Alpine PDP-E800DSP OWNER'S MANUAL [SE]

FOR CAR USE ONLY/ NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
PDP-E800DSP
8 CHANNEL CLASS-D DSP POWER AMPLIFIER
EN
DE
FR
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone 089-32 42 640
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ES
IT
SE
NL
RU
Designed by ALPINE Europe
Sven ska
INNEHÅLL
VARNING .................................................................................3
SERVICE ...................................................................................4
PRODUKTEGENSKAPER .....................................................5
TILLBEHÖR .............................................................................6
INSTALLATIONSSEKVENS ..................................................7
HÅRDVARUKONFIGURATION ..........................................8
KONFIGURERING AV INGÅNGAR ....................................8
JORDNING ..............................................................................9
PARALLELLÄGE .....................................................................9
BYTE AV SÄKRINGAR ....................................................... 10
ANSLUTNINGAR ................................................................ 11
TRÅDLÖS MODUL .............................................................13
INSTALLATION .................................................................... 13
STIFTENS ANSLUTNINGAR .............................................11
PC-ANSLUTNING ............................................................... 12
ALPINE SOUND LAB FÖR PDP-E800DSP ................... 14
APPEN ALPINE REMOTE CONTROL APP
FÖR PDP-E800DSP ........................................................ 24
USB-anslutning FÖR MUSIKUPPSPELNING ............ 25
TRÅDLÖS STRÖMNING ................................................... 25
SYSTEMEXEMPEL .............................................................. 26
FELSÖKNING ....................................................................... 34
FIRMWARE-UPPDATERING.............................................35
SPECIFIKATIONER .............................................................37
VARNING
Att notera för säker användning
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder systemkomponenterna. De innehåller instruktioner om hur du använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Alpine kan inte hållas ansvarig för problem som uppstår på grund av att instruktionerna i denna bruksanvisning inte har följts.
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
VARNING
Underlåtenhet att ta hänsyn till dem kan leda allvarliga personskador eller dödsfall.
HÅLL LJUDSTYRKAN PÅ EN SÅDAN NIVÅ SÅ ATT DU FORTFARANDE KAN HÖRA LJUD UTANFÖR BILEN MEDAN DU KÖR.
Överdriven ljudstyrka som döljer ljud såsom sirener från utryckningsfordon eller varningssignaler (tågkorsningar etc.) kan vara farliga och kan leda till en olycka. ATT LYSSNA PÅ HÖG LJUDSTYRKA I BILEN KAN ÄVEN MEDFÖRA HÖRSELSKADOR.
MONTERA INTE ISÄR DEN OCH ÄNDRA DEN INTE.
Att göra detta kan leda till en olycka, brand eller elektrisk stöt.
ANVÄND DENNA PRODUKT FÖR MOBILA 12V-APPLIKATIONER.
Användning för annan tillämpning än vad den är utformad för kan leda till brand, elektrisk stöt eller andra skador.
ANVÄND KORREKT NOMINELLT AMPERETAL NÄR SÄKRINGARNA BYTS UT.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand eller elektrisk stöt.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSHÅL ELLER RADIATORPANELER.
Att göra detta kan göra så att värme byggs upp på insidan vilket kan leda till brand.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Underlåtenhet att ansluta enheten på rätt sätt kan leda till brand eller skadad produkt.
SKA ENDAST ANVÄNDS I BILAR MED EN NEGATIV JORD PÅ 12 VOLT.
(Fråga återförsäljaren om du inte är säker). Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand etc.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DEN NEGATIVA (–) POLEN PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Om du underlåter att göra detta kan det leda till elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
ANVÄND INGA FUNKTIONER SOM AVLEDER DIN UPPMÄRKSAMHET FRÅN ATT KÖRA DITT FORDON PÅ ETT SÄKERT SÄTT.
Funktioner som kräver långvarig uppmärksamhet ska endast utföras när fordonet har stannat helt. Stanna alltid fordonet på en säker plats innan du utför dessa funktioner. Underlåtenhet att göra detta kan leda till kroppsskada eller dödsfall.
SKARVA INTE ELKABLAR.
