Alpine PDP-E800DSP QUICK REFERENCE GUIDE [NL]

FOR CAR USE ONLY/ NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE/ PARA
1
USO EN AUTOMÓVILES/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
PDP-E800DSP
8 CHANNEL CLASS-D DSP POWER AMPLIFIER
QUICK REFERENCE GUIDE
KURZANLEITUNG
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
CONNECTIONS/ ANSCHLÜSSE/ CONNEXIONS/
EN: Fig. 2: Audio Connections • DE: Abb. 2: Audioanschlüsse FR: Fig. 2: Connexions audio • ES: Fig. 2: Conexiones de audio
1
POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT INPUT
CONEXIONES
2
3
CH1-
CH1+
CH2-
CH2+
CH3-
CH3+
CH4-
CH4+
CH5-
CH5+
CH6-
CH6+
CH7-
CH7+
CH8-
CH8+
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
95 945 Roissy CDG cedex, FRANCE
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine House
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Phone 945-283588
CONNECTIONS/ ANSCHLÜSSE/ CONNEXIONS/
EN: Fig. 3: Other Connections • DE: Abb. 3: Sonstige Anschlüsse FR: Fig. 3: Autres connexions • ES: Fig. 3: Otras conexiones IT: Fig. 3: altre connessioni • SE: Bild 3: Övriga anslutningar NL: Fig. 3: Andere verbindingen • RU: Рис. 3: Другие подключения
31 32
PROT STAT LINK
4 5 6 7 8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
33 34 35 36
OPT IN
PC
USB RC WIFI
CONEXIONES
English
WARNING
Points to Observe for Safe Usage
Read this manual carefully before using the system components. They contain instructions on how to use this product in a safe and effective manner. Alpine cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
This symbol means important instructions.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
CAUTION
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
ACCESSORIES
Wireless Module with USB Cable................................1
Power Harness...................................................................1
Speaker Harness ...............................................................1
RCA Adapter for Speaker Level In ..............................1
RCA Input + Remote Harness ......................................1
Failure to heed them can result in serious injury or death.
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in injury or property damages.
Adapter for RUX-Knob .................................................... 1
Ground Loop Jumper .....................................................1
INSTALLATION
Due to the high power output of the PDP-E800DSP considerable heat is produced when the amplifier is in operation. For this reason, the amplifier should be mounted in a location which will allow for free circulation of air, such as inside the luggage area. For alternative installation locations, please contact your authorized Alpine dealer.
Please refer to Fig. 1
1. Using the amplifier as a template, mark the four screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling.
3. Drill the screw holes.
4. Position the PDP-E800DSP over the screw holes, and secure with four self-tapping screws.
EN: Fig. 1: Installation
AUDIO CONNECTIONS
Please refer to Fig. 2
1 Battery Lead Connector
Be sure to add an External Fuse (e.g. Fuse Block, Circuit Breaker) with the battery lead as close as possible to the battery’s positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle’s electrical system in case of a short circuit. Appropriate fuse value requirement: 60amp fuse.
2 Speaker Output Connector
Amplifier outputs that are connected to the speakers. The minimum impedance per channel is 2Ohms. Please configure your system impedance using the setup app. Important: We highly recommend to do the general settings in the DSP software before the first start up. An incorrect setting may destroy your tweeters. Please make sure the connector is inserted correctly.
3
Input Connector
6-channel line level input to connect signal sources with an output level of at least 2 Volts. Please configure high or low input using the jumpers inside the amplifier. Default setting is “Line Level”. The line out within this harness outputs channel 8’s signal. A connected external amplifier must be able to handle 2V RMS signals.
4-9 Input Channels 1 - 6
0 Remote Input
The REM is to be used to turn on/off the amp. The remote lead should be connected to the remote output of the head unit. Using the app you can also configure the amplifier to automatically trigger power on presence of an input signal.
! Remote Output
To switch on additional amplifiers.
@ Pre Out Jack
This is an ideal output for driving a separate subwoofer amp. This output is a copy of channel 8.
