FOR CAR USE ONLY/ NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE/ PARA
USO EN AUTOMÓVILES/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN
VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
PDP-E800DSP
8 CHANNEL CLASS-D DSP POWER AMPLIFIER
EN
DE
FR
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone 089-32 42 640
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du
läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig
alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство
перед началом использования
оборудования.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder
systemkomponenterna. De innehåller instruktioner
om hur du använder produkten på ett säkert och
effektivt sätt. Alpine kan inte hållas ansvarig för
problem som uppstår på grund av att instruktionerna
i denna bruksanvisning inte har följts.
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
VARNING
Underlåtenhet att ta hänsyn till dem kan leda
allvarliga personskador eller dödsfall.
HÅLL LJUDSTYRKAN PÅ EN SÅDAN NIVÅ SÅ ATT DU
FORTFARANDE KAN HÖRA LJUD UTANFÖR BILEN
MEDAN DU KÖR.
Överdriven ljudstyrka som döljer ljud såsom sirener från
utryckningsfordon eller varningssignaler (tågkorsningar
etc.) kan vara farliga och kan leda till en olycka. ATT
LYSSNA PÅ HÖG LJUDSTYRKA I BILEN KAN ÄVEN MEDFÖRA
HÖRSELSKADOR.
MONTERA INTE ISÄR DEN OCH ÄNDRA DEN INTE.
Att göra detta kan leda till en olycka, brand eller elektrisk stöt.
ANVÄND DENNA PRODUKT FÖR MOBILA
12V-APPLIKATIONER.
Användning för annan tillämpning än vad den är utformad
för kan leda till brand, elektrisk stöt eller andra skador.
ANVÄND KORREKT NOMINELLT AMPERETAL NÄR
SÄKRINGARNA BYTS UT.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand eller
elektrisk stöt.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSHÅL ELLER
RADIATORPANELER.
Att göra detta kan göra så att värme byggs upp på insidan
vilket kan leda till brand.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Underlåtenhet att ansluta enheten på rätt sätt kan leda till
brand eller skadad produkt.
SKA ENDAST ANVÄNDS I BILAR MED EN NEGATIV JORD
PÅ 12 VOLT.
(Fråga återförsäljaren om du inte är säker). Underlåtenhet
att göra detta kan leda till brand etc.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DEN NEGATIVA (–) POLEN PÅ
BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Om du underlåter att göra detta kan det leda till elektriska
stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I
OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och
anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal
och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
ANVÄND INGA FUNKTIONER SOM AVLEDER DIN
UPPMÄRKSAMHET FRÅN ATT KÖRA DITT FORDON PÅ
ETT SÄKERT SÄTT.
Funktioner som kräver långvarig uppmärksamhet ska
endast utföras när fordonet har stannat helt. Stanna alltid
fordonet på en säker plats innan du utför dessa funktioner.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till kroppsskada eller
dödsfall.
SKARVA INTE ELKABLAR.
Ta aldrig bort kabelisoleringen för att ge ström till annan
utrustning. Att göra detta kommer att överskrida
ledningens strömförande kapacitet och resultera i brand
eller elektrisk stöt.
3-SE
SKADA INTE RÖR ELLER LEDNINGAR NÄR DU BORRAR
HÅL.
När du borrar hål i chassit för installation måste du vidta
säkerhetsåtgärder så att du inte kontaktar, skadar eller
blockerar rör, bränsleledningar, tankar eller elkablar.
Underlåtenhet att vidta sådana försiktighetsåtgärder kan
leda till brand.
ANVÄND INTE BULTAR ELLER MUTTRAR I BROMS-
ELLER STYRSYSTMET FÖR ATT UPPRÄTTA
JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som används för broms- eller
styrsystem (eller annat säkerhetsrelaterat system) eller
tankar ska ALDRIG användas för installationer eller
jordanslutningar. Användning av sådana delar kan slå ut
fordonets styrenheter och orsaka brand etc.
Den här symbolen innebär viktiga
IAKTTAG
FÖRSIKTIGHET
instruktioner.