Ta aldrig bort kabelisoleringen för att ge ström till annan utrustning. Att göra detta kommer att överskrida ledningens strömförande kapacitet och resultera i brand eller elektrisk stöt.
3-SE
SKADA INTE RÖR ELLER LEDNINGAR NÄR DU BORRAR
HÅL.
När du borrar hål i chassit för installation måste du vidta
säkerhetsåtgärder så att du inte kontaktar, skadar eller
blockerar rör, bränsleledningar, tankar eller elkablar.
Underlåtenhet att vidta sådana försiktighetsåtgärder kan
leda till brand.
ANVÄND INTE BULTAR ELLER MUTTRAR I BROMS-
ELLER STYRSYSTMET FÖR ATT UPPRÄTTA
JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som används för broms- eller
styrsystem (eller annat säkerhetsrelaterat system) eller
tankar ska ALDRIG användas för installationer eller
jordanslutningar. Användning av sådana delar kan slå ut
fordonets styrenheter och orsaka brand etc.
Den här symbolen innebär viktiga
IAKTTAG
FÖRSIKTIGHET
instruktioner. Underlåtenhet att ta hänsyn till dem kan leda till allvarliga personskador eller materiella skador på egendom.
STANNA OMEDELBART OM ETT PROBLEM UPPSTÅR.
Underlåtenhet att göra detta kan orsaka personskada eller
skadad produkt. Lämna apparaten till återförsäljaren för
reparation.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragning och installation av den här enheten kräver
speciell teknisk skicklighet och erfarenhet. För att
garantera säkerheten måste du alltid kontakta
återförsäljaren som du köpte den här produkten av för att
få arbetet gjort.
ANVÄND ANGIVNA TILLBEHÖRSDELAR OCH
INSTALLERA DEM PÅ ETT SÄKERT SÄTT.
Se till att du endast använder angivna tillbehörsdelar.
Användning av andra delar kan skada den här enheten
internt eller installerar eventuellt inte enheten på ett säkert
sätt. Detta kan leda till att delar lossnar vilket leder till faror
eller produktfel.
LÄGG LEDNINGEN SÅ ATT DEN INTE PRESSAS MOT
ELLER KLÄMS AV ETT VASST METALLHÖRN.
Led kablarna och ledningen bort från rörliga delar (som
stolsskenan) eller vassa eller spetsiga hörn. Detta
förhindrar att ledningen pressas eller kläms. Om ledningen
går genom ett metallhål, använd en gummigenomföring
för att förhindra att ledningens isolering skadas av hålets
metallkant.
INSTALLERA INTE PÅ PLATSER MED MYCKET FUKT
ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser med mycket fukt
eller damm. Fukt eller damm som kommer in i den här
enheten kan leda till produktfel.
SERVICE
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
VIKTIGT!
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen här och spara det för framtida bruk. Etiketten med serienumret finner du på enhetens undersida.
För kunder i Europa
Har du några frågor om garantin ber vi dig kontakta inköpsstället.
För kunder i andra länder
VIKTIGT MEDDELANDE
Kunder som köper produkten med denna märkning, och som köper produkten i ett annat land än USA och Kanada, kan kontakta återförsäljaren för information gällande garantitäckningen.
Om mjukvarulicens för produkten
Mjukvaran som installerats i produkten innehåller mjukvara med öppen källkod. Se följande webbplats för Alpine för detaljer kring mjukvara med öppen källkod. http://www.alpine.com/e/oss/download
Information kring kassering av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning och batterier (tillämpligt för länder som har separata insamlingssystem)
Om du vill göra dig av med den här produkten får du inte blanda den med det vanliga hushållsavfallet. Det finns
ett separat insamlingssystem för uttjänta elektroniska produkter i enlighet med lagstiftning som kräver lämplig behandling, återanvändning och återvinning. Kontakta din lokala myndighet för information om den återvinningsanläggning som finns närmast dig. Korrekt återvinning och avfallshantering bidrar till att bevara resurserna, samtidigt som du förhindrar skadliga effekter på
hälsa och miljö.
4-SE
PRODUKTEGENSKAPER
Ren Klass D förstärkarteknik
Alpines PDP-E800DSP har en komplett digital ljudkedja. När den analoga ingångssignalen konverteras till digital förblir signalen helt digital inom behandlings- och förstärkningssteget.
