
FOR CAR USE ONLY/ NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE/ PARA
USO EN AUTOMÓVILES/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN
VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
PDP-E800DSP
8 CHANNEL CLASS-D DSP POWER AMPLIFIER
• QUICK REFERENCE GUIDE
• KURZANLEITUNG
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
CONNECTIONS/ ANSCHLÜSSE/
CONNEXIONS/
EN: Fig. 2: Audio Connections • DE: Abb. 2: Audioanschlüsse
FR: Fig. 2: Connexions audio • ES: Fig. 2: Conexiones de audio
1
POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT INPUT
CONEXIONES
2
3
CH1-
CH1+
CH2-
CH2+
CH3-
CH3+
CH4-
CH4+
CH5-
CH5+
CH6-
CH6+
CH7-
CH7+
CH8-
CH8+
• GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
• GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
95 945 Roissy CDG cedex, FRANCE
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine House
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Phone 945-283588
CONNECTIONS/ ANSCHLÜSSE/
CONNEXIONS/
EN: Fig. 3: Other Connections • DE: Abb. 3: Sonstige Anschlüsse
FR: Fig. 3: Autres connexions • ES: Fig. 3: Otras conexiones
IT: Fig. 3: altre connessioni • SE: Bild 3: Övriga anslutningar
NL: Fig. 3: Andere verbindingen • RU: Рис. 3: Другие подключения
31 32
PROT
STAT
LINK
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
33 34 35 36
OPT IN
PC
USB RC WIFI
CONEXIONES
English
WARNING
Points to Observe for Safe Usage
Read this manual carefully before using the system
components. They contain instructions on how to use this
product in a safe and effective manner. Alpine cannot be
responsible for problems resulting from failure to observe
the instructions in this manual.
This symbol means important instructions.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only
be performed after coming to a complete stop. Always stop the
vehicle in a safe location before performing these functions. Failure
to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR
OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE
BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct
or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.
CAUTION
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A
SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use
a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut
by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit
may result in product failure.
ACCESSORIES
• Wireless Module with USB Cable................................1
• Power Harness...................................................................1
• Speaker Harness ...............................................................1
• RCA Adapter for Speaker Level In ..............................1
• RCA Input + Remote Harness ......................................1
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
property damages.
• Adapter for RUX-Knob .................................................... 1
• Ground Loop Jumper .....................................................1
INSTALLATION
Due to the high power output of the PDP-E800DSP
considerable heat is produced when the amplifier is in
operation. For this reason, the amplifier should be
mounted in a location which will allow for free circulation
of air, such as inside the luggage area. For alternative
installation locations, please contact your authorized
Alpine dealer.
Please refer to Fig. 1
1. Using the amplifier as a template, mark the four screw
locations.
2. Make sure there are no objects behind the surface that
may become damaged during drilling.
3. Drill the screw holes.
4. Position the PDP-E800DSP over the screw holes, and
secure with four self-tapping screws.
EN: Fig. 1: Installation
AUDIO CONNECTIONS
Please refer to Fig. 2
1 Battery Lead Connector
Be sure to add an External Fuse (e.g. Fuse Block, Circuit
Breaker) with the battery lead as close as possible to
the battery’s positive (+) terminal. This fuse will protect
your vehicle’s electrical system in case of a short circuit.
Appropriate fuse value requirement: 60amp fuse.
2 Speaker Output Connector
Amplifier outputs that are connected to the speakers.
The minimum impedance per channel is 2Ohms.
Please configure your system impedance using the
setup app.
Important: We highly recommend to do the general
settings in the DSP software before the first start up. An
incorrect setting may destroy your tweeters. Please
make sure the connector is inserted correctly.
3
Input Connector
6-channel line level input to connect signal sources
with an output level of at least 2 Volts.
Please configure high or low input using the jumpers
inside the amplifier. Default setting is “Line Level”.