#-y Output Channels 1 - 8 u Battery Cable (+) i Ground Cable (-)
OTHER CONNECTIONS
Please refer to Fig. 3
o Status Indicators
Red: The LED indicates whether one of the six line
inputs or high level inputs is overdriven. The LED has no function if the device uses digital input signals. If this LED lights up, reduce the input sensivity in the PC app until it switches off.
Green: The amp is switched ON and in normal
operation.
Yellow: The amp is connected to a computer.
p Optical Digital Input
Optical input to connect S/PDIF sources. The sampling rate for this input must be between 12 and 192kHz. The input signal is automatically converted to the internal sampling rate. In order to control the volume of this input we recommend to use the ALPINE remote app or the wired RUX-Knob.
[ Micro USB Connection
Connect your personal Computer (Min. requirements: Windows XP or later, 32/64bit; 1,2Ghz; 1GB RAM; 1GB HDD, min res. 1280x800, .NET Framework min. 4.7.1) to the PDP-E800DSP using the provided USB cable. The required PC software to configure this amplifier can be downloaded from the your local Alpine website. Please note: It is not possible to connect any USB storage device.
] USB Connection
For future applications.
\ Remote Volume Control
This input is designed for the Alpine RUX-Knob which allows you to adjust the main volume or subwoofer volume. The functionality has to be defined in the „Amp Settings“ within the PC app.
a USB Port for Wireless Module
Connect the wireless module using the supplied USB cable. The wireless module will enable the wireless connection of a PC or smart phone using the respective apps. It can also be used for the remote app or streaming audio content.
Further Reference
Please download the full owner’s manual from the support area of your local Alpine website.
About the software license of the product
The software installed in the product contains open-source software. See the following Alpine website for details on the open source software. http://www.alpine.com/e/oss/download
Information on disposal of old electrical and electronics equipment and batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whist preventing detrimental effects on our health and the environment.
INSTALLATION SEQUENCE
Please follow the flowchart below when installing the PDP-E800DSP for the first time.
Start
Parallel mode needed?
(2 Ohms, high power)
yes no
Change jumpers according
to owner's manual
yes no
Change jumpers according
to owner's manual
Amplifier is ready for installation
Connect all inputs and outputs
Make sure input power is low
Connect PC and start software
(Impedance, Parallel Mode)
Speaker Level Input?
Connect power
Startup amplifier
Set analogue routing
Output settings
Make sound settings
Use default setting
Use default setting
Deutsch
WARNUNG
Für eine sichere Verwendung zu beachtende Punkte
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Systemkomponenten benutzen. Sie enthalten Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung dieses Produkts. Alpine übernimmt keine Haftung für Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung ergeben.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
WARNUNG
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnüber
.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall
usw führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUẞERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
gang
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIEEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEIEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
Dieses Symbol weist auf wichtige
VORSICHT
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. Soverhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
ZUBEHÖR
Drahtlos-Modul mit USB-Kabel ...................................1
Stromversorgungskabel ................................................1
Lautsprecherkabel ...........................................................1
RCA-Adapter für Lautsprecherpegeleingang ........1
RCA-Eingang + Remote-Kabelbaum ........................1
Adapter für RUX-Regler .................................................1
Masseschleifen-Jumper .................................................1
EINBAU
Aufgrund der hohen Ausgangsleistung des PDP-E800DSP wird beim Betreiben des Verstärkers eine beträchtliche Wärme produziert. Aus diesem Grunde sollte der Verstärker so installiert werden, dass eine freie Belüftung und ein ungehinderter Wärmeabzug gewährleistet ist, wie z. B. im Kofferraum. Ihr autorisierter Alpine-Händler nennt Ihnen gern weitere Alternativen zum Einbauort.
Siehe Abb. 1
1. Benutzen Sie den Verstärker als Schablone; markieren Sie die vier Schraubenpositionen.
2. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Oberfläche keine Gegenstände befinden, die durch das Bohren beschädigt werden könnten.
