastri per automobili..
Page 4
Meccanismo del nastro di precisione
Evitare che oggetti estranei penetrino nella lessura di inserimento cassetta perché il meccanismo di precisione e la testina del nastro possono essere danneggiati. Non riprodurre mai nastri sporchi o impolverati perché possono danneggiare la testina del nastro.
Pulizia della testina del nastro
Una pulizia periodica (ogni 20 ore di impiego circa) della testina del nastro con una cassetta di pulizia testine di tipo a liquido (reperibile nei negozi di audio) è necessaria per ottenere prestazioni ottimali.
Sostituzione dei fusibili
Quando si sostituisce un fusibile, il fusibile di ricambio deve essere dello stesso amperaggio indicato sul portafusibili. Se un fusibile salta più volte, controllare attentamente tutti i collegamenti elettrici per assicurarsi che non ci siano cortocircuiti. Far controllare anche il regolatore di tensione del veicolo.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Portare l'apparecchio presso un rivenditore Alpine o presso un centro di assistenza Alpine per la riparazione.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il TDM-7586RB/TDM-7584R/TDM­7582R non sia esposto a:
Luce del sole diretta e calore
Alta umidità
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
Cura del pannello anteriore staccabile
Non esporlo a pioggia o acqua.
Non farlo cadere o sottoporlo a scosse.
3-IT
Page 5
Funzionamento di base
1
POWER/SETUP
2
1
MODE/LOUD
Rimozione del pannello anteriore
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
spegnere l'apparecchio.
2 Premere il tasto di (Rilascio) fino a che il
pannello anteriore si stacca.
3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e
tirarlo fuori.
NOTE
• Il pannello anteriore può diventare caldo (particolarmente i terminali del connettore), ma questo non è indice di guasti.
• Per proteggere il pannello anteriore inserirlo nella custodia di trasporto in dotazione.
c
1
• Collegabile a scatola interfaccia comando a distanza
È possibile controllare questo apparecchio dall'unità di controllo del veicolo quando è collegata una scatola interfaccia comando a distanza Alpine (opzionale). Per dettagli, contattare il proprio concessionario Alpine.
Avvio iniziale del sistema
Immediatamente dopo l’installazione o l’accensione dell’apparecchio, è necessario che questo venga inizializzato.
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
spegnere l'apparecchio.
2 Premere il tasto (Rilascio) per sbloccare il
pannello anteriore.
Applicazione del pannello anteriore
1 Innanzitutto inserire il lato destro del pannello
anteriore nell'apparecchio principale. Allineare la scanalatura del pannello anteriore con la sporgenza sull'apparecchio principale.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino
a che scatta in posizione sull'apparecchio.
2
1
NOTA
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
4-IT
3 Per completare la procedura di inizializzazione,
premere l’interruttore RESET che si trova dietro tale foro con una penna a sfera o un altro oggetto appuntito.
Interruttore RESET
4 Applicare di nuovo il pannello anteriore.
NOTE
• Il pannello anteriore può diventare caldo (particolarmente i terminali del connettore), ma questo non è indice di guasti.
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
Page 6
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
accendere l'apparecchio.
NOTA
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne quelli di espulsione c.
Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio fosse spento. Premere di nuovo il tasto POWER per spegnere l'apparecchio.
NOTA
Quando l'apparecchio viene acceso per la prima volta dopo essere stato collegato alla batteria del veicolo, l'apparecchio produce un suono in modo di sintonizzatore con il volume a livello 12, e compensazione del livello sonoro (LOUDNESS) attivata (ON).
Regolazione di volume/bassi/acuti/ equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)
1 Premere ripetutamente il tasto MODE per
selezionare il modo desiderato. Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
VOL BASS TREB
FAD BAL
NOTA
Se il tasto 6 o 5 non viene premuta entro 5 secondi dalla selezione del modo BASS, TREBLE, BALANCE o FADER, l'apparecchio passa automaticamente al modo VOLUME.
Attivazione e disattivazione dell'uscita di preamplificazione senza attenuazione (N.F.P.) (solo TDM-7586RB/TDM-7584R)
1 Tenere premuto il tasto Eject (c) per almeno 3
secondi ad apparecchio acceso. A ciascuna pressione lo N.F.P. viene attivato o disattivato alternatamente.
N.F.P. ON: In questa posizione l'uscita di preamplificazione del TDM-7586RB/TDM-7584R non è influenzata dal fader. Questo è l'ideale per pilotare un amplificatore subwoofer. N.F.P. OFF: Ritorno al normale modo fader.
NOTE
Il modo iniziale è N.F.P. OFF.
Regolare lo N.F.P. su OFF se non si usa un subwoofer.
Regolazione del livello di segnale della fonte
Se la differenza nel livello di volume tra la piastra a cassette e la radio FM é eccessiva, regolare il livello del segnale FM come segue.
2 Premere i tasti 5 e 6 fino a quando si ottiene il
suono desiderato in ogni modo.
NOTA
Le regolazioni per i bassi e gli acuti sono memorizzate indipendentemente per ciascuna fonte (FM, OM, OL, nastri e cambia CD) fino a quando la regolazione viene cambiata. A seconda degli apparecchi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano.
Attivazione/disattivazione del modo di sonorità
1 Premere il tasto LOUD e tenerla premuta per
almeno 2 secondi per attivare o disattivare il modo di sonorità. Il display visualizza "LD" quando è attivato il modo di sonorità.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi.
2 Premere il tasto di preselezione 1 per
selezionare il livello di segnale FM HI (alto) o LO (basso) in modo da avvicinare i livelli del segnale FM e della piastra a cassette. Ciascuna pressione alterna tra FM-LV HI e FM­LV LO.
3 Premere il tasto SETUP per disattivare il modo di
regolazione.