Underlåtenhet att ta hänsyn till dem kan
leda till allvarliga personskador eller
materiella skador på egendom.
STANNA OMEDELBART OM ETT PROBLEM UPPSTÅR.
Underlåtenhet att göra detta kan orsaka personskada eller
skadad produkt. Lämna apparaten till återförsäljaren för
reparation.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragning och installation av den här enheten kräver
speciell teknisk skicklighet och erfarenhet. För att
garantera säkerheten måste du alltid kontakta
återförsäljaren som du köpte den här produkten av för att
få arbetet gjort.
ANVÄND ANGIVNA TILLBEHÖRSDELAR OCH
INSTALLERA DEM PÅ ETT SÄKERT SÄTT.
Se till att du endast använder angivna tillbehörsdelar.
Användning av andra delar kan skada den här enheten
internt eller installerar eventuellt inte enheten på ett säkert
sätt. Detta kan leda till att delar lossnar vilket leder till faror
eller produktfel.
LÄGG LEDNINGEN SÅ ATT DEN INTE PRESSAS MOT
ELLER KLÄMS AV ETT VASST METALLHÖRN.
Led kablarna och ledningen bort från rörliga delar (som
stolsskenan) eller vassa eller spetsiga hörn. Detta
förhindrar att ledningen pressas eller kläms. Om ledningen
går genom ett metallhål, använd en gummigenomföring
för att förhindra att ledningens isolering skadas av hålets
metallkant.
INSTALLERA INTE PÅ PLATSER MED MYCKET FUKT
ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser med mycket fukt
eller damm. Fukt eller damm som kommer in i den här
Skriv ned enhetens serienummer på den
reserverade platsen här och spara det för
framtida bruk. Etiketten med serienumret finner
du på enhetens undersida.
För kunder i Europa
Har du några frågor om garantin ber vi dig kontakta
inköpsstället.
För kunder i andra länder
VIKTIGT MEDDELANDE
Kunder som köper produkten med denna
märkning, och som köper produkten i ett annat
land än USA och Kanada, kan kontakta
återförsäljaren för information gällande
garantitäckningen.
Om mjukvarulicens för produkten
Mjukvaran som installerats i produkten
innehåller mjukvara med öppen källkod.
Se följande webbplats för Alpine för detaljer
kring mjukvara med öppen källkod.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Information kring kassering av uttjänt elektrisk
och elektronisk utrustning och batterier
(tillämpligt för länder som har separata
insamlingssystem)
Om du vill göra dig av
med den här produkten
får du inte blanda den
med det vanliga
hushållsavfallet. Det finns
ett separat
insamlingssystem för uttjänta elektroniska
produkter i enlighet med lagstiftning som kräver
lämplig behandling, återanvändning och
återvinning. Kontakta din lokala myndighet för
information om den återvinningsanläggning som
finns närmast dig. Korrekt återvinning och
avfallshantering bidrar till att bevara resurserna,
samtidigt som du förhindrar skadliga effekter på
hälsa och miljö.
4-SE
PRODUKTEGENSKAPER
Ren Klass D förstärkarteknik
Alpines PDP-E800DSP har en komplett digital ljudkedja. När den analoga ingångssignalen konverteras
till digital förblir signalen helt digital inom behandlings- och förstärkningssteget.
Smart ingång med hög nivå
Den senaste generationens fabriksbilradio inkluderar sofistikerade diagnosfunktioner. Om en vanlig
förstärkare ansluts kan fel detekteras som eventuellt kan leda till att radion stängs av.
PDP-E800DSP har funktioner som med bland annat simulerad belastning för att bemästra relaterade
problem.
Start-stopp-funktion
Alpine PDP-E800DSP garanterar konstant invändig strömförsörjning, även om batterispänningen faller
signifikant vid start av motorn.
Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP for Windows PC
En sofistikerad mjukvara för inställning av EQ, tidskorrigering, Crossover och Gain. Det här verktyget har
utformats av ALPINE sound-teamet med hi-fi enthusiaster i åtanke. Anslutningar med och utan kabel
tillgängliga.