The line out within this harness outputs channel 8’s
signal. A connected external amplifier must be able to
handle 2V RMS signals.
4-9 Input Channels 1 - 6
0 Remote Input
The REM is to be used to turn on/off the amp. The
remote lead should be connected to the remote output
of the head unit. Using the app you can also configure
the amplifier to automatically trigger power on
presence of an input signal.
! Remote Output
To switch on additional amplifiers.
@ Pre Out Jack
This is an ideal output for driving a separate subwoofer
amp. This output is a copy of channel 8.
#-y Output Channels 1 - 8
u Battery Cable (+)
i Ground Cable (-)
OTHER CONNECTIONS
Please refer to Fig. 3
o Status Indicators
Red: The LED indicates whether one of the six line
inputs or high level inputs is overdriven. The LED has
no function if the device uses digital input signals. If
this LED lights up, reduce the input sensivity in the PC
app until it switches off.
Green: The amp is switched ON and in normal
operation.
Yellow: The amp is connected to a computer.
p Optical Digital Input
Optical input to connect S/PDIF sources. The sampling
rate for this input must be between 12 and 192kHz. The
input signal is automatically converted to the internal
sampling rate. In order to control the volume of this
input we recommend to use the ALPINE remote app or
the wired RUX-Knob.
[ Micro USB Connection
Connect your personal Computer (Min. requirements:
Windows XP or later, 32/64bit; 1,2Ghz; 1GB RAM; 1GB
HDD, min res. 1280x800, .NET Framework min. 4.7.1) to
the PDP-E800DSP using the provided USB cable. The
required PC software to configure this amplifier can be
downloaded from the your local Alpine website.
Please note: It is not possible to connect any USB
storage device.
] USB Connection
For future applications.
\ Remote Volume Control
This input is designed for the Alpine RUX-Knob which
allows you to adjust the main volume or subwoofer
volume. The functionality has to be defined in the
„Amp Settings“ within the PC app.
a USB Port for Wireless Module
Connect the wireless module using the supplied USB
cable. The wireless module will enable the wireless
connection of a PC or smart phone using the respective
apps. It can also be used for the remote app or
streaming audio content.
Further Reference
Please download the full owner’s manual from the
support area of your local Alpine website.
About the software license of the product
The software installed in the product contains
open-source software.
See the following Alpine website for details on the
open source software.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Information on disposal of old electrical and
electronics equipment and batteries (applicable for
countries that have adopted separate waste collection
systems)
If you want to dispose this
product, do not mix it with
general household waste. There
is a separate collection system
for used electronic products in
accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling. Contact
your local authority for details in locating a recycle facility
nearest to you. Proper recycling and waste disposal will
help conserve resources whist preventing detrimental
effects on our health and the environment.
INSTALLATION SEQUENCE
Please follow the flowchart below when installing the
PDP-E800DSP for the first time.
Start
Parallel mode needed?
(2 Ohms, high power)
yes no
Change jumpers according
to owner's manual
yes no
Change jumpers according
to owner's manual
Amplifier is ready for installation
Connect all inputs and outputs
Make sure input power is low
Connect PC and start software
(Impedance, Parallel Mode)
Speaker Level Input?