5-IT
Page 7
Funzionamento della radio
SOURCE
DN g
f UP
TUNE / A.ME
BAND
Sintonia manuale
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. Ciascuna pressione cambia la banda come segue:
F1 F2 MW LW
3 Premere ripetutamente il tasto TUNE fino a
quando "DX SEEK" e "SEEK" scompaiono dal display.
NOTA
Il modo iniziale è "DX-SEEK".
4 Premere il tasto DN g o f UP
rispettivamente per scendere o salire di un passo, fino a che viene visualizzata la frequenza della stazione desiderata.
NOTA
L'indicatore ST appare sul display quando è sintonizzata una stazione FM stereo. Se il segnale FM stereo si indebolisce, l'indicatore ST scompare e l'apparecchio passa automaticamente dal modo stereo al modo monoaurale per ridurre i disturbi. Quando il segnale diventa abbastanza forte, l'apparecchio ritorna automaticamente al modo stereo.
Sintonia a ricerca automatica
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. Ciascuna pressione cambia la banda come segue:
F1 F2 MW LW
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
3 Premere il tasto TUNE in modo da far illuminare
gli indicatori "DX" e "SEEK" sul display. Quando il modo DX è attivato, sia le stazioni forti che quelle deboli sono sintonizzate dall'operazione di ricerca automatica. Premere di nuovo per tornare al modo locale. Premere ancora per tornare al modo di stazione locale. L'indicatore "DX" si spegne e l'indicatore "SEEK" rimane illuminato. Ora l'apparecchio si sintonizza solo sulle stazioni forti.
4 Premere il tasto DN g o f UP per cercare
automaticamente una stazione rispettivamente a scendere o a salire. Quando l'apparecchio trova una stazione, la ricerca si ferma a quella stazione. Premere di nuovo lo stesso tasto per cercare la stazione successiva.
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la
stazione radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
2 Assicurarsi che l'indicatore di funzione situato sopra
il tasto "F" sia illuminato, quindi premere e tenere premuto i tasti di preselezione (da 1 a 6) sul quale si desidera memorizzare la stazione per almeno 2 secondi. La stazione selezionata viene memorizzata. Il display visualizza la banda, il numero dip preselezione con un triangolo (9) e la frequenza della stazione memorizzata.
6-IT
Page 8
3 Ripetere questo procedimento per memorizzare
fino a 5 altre stazioni della stessa banda. Per usare questo procedimento per altre bande, basta selezionare la banda desiderata e ripetere il procedimento.
È possibile memorizzare un totale di 24 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM1, FM2, OM e OL).
NOTA
Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un'altra stazione sullo stesso numero.
Sintonizzazione delle stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
frequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. Ciascuna pressione cambia la banda come segue:
F1 F2 MW LW
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
frequenza compare sul display.
2 Premere il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata. Ciascuna pressione cambia la banda come segue:
F1 F2 MW LW
3 Tenere premuto il tasto A.ME. per almeno 2
secondi. La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni forti della banda selezionata in ordine di forza del segnale. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n.1.
NOTA
Se non sono memorizzate stazioni, il sitnonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
3 Assicurarsi che l'indicatore di funzione situato
sopra il tasto "F" sia illuminato, quindi premere il tasto di preselezione delle stazioni su cui è memorizzata la stazione radio desiderata. Il display visualizza la banda, il numero di preselezione con un triangolo e la frequenza della stazione selezionata.
7-IT
Page 9
Funzionamento RDS
POWER/SETUP
3
FAF T.INFO
f UP
Selezione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più
forte che trasmette lo stesso programma.
1 Premere il tasto AF per attivare il modo di ricerca RDS.
Il display visualizza "AF" quando il modo RDS è attivato.
2 Premere il tasto DN g o f UP per
sintonizzare la stazione RDS desiderata.
NOTA
Se si preme il tasto BAND, e lo si tiene premuto per più di 2 secondi mentre è visualizzato un nome di stazione, il display visualizza la frequenza per 5 secondi.
Quando il segnale della stazione RDS ricevuto si indebolisce:
Nel modo di ricerca AF, tenere premuto il tasto AF per almeno 2 secondi per far cercare automaticamente all'apparecchio una stazione più forte nella lista AF.
Se non esiste una stazione AF, il display visualizza "SEEK END" (fine ricerca).
3 Press it tasto AF per disattivare il modo RDS.
INFORMAZIONI
I dati digitali RDS includono quanto segue:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
PTYDN g
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
1 Premere il tasto AF per attivare il modo. AF Il
display visualizza "AF" quando il modo RDS è attivato.
2 Assicurarsi che l'indicatore di funzione situato
sopra il tasto "F" sia illuminato, quindi premere il tasto di preselezione su cui è stata preselezionata la stazione RDS desiderata. S.e il segnale della stazione preselezionata è debole, I'apparecchio cerca e sintonizza automaticamente una stazione più forte nella lista AF (frequenze alternative).
3 Se la stazione preselezionata e le stazioni nella
lista AF non possono essere ricevute: Premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione entro 5 secondi per far cercare all’apparecchio una stazione nell lista PI (identificazione programma). Se non ci sono stazioni ricevibili nell'area anche in questo caso, l'apparecchio visualizza la frequenza della stazione preselezionata e l'indicatore di preselezione scompare. Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un'altra zona.
NOTA
Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande F1 e F2.
8-IT
Page 10
Attivazione e disattivazione dell'allarme di emergenza
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi.
2 Premere ripetutamente il tasto di preselezione 3
per selezionare il modo PTY31 ON o PTY31 OFF. Nel modo PTY31 ON, l'apparecchio produce un annuncio di emergenza quando riceve il segnale PTY31 (trasmissione di emergenza).
3 Premere il testo SETUP per attivare il modo
selezionato.
