FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
Digital Media Station
iXA-W407BT
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
R
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Установка .....................................................63
Соединения ..................................................65
Пример системы .........................................68
3-RU
Руководство по использованию
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ПАНЕЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей, который может
привести к возгоранию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции.
Их несоблюдение может привести к серьезному
телесному повреждению или смерти.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ТАКИМ ОБРАЗОМ,
ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ВИДЕТЬ ЭКРАН, ЕСЛИ АВТОМОБИЛЬ
НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.
Просмотр водителем телевизионных программ или видео в процессе вождения
опасен. Неправильная установка этого продукта позволяет водителю
просматривать телевизионные программы или видео в процессе вождения. Это
может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному
случаю. Водитель или пассажиры могут получить серьезные травмы.
НЕ ПРОСМАТРИВАЙТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ
АВТОМОБИЛЕМ.
Просмотр видео может отвлечь водителя от управления автомобилем и
привести к несчастному случаю.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ
ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный срок, должны
выполняться только после полной остановки. Перед выполнением таких
действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном месте.
Несоблюдение этого требования может привести к аварии.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ
СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие звуки, как
сирены автомобилей аварийной службы и дорожные предупредительные
сигналы (при пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и привести к
аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В
АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.
КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР
ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления автомобилем и
привести к несчастному случаю.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.) Несоблюдение
этого требования может привести к возникновению огня и т.п.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С
БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию, поражению
электрическим током или другим травмам.
ВНИМАНИЕ!
Этот символ обозначает важные
инструкции. Их несоблюдение может
привести к травме или повреждению
материальной собственности.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ, НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению травмы или
повреждению продукта. Верните продукт своему авторизованному дилеру
Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НОВЫЕ БАТАРЕИ В
СОЧЕТАНИИ СО СТАРЫМИ. УСТАНАВЛИВАЙТЕ БАТЕРЕИ,
СОБЛЮДАЯ ПОЛЯРНОСТЬ.
При установке батарей строго соблюдайте полярность контактов (+ и –).
Разрушение корпуса или утечка внутренних химреактивов батареи могут стать
причиной пожара или травм.
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чистка устройства
Используйте мягкую сухую тряпку для периодической чистки
данного устройства. Для удаления более серьезных пятен
намочите тряпку, используя только воду. При использовании
других средств можно растворить краску или повредить пластик.
Температура
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что внутри
автомобиля температура находится в диапазоне от -20°C до +60°C.
Техническое обслуживание
При возникновении проблем не пытайтесь отремонтировать
устройство самостоятельно. Верните продукт своему дилеру
Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БОЛТЫ ИЛИ
ГАЙКИ, В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную травму. Если ребенок
проглотил подобный объект, немедленно обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и поражению
электрическим током.
4-RU
Место установки
Убедитесь в том, что в месте установки устройство iXA-W407BT
не будет подвергаться следующим воздействиям:
• прямые солнечные лучи и тепло;
• высокая влажность и вода;
• чрезмерная запыленность;
• чрезмерная вибрация.
• После выключения системы на экране временно
останется ореол изображения. Этот эффект присущ
технологии LCD и не является неисправностью.
• При низкой температуре экран может временно иметь
пониженную контрастность. После короткого
разогрева контрастность экрана восстановится.
ВНИМАНИЕ!
Компания Alpine не несет ответственности за потерю
данных и т.п., даже если они были потеряны при
эксплуатации данного устройства.
Устройствами Alpine, оборудованными шиной Ai-NET и
подключенными к устройству iXA-W407BT, можно
управлять с помощью устройства iXA-W407BT. Набор
доступных функций и индикаторов зависит от
подключенных устройств. Подробную информацию
можно получить у дилера компании Alpine.
Управление некоторыми функциями этого устройства
представляет определенную сложность. Поэтому такие
функции были помещены на отдельный экран. Это
позволит использовать такие функции только во время
стоянки автомобиля. Таким образом водитель будет
сосредоточен на управлении автомобилем, а не
устройством iXA-W407BT. Это было сделано для
обеспечения безопасности водителя и пассажиров.