Connect power
Startup amplifier
Set analogue routing
Output settings
Make sound settings
Use default setting
Use default setting
Deutsch
WARNUNG
Für eine sichere Verwendung zu
beachtende Punkte
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die
Systemkomponenten benutzen. Sie enthalten
Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung
dieses Produkts. Alpine übernimmt keine Haftung für
Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung ergeben.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
WARNUNG
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN
DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUẞENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen
von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnüber
.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall
usw
führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN
AUẞERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
gang
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIEẞEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN
AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen,
und es besteht Feuergefahr.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann
zu Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS
AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEIẞEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit
des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls
besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen
oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
Dieses Symbol weist auf wichtige
VORSICHT
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr von Verletzungen
bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM
AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten
Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler
überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND
DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es
lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen
diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu
Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER
DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen
Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten
oder spitzen Ecken beschädigt werden können. Soverhindern
Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine
Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die
Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch
die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
ZUBEHÖR
• Drahtlos-Modul mit USB-Kabel ...................................1
• Stromversorgungskabel ................................................1
• Lautsprecherkabel ...........................................................1
• RCA-Adapter für Lautsprecherpegeleingang ........1
• RCA-Eingang + Remote-Kabelbaum ........................1
• Adapter für RUX-Regler .................................................1
• Masseschleifen-Jumper .................................................1
EINBAU
Aufgrund der hohen Ausgangsleistung des PDP-E800DSP
wird beim Betreiben des Verstärkers eine beträchtliche
Wärme produziert. Aus diesem Grunde sollte der Verstärker
so installiert werden, dass eine freie Belüftung und ein
ungehinderter Wärmeabzug gewährleistet ist, wie z. B. im
Kofferraum. Ihr autorisierter Alpine-Händler nennt Ihnen gern
weitere Alternativen zum Einbauort.
Siehe Abb. 1
1. Benutzen Sie den Verstärker als Schablone; markieren
Sie die vier Schraubenpositionen.
2. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Oberfläche
keine Gegenstände befinden, die durch das Bohren
beschädigt werden könnten.
3. Bohren Sie die Schraubenlöcher.
4. Positionieren Sie den PDP-E800DSP über den
Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät mit vier
Blechschrauben.
1
DE: Abb. 1: Einbau
AUDIOANSCHLÜSSE
Siehe Abb. 2
1 Batteriekabelstecker
Bringen Sie eine externe Sicherung (z. B.
Sicherungsblock, Leistungsschutzschalter) mit dem
Batteriekabel so nah wie möglich am Pluspol (+) der
Batterie an. Diese Sicherung schützt das elektrische
System Ihres Fahrzeugs im Falle eines Kurzschlusses.
Sicherungsanforderung: 60 Ampere.
2 Lautsprecherausgang-Stecker
Verstärkerausgänge, die an die Lautsprecher
angeschlossen sind. Die minimale Impedanz pro Kanal
beträgt 2 Ohm. Bitte konfigurieren Sie Ihre
Systemimpedanz mit der Einrichtungsanwendung.
Wichtig: Wir empfehlen dringend, vor dem ersten Start
die allgemeinen Einstellungen in der DSP-Software
vorzunehmen. Eine falsche Einstellung kann Ihre
Kalottenhochtöner beschädigen. Bitte stellen Sie sicher,
dass der Stecker richtig eingesteckt ist.
3 Eingangsstecker
6-Kanal-Linepegel-Eingang zum Anschluss von
Signalquellen mit einem Ausgangspegel von
mindestens 2 Volt.
Konfigurieren Sie den High- oder Low-Eingang über die
Jumper im Verstärker. Die Standardeinstellung ist
„Linepegel“.
Der Line-Out-Ausgang innerhalb dieses Kabelbaums
gibt das Signal von Kanal 8 aus. Ein angeschlossener
externer Verstärker muss 2-V-RMS-Signale verarbeiten
können.
4-9 Eingangskanäle 1–6
0 Remote-Eingang
Mit dem REM wird der Verstärker ein- und
ausgeschaltet. Das Remote-Kabel sollte mit dem
Remote-Ausgang der Haupteinheit verbunden sein.
Mit der Anwendung können Sie den Verstärker auch so
konfigurieren, dass er bei Vorhandensein eines
Eingangssignals die Stromversorgung automatisch
auslöst.
! Remote-Ausgang
Zum Einschalten zusätzlicher Verstärker.
@ Vorverstärker-Ausgangsbuchse
Dies ist ein idealer Ausgang für einen separaten
Subwoofer-Verstärker. Dieser Ausgang ist eine Kopie
von Kanal 8.