Ricezione di notiziari sul traffico
1 Premere il tasto T.INFO per attivare il modo
notiziari sul traffico. Il display visualizza "T.INFO" quando è attivato il modo di informazioni sul traffico.
2 Premere il tasto DN g o f UP per selezionare
la stazione di notiziari sul traffico desiderata. Quando viene sintonizzata una stazione di notiziari sul traffico, l'indicatore "TP" si illumina.
I notiziari sul traffico sono udibili solo quando sono trasmessi. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l'apparecchio rimane in modo di attesa. Quando inizia un notiziario sul traffico l'apparecchio lo riceve automaticamente e il display visualizza "TRF-INFO" per 5 secondi poi torna alla visualizzazione PS.
Quando la trasmissione del notiziario sul traffico è finita, l'apparecchio torna automaticamente al modo di attesa.
NOTE
Se il segnale della trasmissione del notiziario sul traffico scende al di sotto di un certo livello, l'apparecchio rimane in modo di ricezione per 1 minuto. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello per più di 1 minuto, l'apparecchio emette un suono di avvertimento.
Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in fase di ricezione, premere leggermente il tasto T.INFO per saltare quel notiziario. Il modo notiziari sul traffico rimane attivato per ricevere il notiziario successivo.
Se si cambia il livello del volume durante la ricezione di notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
1 Premere il tasto di funzione "F". L'indicatore di
funzione situato sopra il tasto "F" si spegne.
2 Premere il tasto PTY per attivare il modo PTY. Il
tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi.
Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato "NO PTY" per 5 secondi.
Se non è ricevibile alcuna stazione RDS, il display visualizza "NO RDS".
NOTA
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla pressione del tasto PTY, il modo PTY viene disattivato automaticamente.
3 Premere i tasti DN g e f UP entro 5
secondi dopo aver attivato il modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre il PTY (tipo di programma) è visualizzato. Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell'ordine uno per volta.
LIGHT M CLASSICS OTHER M ←
4 Premere il tasto PTY entro 5 secondi dalla selezione
del tipo di programma per iniziare la ricerca di una stazione del tipo di programma selezionato. L'indicatore del tipo di programma scelto lampeggia durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata una stazione.
Se non viene trovata alcuna stazione, "NO PTY" viene visualizzato per 5 secondi.
5 Premere il tasto "F" per attivare il modo normale.
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si illumina.
Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto del comparto
cassetta o della radio
1 Premere ripetutamente il tasto T.INFO fino a
quando l'indicatore "T.INFO" appare sul display.
2 Premere il tasto DN g o f UP per
selezionare una stazione con notiziari sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio silenzia automaticamente il suono del comparto cassetta o della normale trasmissione FM.
Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio torna automaticamente alla fonte che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con notiziari sul traffico:
Nel modo radio:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, dopo 1 minuto suona un allarme.
Nel modo cassetta:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione con notiziari sul traffico su un'altra frequenza.
NOTA
Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzate) per poter rintracciare addizionali frequenze alternative nella lista AF. L'indicatore EON appare durante la ricezione di stazioni RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico quando questo avviene.
3 Premere il tasto T.INFO per disattivare il modo di
notiziari sul traffico. L'indicatore "T.INFO" scompare.
9-IT
Page 11
Funzionamento RDS
SETUP
Priorità notiziari
Questa funzione permette di predisporre la priorità per i programmi di notizie. In questo modo non si perde mai un giornale radio perché l'apparecchio dà automaticamente la precedenza ai notiziari non appena ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma in fase di ascolto. Questo funzione può essere usata quando l'apparecchio è regolato su un modo diverso da OM o OL.
1 Premere il tasto di funzione "F".
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si spegne.
2 Tenere premuto il tasto NEWS per attivare il
modo di priorità notiziari. "NEWS" si illumina sul display.
Per disattivare il modo di priorità notiziari, premere il tasto NEWS.
F
NEWS
2
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
1 Tenere premuto il tasto SETUP (inizializzare) per
almeno 3 secondi per attivare il modo di regolazione.
2 Premere il tasto di preselezione 2 per attivare o
disattivare il modo REG (regionale). Quando è selezionato il modo REG OFF, l'apparecchio continua a ricevere automaticamente la stazione RDS locale correlata.
3 Premere il tasto SETUP per disattivare il modo di
regolazione.
NOTA
Nel modo di priorità notiziari, diversamente da quanto avviene con la funzione T.INFO, il volume non viene alzato automaticamente.
3 Premere il tasto "F" per attivare il modo normale.
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si illumina.
10-IT
Page 12
Funzionamento del lettore di nastri
-/J
Inserimento/estrazione della cassetta
1 Inserire una cassetta nella fessura con il lato
esposto del nastro rivolto a destra.
Quando la cassetta è stata caricata, la piastra avvia automaticamente la riproduzione e sul display viene visualizzato "TAPE".
2 Premere il tasto di espulsione (c) quando si
desidera estrarre la cassetta.
NOTE
Quando l'apparecchio è spento o il pannello anteriore è stato rimosso, un meccanismo a full-logic passa
automaticamente al modo di pausa. Questo protegge il nastro da eventuali deformazioni, dovute ai rullini preminastro, se la cassetta viene lasciata nell'apparecchio per lunghi periodi.
Modo di nastri al metallo automatico Quando viene inserita una cassetta con nastro al metallo, la piastra regola automaticamente l'equalizzazione per nastri al metallo o per altri tipi ad alta polarizzazione, in modo da ottenere il suono ottimale.
c
B.SKIP
B NR
REPEAT
2 Premere il tasto :/J per mettere in pausa la
riproduzione del nastro. Il display visualizza "PAUSE". Premere di nuovo per riprendere la riproduzione del nastro.
