* Reducción de ruido Dolby fabricada bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" y el símbolo
de la D doble son marcas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El símbolo de exclamación dentro del triángulo y
"ADVERTENCIA", tienen como fin alertar al
usuario de la presencia de instrucciones de
operación importantes.
El hacer caso omiso de las instrucciones podría
resultar en heridas graves o la muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más
tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
PRUDENCIA
El símbolo de exclamación dentro del triángulo y
"PRUDENCIA", tienen como fin alertar al usuario
de la presencia de instrucciones de operación
importantes.
El hacer caso omiso de las instrucciones podría
resultar en heridas o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio
Alpine más próximo para repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS.
INSERTELAS CON LAS POLARIDADES
CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de
colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La
rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá
ocasionar un incendio o heridas personales.
PRECAUCIONES
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté
entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°F) antes de conectar la
alimentación de la unidad.
Flojedad de la cinta
Antes de insertar el casete en la unidad, compruebe y cerciórese
de que la cinta del mismo no esté floja. Una cinta floja podría
enredarse en el mecanismo y dañar la unidad o la propia cinta.
Tense la cinta insertando un lápiz u otro objeto similar en el
orificio del carrete y girándolo.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u
otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI
OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE
INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al
equipo.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O
LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
producir un incendio.
2-ES
Cinta excesivamente fina
No se recomienda utilizar casetes de tipo
C-120 en reproductores de casetes para automóviles.
Mecanismo de la cinta de precisión
Evite que dentro de las aberturas del casete entren objetos
extraños, porque el mecanismo de precisión y la cabeza de
la cinta podrían dañarse.
No reproduzca nunca cintas sucias ni polvorientas, ya que
podrían dañar la cabeza de la cinta.
Limpieza de la cabeza de la cinta
Para lograr el óptimo rendimiento, será necesario limpiar
periódicamente (aproximadamente cada 20 horas de
utilización) el cabezal de cinta con un casete limpiador
tipo húmedo (disponible en tiendas de audio).
Reemplazo de fusibles
Cuando reemplace fusibles, los nuevos deberán ser del
mismo amperaje que el indicado en los portafusibles. Si
un fusible se quema más de una vez, compruebe todas las
conexiones eléctricas para ver si hay algún cortocircuito.
Además, haga que sea comprobado el regulador de
tensión de su vehículo.
Mantenimiento
Si tiene algún problema, no intente reparar la unidad usted
mismo. Devuélvala a su proveedor o al centro de servicio
técnico Alpine más cercano para que se la reparen.
Ubicación de instalación
Cerciórese de no instalar el TDM-7583R/TDM-7581R/
TDM-7580R en un lugar sometido a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Manejo del panel frontal desmontable
• No lo exponga a la lluvia ni al agua.
• No lo deje caer ni lo golpee.
3-ES
Operación básica
1
POWER/SETUP
2
1
MODE/LOUD
Extracción del panel frontal
1 Presione el botón POWER (alimentación) para
desconectar la alimentación.
2 Presione el botón (liberación) hasta que el
panel frontal salga hacia afuera.
3 Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire
de él hacia afuera.
c
1
• Controlable con la caja del conector
interface de control remoto
Cuando tenga conectada una caja de conector
interface de control remoto (opcional), usted
podrá operar esta unidad con la unidad de
control del vehículo. Para más detalles, consulte
a su distribuidor Alpine.
Puesta en funcionamiento inicial
del sistema
NOTAS
• El panel frontal podrá calentarse (especialmente los
terminales del conector), esto no se deberá a un mal
funcionamiento.
• Para proteger el panel frontal, colóquelo en la caja de
transporte suministrada.
Fijación del panel frontal
1 Inserte primero la parte derecha del panel frontal
en la unidad principal. Alinee la ranura del panel
frontal con el saliente de la unidad principal.
2 Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta
que se bloquee firmemente en la unidad principal.
2
1
NOTA
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya
suciedad ni polvo en los terminales del conector, y de
que no existan objetos extraños entre el panel frontal y la
unidad principal.
