Alpine TDM-7582R, TDM-7586RB, TDM-7582RM, TDM-7584R User Manual [it]

R
TDM-7586RB
TDM-7584R
R
EN
TDM-7582R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Melyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xl Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K82-O
SE
Indice
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 2
PRECAUZIONI .......................................... 2
Funzionamento di base
Rimozione del pannello anteriore ......................4
Applicazione del pannello anteriore .................. 4
Avvio iniziale del sistema .................................. 4
Accensione e spegnimento ................................. 5
Attivazione e disattivazione dell'uscita di
preamplificazione senza attenuazione (N.F.P.)
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) ................ 5
Regolazione del livello di segnale della fonte.... 5
Regolazione di volume/bassi/acuti/equilibratura
(tra i canali sinistro e destro)/fader
(tra i diffusori anteriori e posteriori) ............... 5
Attivazione/disattivazione del modo di
sonorità ........................................................... 5
Funzionamento della radio
Sintonia manuale ................................................ 6
Sintonia a ricerca automatica .............................6
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate ................................................. 6
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate ................................................. 7
Sintonizzazione delle stazioni preselezionate .... 7
Funzionamento RDS
Selezione del modo di ricezione RDS e ricezione
di stazioni RDS ............................................... 8
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate .....8
Attivazione e disattivazione dell'allarme di
emergenza ....................................................... 9
Ricezione di notiziari sul traffico ....................... 9
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ........9
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto del comparto cassetta o della radio .. 9
Priorità notiziari ............................................... 10
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ...10
Funzionamento del lettore di nastri
Inserimento/estrazione della cassetta ............... 11
Riproduzione normale e pausa ......................... 11
Dolby B NR (riduzione del rumore)
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) .............. 11
Riproduzione a ripetizione ............................... 11
Salto degli spazi vuoti (B. SKIP) .....................11
Avanzamento rapido e riavvolgimento ............ 12
Scorrimento dei programmi .............................12
Inversione manuale ..........................................12
Sensore di programma (P.S.)............................12
Funzionamento del CD Cambia
Controllo del CD cambia (opzionale) ..............13
Sensore musicale (Funzione di salto) (M.S.) ...13
Avanzamento e ritorno rapidi ........................... 13
Riproduzione a ripetizione di un singolo
brano o dell'intero disco ...............................14
Riproduzione Casuale (M.I.X.) ........................ 14
Scorrimento dei programmi .............................14
Per visualizzare i titoli dei CD
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) .............. 15
Titolatura dei dischi
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) .............. 15
Cancellazione del titolo dei dischi
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R) .............. 15
Funzionamento del telecomando
(solo TDM-7586RB/TDM-7584R)
Funzioni del telecomando ................................16
Sostituzione delle pile ......................................17
Informazione
In caso di difficoltà ..........................................18
Caratteristiche tecniche ....................................19
Guida all'installazione ed ai collegamenti
Avvertimento .................................................... 20
Attenzione ........................................................20
Precauzioni ....................................................... 20
Installazione .....................................................21
Collegamenti ....................................................22
* Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabriccato su
licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" e il simbolo della doppia D sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "AVVERTIMENTO" indicano all'utilizzatore la presenza di importanti istruzioni per l'uso. Se si manca di osservare queste istruzioni ne possono risultare serie lesioni o morte.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "ATTENZIONE" indicano all'utilizzatore la presenza di importanti istruzioni per l'uso. Se si manca di osservare queste istruzioni ne possono risultare lesioni o danni materiali.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell’inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
2-IT
Allentamenti del nastro
Controllare e assicurarsi di eliminare eventuali allentamenti del nastro prima di inserire la cassetta nell'apparecchio. Un nastro allentato può rimanere impigliato nel meccanismo ed essere danneggiato, e può causare danni all'apparecchio. Eliminare eventuali allentamenti del nastro inserendo una matita o un oggetto simile nel foro del fuso e girare fino a quando l'allentamento è stato eliminato completamente.
Nastri eccessivamente sottili
I nastri a cassetta tipo C-120 non sono consigliati per l'uso con lettori di nastri per automobili..
Meccanismo del nastro di precisione
Evitare che oggetti estranei penetrino nella lessura di inserimento cassetta perché il meccanismo di precisione e la testina del nastro possono essere danneggiati. Non riprodurre mai nastri sporchi o impolverati perché possono danneggiare la testina del nastro.