Alpine Remote Control App för PDP-E800DSP för iOS och Android för Windows PC
Återkalla förinställningar, ändra källor och styr ljudstyrkan med din smartphone.
Optisk ingång och HD Audio Streaming
Högkvalitativa källor är inte begränsade till S/PDIF-kompatibla enheter, HD-ljudinnehåll kan streamas
direkt till förstärkaren (ytterligare appar kan krävas).
Realtids GAIN-inställning
Du får omedelbart ett meddelande i Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP (PC-mjukvara) om någon
ingångskanal börjar klippa. Du kan sedan enkelt minska ingående förstärkning för den berörda kanalen
för att uppnå en perfekt anpassning av signalen.
Energisparläge
Energisparläget startas automatiskt tillsammans med den automatiska fjärrkontrollsfunktionen.
Förstärkaren övervakar ständigt ingångarna och är avstängd om ingen giltig ljudsignal upptäcks.
Dettaminskar signifikant strömförsörjningen i standbyläge. Samma gäller för eventuellt anslutna extra
förstärkare.
Många fabriksradior för bilen är CAN-styrda och deras inbyggda förstärkare kan ligga kvar i läget TILL en
längre tid, även om de inte alls används. Traditionella förstärkare på tillbehörsmarknaden slås på i
onödan, och batteriet tar snabbare slut i dessa fall. PDP-E800DSP slås bara på om det finns en ljudsignal
som identifieras vid ingångarna..
Parallelläge
Med den här inställningen kan du välja önskat kanalpar för att öppna parallelläget. Detta kan å ena sidan
minska antalet av varandra oberoende, utgående kanaler som är tillgängliga, men å andra sidan
förbättras utgångens dämpning. Den delar den anslutna lasten virtuellt med de båda
parallellutgångarna (t.ex. skulle en ansluten 2Ω belastning visas som 4Ω för var och en av
parallellutgångarna).
Fritt konfigurerbar dirigering av källsignal
PDP-E800DSP:s analoga ingångssignalbehandling möjliggör en individuell signaldirigering och
blandning av varje utgångskanal. Blandade nivåer kan väljas genom användbara procentuella,
förinställda värden. Detta gör det mycket enkelt att konfigurera exempelvis en signal för en högtalare i
mitten genom att bara addera önskade ingångssignaler.
Dag- och nattema för appen
Bättre justering enligt ljusstyrkan i omgivningen.
7. RJ11-adapter för RUX-ratt ..................................................................................................... 1
8. RCA-adapter för högtalaringång ........................................................................................ 1
9. Trådlös modul (tillval) ............................................................................................................. 1
123
456
789
6-SE
INSTALLATIONSSEKVENS
Vänligen följ nedanstående flödesschema när du
installerar PDP-E800DSP för första gången.
Krävs parallelläge?
(2 ohm, hög effekt)
ja
Start
nej
Bygla i enlighet med
bruksanvisningen
Ingång för högtalarljudstyrka?
ja
Bygla i enlighet med
bruksanvisningen
Anslut samtliga in- och utgångar
Se till att ingångsströmmen
Använd grundinställningar
nej
Använd grundinställningar
Förstärkaren är redo för
installation
Anslut ström
Starta förstärkare
är låg
Anslut dator och starta
programvara
Skapa analog anslutning
Utgångsinställningar
(impedans, parallelläge)
Ställ in ljud
7-SE
HÅRDVARU-
358
KONFIGURATION
Den här produkten använder halvledare som kan
skadas av elektrostatisk urladdning (ESD).
OBS!
OBSERVERA SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTERNA FÖR HANTERING
AV ELEKTROSTATISKA
KÄNSLIGA ENHETER
Vid hantering måste du vara försiktig så enheterna
inte skadas. Skada till följd av olämplig hantering
täcks inte av garantin. Följande
säkerhetsföreskrifter måste vidtas:
• Använd en ledande handledsrem som är kopplad
till jord.