3 Premere il tasto di espulsione (c) per
interrompere lo scorrimento del nastro e estrarre la cassetta. L'indicatore di direzione di scorrimento del nastro scompare.
Dolby B NR (riduzione del rumore) (solo TDM-7586RB/TDM-7584R)
1 Dopo aver inserito un nastro codificato con il
sistema Dolby NR tipo B, premere il tasto B NR. Il display visualizza il simbolo del "B NR". Il sibilo
del nastro viene ridotto nel modo Dolby NR quando si riproduce un nastro codificato con il sistema Dolby B NR.
Premere il tasto per disattivare il modo Dolby NR.
Riproduzione a ripetizione
1 Premere il tasto REPEAT per riprodurre
ripetutamente il programma attualmente in fase di riproduzione. L'indicatore "RPT" appare e il programma viene riprodotto ripetutamente.
Premere il tasto REPEAT per interrompere la riproduzione a ripetizione. L'indicatore "RPT" scompare.
Riproduzione normale e pausa
1 Inserire una cassetta (o premere il tasto SOURCE
per passarvi dal sintonizzatore o dal cambia CD quando una cassetta è già inserita). Il lettore inizia la riproduzione. Il display visualizza "TAPE" e l'indicatore di facciata del nastro " riproduzione del nastro per indicare la facciata del nastro in fase di riproduzione. Quando viene raggiunta la fine del nastro, l'apparecchio si ferma automaticamente e inverte la direzione di scorrimento per riprodurre l'altra facciata del nastro.
" o " " durante la
Salto degli spazi vuoti (B. SKIP)
1 Premere il tasto B.SKIP durante la riproduzione del
nastro per saltare le parti vuote del nastro che durano 15 secondi o più. "B.S." appare sul display. Premere il tasto B.SKIP per disattivare il modo di salto degli spazi vuoti. "B.S." scompare dal display.
11-IT
Page 13
Funzionamento del lettore di nastri
PROG P.S.DN
DN g
f UP
Avanzamento rapido e riavvolgimento
1 Premere il tasto DN g o f UP durante la
riproduzione di nastri per rispettivamente riavvolgere o far avanzare rapidamente il nastro. L'indicatore di facciata del nastro ( lampeggia e >> o << si sposta, indicando la direzione del nastro.
Quando viene raggiunta la fine del nastro nel modo di riavvolgimento, il lettore si ferma automaticamente ed inizia a riprodurre il nastro dall'inizio della stessa facciata. Quando viene raggiunta la fine del nastro nel modo di avanzamento rapido, il lettore si ferma automatica­mente, inverte la direzione di scorrimento ed inizia a riprodurre il nastro dall'inizio dell'altra facciata.
o )
2 Premere il tasto f UP durante l'avanzamento
per interrompere l'avanzamento rapido e riprendere la riproduzione del nastro. Premere il tasto DN g durante il riavvolgimento per interrompere il riavvolgimento e riprendere la riproduzione del nastro. L'indicatore di facciata del nastro cessa di lampeggiare.
Scorrimento dei programmi
1 Premere il tasto SCAN per riprodurre i primi 10
secondi di ciascun programma sul nastro. "SCAN" appare sul display.
Premere il tasto SCAN per disattivare lo scorrimento quando si trova il programma desiderato.
NOTA
L'operazione SCAN non può individuare spazi vuoti di durata inferiore a 4 secondi.
P.S.UP
SCAN
Inversione manuale
1 Premere il tasto PROG durante la riproduzione
del nastro per cambiare la direzione di scorrimento e riprodurre l'altra facciata del nastro. Gli indicatori di facciata del nastro ( indicano quale facciata della cassetta é in fase di riproduzione.
e )
Sensore di programma (P.S.)
1 Premere una volta il tasto P.S. DN durante la
riproduzione del nastro per ritornare all'inizio del brano in fase di riproduzione. Se si desidera tornare a un brano ancora precedente premere ripetutamente il tasto fino a che il numero di brani che si desidera saltare è visualizzato sul display. Il display visualizza PS-1 alla prima pressione e aumenta di una unità alla volta fino a PS-9 a ciascuna pressione successiva. L'indicatore del nastro lampeggia indicando la direzione della ricerca.
Premere una volta il tasto P.S. UP durante la riproduzione del nastro per saltare all'inizio del brano successivo. Se si desidera avanzare a un brano ancora più avanti premere ripetutamente il tasto fino a che il numero di brani che si desidera saltare è visualizzato sul display.
Il display visualizza PS+1 alla prima pressione e aumenta di una unità alla volta fino a PS+9 a ciascuna pressione successiva. L'indicatore del nastro lampeggia indicando la direzione della ricerca durante l'operazione di ricerca.
NOTE
La funzione di sensore di programma è attivabile solo nel modo di riproduzione nastri.
•È possibile avanzare fino al nono programma (mass.) o ritornare fino all'ottavo programma (mass.).
12-IT
Page 14
Funzionamento del CD Cambia
SOURCE
DN g
f UP
-/J
Controllo del CD cambia (opzionale)
Se un CD cambia (M-Bus) Alpine per 6 dischi è collegato al connettore DIN a 8 terminali del TDM­7586RB/TDM-7584R/TDM-7582R, è possibile controllare il CD cambia usando il TDM-7586RB/ TDM-7584R/TDM-7582R.
NOTA
I comandi CD del TDM-7586RB/TDM-7584R/TDM­7582R per il controllo di un lettore CD sono attivabili sono quando un CD cambia è intercollegato con il TDM­7586RB /TDM-7584R/TDM-7582R.
1
Premere il tasto SOURCE per attivare il cambia CD. Il display visualizza il numero del disco e il numero del brano.