Pulizia della testina del nastro
Una pulizia periodica (ogni 20 ore di impiego circa) della testina del nastro con una cassetta di pulizia testine di tipo a liquido (reperibile nei negozi di audio) è necessaria per ottenere prestazioni ottimali.
Sostituzione dei fusibili
Quando si sostituisce un fusibile, il fusibile di ricambio deve essere dello stesso amperaggio indicato sul portafusibili. Se un fusibile salta più volte, controllare attentamente tutti i collegamenti elettrici per assicurarsi che non ci siano cortocircuiti. Far controllare anche il regolatore di tensione del veicolo.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Portare l'apparecchio presso un rivenditore Alpine o presso un centro di assistenza Alpine per la riparazione.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il TDM-7586RB/TDM-7584R/TDM­7582R non sia esposto a:
Luce del sole diretta e calore
Alta umidità
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
Cura del pannello anteriore staccabile
Non esporlo a pioggia o acqua.
Non farlo cadere o sottoporlo a scosse.
3-IT
Funzionamento di base
1
POWER/SETUP
2
1
MODE/LOUD
Rimozione del pannello anteriore
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
spegnere l'apparecchio.
2 Premere il tasto di (Rilascio) fino a che il
pannello anteriore si stacca.
3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e
tirarlo fuori.
NOTE
• Il pannello anteriore può diventare caldo (particolarmente i terminali del connettore), ma questo non è indice di guasti.
• Per proteggere il pannello anteriore inserirlo nella custodia di trasporto in dotazione.
c
1
• Collegabile a scatola interfaccia comando a distanza
È possibile controllare questo apparecchio dall'unità di controllo del veicolo quando è collegata una scatola interfaccia comando a distanza Alpine (opzionale). Per dettagli, contattare il proprio concessionario Alpine.
Avvio iniziale del sistema
Immediatamente dopo l’installazione o l’accensione dell’apparecchio, è necessario che questo venga inizializzato.
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
spegnere l'apparecchio.
2 Premere il tasto (Rilascio) per sbloccare il
pannello anteriore.
Applicazione del pannello anteriore
1 Innanzitutto inserire il lato destro del pannello
anteriore nell'apparecchio principale. Allineare la scanalatura del pannello anteriore con la sporgenza sull'apparecchio principale.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino
a che scatta in posizione sull'apparecchio.
2
1
NOTA
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
4-IT
3 Per completare la procedura di inizializzazione,
premere l’interruttore RESET che si trova dietro tale foro con una penna a sfera o un altro oggetto appuntito.
Interruttore RESET
4 Applicare di nuovo il pannello anteriore.
NOTE
• Il pannello anteriore può diventare caldo (particolarmente i terminali del connettore), ma questo non è indice di guasti.
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
accendere l'apparecchio.
NOTA
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne quelli di espulsione c.
Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio fosse spento. Premere di nuovo il tasto POWER per spegnere l'apparecchio.
NOTA
Quando l'apparecchio viene acceso per la prima volta dopo essere stato collegato alla batteria del veicolo, l'apparecchio produce un suono in modo di sintonizzatore con il volume a livello 12, e compensazione del livello sonoro (LOUDNESS) attivata (ON).
Regolazione di volume/bassi/acuti/ equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)
1 Premere ripetutamente il tasto MODE per
selezionare il modo desiderato. Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
VOL BASS TREB
FAD BAL
NOTA
Se il tasto 6 o 5 non viene premuta entro 5 secondi dalla selezione del modo BASS, TREBLE, BALANCE o FADER, l'apparecchio passa automaticamente al modo VOLUME.
Attivazione e disattivazione dell'uscita di preamplificazione senza attenuazione (N.F.P.) (solo TDM-7586RB/TDM-7584R)
1 Tenere premuto il tasto Eject (c) per almeno 3
secondi ad apparecchio acceso. A ciascuna pressione lo N.F.P. viene attivato o disattivato alternatamente.
N.F.P. ON: In questa posizione l'uscita di preamplificazione del TDM-7586RB/TDM-7584R non è influenzata dal fader. Questo è l'ideale per pilotare un amplificatore subwoofer. N.F.P. OFF: Ritorno al normale modo fader.
NOTE
Il modo iniziale è N.F.P. OFF.
Regolare lo N.F.P. su OFF se non si usa un subwoofer.
Regolazione del livello di segnale della fonte
Se la differenza nel livello di volume tra la piastra a cassette e la radio FM é eccessiva, regolare il livello del segnale FM come segue.