#-y Ausgangskanäle 1–8
u Batteriekabel (+)
i Massekabel (-)
SONSTIGE ANSCHLÜSSE
Siehe Abb. 3
o Statusanzeigen
Rot: Die LED zeigt an, ob einer der sechs Line-Eingänge
oder High-Level-Eingänge übersteuert ist. Die LED hat
keine Funktion, wenn das Gerät digitale
Eingangssignale verwendet. Wenn diese LED
aufleuchtet: Reduzieren Sie die Eingangsempfindlichkeit in der PC-Anwendung, bis die LED erlischt.
Grün: Der Verstärker ist eingeschaltet und im
Normalbetrieb.
Gelb: Der Verstärker ist an einen Computer
angeschlossen.
p Optischer digitaler Eingang
Optischer Eingang zum Anschluss von S/PDIF-Quellen.
Die Abtastrate für diesen Eingang muss zwischen 12 und
192 kHz liegen. Das Eingangssignal wird automatisch in
die interne Abtastrate umgewandelt. Um die Lautstärke
dieses Eingangs zu kontrollieren, empfehlen wir die
ALPINE Remote-Anwendung oder den kabelgebundenen
RUX-Regler.
[ Micro-USB-Anschluss
Schließen Sie Ihren PC (Mindestanforderungen:
Windows XP oder höher, 32/64 Bit, 1,2GHz, 1GB RAM,
1GB HDD, Mindestaufl. 1280 x 800, .NET Framework
mind. 4.7.1) mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
PDP-E800DSP an. Die erforderliche PC-Software zum
Konfigurieren dieses Verstärkers können Sie von Ihrer
lokalen Alpine-Website herunterladen.
Achtung: Es ist nicht möglich, ein USB-Speichergerät
anzuschließen.
] USB-Anschluss
Für zukünftige Anwendungen.
\ Remote-Lautstärkeregelung
Dieser Eingang ist für den Alpine RUX-Regler
vorgesehen, vomit Sie die Hauptlautstärke oder die
Subwoofer-Lautstärke einstellen können. Die
Funktionalität muss in den „Verstärkereinstellungen“ in
der PC-Anwendung festgelegt werden.
a USB-Anschluss für Drahtlos-Modul
Schließen Sie das Drahtlos-Modul über das mitgelieferte
USB-Kabel an. Das Drahtlos-Modul ermöglicht die
drahtlose Verbindung eines PCs oder Smartphones über
die jeweiligen Anwendungen. Es kann auch für die
Remote-Anwendung oder das Streaming von
Audioinhalten verwendet werden.
Weitere Informationen
Bitte laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung
aus dem Support-Bereich Ihrer lokalen Alpine-Website
herunter.
Informationen zur Softwarelizenz für dieses Produkt
Die Software dieses Produkts enthält
Open-Source-Software.
Auf der folgenden Alpine-Website finden Sie
Erläuterungen zur Open-Source-Software.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für
Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen
haben))
Wenn Sie dieses Produkt
entsorgen wollen, entsorgen Sie es
nicht über den normalen
Hausmüll. Es gibt ein separates
Sammelsystem für gebrauchte
elektronische Geräte in Einklang
mit den Rechtsvorschriften, die eine angemessene
Behandlung, Verwertung und Recycling erfordern.
Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details bei der Suche
nach einer Recycling-Anlage in Ihrer Nähe. Ordnungsgemäße
Verwertung und Entsorgung trägt dazu bei, Ressourcen zu
schonen und schädliche Auswirkungen auf unsere
Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
EINBAUVORGANG
Befolgen Sie dieses Flussdiagramm, wenn Sie den
PDP-E800DSP zum ersten Mal einbauen.
Start
Parallelmodus benötigt?