Smart ingång med hög nivå
Den senaste generationens fabriksbilradio inkluderar sofistikerade diagnosfunktioner. Om en vanlig förstärkare ansluts kan fel detekteras som eventuellt kan leda till att radion stängs av. PDP-E800DSP har funktioner som med bland annat simulerad belastning för att bemästra relaterade problem.
Start-stopp-funktion
Alpine PDP-E800DSP garanterar konstant invändig strömförsörjning, även om batterispänningen faller signifikant vid start av motorn.
Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP for Windows PC
En sofistikerad mjukvara för inställning av EQ, tidskorrigering, Crossover och Gain. Det här verktyget har utformats av ALPINE sound-teamet med hi-fi enthusiaster i åtanke. Anslutningar med och utan kabel tillgängliga.
Alpine Remote Control App för PDP-E800DSP för iOS och Android för Windows PC
Återkalla förinställningar, ändra källor och styr ljudstyrkan med din smartphone.
Optisk ingång och HD Audio Streaming
Högkvalitativa källor är inte begränsade till S/PDIF-kompatibla enheter, HD-ljudinnehåll kan streamas direkt till förstärkaren (ytterligare appar kan krävas).
Realtids GAIN-inställning
Du får omedelbart ett meddelande i Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP (PC-mjukvara) om någon ingångskanal börjar klippa. Du kan sedan enkelt minska ingående förstärkning för den berörda kanalen för att uppnå en perfekt anpassning av signalen.
Energisparläge
Energisparläget startas automatiskt tillsammans med den automatiska fjärrkontrollsfunktionen. Förstärkaren övervakar ständigt ingångarna och är avstängd om ingen giltig ljudsignal upptäcks. Dettaminskar signifikant strömförsörjningen i standbyläge. Samma gäller för eventuellt anslutna extra förstärkare. Många fabriksradior för bilen är CAN-styrda och deras inbyggda förstärkare kan ligga kvar i läget TILL en längre tid, även om de inte alls används. Traditionella förstärkare på tillbehörsmarknaden slås på i onödan, och batteriet tar snabbare slut i dessa fall. PDP-E800DSP slås bara på om det finns en ljudsignal som identifieras vid ingångarna..
Parallelläge
Med den här inställningen kan du välja önskat kanalpar för att öppna parallelläget. Detta kan å ena sidan minska antalet av varandra oberoende, utgående kanaler som är tillgängliga, men å andra sidan förbättras utgångens dämpning. Den delar den anslutna lasten virtuellt med de båda parallellutgångarna (t.ex. skulle en ansluten 2Ω belastning visas som 4Ω för var och en av parallellutgångarna).
Fritt konfigurerbar dirigering av källsignal
PDP-E800DSP:s analoga ingångssignalbehandling möjliggör en individuell signaldirigering och blandning av varje utgångskanal. Blandade nivåer kan väljas genom användbara procentuella, förinställda värden. Detta gör det mycket enkelt att konfigurera exempelvis en signal för en högtalare i mitten genom att bara addera önskade ingångssignaler.
Dag- och nattema för appen
Bättre justering enligt ljusstyrkan i omgivningen.
5-SE
TILLBEHÖR
1. DSP-förstärkare PDP-E800DSP ............................................................................................ 1
2. Jordbygling ............................................................................................................................... 6
3. Kabelhärva för strömmatning 1,5m .................................................................................. 1
4. Kabelhärva för högtalare.......................................................................................................1
5. Kabelhärva RCA-ingång + fjärrstyrning ........................................................................... 1
6. USB-anslutningskabel ............................................................................................................ 1
7. RJ11-adapter för RUX-ratt ..................................................................................................... 1
8. RCA-adapter för högtalaringång ........................................................................................ 1
9. Trådlös modul (tillval) ............................................................................................................. 1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
6-SE
INSTALLATIONSSEKVENS
Vänligen följ nedanstående flödesschema när du installerar PDP-E800DSP för första gången.