Во время движения не удастся настроить параметры
аудиопроцессора. Процедуры, описанные в руководстве
пользователя, становятся доступны только после
остановки автомобиля и включения стояночного тормоза.
При любых попытках выполнения этих операций во
время движения на экране отобразится предупреждение
“CAN’T OPERATE WHILE DRIVING”.
• Устройство iXA-W407BT потребляет небольшой ток
даже при выключении переключателя питания. Если
переключаемый вывод питания (зажигание) устройства
iXA-W407BT напрямую подключен к положительному (+)
полюсу автомобильного аккумулятора, аккумулятор
может разрядиться.
Для упрощения этой процедуры выключения можно
установить однополюсный переключатель (продается
отдельно). Покидая автомобиль, просто переведите его в
положение ВЫКЛ. Перед началом использования
устройства iXA-W407BT переведите однополюсный
переключатель в положение ВКЛ. Описание подключения
однополюсного переключателя см. в
однополюсного переключателя (продается отдельно)”
(стр. 64). При отсутствии такого переключателя вывод
питания (зажигание) необходимо отключить от полюса
аккумулятора в случае длительного неиспользования.
“Схема подключения
Защита USB-разъема
• К USB-разъему данного устройства можно подключать
только устройство iPhone/iPod, USB-накопитель или
переносной аудиоплеер. Корректная работа прочих
USB-устройств не может быть гарантирована.
• При использовании USB-разъема необходимо
использовать только тот соединительный кабель,
который прилагается к подключаемому устройству.
USB-концентратор не поддерживается.
• При подключении USB-накопителей некоторых типов
устройство может не работать, либо некоторые
функции могут быть недоступны.
• Это устройство может воспроизводить аудиофайлы
форматов MP3/WMA/AAC.
• При этом наименования исполнителей/композиций
могут отображаться некорректно.
Обращение с USB-накопителями
• Это устройство можно использовать для работы с
устройствами памяти, поддерживающими протокол
USB Mass Storage Class (MSC). Возможно
воспроизведение форматов аудиофайлов MP3, WMA и
AAC.
• Корректная работа USB-накопителя не гарантируется.
Используйте USB-накопитель в соответствии с
условиями лицензионного соглашения. Внимательно
прочтите руководство пользователя USB-накопителя.
• Не допускайте использования или хранения устройства
в следующих местах:
в машине под воздействием прямых солнечных лучей
или повышенной температуры;
в любых местах, где оно может подвергаться
воздействию повышенной влажности или
разъедающих веществ.
• Подключайте USB-накопитель так, чтобы он не мешал
вождению.
• USB-накопитель может работать некорректно в
условиях высоких или низких температур.
• Используйте только сертифицированные USBнакопители. Помните, что даже сертифицированные
USB-накопители в зависимости от типа или состояния
могут работать некорректно.
• Устройство может некорректно отображать или
воспроизводить композиции, записанные на USBнакопителях со специальными параметрами или в
некоторых состояниях памяти либо при использовании
некоторых программ кодирования данных.
• Файлы, защищенные с помощью технологии
цифрового управления правами DRM (Digital Rights
Management), нельзя воспроизводить на этом
устройстве. К ним относятся файлы AAC, WMA или
другие файлы с таким же типом защиты авторских
прав.
• Запуск воспроизведения файлов с USB-накопителя
происходит с некоторой задержкой. Если на USBнакопителе записан файл незвуковых форматов, то для
запуска его воспроизведения или поиска может
потребоваться значительное время.
• Это устройство может воспроизводить файлы с
расширениями “mp3”, “wma” или “m4a”.
• Не присваивайте файлам аудиоданных расширения, не
соответствующие звуковым форматам. Это устройство
не сможет распознать данные незвуковых форматов.