(2 Ohm, hohe Leistung)
ja nein
Jumper gemäß der Bedienungs-
anleitung wechseln
Lautsprecherpegeleingang?
ja nein
Jumper gemäß der Bedienungs-
anleitung wechseln
Verstärker ist bereit
für die Installation
Alle Ein- und Ausgänge
Stromversorgung anschließen
Verstärker starten
Sicherstellen, dass die
Eingangsleistung niedrig ist
PC anschließen und
Analoge Kabelführung einstellen
Ausgangseinstellungen
(Impedanz, Parallelmodus)
Soundeinstellungen vornehmen
Software starten
Werkseinstellungen verwenden
Werkseinstellungen verwenden
anschließen
Francais
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une
utilisation en toute sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser les
composants du système. Il contient des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de
manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour
responsable des problèmes résultant du non respect des
instructions présentées dans ce manuel.
Ce symbole désigne des instructions
AVERTISSEMENT
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE
AUDITION.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE
12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÈRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent
s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU
FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le
non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE
FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
Ce symbole désigne des instructions
ATTENTION
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU
POUSSIÈREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer
une défaillance.
ACCESSOIRES
• Module sans fil avec câble USB ...................................1
• Faisceau d’alimentation .................................................1
• Faisceau des haut-parleurs ...........................................1
• Adaptateur RCA pour l’entrée
au niveau haut-parleur ..................................................1
• Entrée RCA + faisceau de la télécommande ..........1
• Adaptateur pour le bouton RUX.................................1
• Cavalier de la boucle de masse ...................................1
INSTALLATION
En raison de la sortie haute puissance du PDP-E800DSP,
une forte chaleur est générée pendant le fonctionnement
de l’amplificateur. Pour cette raison, l’amplificateur doit
être monté dans un endroit permettant une bonne
ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les
différentes positions d’installation, contacter un
concessionnaire Alpine.
Reportez-vous à la fig.1
1. Apposer l’amplificateur contre la surface d’installation
pour marquer les repères des quatre vis.
2. Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derrière la surface
pouvant être abîmés lors du perçage des trous.
3. Percer les trous pour les vis.
4. Positionnez le PDP-E800DSP sur les trous de vis et fixez
avec les quatre vis autotaraudeuses.
1
FR: Fig. 1: Installation
CONNEXIONS AUDIO
Reportez-vous à la fig.2
1 Connecteur du fil de batterie
Veillez à ajouter un fusible externe (ex. bloc-fusibles,
coupe-circuit) avec le fil de batterie aussi près que
possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce
fusible protège le système électrique de votre véhicule
en cas de court-circuit. Valeur de fusible exigée: 60A.
2 Connecteur de sortie haut-parleurs
Les sorties d’amplificateur sont connectées aux
haut-parleurs. L’impédance minimale par canal est de
2ohms. Veuillez configurer votre impédance système
en utilisant l’application d’installation.
Important: nous vous recommandons fortement
d’effectuer les réglages généraux dans le logiciel DSP
avant le premier démarrage. Un paramétrage incorrect
peut détruire vos tweeters. Vérifiez que le connecteur
est bien branché.
3 Connecteur d’entrée
Entrée au niveau ligne 6canaux pour connecter les
sources de signaux avec un niveau de sortie d’au moins
2V.
Veuillez configurer une entrée haute ou basse àl’aide
de cavaliers à l’intérieur de l’amplificateur. Leparamètre
par défaut est le niveau ligne.
La sortie de ligne à l’intérieur de ce faisceau émet un
signal 8canaux. Un amplificateur externe connecté
doit pouvoir gérer les signaux RMS 2V.
4-9 Canaux d’entrée 1-6
0 Entrée distante
La télécommande doit être utilisée pour
allumer/éteindre l’ampli. Le fil de télécommande doit
être branché à la sortie télécommande l’unité
principale. En utilisant l’appli, vous pouvez aussi
configurer l’amplificateur pour automatiquement
déclencher la mise sous tension en présence d’un
signal d’entrée.
! Sortie distante
Pour activer des amplificateurs supplémentaires.