3. Bohren Sie die Schraubenlöcher.
4. Positionieren Sie den PDP-E800DSP über den Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät mit vier Blechschrauben.
1
DE: Abb. 1: Einbau
AUDIOANSCHLÜSSE
Siehe Abb. 2
1 Batteriekabelstecker
Bringen Sie eine externe Sicherung (z. B. Sicherungsblock, Leistungsschutzschalter) mit dem Batteriekabel so nah wie möglich am Pluspol (+) der Batterie an. Diese Sicherung schützt das elektrische System Ihres Fahrzeugs im Falle eines Kurzschlusses. Sicherungsanforderung: 60 Ampere.
2 Lautsprecherausgang-Stecker
Verstärkerausgänge, die an die Lautsprecher angeschlossen sind. Die minimale Impedanz pro Kanal beträgt 2 Ohm. Bitte konfigurieren Sie Ihre Systemimpedanz mit der Einrichtungsanwendung. Wichtig: Wir empfehlen dringend, vor dem ersten Start die allgemeinen Einstellungen in der DSP-Software vorzunehmen. Eine falsche Einstellung kann Ihre Kalottenhochtöner beschädigen. Bitte stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig eingesteckt ist.
3 Eingangsstecker
6-Kanal-Linepegel-Eingang zum Anschluss von Signalquellen mit einem Ausgangspegel von mindestens 2 Volt. Konfigurieren Sie den High- oder Low-Eingang über die Jumper im Verstärker. Die Standardeinstellung ist „Linepegel“. Der Line-Out-Ausgang innerhalb dieses Kabelbaums gibt das Signal von Kanal 8 aus. Ein angeschlossener externer Verstärker muss 2-V-RMS-Signale verarbeiten können.
4-9 Eingangskanäle 1–6
0 Remote-Eingang
Mit dem REM wird der Verstärker ein- und ausgeschaltet. Das Remote-Kabel sollte mit dem Remote-Ausgang der Haupteinheit verbunden sein. Mit der Anwendung können Sie den Verstärker auch so konfigurieren, dass er bei Vorhandensein eines Eingangssignals die Stromversorgung automatisch auslöst.
! Remote-Ausgang
Zum Einschalten zusätzlicher Verstärker.
@ Vorverstärker-Ausgangsbuchse
Dies ist ein idealer Ausgang für einen separaten Subwoofer-Verstärker. Dieser Ausgang ist eine Kopie von Kanal 8.
#-y Ausgangskanäle 1–8 u Batteriekabel (+) i Massekabel (-)
SONSTIGE ANSCHLÜSSE
Siehe Abb. 3
o Statusanzeigen
Rot: Die LED zeigt an, ob einer der sechs Line-Eingänge
oder High-Level-Eingänge übersteuert ist. Die LED hat keine Funktion, wenn das Gerät digitale Eingangssignale verwendet. Wenn diese LED aufleuchtet: Reduzieren Sie die Eingangsempfind­lichkeit in der PC-Anwendung, bis die LED erlischt.
Grün: Der Verstärker ist eingeschaltet und im
Normalbetrieb.
Gelb: Der Verstärker ist an einen Computer
angeschlossen.
p Optischer digitaler Eingang
Optischer Eingang zum Anschluss von S/PDIF-Quellen. Die Abtastrate für diesen Eingang muss zwischen 12 und 192 kHz liegen. Das Eingangssignal wird automatisch in die interne Abtastrate umgewandelt. Um die Lautstärke dieses Eingangs zu kontrollieren, empfehlen wir die ALPINE Remote-Anwendung oder den kabelgebundenen RUX-Regler.
[ Micro-USB-Anschluss
Schließen Sie Ihren PC (Mindestanforderungen: Windows XP oder höher, 32/64 Bit, 1,2GHz, 1GB RAM, 1GB HDD, Mindestaufl. 1280 x 800, .NET Framework mind. 4.7.1) mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den PDP-E800DSP an. Die erforderliche PC-Software zum Konfigurieren dieses Verstärkers können Sie von Ihrer lokalen Alpine-Website herunterladen. Achtung: Es ist nicht möglich, ein USB-Speichergerät anzuschließen.