2 Assicurarsi che l'indicatore di funzione sia
illuminato, quindi premere i tasti di preselezione per selezionare il disco desiderato
caricato nel cambia CD.
3 Per fare una pausa nella riproduzione, premere il
tasto -/J. Premendo di nuovo il tasto -/J si riprende la riproduzione.
NOTE
Se l’indicatore “F” è illuminato, i tasti di selezione disco non funzionano.
Premere il tasto SOURCE per attivare il modo CHANGER.
Tasti di preselezione
Sensore musicale (Funzione di salto) (M.S.)
1 Premere il tasto DN g una volta per ritornare
all'inizio del brano attuale. Se si desidera retrocedere all'inizio di un brano più indietro, premere il tasto più volte fino a quando si raggiunge il brano desiderato.
Premere una volta il tasto f UP per avanzare all'inizio del brano successivo. Se si desidera localizzare un brano ancora successivo, premere ripetutamente fino a quando si raggiunge il brano desiderato.
NOTA
La funzione di sensore musicale si attiva nel modo di riproduzione o di pausa.
Avanzamento e ritorno rapidi
1 Premere e tenere premuto il tasto DN g o
f UP per spostarsi rapidamente indietro o in
avanti rispettivamente fino a raggiungere il punto desiderato.
NOTA
Questa funzione si attiva solo nel modo di riproduzione di compact disc.
13-IT
Page 15
Funzionamento del CD Cambia
SOURCE
DN g f UP
TITLE
Riproduzione a ripetizione di un singolo brano o dell'intero disco
1 Premere il tasto di funzione "F".
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si spegne.
2 Premere il tasto REPEAT per visualizzare "RPT"
o "RPT ALL" per riprodurre ripetutamente il brano in fase di riproduzione o l'intero disco selezionato.
NOTA
Un brano singolo non può essere ripetuto durante la riproduzione M.I.X.
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si illumina.
F
Tasti di preselezione
M.I.X.
REPEAT
SCAN
Riproduzione Casuale (M.I.X.)
1 Premere il tasto F.
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si spegne.
2 Premere il tasto M.I.X. durante la riproduzione
del compact disc o in modo di pausa. L'indicatore M.I.X. appare sul display. I brani sul disco sono riprodotti in ordine casuale. Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti, il lettore carica il disco successivo e inizia una nuova sequenza casuale.
La riproduzione casuale continua fino a che il modo M.I.X. viene disattivato.
Premere di nuovo il tasto M.I.X. per disattivare il modo M.I.X. L'indicatore M.I.X. scompare dal display.
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si illumina.
NOTA
Un brano singolo non può essere ripetuto durante la riproduzione M.I.X.
14-IT
Scorrimento dei programmi
1 Premere il tasto F.
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si spegne.
2 Premere il tasto SCAN per riprodurre i primi 10
secondi di ciascun brano del disco. Il display visualizza il numero di disco, "SCAN" e il numero del brano in fase di riproduzione durante la riproduzione a scorrimento.
Premere il tasto SCAN per disattivare la riproduzione a scorrimento e tornare al modo normale.
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore di funzione situato sopra il tasto "F" si illumina.
Page 16
Per visualizzare i titoli dei CD (solo
TDM-7586RB/TDM-7584R)
I titoli possono essere visualizzati se i CD hanno i titoli memorizzati. (Fare riferimento a pagina 15 per titolare i dischi).
1 Premere il tasto TITLE in modo CD.
La visualizzazione si alterna ogni volta che il tasto viene premuto.
Titolatura dei dischi (solo TDM­7586RB/TDM-7584R)
1 Premere il tasto TITLE per selezionare il modo di
visualizzazione del titolo disco. (Fare riferimento a pagina 15.)
6 Per completare il titolo, ripetere i punti 4 e 5
descritti sopra. Dopo avere immesso l’ottavo carattere, il titolo viene memorizzato automaticamente.
Se viene inserito un titolo con meno di 8 caratteri (per esempio un titolo di 3 caratteri): Dopo che i 3 caratteri che compongono il titolo sono stati inseriti, lo spazio per il quarto carattere lampeggia. Passare al punto 7 per completare il titolo.
7 Premere e tenere premuto il tasto TITLE per
almeno 3 secondi per memorizzare il titolo.
NOTE
Quando la capacità di memoria per i titoli dei dischi è stata usata tutta, il display mostra "FULL DATA" per indicare che non si possono più memorizzare titoli.
Se si desidera cancellare un titolo, inserire il simbolo "
" in ciascuno degli spazi.
2 Assicurarsi che l'indicatore di funzione situato
sopra il tasto "F" sia illuminato, quindi premere i tasti di preselezione per selezionare il disco che si desidera titolare.
3 Premere per almeno 3 secondi il tasto TITLE.
Il primo carattere lampeggia.
4 Premere ripetutamente il tasto DN g o
f UP per selezionare lettera/numero/simbolo
disponibile per la titolatura.
5 Premere il tasto TITLE per memorizzare il primo
carattere. Il primo carattere cessa di lampeggiare e il display avanza automaticamente allo spazio successivo. Quando quello spazio inizia a lampeggiare, è possibile scegliere il successivo carattere o simbolo del titolo.
Cancellazione del titolo dei dischi (solo TDM-7586RB/TDM-7584R)
1 Premere il tasto TITLE per selezionare il modo di
titolatura dei dischi. Poi premerlo e tenerlo premuto per almeno 3 secondi.
2 Premere il tasto SOURCE audio e tenerla
premuta per almeno 3 secondi per attivare il modo di cancellazione dei titoli. Il titolo sul display lampeggia.
3 Premere ripetutamente il tasto DN g o
f UP fino a quando il titolo del disco da
cancellare viene visualizzato.
4 Premere il tasto SOURCE e tenerla premuta per
almeno 3 secondi per cancellare il titolo del disco visualizzato.