При воспроизведении таких файлов в динамиках может
присутствовать шум, который может привести к
неисправности динамиков и/или усилителей.
• Рекомендуется сохранять резервные копии важных
данных на жестком диске компьютера.
• Не извлекайте USB-устройство из разъема во время
воспроизведения записанных на нем файлов. Перед тем
как извлечь USB-устройство из разъема, выберите
источник другого типа с помощью селектора SOURCE.
5-RU
Обращение с переносным аудиоплеером
• Устройство может управлять портативным
аудиоплеером с помощью интерфейса USB. Возможно
воспроизведение форматов аудиофайлов MP3 и WMA.
• Корректная работа портативного аудиоплеера не
гарантируется. Используйте портативный аудиоплеер в
соответствии с условиями лицензионного соглашения.
Внимательно ознакомьтесь с руководством
пользователя переносного аудиоплеера.
• Не допускайте использования или хранения устройства
в следующих местах:
в машине под воздействием прямых солнечных лучей
или повышенной температуры;
в любых местах, где оно может подвергаться
воздействию повышенной влажности или
разъедающих веществ.
• Подключайте портативный аудиоплеер так, чтобы он
не мешал вождению.
• Портативный аудиоплеер может работать некорректно
в условиях высоких или низких температур.
• При некоторых настойках типа портативного
аудиоплеера, в некоторых состояниях памяти или при
использовании некоторых программ кодирования
данных устройство может некорректно воспроизводить
или отображать данные.
• Если портативный аудиоплеер имеет настройку MSC/
MTP, выберите MTP.
• В этом устройстве, возможно, не удастся воспроизвести
данные с портативного аудиоплеера, в котором они
хранятся с использованием массовой памяти USB.
• При некоторых настройках портативного аудиоплеера
массовая памяти USB может поддерживаться.
Информацию о настройках см. в руководстве
пользователя плеера.
• Это устройство может воспроизводить файлы MP3/
WMA, синхронизированные с помощью проигрывателя
Windows Media (вер. 10 или 11), а затем скопированные
на плеер. Можно воспроизвести файлы с расширением
“mp3” или “wma”.
• Если данные не синхронизированы с помощью
проигрывателя Windows Media, а скопированы другим
способом, это может привести к неправильному
воспроизведению этих файлов данным устройством.
• Это устройство поддерживает WMDRM10.
• На этом устройстве на этом устройстве файлы с
защитой от копирования.
• Рекомендуется сохранять резервные копии важных
данных на жестком диске компьютера.
• Не извлекайте USB-устройство из разъема во время
воспроизведения записанных на нем файлов. Перед тем
как извлечь USB-устройство из разъема, выберите
источник другого типа с помощью селектора SOURCE.
• В этом устройстве применяется система защиты
авторских прав, защищенная патентами в США и
другими правами на интеллектуальную
собственность. Использование этой технологии
должно быть разрешено компанией Macrovision; эта
технология предназначена для домашнего и других
видов ограниченного просмотра, если другое не
разрешено компанией Macrovision. Воспроизведение
или разборка запрещена.
• Windows Media и логотип Windows являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками корпорации Майкрософт в США
и/или других странах.
• iPod является товарным знаком корпорации Apple
Inc., зарегистрированным в США и других странах.
• iPhone является товарным знаком корпорации Apple
Inc.
• “Made for iPod” (Сделано для iPod) означает, что
электронный аксессуар разработан специально для
подключения к устройству iPod и сертифицирован
разработчиком как удовлетворяющий
эксплуатационным стандартам Apple.
• “Works with iPhone” (Работает с iPhone) означает,
что электронный аксессуар разработан специально
для подключения к устройству iPhone и
сертифицирован разработчиком как
удовлетворяющий эксплуатационным стандартам
Apple.
• Корпорация Apple не несет ответственности за
работу данного устройства или его соответствие
стандартам безопасности и регулятивным нормам.