] USB-Anschluss
Für zukünftige Anwendungen.
\ Remote-Lautstärkeregelung
Dieser Eingang ist für den Alpine RUX-Regler vorgesehen, vomit Sie die Hauptlautstärke oder die Subwoofer-Lautstärke einstellen können. Die Funktionalität muss in den „Verstärkereinstellungen“ in der PC-Anwendung festgelegt werden.
a USB-Anschluss für Drahtlos-Modul
Schließen Sie das Drahtlos-Modul über das mitgelieferte USB-Kabel an. Das Drahtlos-Modul ermöglicht die drahtlose Verbindung eines PCs oder Smartphones über die jeweiligen Anwendungen. Es kann auch für die Remote-Anwendung oder das Streaming von Audioinhalten verwendet werden.
Weitere Informationen
Bitte laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung aus dem Support-Bereich Ihrer lokalen Alpine-Website herunter.
Informationen zur Softwarelizenz für dieses Produkt
Die Software dieses Produkts enthält Open-Source-Software. Auf der folgenden Alpine-Website finden Sie Erläuterungen zur Open-Source-Software. http://www.alpine.com/e/oss/download
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen haben))
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie es nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein separates Sammelsystem für gebrauchte
elektronische Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling erfordern. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details bei der Suche nach einer Recycling-Anlage in Ihrer Nähe. Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
EINBAUVORGANG
Befolgen Sie dieses Flussdiagramm, wenn Sie den PDP-E800DSP zum ersten Mal einbauen.
Start
Parallelmodus benötigt?
(2 Ohm, hohe Leistung)
ja nein
Jumper gemäß der Bedienungs-
anleitung wechseln
Lautsprecherpegeleingang?
ja nein
Jumper gemäß der Bedienungs-
anleitung wechseln
Verstärker ist bereit
für die Installation
Alle Ein- und Ausgänge
Stromversorgung anschließen
Verstärker starten
Sicherstellen, dass die
Eingangsleistung niedrig ist
PC anschließen und
Analoge Kabelführung einstellen
Ausgangseinstellungen
(Impedanz, Parallelmodus)
Soundeinstellungen vornehmen
Software starten
Werkseinstellungen verwenden
Werkseinstellungen verwenden
anschließen
Francais
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions présentées dans ce manuel.
Ce symbole désigne des instructions
AVERTISSEMENT
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÈRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
Ce symbole désigne des instructions
ATTENTION
importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÈREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
ACCESSOIRES
Module sans fil avec câble USB ...................................1
Faisceau d’alimentation .................................................1
Faisceau des haut-parleurs ...........................................1
Adaptateur RCA pour l’entrée
au niveau haut-parleur ..................................................1
Entrée RCA + faisceau de la télécommande ..........1
Adaptateur pour le bouton RUX.................................1
Cavalier de la boucle de masse ...................................1
INSTALLATION
En raison de la sortie haute puissance du PDP-E800DSP, une forte chaleur est générée pendant le fonctionnement de l’amplificateur. Pour cette raison, l’amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d’installation, contacter un concessionnaire Alpine.
Reportez-vous à la fig.1
1. Apposer l’amplificateur contre la surface d’installation pour marquer les repères des quatre vis.
2. Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derrière la surface pouvant être abîmés lors du perçage des trous.
3. Percer les trous pour les vis.
4. Positionnez le PDP-E800DSP sur les trous de vis et fixez avec les quatre vis autotaraudeuses.
1
FR: Fig. 1: Installation
CONNEXIONS AUDIO
Reportez-vous à la fig.2
1 Connecteur du fil de batterie
Veillez à ajouter un fusible externe (ex. bloc-fusibles, coupe-circuit) avec le fil de batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protège le système électrique de votre véhicule en cas de court-circuit. Valeur de fusible exigée: 60A.