4-ES
1 Es preciso inicializar la unidad inmediatamente
después de instalarla o de suministrarle
alimentación. Para ello, extraiga primero el panel
frontal desmontable. Hay un pequeño orificio
detrás de dicho panel, a la derecha del conector.
Con un bolígrafo u otro objeto con punta,
presione el interruptor RESET situado detrás de
este orificio para completar el procedimiento de
inicialización.
Interruptor
RESET
Conexión y desconexión de la
alimentación
1 Para conectar la alimentación de la unidad,
presione el botón POWER (alimentación).
NOTA
La alimentación de la unidad podrá conectarse
presionando cualquier botón, excepto el de e xtracción c.
2 Presione el botón de memorización 1 para
seleccionar el nivel de la señal HI (alto) o LO
(bajo) a fin tratar de igualar los niveles entre la
banda de FM y el reproductor de cassettes.
Cada vez que lo presione cambiará entre FM-LV
HI y FM-LV LO.
3 Para cancelar el modo de ajuste, presione el
botón SETUP.
El nivel del volumen aumentará gradualmente
hasta el existente antes de haber desconectado
la alimentación de la unidad.
Para desconectar la alimentación de la unidad,
vuelva a presionar el botón POWER.
NOTA
Cuando se conecte la alimentación por primera vez después
de haber conectado la unidad a la batería del vehículo, la
unidad se encenderá en el modo de sintonizador a un
volumen de nivel 12 y con la sonoridad activada.
Activación y desactivación de la
no difuminación en la salida de
preamplificación (N.F.P.)
(TDM-7583R solamente)
1 Mantenga presionado el botón (c) de expulsión
durante 3 segundos por lo menos con la
alimentación de la unidad desconectada.
Cada vez que lo presione, N.F.P. se activará
(ON) o desactivará (OFF).
N.F.P. ON:
En esta posición, la salida de preamplificación
TDM-7583R no se verá afectada por el
difuminador. Esto será ideal a fin de excitar un
amplificador para subgraves.
N.F.P. OFF:
Retorna al modo normal con difuminador.
Ajuste del volumen/los graves/los
agudos/el equilibrio entre los
altavoces derechos e izquierdos/el
equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros
1 Presione repetidamente el botón MODE para
elegir el modo deseado.
Cada vez que lo presione el modo cambiará de
la siguiente forma:
→ VOL →BASS→ TREB
FAD ←BAL ←
NOTA
Si no presione el botón 6 o 5 antes de 5 segundos de
haber seleccionado los modos BASS, TREBLE,
BALANCE, y FADER, la unidad pasará automáticamente
al modo VOLUME.
2 Presione los botones 6 y 5 hasta obtener el
sonido deseado en cada modo.
NOTA
Los ajustes de los graves y los agudos se memorizarán
individualmente para cada fuente (FM, MW, LW, cinta y
cambiador de discos compactos) hasta que los cambie.
Dependiendo de los dispositivos conectados, algunas
funciones e indicaciones del visualizador no trabajarán.
NOTAS
• El modo inicial es N.F.P. OFF.
• Ponga N.F.P en OFF a menos que esté utilizando un
altavoz de subgraves.
Ajuste de los niveles de señal de
las fuentes
Si la diferencia de volumen entre el reproductor
de cassettes y el sintonizador de FM es
demasiado grande, ajuste el nivel de la señal de
FM de la forma siguiente.
1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3
segundos por lo menos.
Activación/desactivación del
efecto de sonoridad
1 Para activar o desactivar el modo de sonoridad,
mantenga presionado el botón LOUD durante 2
segundos por lo menos. Cuando active el modo
de sonoridad, el visualizador mostrará "LD".
5-ES
Operación de la radio
SOURCE
DN gf UP
TUNE / A.ME
Sintonía manual
1 Presione el botón SOURCE hasta que en el
visualizador aparezca la frecuencia de radio.
2 Presione repetidamente el botón BAND hasta
que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de
radio cambiará como sigue:
→ F1 → F2 → MW → LW
3 Presione repetidamente el botón TUNE hasta
que "DX SEEK" y "SEEK" desaparezcan del
visualizador.
NOTA
El modo inicial es DX-SEEK.