@ Prises de sortie de préamplificateur
C’est une sortie idéale pour entraîner un amplificateur
de hautparleur des sous-graves séparé. Cette sortie est
une copie du canal 8.
#-y Canaux de sortie 1-8
u Câble de batterie (+)
i Câble de masse (-)
AUTRES CONNEXIONS
Reportez-vous à la fig.3
o Voyants d’état
Rouge: le voyant indique si l’une des six entrées de
ligne ou si des entrées de niveau haut sont dépassées.
Le voyant est hors fonction si l’appareil utilise des
signaux d’entrées numériques. Si ce voyant s’allume,
réduisez la sensibilité d’entrée dans l’application PC
jusqu’à ce qu’elle soit coupée.
Vert: l’ampli est allumé et fonctionne normalement.
Jaune: l’ampli est connecté à un ordinateur.
p Entrée numérique optique
Entrée optique pour connecter des sources S/PDIF. Le
taux d’échantillonnage pour cette entrée doit être
entre 12 et 192kHz. Le signal d’entrée est
automatiquement converti au taux d’échantillonnage
interne. Pour contrôler le volume de cette entrée, nous
recommandons l’application de télécommande ALPINE
ou le bouton RUX câblé.
[ Connexion micro USB
Connectez votre ordinateur personnel (configuration
minimale: Windows XP ou ultérieur, 32/64bits;
1,2Ghz; RAM 1Go; HDD 1Go, rés. min. 1280x800, .NET
Framework min. 4.7.1) au PDP-E800DSP avec le câble
USB fourni. Le logiciel requis pour configurer cet
amplificateur peut être téléchargé sur le site Internet
Alpine local.
Note: Il n’est pas possible de se connecter àn’importe
quel dispositif de stockage USB.
] Connexion USB
Pour applications futures.
\ Contrôle du volume à distance
Cette entrée est conçue pour le bouton Alpine RUX, qui
vous permet d’ajuster le volume principal ou le volume
du caisson de basses. La fonctionnalité doit être définie
dans les paramètres d’ampli dans l’application du PC.
a Port USB pour le module sans fil
Connectez le module sans fil en utilisant le câble USB
fourni. Le module sans fil permettra la connexion sans
fil d’un PC ou d’un smartphone en utilisant les
applications correspondantes. Il peut aussi être utilisé
pour l’application distante ou le contenu de streaming
audio.
Autre référence
Veuillez télécharger l’intégralité du manuel du
propriétaire à partir de l’espace Support de votre site
Internet Alpine local.
À propos de la licence logicielle du produit
Cet appareil contient un logiciel Open Source.
Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations
sur ce logiciel Open Source.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Information sur le traitement des Déchets électriques et
électroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un
traitement séparés de ces déchets)
Si vous possédez des appareils
électriques ou électriques
usagés, ne les jetez pas dans le
système général. Conformément
à la Directive Européenne,
transposée dans votre pays, il
existe un système séparé de recyclage et de traitement de
ces déchets. Veuillez contacter l’administration locale afin
de prendre connaissance du lieu de recyclage et de
traitement le plus proche de chez vous. Ce système est
destiné à protéger l’environnement.
SÉQUENCE D’INSTALLATION
Veuillez suivre l’ordinogramme ci-dessous lors de la
première installation du PDP-E800DSP.
Démarrer
Mode parallèle requis ?
(2 ohms, haute puissance)
oui non
Changer les cavaliers selon
le manuel de l’utilisateur
Entrée au niveau haut-parleur ?
oui non
Changer les cavaliers selon
le manuel de l’utilisateur
L’amplificateur est prêt
Connecter toutes les entrées
Connecter l’alimentation
Amplificateur de démarrage
S’assurer que la puissance
Connecter le PC et démarrer
Régler le routage analogique
(impédance, mode parallèle)
d’entrée est faible
Paramètres de sortie
Utiliser les paramétrages d'usine
Utiliser les paramétrages d'usine
pour l’installation
et les sorties
le logiciel
Régler le son
Español
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso
seguro
Lea este manual atentamente antes de utilizar los
componentes del sistema, ya que contiene instrucciones
sobre cómo utilizar el sistema de forma segura y efectiva.