2 Connecteur de sortie haut-parleurs
Les sorties d’amplificateur sont connectées aux haut-parleurs. L’impédance minimale par canal est de 2ohms. Veuillez configurer votre impédance système en utilisant l’application d’installation. Important: nous vous recommandons fortement d’effectuer les réglages généraux dans le logiciel DSP avant le premier démarrage. Un paramétrage incorrect peut détruire vos tweeters. Vérifiez que le connecteur est bien branché.
3 Connecteur d’entrée
Entrée au niveau ligne 6canaux pour connecter les sources de signaux avec un niveau de sortie d’au moins 2V. Veuillez configurer une entrée haute ou basse àl’aide de cavaliers à l’intérieur de l’amplificateur. Leparamètre par défaut est le niveau ligne. La sortie de ligne à l’intérieur de ce faisceau émet un signal 8canaux. Un amplificateur externe connecté doit pouvoir gérer les signaux RMS 2V.
4-9 Canaux d’entrée 1-6
0 Entrée distante
La télécommande doit être utilisée pour allumer/éteindre l’ampli. Le fil de télécommande doit être branché à la sortie télécommande l’unité principale. En utilisant l’appli, vous pouvez aussi configurer l’amplificateur pour automatiquement déclencher la mise sous tension en présence d’un signal d’entrée.
! Sortie distante
Pour activer des amplificateurs supplémentaires.
@ Prises de sortie de préamplificateur
C’est une sortie idéale pour entraîner un amplificateur de hautparleur des sous-graves séparé. Cette sortie est une copie du canal 8.
#-y Canaux de sortie 1-8 u Câble de batterie (+) i Câble de masse (-)
AUTRES CONNEXIONS
Reportez-vous à la fig.3
o Voyants d’état
Rouge: le voyant indique si l’une des six entrées de
ligne ou si des entrées de niveau haut sont dépassées. Le voyant est hors fonction si l’appareil utilise des signaux d’entrées numériques. Si ce voyant s’allume, réduisez la sensibilité d’entrée dans l’application PC jusqu’à ce qu’elle soit coupée.
Vert: l’ampli est allumé et fonctionne normalement.
Jaune: l’ampli est connecté à un ordinateur.
p Entrée numérique optique
Entrée optique pour connecter des sources S/PDIF. Le taux d’échantillonnage pour cette entrée doit être entre 12 et 192kHz. Le signal d’entrée est automatiquement converti au taux d’échantillonnage interne. Pour contrôler le volume de cette entrée, nous recommandons l’application de télécommande ALPINE ou le bouton RUX câblé.
[ Connexion micro USB
Connectez votre ordinateur personnel (configuration minimale: Windows XP ou ultérieur, 32/64bits; 1,2Ghz; RAM 1Go; HDD 1Go, rés. min. 1280x800, .NET Framework min. 4.7.1) au PDP-E800DSP avec le câble USB fourni. Le logiciel requis pour configurer cet amplificateur peut être téléchargé sur le site Internet Alpine local. Note: Il n’est pas possible de se connecter àn’importe quel dispositif de stockage USB.
] Connexion USB
Pour applications futures.
\ Contrôle du volume à distance
Cette entrée est conçue pour le bouton Alpine RUX, qui vous permet d’ajuster le volume principal ou le volume du caisson de basses. La fonctionnalité doit être définie dans les paramètres d’ampli dans l’application du PC.
a Port USB pour le module sans fil
Connectez le module sans fil en utilisant le câble USB fourni. Le module sans fil permettra la connexion sans fil d’un PC ou d’un smartphone en utilisant les applications correspondantes. Il peut aussi être utilisé pour l’application distante ou le contenu de streaming audio.
Autre référence
Veuillez télécharger l’intégralité du manuel du propriétaire à partir de l’espace Support de votre site Internet Alpine local.
À propos de la licence logicielle du produit
Cet appareil contient un logiciel Open Source. Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur ce logiciel Open Source. http://www.alpine.com/e/oss/download
Information sur le traitement des Déchets électriques et électroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un traitement séparés de ces déchets)
Si vous possédez des appareils électriques ou électriques usagés, ne les jetez pas dans le système général. Conformément à la Directive Européenne,
transposée dans votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez contacter l’administration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous. Ce système est destiné à protéger l’environnement.