4 Presione el botón DN g o fUP para
moverse, respectivamente, un paso hacia
adelante o hacia atrás, hasta que se visualice la
frecuencia de la emisora deseada.
NOTA
Cuando se sintonice una emisora de FM estéreo, en el
visualizador aparecerá el indicador ST. Si la señal de
FM estéreo se debilita, el indicador ST desaparecerá del
visualizador y la unidad cambiará automáticamente del
modo estéreo al monoaural para reducir el ruido.
Cuando la señal vuelva a ser suficientemente intensa, la
unidad volverá automáticamente al modo estéreo.
Sintonía con búsqueda automática
1 Presione el botón SOURCE hasta que en el
visualizador aparezca la frecuencia de radio.
2 Presione repetidamente el botón BAND hasta
que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de
radio cambiará como sigue:
→ F1 → F2 → MW → LW
BAND
Botones de memorización (1 a 6)
F
3 Presione el botón TUNE para que en el
visualizador aparezcan los indicadores DX y
SEEK. Como el modo DX activado, con la
operación de búsqueda automática podrán
sintonizarse emisoras de señal intensa y débil.
Para volver al modo local, presiónelo de nuevo.
El indicador DX se apagará y el indicador SEEK
se iluminará. Ahora sólo se sintonizarán las
emisoras de señal intensa.
4 Presione el botón DNg o fUP para
buscar automática y progresiva o
regresivamente una emisora, respectivamente.
Cuando la unidad encuentre una emisora, se
parará en la misma.
Para buscar la emisora siguiente, vuelva a
presionar el mismo botón.
Almacenamiento manual de
emisoras
1 Seleccione la banda y sintonice la emisora que
desee almacenar en la memoria.
2 Asegúrese de que el indicador de función de la
parte superior del botón "F" se ilumina, y luego
mantenga presionado cualquiera de los botonesde memorización (1 a 6) durante al menos 2
segundos hasta que parpadee la frecuencia de
la emisora en el visualizador.
3 Presione el botón de memorización en el que
desee almacenar la emisora mientras esté
parpadeando la indicación de la frecuencia
(antes de 5 segundos).
La visualización cambiará de parpadeo a
indicación permanente para indicar que la
emisora se ha almacenado. El visualizador
mostrará la banda, el número de memorización
con un triángulo (9), y la frecuencia de la
emisora almacenada.
6-ES
4 Repita el procedimiento para almacenar hasta
otras 5 emisoras de la misma banda.
Para utilizar este procedimiento en otras bandas,
seleccione simplemente la banda deseada y
repita el procedimiento.
En la memoria podrá almacenar un total de 24
emisoras (6 de cada banda, FM1, FM2, MW y
LW).
NOTA
Si en una ubicación de la memoria ya está almacenada
una emisora, si almacena otra, ésta reemplazará a la
anterior.
Almacenamiento automático de
emisoras
1 Presione el botón SOURCE hasta que se
visualice la banda deseada.
2 Presione el botón BAND hasta que se visualice
la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de
radio cambiará como sigue:
→ F1 → F2 → MW → LW
Sintonización de emisoras memorizadas
1 Presione el botón SOURCE hasta que en el
visualizador aparezca la frecuencia.
2 Presione repetidamente el botón BAND hasta
que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de
radio cambiará como sigue:
→ F1 → F2 → MW → LW
3 Compruebe que el indicador de función de la parte
superior del botón "F" se ilumina, y después
presione el botón de memorización de la emisora
que contenga la emisora de radio deseada.
El visualizador mostrará la banda, el número de
memorización con un triángulo y la frecuencia
de la emisora seleccionada.
3 Mantenga presionado el botón A. ME durante 2
segundos por lo menos.
Durante el proceso de almacenamiento
automático, la frecuencia del visualizador
cambiará continuamente.
El sintonizador buscará y almacenará
automáticamente 6 emisoras de señal intensa
de la banda seleccionada por el orden de
intensidad de su señal.
Cuando finalice el almacenamiento automático,
el sintonizador volverá a la emisora almacenada
en la ubicación de memorización número 1.
NOTA
Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá
a la emisora original que estaba escuchando antes de
haber iniciado el procedimiento de almacenamiento
automático.
7-ES
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.