5 Premere il tasto TITLE e tenerlo premuto per
almeno 3 secondi per disattivare il modo di cancellazione del titolo dei dischi.
15-IT
Page 17
Funzionamento del telecomando
1 2
3
4
5 6
7 8 9 !
" #
Sensore del telecomando
Comandi sul telecomando (solo TDM-7586RB/TDM-7584R)
1 Tasto di alimentazione (PWR)
Premere l'interruttore per accendere/spegnere l'apparecchio.
2 Tasto fonte
Premerlo per selezionare la fonte audio.
3 Tasto di riproduzione/pausa (-/J)
Premere il tasto per alternare tra i modi di riproduzione e di pausa per nastro o CD.
4 Tasti ANGLE 89
Tasto non disponibile.
5 Tasto di banda/Programma (BAND/PROG)
Modo radio: Tasto di banda Premendo il tasto la banda cambia come indicato sotto.
FM1 FM2 MW LW
Modo di nastro: Tasto PROG Premere il tasto durante la riproduzione del nastro per cambiare la direzione di scorrimento e riprodurre l'altra facciata del nastro.
6 Tasti di regolazione del volume (VOLUME)
Per alzare il livello del volume: Premere il tasto L. Per abbassare il livello del volume: Premere il tasto K.
7 Tasto 8
Modo radio: La pressione di questo tasto seleziona, in ordine ascendente, le stazioni programmate nelle preselezioni del sintonizzatore, come mostrato sotto.
12 ... 6
8 Tasto g DN
Modo radio: Tasto di ricerca a scendere Modo cambia CD: Premere questo tasto per retrocedere all'inizio del brano attuale. Modo di nastro: Premere il tasto durante la riproduzione di nastri per rispettivamente riavvolgere il nastro.
9 Tasto f UP
Modo radio: Tasto di ricerca a salire Modo cambia CD: Premere il tasto per avanzare all'inizio del brano successivo. Modo di nastro: Premere il tasto durante la riproduzione di nastri per rispettivamente far avanzare rapidamente il nastro.
! Tasto 9
Modo radio: La pressione di questo tasto seleziona, in ordine discendente, le stazioni programmate nelle preselezioni del sintonizzatore, come mostrato sotto.
65 ... 1
Modo cambia CD: Tasto di selezione disco (DN) Premere il tasto per selezionare un disco in ordine discendente. Modo di nastro: Premere una volta il tasto durante la riproduzione del nastro per ritornare
all'inizio del brano in fase di riproduzione.
" Tasto di silenziamento (MUTE)
Premere questo tasto per abbassare immediatamente il volume di 20 dB. Premere di nuovo il tasto per disattivare il silenziamento.
# Tasto di processore audio
Tasto non disponibile.
Modo cambia CD: Tasto di selezione disco (UP) Premere il tasto per selezionare un disco in ordine ascendente. Modo di nastro: Premere una volta il tasto durante la riproduzione del nastro per saltare all'inizio del brano successivo.
16-IT
Page 18
Sostituzione delle pile
Pile applicabili: Usare due pile a secco formato "AAA" o equivalente.
1 Aprire il coperchio del comparto pile.
Premere sul coperchio e farlo scorrere come mostrato dalla freccia per rimuoverlo.
2 Sostituzione delle pile
Inserire le pile nel comparto facendo attenzione alla polarità, come illustrato.
3 Chiudere il coperchio.
Spingere il coperchio come illustrato fino a sentire uno scatto.
17-IT
Page 19
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, disattivare l’alimentazione, quindi attivarla di nuovo. Se l’apparecchio continua a funzionare in modo anomalo, controllare le voci dell’elenco di controllo seguente. Questa guida aiuta ad isolare il problema se il problema è dovuto all'apparecchio. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L'apparecchio non funziona e non c'è alcuna visualizzazione.
• La chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
- Se collegato secondo le istruzioni, l'apparecchio non
funziona se la chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
• Collegamenti dei cavi di alimentazione errati.
- Controllare i collegamenti del cavi di alimentazione.
• Fusibile saltato.
- Controllare il fusibile sul coperchio della batteria
dell’apparecchio; se necessario, sostituirlo con un altro avente il corretto amperaggio.
• Il microcomputer interno ha malfunzionato a causa di disturbi di interferenza, ecc.
- Premere il interruttore di ripristino con une penna a
stera o altro oggetto appuntito.
Radio
Impossibilità di ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
- Assicurarsi che l'antenna sia collegata correttamente;
sostituire l'antenna o il cavo se necessario.
Impossibilità di sintonizzare le stazioni nel modo di ricerca.
• Il veicolo si trova in un'area dal segnale debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo
DX.
• Se ci si trova in un'area di segnale primario, l'antenna può non essere messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell'antenna; assicurarsi
che l'antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.
• L'antenna può non essere della lunghezza appropriata.
- Assicurarsi che l'antenna sia estesa completamente; se
rotta, sostituire l'antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• L'antenna non è della lunghezza appropriata.
- Estendere completamente l'antenna; sostituirla se è
rotta.
• L'antenna non ha un'adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che l'antenna abbia una messa a terra
adeguata nella sua posizione di installazione.
Cassetta
Viene prodotto un suono sordo.
• È necessario pulire la testina del nastro.
- Pulire la testina del nastro.
• Uso errato del Dolby NR. (solo TDM-7586RB/TDM-7584R).
- Controllare la regolazione dell'interruttore Dolby NR.
CD
Il CD cambia non funziona.
• È stata superata la gamma di temperatura per il funzionamento (oltre 50°C) per il cambiatore CD.
- Attendere che l'interno dell'auto (o del bagagliaio) si
raffreddi.