2 Premere i tasti 5 e 6 fino a quando si ottiene il
suono desiderato in ogni modo.
NOTA
Le regolazioni per i bassi e gli acuti sono memorizzate indipendentemente per ciascuna fonte (FM, OM, OL, nastri e cambia CD) fino a quando la regolazione viene cambiata. A seconda degli apparecchi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano.
Attivazione/disattivazione del modo di sonorità
1 Premere il tasto LOUD e tenerla premuta per
almeno 2 secondi per attivare o disattivare il modo di sonorità. Il display visualizza "LD" quando è attivato il modo di sonorità.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi.
2 Premere il tasto di preselezione 1 per
selezionare il livello di segnale FM HI (alto) o LO (basso) in modo da avvicinare i livelli del segnale FM e della piastra a cassette. Ciascuna pressione alterna tra FM-LV HI e FM­LV LO.
3 Premere il tasto SETUP per disattivare il modo di
regolazione.
5-IT
Funzionamento della radio
SOURCE
DN g
f UP
TUNE / A.ME
BAND
Sintonia manuale
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. Ciascuna pressione cambia la banda come segue:
F1 F2 MW LW
3 Premere ripetutamente il tasto TUNE fino a
quando "DX SEEK" e "SEEK" scompaiono dal display.
NOTA
Il modo iniziale è "DX-SEEK".
4 Premere il tasto DN g o f UP
rispettivamente per scendere o salire di un passo, fino a che viene visualizzata la frequenza della stazione desiderata.
NOTA
L'indicatore ST appare sul display quando è sintonizzata una stazione FM stereo. Se il segnale FM stereo si indebolisce, l'indicatore ST scompare e l'apparecchio passa automaticamente dal modo stereo al modo monoaurale per ridurre i disturbi. Quando il segnale diventa abbastanza forte, l'apparecchio ritorna automaticamente al modo stereo.
Sintonia a ricerca automatica
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. Ciascuna pressione cambia la banda come segue:
F1 F2 MW LW
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
3 Premere il tasto TUNE in modo da far illuminare
gli indicatori "DX" e "SEEK" sul display. Quando il modo DX è attivato, sia le stazioni forti che quelle deboli sono sintonizzate dall'operazione di ricerca automatica. Premere di nuovo per tornare al modo locale. Premere ancora per tornare al modo di stazione locale. L'indicatore "DX" si spegne e l'indicatore "SEEK" rimane illuminato. Ora l'apparecchio si sintonizza solo sulle stazioni forti.
4 Premere il tasto DN g o f UP per cercare
automaticamente una stazione rispettivamente a scendere o a salire. Quando l'apparecchio trova una stazione, la ricerca si ferma a quella stazione. Premere di nuovo lo stesso tasto per cercare la stazione successiva.
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la
stazione radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
2 Assicurarsi che l'indicatore di funzione situato sopra
il tasto "F" sia illuminato, quindi premere e tenere premuto i tasti di preselezione (da 1 a 6) sul quale si desidera memorizzare la stazione per almeno 2 secondi. La stazione selezionata viene memorizzata. Il display visualizza la banda, il numero dip preselezione con un triangolo (9) e la frequenza della stazione memorizzata.
6-IT
3 Ripetere questo procedimento per memorizzare
fino a 5 altre stazioni della stessa banda. Per usare questo procedimento per altre bande, basta selezionare la banda desiderata e ripetere il procedimento.
È possibile memorizzare un totale di 24 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM1, FM2, OM e OL).
NOTA
Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un'altra stazione sullo stesso numero.
Sintonizzazione delle stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
frequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. Ciascuna pressione cambia la banda come segue:
F1 F2 MW LW
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
frequenza compare sul display.
2 Premere il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata. Ciascuna pressione cambia la banda come segue:
F1 F2 MW LW
3 Tenere premuto il tasto A.ME. per almeno 2
secondi. La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni forti della banda selezionata in ordine di forza del segnale. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n.1.
NOTA
Se non sono memorizzate stazioni, il sitnonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
3 Assicurarsi che l'indicatore di funzione situato
sopra il tasto "F" sia illuminato, quindi premere il tasto di preselezione delle stazioni su cui è memorizzata la stazione radio desiderata. Il display visualizza la banda, il numero di preselezione con un triangolo e la frequenza della stazione selezionata.
7-IT
Loading...
+ 17 hidden pages