Krävs parallelläge? (2 ohm, hög effekt)
ja
Start
nej
Bygla i enlighet med
bruksanvisningen
Ingång för högtalarljudstyrka?
ja
Bygla i enlighet med
bruksanvisningen
Anslut samtliga in- och utgångar
Se till att ingångsströmmen
Använd grundinställningar
nej
Använd grundinställningar
Förstärkaren är redo för
installation
Anslut ström
Starta förstärkare
är låg
Anslut dator och starta
programvara
Skapa analog anslutning
Utgångsinställningar
(impedans, parallelläge)
Ställ in ljud
7-SE
HÅRDVARU-
358
KONFIGURATION
Den här produkten använder halvledare som kan skadas av elektrostatisk urladdning (ESD).
OBS!
OBSERVERA SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTERNA FÖR HANTERING
AV ELEKTROSTATISKA
KÄNSLIGA ENHETER
Vid hantering måste du vara försiktig så enheterna inte skadas. Skada till följd av olämplig hantering täcks inte av garantin. Följande säkerhetsföreskrifter måste vidtas:
Använd en ledande handledsrem som är kopplad
till jord.
Ladda alltid ur dig själv genom att röra vid
jordade råmetallytor eller godkänd antistatisk matta innan du tar i en ESD-känslig elektronisk komponent.
Använd en godkänd, antistatisk matta för din
arbetsyta.
1. Ta bort sidpanelen (USB-sidan) så som visas på bilden genom att lossa de fyra markerade skruvarna.
2. Skjut nedre luckan ut från skydden.
3. Lossa de markerade skruvarna för att ta bort den digitala panelen.
4. Vänd den digitala panelen.
5. Nu kan du nå alla byglar och säkringar.
KONFIGURERING AV INGÅNGAR
Konfigurera byglar enligt anslutningssätt för huvudenheten.
Ingångar för höga nivåer (högtalarledning)
2002
bj
bj
bj
22012201
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
4R70
bj
bj
bj
C
5 C
5 C
5 C
5 C
5
C
5
2201
C
5BA14FK
INA2134UA
5 C
5
2201
C
5BA14FK
INA2134UA
5 C
2201
5
C
5BA14FK
INA2134UA
5BA14FK
INA2134UA
5
C
5
2201
2201
M2730
2201
2201
8-SE
Ingångar för låga nivåer(RCA)
channel 6
2002
bj
bj
bj
22012201
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
4R70
bj
bj
bj
C
5 C
5 C
5 C
5 C
5
C
5
2201
C
5BA14FK
INA2134UA
5 C
5
2201
C
5BA14FK
INA2134UA
5 C
2201
5
C
5BA14FK
INA2134UA
5BA14FK
INA2134UA
5
C
5
2201
2201
358
M2730
2201
2201
VIKTIGT!
Vid bygling av ingångar skall du se till att strömmen kopplas från.
För att ändra en bygel måste den tas bort genom att man drar den rakt upp. Se till att bygeln sätts på korrekt och att alla stift är hela vägen in.
Standardinställningen är ingångar med låg nivå.
JORDNINGSSLINGA
Om du upplever några ljud p.g.a. jordfel, trots korrekt kablage kan du minska jorden till 1kΩ eller 100Ω.
Ingångskanal 1
Input channel 1
Ingångskanal 2
Input channel 2
Input channel 3
Ingångskanal 3
Ingångskanal 4
Input channel 4
Ingångskanal 5
Input channel 5
Ingångskanal 6
Input channel 6
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2002
2201
2002
4R70
C
5 C
Ground loop jumper
Jordbygling 1
channel 1
5 C
Ground loop jumper
Jordbygling 2
channel 2
5 C
Ground loop jumper
Jordbygling 3
5
channel 3
C
5
Ground loop jumper
Jordbygling 4
C
channel 4
5
Ground loop jumper
Jordbygling 5
channel 5
Ground loop jumper
Jordbygling 6
Exempel på inställningar för jordning på kanal 1:
2002
2002
C
5
Ingen bygel för jordfel
2002
2002
Bygel i vänster position: Den här kanalen är ansluten med 100Ω till jord.
C
2002
5
2002
Bygel i höger position: Den här kanalen är ansluten med 1kΩ till jord.
ODE
PARALLELLÄGE
Beroende på systemkonfiguration finns det två alternativ för att driva last på 2Ω (t.ex. subwoofer).