Il suono della riproduzione CD è tremolante.
• Si è verificata condensazione di umidità nel modulo CD.
- Attendere che la condensazione di umidità evapori
(circa un'ora).
Il ritorno o l'avanzamento rapido non è possibile.
• Il disco è danneggiato.
- Estrarre il disco e gettarlo; l'uso di un disco
danneggiato con l'apparecchio può causare danni al meccanismo.
Salti di suono a causa delle vibrazioni.
• Il CD cambia non è stato installato correttamente.
- Rimontare saldamente l'apparecchio.
• Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
Salti di suono senza vibrazioni.
• Sporco o graffi sul disco.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere
sostituiti.
Il disco singolo (8 cm) non riproduce.
• L'adattatore per CD singolo non è applicato.
- Applicare l'adattatore per CD singolo (consigliato
dall'Alpine) al disco singolo e inserirlo nel contenitore dischi.
18-IT
Page 20
Indicazioni per il cambia CD
Caratteristiche tecniche
HI TEMP
Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
- L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna
nei limiti della gamma della temperatura di impiego.
ERROR - 01
Malfunzionamenti nel cambia CD.
- Rivolgersi ad un rivenditore Alpine. Premere il tasto di
espulsione del contenitore ed estrarre il contenitore dischi. Controllare l'indicazione sul display. Inserire di nuovo il contenitore. Se non è possibile estrarre il contenitore, rivolgersi ad un rivenditore Alpine.
Non è possibile estrarre il contenitore CD.
- Premere il tasto di espulsione del contenitore ed
estrarlo. Se non è possibile estrarre il contenitore, consultare il proprio rivenditore Alpine.
ERROR - 02
Un disco è già inserito del cambia CD.
- Premere il tasto Eject per attivare la funzione di
espulsione. Quando il cambia CD termina la funzione di espulsione, inserire un contenitore dischi vuoto nel cambia CD per estrarre il disco lasciato all'interno del cambia CD.
NO MAGZN
Nessun contenitore è inserito nel cambia CD.
- Inserire il contenitore.
NO DISC
Disco indicato assente.
- Scegliere un altro disco.
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Sensibilità utilizzabile mono 0,7 µV Soglia di sensibilità 50 dB 1,1 µV Selettività canali alternativi 80 dB Rapporto segnale/rumore 65 dB Separazione stereo 35 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE OM
Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz Sensibilità (standard IEC) 25,1 µV/28 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE OL
Campo di sintonia 153 – 281 kHz Sensibilità (standard IEC) 31,6 µV/30 dB
SEZIONE LETTORE DI NASTRI
Velocità del nastro 4,8 cm/sec ±0.7% Wow e flutter 0,06% WRMS Rapporto segnale/rumore Con il Dolby NR tipo B (solo TDM-7586RB/TDM-7584R) 68 dB Senza Dolby NR 60 dB Risposta in frequenza Con nastri di prova Alpine 30–20.000 Hz
TELECOMANDO
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R)
Tipo di pile Pile a secco formato "AAA" Numero di pile 2 Dimensioni (L × A × P) 42 mm × 121 mm × 23 mm Peso (senza pile) 50 g
GENERALI
Alimentazione 14,4 V DC
(11–16 V consenita) Uscita di potenza massima* 45 W × 4 Tensione di preuscita massima 2 V/10k ohms Bass ±15 dB/30 Hz Acuti ±10 dB/10 kHz Peso 1,4 kg
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza 178 mm Altezza 50 mm Profondità 155 mm
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO TDM-7586RB/ TDM-7584R/TDM-7582R DICHIARA CHE ESSO E CONFORME AL D.M. 28.08.1995 N.548. OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL D.M.
27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza 170 mm Altezza 46 mm Profondità 19 mm
* A massimo di tensione operativa e segnale in ingresso,
a 4 ohm.
A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
19-IT
Page 21
Guida all'installazione ed ai collegamenti
Prima di procedere all’installazione o al collegamento dell’apparecchio, leggere attentamente quanto segue e le pagine 2 e 3 del presente manuale per un corretto utilizzo.
Avvertimento
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
Attenzione
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
Precauzioni
• Assicurarsi di scollegare il cavo negativo dal polo negativo (–) della batteria prima di collegare il lettorè TDM­7586RB/TDM-7584R/TDM-7582R per evitare corto circuiti.
• Usare fusubili di ricambio dell'amperaggio corretto. Altrimenti ne possono risultare incendi o scosse elettriche.
• Assicurarsi di collegare i fili codificati in base al colore nel modo corretto secondo il diagramma. Altrimenti, possono verificarsi malfunzionamenti o danni all' apparecchio o all' auto.
• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (–) al terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti l'uno con l'altro o all chassis dell'automobile.
• Usare solo in veicoli con batteria da 12 volt a massa negativa (–). Controllare con il concessionario se non si è sicuri. Altrimenti ne possono risultare incendi o scosse elettriche.
• Fare molta attenzione quando si collega i fili con il sistema elettrico del veicolo. Assicurarsi di non usare i fili dei componenti installati in fabbrica (ad esempio un computer fisso). Quando si collega la unitá con la scatola dei fusibili, assicuratevi assicurarsi che il fusibile per il circuito del lettore della unitá sia del corretto amperaggio. In caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti o danni all' apparecchio o all' auto. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore ALPINE.
• Il TDM-7586RB/TDM-7584R/TDM-7582R impiega prese femmina di tipo RCA per il collegamento ad altri apparecchi (p.es. amplificatore) con collegamenti RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In questo caso rivolgersi per assistenza al proprio rivenditore autorizzato ALPINE.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio nell'apposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul fondo dell'apparecchio.