• Ladda alltid ur dig själv genom att röra vid
jordade råmetallytor eller godkänd antistatisk
matta innan du tar i en ESD-känslig elektronisk
komponent.
• Använd en godkänd, antistatisk matta för din
arbetsyta.
1. Ta bort sidpanelen (USB-sidan) så som visas på
bilden genom att lossa de fyra markerade
skruvarna.
2. Skjut nedre luckan ut från skydden.
3. Lossa de markerade skruvarna för att ta bort den
digitala panelen.
4. Vänd den digitala panelen.
5. Nu kan du nå alla byglar och säkringar.
KONFIGURERING AV
INGÅNGAR
Konfigurera byglar enligt anslutningssätt för
huvudenheten.
Ingångar för höga nivåer (högtalarledning)
2002
bj
bj
bj
22012201
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
4R70
bj
bj
bj
C
5
C
5
C
5
C
5
C
5
C
5
2201
C
5BA14FK
INA2134UA
5
C
5
2201
C
5BA14FK
INA2134UA
5
C
2201
5
C
5BA14FK
INA2134UA
5BA14FK
INA2134UA
5
C
5
2201
2201
M2730
2201
2201
8-SE
Ingångar för låga nivåer(RCA)
channel 6
2002
bj
bj
bj
22012201
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
4R70
bj
bj
bj
C
5
C
5
C
5
C
5
C
5
C
5
2201
C
5BA14FK
INA2134UA
5
C
5
2201
C
5BA14FK
INA2134UA
5
C
2201
5
C
5BA14FK
INA2134UA
5BA14FK
INA2134UA
5
C
5
2201
2201
358
M2730
2201
2201
VIKTIGT!
Vid bygling av ingångar skall du se till att strömmen
kopplas från.
För att ändra en bygel måste den tas bort genom
att man drar den rakt upp. Se till att bygeln sätts på
korrekt och att alla stift är hela vägen in.
Standardinställningen är ingångar med låg nivå.
JORDNINGSSLINGA
Om du upplever några ljud p.g.a. jordfel, trots
korrekt kablage kan du minska jorden till 1kΩ eller
100Ω.
Ingångskanal 1
Input channel 1
Ingångskanal 2
Input channel 2
Input channel 3
Ingångskanal 3
Ingångskanal 4
Input channel 4
Ingångskanal 5
Input channel 5
Ingångskanal 6
Input channel 6
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2201
2002
4R70
C
5
C
Ground loop jumper
Jordbygling 1
channel 1
5
C
Ground loop jumper
Jordbygling 2
channel 2
5
C
Ground loop jumper
Jordbygling 3
5
channel 3
C
5
Ground loop jumper
Jordbygling 4
C
channel 4
5
Ground loop jumper
Jordbygling 5
channel 5
Ground loop jumper
Jordbygling 6
Exempel på inställningar för jordning på kanal 1:
2002
2002
C
5
Ingen bygel för
jordfel
2002
2002
Bygel i vänster
position:
Den här
kanalen är
ansluten med
100Ω till jord.
C
2002
5
2002
Bygel i höger
position:
Den här
kanalen är
ansluten med
1kΩ till jord.
ODE
PARALLELLÄGE
Beroende på systemkonfiguration finns det två
alternativ för att driva last på 2Ω (t.ex. subwoofer).
Alternativ 1: 2Ω-drivningen ansluts till en
utgångskanal.
Fördel: Ingen minskning av tillgängliga
utgångskanaler. Upp till 100 W (RMS) i 2Ω.
Nackdel: Maximal utgående effekt minskas även
för alla andra kanaler.
Alternativ 2: 2Ω-drivningen ansluts till en parallell
utgångskanal.
Förutsättningar: Utgångarna CH1+2 eller CH3+4
eller CH5+6 eller CH7+8 behöver köras parallellt.
Fördel: Bättre dämpningsfaktor för ansluten 2Ω last.
Nackdel: Totalt antal utgående kanaler minskas.