Alternativ 1: 2Ω-drivningen ansluts till en utgångskanal. Fördel: Ingen minskning av tillgängliga utgångskanaler. Upp till 100 W (RMS) i 2Ω. Nackdel: Maximal utgående effekt minskas även för alla andra kanaler.
Alternativ 2: 2Ω-drivningen ansluts till en parallell utgångskanal. Förutsättningar: Utgångarna CH1+2 eller CH3+4 eller CH5+6 eller CH7+8 behöver köras parallellt.
Fördel: Bättre dämpningsfaktor för ansluten 2Ω last. Nackdel: Totalt antal utgående kanaler minskas.
C
5
9-SE
OBS: Konfigurera inte mer än 4 kanaler i
Coilcraft
parallelläge för att undvika överhettning. Den här funktionen är avsedd att driva högtalare med låg impedans i fabrikssystem.
Alla kanaler är i standardläge i bilden ovan. Det här är standardinställningen.
Exempel på parallelläge för kanaler 7+8:
7. Anslut högtalarnas kabelhärva till förstärkaren.
8. Slå på förstärkaren.
BYTA SÄKRINGAR
Huvudsäkringarna är placerade under nedre luckan. Därför måste du ta bort sidpanelen (USB-sidan). Använd alltid samma typ av säkringar om du behöver byta dem. Om säkringarna ofta går ska du se till att eliminera orsaken innan du byter säkringar.
PAT 5,568,111
Z101B-10
LAIRD
B 5100
C C
223
Coilcraft
D
D
223
Coilcraft
D
D
Coilcraft
223
75
50F
4 _ 7
Y3105
100 35F
Ansluta högtalare i parallelläge:
OBS: Anslutningar görs inte i standard byglingsläge!
Exempel på parallelläge för kanaler 7+8:
+
CH7
CH8
Arbetsflöde för parallelläge:
1. Koppla från kabelhärvan.
2. Gör hårdvaruinställningar i förstärkaren.
3. Anslut högtalarna i parallelläge till kabelhärvan (anslut inte ännu till förstärkaren).
4. Anslut strömkabeln och starta förstärkaren.
5. Gör mjukvaruinställningarna och spara dem på valfri förinställning.
6. Stäng av förstärkaren.
_
+
_
4 _ 7
50F
75
223
+
_
C
30
30
10-SE
ANSLUTNINGAR
Iakttag försiktighet: Utförande av följande steg kräver specialverktyg och tekniska kunskaper. För att undvika anslutningsfel och/eller skada ska du kontakta återförsäljaren för hjälp. Vi rekommenderar att installationen utförs av en återförsäljare som är godkänd av ALPINE.
Bild 2: Ljudanslutningar
1
POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT INPUT
Se Bild 2
1 Batterikabelkontakt
2 Kontakt för högtalarutgång
VIKTIGT! Vi rekommenderar att du gör allmänna inställningar i Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP före första starten (se „Förstärkarinställningsflik” på sidan 22). En felaktig inställning kan förstöra
2
3
4
5
6
7
8 9
10
11 12
CH1-
13
CH1+
14
CH2-
15
CH2+
16
CH3-
17
CH3+
18
CH4-
19
CH4+
20
CH5-
21
CH5+
22
CH6-
23
CH6+
24
CH7-
25
CH7+
26
CH8-
27
CH8+
28
29
30
dina diskanthögtalare. Se till att ljudstyrkan i källan är inställd på 0 vid start av PDP-E800DSP för första gången.
3 Ingångskontakt
4-9 Låg nivå Ingångskanaler 1 - 6
6-kanals ingång (låg nivå), för anslutning till signalkällor med en utgång på upp till 3,5 V RMS. Konfigurera hög eller låg effekt med hjälp av byglingar inuti förstärkaren. Standardinställningen är låg nivå. Använd den korrekta kabeln (RCA/cinch-kabel) för att ansluta dessa ingångar till för­förstärkaren/lågnivåutgångarna på din huvudenhet. Varje ingång kan tilldelas en utgång med Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP-mjukvaran. Autoavkänningsfunktionen måste även konfigureras i denna app.