Alpine no se responsabiliza de los problemas derivados de
la no observación de las instrucciones de estos manuales.
Este símbolo indica que las instrucciones
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU
ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo
sólo deben realizarse después de detener completamente el
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar
dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la
percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o
posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de
trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS
NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12
V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES
DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
son importantes. De no tenerse en
cuenta podrían ocasionarse heridas
graves o la muerte.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN
12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE
AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O
DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Siutiliza tales piezas
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,
etc.
Este símbolo indica que las instrucciones
PRECAUCIÓN
son importantes. De no tenerse en
cuenta podrían ocasionarse heridas
graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO
AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
ACCESORIOS
• Módulo inalámbrico con cable USB ..........................1
• Arnés de alimentación ...................................................1
• Arnés de altavoces ...........................................................1
• Adaptador RCA para nivel de entrada
de altavoces .......................................................................1
• Entrada RCA + arnés de control remoto ..................1
• Adaptador para RUX-Knob ...........................................1
• Puente de bucle de masa ..............................................1
INSTALACIÓN
Debido a la salida de alta potencia del PDP-E800DSP, se
produce un calor considerable cuando el amplificador está
en funcionamiento. Por esta razón, el amplificador deberá
montarse en una ubicación que permita la libre circulación
de aire, como por ejemplo dentro del maletero. Para
ubicaciones de instalación alternativas, por favor contacte
a su distribuidor de Alpine autorizado.
Consulte la Fig. 1
1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la
ubicación de los cuatro tornillos.
2. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la
superficie que pueda verse dañado durante la
perforación de los agujeros.
3. Perfore los agujeros para los tornillos.
4. Sitúe el PDP-E800DSP sobre dichos agujeros, y
asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.
1
CONEXIONES DE AUDIO
Consulte la Fig. 2
1 Conector del cable de la batería
Asegúrese de añadir un fusible externo (p.ej., una caja
de fusibles o un disyuntor) con el cable de la batería lo
más cerca posible del terminal positivo (+) de la
batería. Dicho fusible protegerá el sistema eléctrico del
vehículo en caso de cortocircuito. Valor de fusible
adecuado requerido: fusible de 60amperios.
2 Conector de salida de altavoces
Salidas del amplificador que están conectadas a los
altavoces. La impedancia mínima por canal es de
2ohmios. Configure la impedancia del sistema
utilizando la aplicación de configuración.
Importante: recomendamos encarecidamente llevar a
cabo la configuración general en el software de DSP
antes de encender el dispositivo por primera vez. Si la
configuración es incorrecta, pueden estropearse
permanentemente los tweeters. Asegúrese de que el
conector esté insertado correctamente.
3 Conector de entrada
Entrada de nivel de línea de 6canales para conectar
fuentes de señal con un nivel de salida mínimo de
2voltios.
Configure la entrada alta o baja utilizando los puentes
situados dentro del amplificador. La configuración
predeterminada es “Line Level” (Nivel de línea).
La salida de línea incluida en este arnés emite la señal
del canal8. El amplificador externo que se conecte
debe admitir señales de 2V RMS.
4-9 Canales de entrada 1 – 6
0 Entrada de control remoto
La REM sirve para encender/apagar el amplificador. El
cable de control remoto debe conectarse a la salida de
control remoto de la unidad principal. Mediante la
aplicación, también puede configurar el amplificador
de modo que se encienda automáticamente cuando
haya una señal de entrada.
! Salida de control remoto
Para encender amplificadores adicionales.
@ Clavijas de salida de preamplificador
Esta salida es ideal para excitar un amplificador
de altavoz de frecuencias ultrabajas separado.