SÉQUENCE D’INSTALLATION
Veuillez suivre l’ordinogramme ci-dessous lors de la première installation du PDP-E800DSP.
Démarrer
Mode parallèle requis ?
(2 ohms, haute puissance)
oui non
Changer les cavaliers selon
le manuel de l’utilisateur
Entrée au niveau haut-parleur ?
oui non
Changer les cavaliers selon
le manuel de l’utilisateur
L’amplificateur est prêt
Connecter toutes les entrées
Connecter l’alimentation
Amplificateur de démarrage
S’assurer que la puissance
Connecter le PC et démarrer
Régler le routage analogique
(impédance, mode parallèle)
d’entrée est faible
Paramètres de sortie
Utiliser les paramétrages d'usine
Utiliser les paramétrages d'usine
pour l’installation
et les sorties
le logiciel
Régler le son
Español
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso seguro
Lea este manual atentamente antes de utilizar los componentes del sistema, ya que contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas derivados de la no observación de las instrucciones de estos manuales.
Este símbolo indica que las instrucciones
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
son importantes. De no tenerse en cuenta podrían ocasionarse heridas graves o la muerte.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Siutiliza tales piezas podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
Este símbolo indica que las instrucciones
PRECAUCIÓN
son importantes. De no tenerse en cuenta podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
ACCESORIOS
Módulo inalámbrico con cable USB ..........................1
Arnés de alimentación ...................................................1
Arnés de altavoces ...........................................................1
Adaptador RCA para nivel de entrada
de altavoces .......................................................................1
Entrada RCA + arnés de control remoto ..................1
Adaptador para RUX-Knob ...........................................1
Puente de bucle de masa ..............................................1
INSTALACIÓN
Debido a la salida de alta potencia del PDP-E800DSP, se produce un calor considerable cuando el amplificador está en funcionamiento. Por esta razón, el amplificador deberá montarse en una ubicación que permita la libre circulación de aire, como por ejemplo dentro del maletero. Para ubicaciones de instalación alternativas, por favor contacte a su distribuidor de Alpine autorizado.
Consulte la Fig. 1
1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicación de los cuatro tornillos.
2. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la superficie que pueda verse dañado durante la perforación de los agujeros.
3. Perfore los agujeros para los tornillos.
4. Sitúe el PDP-E800DSP sobre dichos agujeros, y asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.
1
CONEXIONES DE AUDIO
Consulte la Fig. 2
1 Conector del cable de la batería
Asegúrese de añadir un fusible externo (p.ej., una caja de fusibles o un disyuntor) con el cable de la batería lo más cerca posible del terminal positivo (+) de la batería. Dicho fusible protegerá el sistema eléctrico del vehículo en caso de cortocircuito. Valor de fusible adecuado requerido: fusible de 60amperios.
2 Conector de salida de altavoces
Salidas del amplificador que están conectadas a los altavoces. La impedancia mínima por canal es de 2ohmios. Configure la impedancia del sistema utilizando la aplicación de configuración. Importante: recomendamos encarecidamente llevar a cabo la configuración general en el software de DSP antes de encender el dispositivo por primera vez. Si la configuración es incorrecta, pueden estropearse permanentemente los tweeters. Asegúrese de que el conector esté insertado correctamente.
3 Conector de entrada
Entrada de nivel de línea de 6canales para conectar fuentes de señal con un nivel de salida mínimo de 2voltios. Configure la entrada alta o baja utilizando los puentes situados dentro del amplificador. La configuración predeterminada es “Line Level” (Nivel de línea). La salida de línea incluida en este arnés emite la señal del canal8. El amplificador externo que se conecte debe admitir señales de 2V RMS.