0 Fjärringång
Fjärringångsledningen ska användas för att slå på och stänga av förstärkaren. Vi rekommenderar inte att fjärringången styrs via tändningslåset, eftersom det kan orsaka pop-ljud vid påslagning/avstängning. Auto-Remote-funktionen behöver konfigureras i Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP-mjukvaran.
! Fjärrutgång
Fjärrutgångsledningen kan användas för att slå på/stänga av ytterligare förstärkare.
@ Pre-Out-uttag
Det här är den perfekta utgången för att använda en separat subwoofer förstärkare. 1-kanals RCA-utgång har full funktionalitet och en exakt „kopia” av högtalarutgångskanal 8. Enansluten förstärkare ska kunna hantera ingångssignaler på upp till 2 V RMS.
#-y Utgångskanaler 1 - 8
Förstärkarens utgångar som är anslutna till högtalarna. Lägsta impedans per kanal är 2 ohm. Konfigurera din systemimpedans med Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP (Se „2 Inställning av högtalarlast” på sidan 22). Anslut aldrig några högtalarkablar till chassijord, eftersom detta skadar din förstärkare och dina högtalare. Se till att alla högtalare är anslutna i fas.
uBatterikabel (+)
Se till att lägga till en extern säkring (dvs. säkringsblock, kretsbrytare) på batteriledningen, ej längre än 30 cm från batteriets positiva (+)pol. Denna säkring kommer att skydda fordonets elektriska system vid eventuell kortslutning. Lämpligt säkringsvärde: 60 A säkring.
11-SE
i Jordningskabel (-)
Jordningskabeln ska anslutas till en gemensam jord (den finns där den negativa polen för batteriet är jordad mot bilens chassi) eller till en förberedd metallplats på bilens chassi dvs ett område som är rent från all färg.
Bild 3: Övriga anslutningar
Sound Lab for PDP-E800DSP så mycket att lysdioden släcks.
Grön: Förstärkaren är påslagen (ON) samt i
normaldrift.
Gul: Förstärkaren är ansluten till en dator.
p Optisk digitalingång
Optisk ingång för att ansluta S/PDIF-källor. Samplingshastigheten för denna ingång måste uppgå till mellan 12 och 96kHz. Ingångssignalen konverteras automatiskt till den interna samplingshastigheten. Du kan välja digital ingång med fjärrappen. Iakttag försiktighet: Signalen i den digitala ljudkällan innehåller normalt sett information om ljudstyrkan. I sådant fall kommer förstärkaren att arbeta med maximaluteffekt. Detta kan skada dina högtalare. Vi rekommenderar att du använder ALPINE fjärrapp eller kabelförsedd RUX-Knob. OBS: Alpine PDP-E800DSP förstärkare kan bara hantera okomprimerade digitala stereosignaler i PCM-format med en samplingsfrekvens mellan 12kHz och 96kHz. Inga Dolby-kodade signaler.
Micro USB-anslutning
[
Anslut din dator eller smartphone. Se „DATORANSLUTNING” på sidan 14 och „USB-anslutning för musikuppspelning” på sidan25. Erforderlig datorprogramvara (Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP) för att konfigurera denna förstärkare kan hämtas från din lokala Alpine-webbplats. Vänligen notera: Du kan inte ansluta någon USB-lagringsenhet.
Vänligen se Bild 3
o Statusindikatorer
Röd: Lysdioden anger huruvida en av de sex
ledningsingångarna eller ingångarna för hög nivå är överbelastad(e). Lysdioden har ingen funktion om enheten använder digitala insignaler. Om lysdioden tänds, sänk känsligheten för inkommande signal i Alpine
12-SE
]
USB-anslutning
För framtida tillämpningar.
\
Fjärrstyrning av ljudstyrkal
Denna ingång har utformats för Alpine RUX-reglaget, som låter dig justera huvudljudstyrkan eller subwooferljudstyrkan. Funktionen måste anges i „Amp Settings” („Förstärkar-inställningar”) i datorprogrammet.
a
USB-port för trådlös modul
Anslut den trådlösa modulen via den medföljande USB-kabeln. Den trådlösa modulen möjliggör trådlös anslutning av en dator eller smartphone via respektive app. Den kan också användas för fjärrappen eller för att streama ljudinnehåll.
Loading...
+ 28 hidden pages