C
5
9-SE
OBS: Konfigurera inte mer än 4 kanaler i
Coilcraft
parallelläge för att undvika överhettning. Den här
funktionen är avsedd att driva högtalare med låg
impedans i fabrikssystem.
Alla kanaler är i standardläge i bilden ovan. Det här
är standardinställningen.
Exempel på parallelläge för kanaler 7+8:
7. Anslut högtalarnas kabelhärva till förstärkaren.
8. Slå på förstärkaren.
BYTA SÄKRINGAR
Huvudsäkringarna är placerade under nedre
luckan. Därför måste du ta bort sidpanelen
(USB-sidan). Använd alltid samma typ av säkringar
om du behöver byta dem. Om säkringarna ofta går
ska du se till att eliminera orsaken innan du byter
säkringar.
PAT 5,568,111
Z101B-10
LAIRD
B 5100
C C
223
Coilcraft
D
D
223
Coilcraft
D
D
Coilcraft
223
75
50F
4 _ 7
Y3105
100
35F
Ansluta högtalare i parallelläge:
OBS: Anslutningar görs inte i standard
byglingsläge!
Exempel på parallelläge för kanaler 7+8:
+
CH7
CH8
Arbetsflöde för parallelläge:
1. Koppla från kabelhärvan.
2. Gör hårdvaruinställningar i förstärkaren.
3. Anslut högtalarna i parallelläge till kabelhärvan
(anslut inte ännu till förstärkaren).
4. Anslut strömkabeln och starta förstärkaren.
5. Gör mjukvaruinställningarna och spara dem på
valfri förinställning.
6. Stäng av förstärkaren.
_
+
_
4 _ 7
50F
75
223
+
_
C
30
30
10-SE
ANSLUTNINGAR
Iakttag försiktighet: Utförande av följande steg
kräver specialverktyg och tekniska kunskaper.
För att undvika anslutningsfel och/eller skada ska du
kontakta återförsäljaren för hjälp. Vi rekommenderar
att installationen utförs av en återförsäljare som är
godkänd av ALPINE.
Bild 2: Ljudanslutningar
1
POWER SUPPLYSPEAKER OUTPUTINPUT
Se Bild 2
1 Batterikabelkontakt
2 Kontakt för högtalarutgång
VIKTIGT! Vi rekommenderar att du gör allmänna
inställningar i Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP
före första starten (se „Förstärkarinställningsflik”
på sidan 22). En felaktig inställning kan förstöra
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CH1-
13
CH1+
14
CH2-
15
CH2+
16
CH3-
17
CH3+
18
CH4-
19
CH4+
20
CH5-
21
CH5+
22
CH6-
23
CH6+
24
CH7-
25
CH7+
26
CH8-
27
CH8+
28
29
30
dina diskanthögtalare. Se till att ljudstyrkan i
källan är inställd på 0 vid start av PDP-E800DSP
för första gången.
3 Ingångskontakt
4-9 Låg nivå Ingångskanaler 1 - 6
6-kanals ingång (låg nivå), för anslutning till
signalkällor med en utgång på upp till 3,5 V
RMS. Konfigurera hög eller låg effekt med hjälp
av byglingar inuti förstärkaren.
Standardinställningen är låg nivå.
Använd den korrekta kabeln (RCA/cinch-kabel)
för att ansluta dessa ingångar till förförstärkaren/lågnivåutgångarna på din
huvudenhet. Varje ingång kan tilldelas en
utgång med Alpine Sound Lab for
PDP-E800DSP-mjukvaran.
Autoavkänningsfunktionen måste även
konfigureras i denna app.
0 Fjärringång
Fjärringångsledningen ska användas för att slå
på och stänga av förstärkaren. Vi
rekommenderar inte att fjärringången styrs via
tändningslåset, eftersom det kan orsaka
pop-ljud vid påslagning/avstängning.
Auto-Remote-funktionen behöver konfigureras i
Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP-mjukvaran.
! Fjärrutgång
Fjärrutgångsledningen kan användas för att slå
på/stänga av ytterligare förstärkare.