Esta salida es una copia del canal 8
#-y Canales de salida 1 – 8
u Cable de la batería (+)
i Cable de masa (-)
OTRAS CONEXIONES
Consulte la Fig. 3
o Indicadores de estado
Rojo: el LED indica si una de las seis entradas de línea o
entradas de nivel alto está sobrecargada. Este LED no
tiene ninguna función si el dispositivo emplea señales
de entrada digitales. Si este LED se ilumina, reduzca la
sensibilidad de entrada en la aplicación del PC hasta
que se apague.
Verde: el amplificador está encendido y funciona con
normalidad.
Amarillo: el amplificador está conectado a un
ordenador.
p Entrada digital óptica
Entrada óptica para conectar fuentes S/PDIF. La
velocidad de muestreo de esta entrada debe estar
entre 12 y 192kHz. La señal de entrada se convierte
automáticamente a la velocidad de muestreo interna.
Para controlar el volumen de esta entrada,
recomendamos usar la aplicación de control remoto de
ALPINE o el RUX-Knob con cable.
[ Conexión Micro-USB
Conecte su ordenador (requisitos mínimos: WindowsXP
o posterior, 32/64bits; 1,2GHz; 1GB RAM; 1GB HDD; res.
mín. 1280×800, .NET Framework mín. 4.7.1) a
PDP-E800DSP utilizando el cable USB suministrado. El
software de PC necesario para configurar este
amplificador se puede descargar del sitio web de Alpine
correspondiente a su región.
Nota: no se pueden conectar dispositivos de
almacenamiento USB.
] Conexión USB
Para futuras aplicaciones.
\ Control de volumen remoto
Esta entrada está diseñada para el RUX-Knob de Alpine,
que le permite ajustar el volumen principal o el del
subwoofer. La funcionalidad se debe definir en “Amp
Settings” (Configuración del amplificador), dentro de la
aplicación de PC.
a Puerto USB para módulo inalámbrico
Conecte el módulo inalámbrico utilizando el cable USB
suministrado. El módulo inalámbrico permite conectar
sin cables un PC o un teléfono móvil empleando las
respectivas aplicaciones. También se puede usar para la
aplicación de control remoto o para transmitir
contenidos de audio por streaming.
Otras referencias
Descargue el manual del usuario completo en la
sección de asistencia del sitio web de Alpine
correspondiente a su región.
Acerca de la licencia de software del producto
El software instalado en el producto contiene software
de código abierto.
Vaya al siguiente sitio web de Alpine para obtener más
información sobre el software de código abierto.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Información sobre la eliminación de equipos eléctricos,
electrónicos y baterías al final de la vidaútil (aplicable
en los países que han adoptado sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este
producto, no lo mezcle con los
residuos generales de su hogar.
Existe un sistema de recogida
selectiva para aparatos
electrónicos usados de acuerdo a
la legislación, que requiere un tratamiento adecuado de
recuperación y reciclado. Póngase en contacto con las
autoridades locales para obtener más información sobre el
punto de recogida y tratamiento más cercano. El reciclado
y la eliminación de residuos apropiada ayuda a conservar
los recursos y a contribuir en la prevención de los efectos
negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el medio
ambiente.
SECUENCIA DE INSTALACIÓN
Siga el diagrama que aparece a continuación al instalar
PDP-E800DSP por primera vez.
Cambiar puentes según
manual del usuario
Cambiar puentes según
manual del usuario
Inicio
¿Se necesita
modo paralelo?
(2 ohmios, alta
sí no
potencia)
Usar configuración
¿Entrada de nivel
de altavoces?
sí no
Usar configuración
El amplificador está listo
para instalar
Conectar todas las entradas
y salidas
Conectar alimentación
Encender amplificador
Comprobar que la potencia
de entrada está baja
Conectar PC e iniciar software
Realizar instalación analógica
Configuración de salida
(impedancia, modo paralelo)
Configurar sonido
predeterminada
predeterminada
ES: Fig. 1: Instalación