NUMERO DISERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: POSTO DI ACQUISTO:
20-IT
Page 22
Installazione
1 Rimuovere il pannello anteriore estraibile (fare
riferimento a pagina 4). Sfilare l'apparecchio principale dal manicotto di montaggio. (vedere le procedure per la rimozione) Far scorrere il manicotto di montaggio dentro il cruscotto.
Supporto
Cruscotto
Cappuccio di gomma (In dotazione)
Bullone esagonale (In dotazione)
Copertura di montaggio (In dotazione)
TDM-7586RB/TDM-7584R/ TDM-7582R
3 Far entrare il TDM-7586RB/TDM-7584R/TDM-
7582R il più possibile nella plancia di montaggio. Quando l'apparecchio è inserito, verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo può essere ottenuto premendo fermamente sull'apparecchio mentre si spinge in giù il perno con un piccolo cacciavite. Questo assicura che l'apparecchio sia correttamente bloccato e non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello anteriore staccabile.
Perno di blocco
2 Quando il veicolo è dotato di staffa, montare il
lungo bullone esagonale sul pannello posteriore del TDM-7586RB/TDM-7584R/TDM-7582R e applicare il cappuccio di gomma al bullone esagonale. Se l'auto non è dotata del supporto di montaggio, rinforzare l'unità principale con la banda di montaggio di metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi del TDM­7586RB/TDM-7584R/TDM-7582R secondo i dettagli descritti nella sezione COLLEGAMENTI.
NOTA
Per la vite *, provvederai di una vite adatta al vano di installazione dello chassis.
Copertura di montaggio in metallo
Vite
Vite prigioniera
Dado esagonale (M5)
TDM-7586RB/TDM-7584R/ TDM-7582R
Rimozione
1 Rimuovere il pannello anteriore estraibile. 2 Usare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile) per
spingere i perni di blocco nella posizione sollevata (o un oggetto simile). Dopo avere sbloccato un perno, alzare delicatamente l'apparecchio per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare il secondo perno.
3 Estrarre l'apparecchio assicurandosi che sia sbloccato.
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Cornice frontalino
TDM-7586RB/TDM-7584R/ TDM-7582R
Viti (M5 × 8) (In dotazione)
Staffa di montaggio
21-IT
Page 23
Guida all'installazione ed ai collegamenti
Collegamenti
(rosa/nero)
(blu/bianco)
(rosso)
(nero)
(blu)
(giallo)
1
$
INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
ACCENSIONE CONTROLLATA A DISTANZA
IGNIZIONE
MASSA
9
ANTENNA AUTOMATICA
6
BATTERIA
5
4
7
!
#
A
%
Spina convertitore antenna ISO
8
"
Antena
Spina
2
antenna ISO
Al telefono del veicolo
3
All'amplificatore o equalizzatore
All'antenna automatica
Chiavetta ignizione
Batteria
A
Configurazione terminali del connettore DIN
Lch
Power Supply Ground
Shield Ground
Battery
Data Bus
Rch
lgnition
Data Ground
SIG GND
22-IT
&
Cambia CD (Venduto separatamente)
:
(
)
~
+
,
-
.
/
verde
verde/nero
bianco
bianco/nero
grigio/nero
grigio
viola/nero
viola
Amplificatore
(Venduto
separatamente)
Altopalanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Altopalanti
Posteriore destro
Posteriore sinistro
Page 24
1 Presa antenna
Collegarla alla spina convertitore antenna ISO in dotazione.
2 Cavo di ingresso interruzione audio (rosa/nero)
Collegare questo cavo alluscita interfaccia audio di un telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione a massa quando viene ricevuta una telefonata.
3 Cavo di accensione controllata a distanza (blu/
bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione controllata a distanza dell'amplificatore o processore di segnali.
4 Cavo antenna automatica (blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell'antenna automatica, se applicabile.
NOTA
Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l'antenna elettrica dell'auto. Non utilizzare questo cavo per attivare un amplificatore, un elaboratore di segnali, ecc.
5 Cavo di alimentazione asservita (ignizione)
(rosso)
Collegare questo cavo ad un terminale aperto sulla scatola fusibili del veicolo o un'altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando l'ignizione * accesa o nella posizione accessoria.
6 Portafusibile (15 A) 7 Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
8 Connettore alimentazione ISO 9 Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo ad una buona massa telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
! Connettore interfaccia comando a distanza (solo
TDM-7586RB/TDM-7584R)
Alla scatola interfaccia di comando a distanza.
" Connettori RCA di uscita canale posteriore
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
# Connettore DIN
Collegarlo al connettore DIN sul cambia CD.
$ Cavo di prolunga DIN
NOTA
I modelli passati di cambia CD erano dotati connettori DIN standard di tipo diritto. In installazioni in cui un connettore a L può semplificare l'installazione, si può usare l'adattatore Alpine 4910 separatamente).
% Connettore alimentazione & Connettore ISO (uscita diffusore) ( Cavo di uscita diffusore (+) posteriore sinistro
(verde)
) Cavo di uscita diffusore (–) posteriore sinistro
(verde/nero)
~ Cavo di uscita diffusore (+) anteriore sinistro
(bianco)
+ Cavo di uscita diffusore (–) anteriore sinistro
(bianco/nero)
, Cavo di uscita diffusore (–) anteriore destro
(grigio/nero)
- Cavo di uscita diffusore (+) anteriore destro
(grigio)
. Cavo di uscita diffusore (–) posteriore destro
(viola/nero)
/ Cavo di uscita diffusore (+) posteriore destro
(viola)
: Cavo prolunga RCA (in vendita separatamente)
02 (in vendita
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
Collocare l'apparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell'auto.
Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (togliere il rivestimento, se necessario) del telaio
dell'auto.
Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall'apparecchio. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi Alpine. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
23-IT
Page 25
24-IT
Loading...