@ Pre-Out-uttag
Det här är den perfekta utgången för att
använda en separat subwoofer förstärkare.
1-kanals RCA-utgång har full funktionalitet och
en exakt „kopia” av högtalarutgångskanal 8.
Enansluten förstärkare ska kunna hantera
ingångssignaler på upp till 2 V RMS.
#-y Utgångskanaler 1 - 8
Förstärkarens utgångar som är anslutna till
högtalarna. Lägsta impedans per kanal är 2 ohm.
Konfigurera din systemimpedans med Alpine
Sound Lab for PDP-E800DSP (Se „2 Inställning
av högtalarlast” på sidan 22).
Anslut aldrig några högtalarkablar till chassijord,
eftersom detta skadar din förstärkare och dina
högtalare. Se till att alla högtalare är anslutna i fas.
uBatterikabel (+)
Se till att lägga till en extern säkring (dvs.
säkringsblock, kretsbrytare) på batteriledningen,
ej längre än 30 cm från batteriets positiva (+)pol.
Denna säkring kommer att skydda fordonets
elektriska system vid eventuell kortslutning.
Lämpligt säkringsvärde: 60 A säkring.
11-SE
i Jordningskabel (-)
Jordningskabeln ska anslutas till en gemensam
jord (den finns där den negativa polen för
batteriet är jordad mot bilens chassi) eller till en
förberedd metallplats på bilens chassi dvs ett
område som är rent från all färg.
Bild 3: Övriga anslutningar
Sound Lab for PDP-E800DSP så mycket att
lysdioden släcks.
Grön: Förstärkaren är påslagen (ON) samt i
normaldrift.
Gul: Förstärkaren är ansluten till en dator.
p Optisk digitalingång
Optisk ingång för att ansluta S/PDIF-källor.
Samplingshastigheten för denna ingång måste
uppgå till mellan 12 och 96kHz. Ingångssignalen
konverteras automatiskt till den interna
samplingshastigheten.
Du kan välja digital ingång med fjärrappen.
Iakttag försiktighet: Signalen i den digitala
ljudkällan innehåller normalt sett information
om ljudstyrkan. I sådant fall kommer
förstärkaren att arbeta med maximaluteffekt.
Detta kan skada dina högtalare. Vi
rekommenderar att du använder ALPINE
fjärrapp eller kabelförsedd RUX-Knob.
OBS: Alpine PDP-E800DSP förstärkare kan bara
hantera okomprimerade digitala stereosignaler i
PCM-format med en samplingsfrekvens mellan
12kHz och 96kHz. Inga Dolby-kodade signaler.
Micro USB-anslutning
[
Anslut din dator eller smartphone. Se
„DATORANSLUTNING” på sidan 14 och
„USB-anslutning för musikuppspelning” på
sidan25.
Erforderlig datorprogramvara (Alpine Sound Lab
for PDP-E800DSP) för att konfigurera denna
förstärkare kan hämtas från din lokala
Alpine-webbplats.
Vänligen notera: Du kan inte ansluta någon
USB-lagringsenhet.
Vänligen se Bild 3
o Statusindikatorer
Röd: Lysdioden anger huruvida en av de sex
ledningsingångarna eller ingångarna för hög
nivå är överbelastad(e). Lysdioden har ingen
funktion om enheten använder digitala
insignaler. Om lysdioden tänds, sänk
känsligheten för inkommande signal i Alpine
12-SE
]
USB-anslutning
För framtida tillämpningar.
\
Fjärrstyrning av ljudstyrkal
Denna ingång har utformats för Alpine
RUX-reglaget, som låter dig justera
huvudljudstyrkan eller subwooferljudstyrkan.
Funktionen måste anges i „Amp Settings”
(„Förstärkar-inställningar”) i datorprogrammet.
a
USB-port för trådlös modul
Anslut den trådlösa modulen via den
medföljande USB-kabeln. Den trådlösa modulen
möjliggör trådlös anslutning av en dator eller
smartphone via respektive app. Den kan också
användas för fjärrappen eller för att streama
ljudinnehåll.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.