4-9 Canales de entrada 1 – 6
0 Entrada de control remoto
La REM sirve para encender/apagar el amplificador. El cable de control remoto debe conectarse a la salida de control remoto de la unidad principal. Mediante la aplicación, también puede configurar el amplificador de modo que se encienda automáticamente cuando haya una señal de entrada.
! Salida de control remoto
Para encender amplificadores adicionales.
@ Clavijas de salida de preamplificador
Esta salida es ideal para excitar un amplificador de altavoz de frecuencias ultrabajas separado. Esta salida es una copia del canal 8
#-y Canales de salida 1 – 8 u Cable de la batería (+) i Cable de masa (-)
OTRAS CONEXIONES
Consulte la Fig. 3
o Indicadores de estado
Rojo: el LED indica si una de las seis entradas de línea o
entradas de nivel alto está sobrecargada. Este LED no tiene ninguna función si el dispositivo emplea señales de entrada digitales. Si este LED se ilumina, reduzca la sensibilidad de entrada en la aplicación del PC hasta que se apague.
Verde: el amplificador está encendido y funciona con
normalidad.
Amarillo: el amplificador está conectado a un
ordenador.
p Entrada digital óptica
Entrada óptica para conectar fuentes S/PDIF. La velocidad de muestreo de esta entrada debe estar entre 12 y 192kHz. La señal de entrada se convierte automáticamente a la velocidad de muestreo interna. Para controlar el volumen de esta entrada, recomendamos usar la aplicación de control remoto de ALPINE o el RUX-Knob con cable.
[ Conexión Micro-USB
Conecte su ordenador (requisitos mínimos: WindowsXP o posterior, 32/64bits; 1,2GHz; 1GB RAM; 1GB HDD; res. mín. 1280×800, .NET Framework mín. 4.7.1) a PDP-E800DSP utilizando el cable USB suministrado. El software de PC necesario para configurar este amplificador se puede descargar del sitio web de Alpine correspondiente a su región. Nota: no se pueden conectar dispositivos de almacenamiento USB.
] Conexión USB
Para futuras aplicaciones.
\ Control de volumen remoto
Esta entrada está diseñada para el RUX-Knob de Alpine, que le permite ajustar el volumen principal o el del subwoofer. La funcionalidad se debe definir en “Amp Settings” (Configuración del amplificador), dentro de la aplicación de PC.
a Puerto USB para módulo inalámbrico
Conecte el módulo inalámbrico utilizando el cable USB suministrado. El módulo inalámbrico permite conectar sin cables un PC o un teléfono móvil empleando las respectivas aplicaciones. También se puede usar para la aplicación de control remoto o para transmitir contenidos de audio por streaming.
Otras referencias
Descargue el manual del usuario completo en la sección de asistencia del sitio web de Alpine correspondiente a su región.
Acerca de la licencia de software del producto
El software instalado en el producto contiene software de código abierto. Vaya al siguiente sitio web de Alpine para obtener más información sobre el software de código abierto. http://www.alpine.com/e/oss/download
Información sobre la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vidaútil (aplicable en los países que han adoptado sistemas de recogida selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. Existe un sistema de recogida selectiva para aparatos
electrónicos usados de acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El reciclado y la eliminación de residuos apropiada ayuda a conservar los recursos y a contribuir en la prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el medio ambiente.
SECUENCIA DE INSTALACIÓN
Siga el diagrama que aparece a continuación al instalar PDP-E800DSP por primera vez.
Cambiar puentes según
manual del usuario
Cambiar puentes según
manual del usuario
Inicio
¿Se necesita
modo paralelo?
(2 ohmios, alta
no
potencia)
Usar configuración
¿Entrada de nivel
de altavoces?
no
Usar configuración
El amplificador está listo
para instalar
Conectar todas las entradas
y salidas
Conectar alimentación
Encender amplificador
Comprobar que la potencia
de entrada está baja
Conectar PC e iniciar software
Realizar instalación analógica
Configuración de salida
(impedancia, modo paralelo)
Configurar sonido
predeterminada
predeterminada
ES: Fig. 1: Instalación
Loading...
+ 2 hidden pages