• Словесный знак Bluetooth и логотипы являются
собственностью корпорации Bluetooth SIG, Inc. и
используются корпорацией Alpine Electronics, Inc. по
лицензии. Другие товарные знаки и торговые марки
являются собственностью соответствующих
обладателей.
• “Лицензия на технологию кодирования звука MPEG
Layer-3 получена от Fraunhofer IIS и Thomson.”
• “При поставке этого устройства предоставляется
лицензия на частное, некоммерческое использование и
не предоставляется лицензия и не подразумеваются
какие либо права на использование данного продукта
в целях коммерческого (т.е. для получения прибыли)
радиовещания в реальном времени (наземное,
спутниковое, кабельное и/или какие-либо иные
способы), широковещания или потоковой передачи
данных через Интернет, интрасети и/или иные сети
или другие сети распределения электронного
содержания, такие как приложения
звуковоспроизведения за плату или по требованию.
Для такого использования требуется отдельная
лицензия. Подробная информация представлена на
сайте http://www.mp3licensing.com”
• Audyssey MultEQ XT является зарегистрированным
товарным знаком Audyssey Laboratories Inc.
6-RU
Приступая к работе
Список компонентов
• Основной блок ...................................................................1
• Руководство пользователя............................. 1 комплект
Кнопка SOURCE
Используется для включения питания.
Нажмите и удерживайте эту кнопку нажатой не менее
3 секунд, чтобы выключить питание.
Открытие экрана переключения режима, изменение
источника для режима Audio/Visual и т.д. Для получения
подробной информации о работе см.
(стр. 8)
Кнопка /VISUAL (ПАРАМЕТР)
Нажмите, чтобы вызвать параметр, заданный в
“Настройка режима навигации” (стр. 21).
Если для параметра “NAV. IN” установлено значение
“ON”, будет вызван навигационный дисплей.
Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд,
чтобы вызвать параметр, заданный в
кнопки ПАРАМЕТР на устройстве” (стр. 23).
Если задано значение “TA”, будет вызван режим TA.
Если задано значение “TEL”, будет вызван экран
BLUETOOTH TEL.
Кнопка SETUP
Нажмите, чтобы открыть экран SETUP текущего
источника.
Нажмите кнопку и удерживайте ее не менее 2 секунд,
чтобы открыть экран выбора SETUP.
Датчик дистанционного управления
Направьте передатчик прилагаемого пульта
дистанционного управления на этот датчик с
расстояния до 2 метров.
Информация об обозначениях кнопок в этом
руководстве пользователя
• Кнопки, расположенные на лицевой панели,
обозначаются полужирным шрифтом (например,
SETUP). Кнопки, отображаемые на сенсорном экране,
обозначаются полужирным шрифтом в квадратных
скобках [ ] (например, [SETUP]).
• Если сенсорная кнопка и кнопка на устройстве
выполняют одну и ту же функцию, чаще всего в этом
руководстве пользователя приводится описание
сенсорной кнопки.
“Выбор источника”
“Настройка
Дополнительный интерфейсный блок
дистанционного управления
Этим устройством можно управлять с помощью
дополнительных органов управления радио транспортного
средства. Необходимо использовать интерфейсный блок
дистанционного управления Alpine (приобретается
дополнительно). Подробную информацию можно
получить у дилера компании Alpine.
Расположение элементов
управления
Кнопка RESET
Обязательно нажмите кнопка RESET при первом
использовании устройства, после установки CDчейнджера и замены автомобильного аккумулятора и т. д.
Отключите питание устройства, нажмите кнопку RESET,
используя ручку или подобный остроконечный объект.
Кнопка /
Регулировка громкости.
Кнопка /
Нажмите, чтобы перейти в этот режим.
7-RU
Включение и выключение
питания
Во время движения автомобиля некоторые функции
устройства недоступны. Перед выполнением этих операций
остановите автомобиль в безопасном месте и включите
стояночный тормоз.
1
Нажмите кнопку SOURCE, чтобы включить
устройство.
• Устройство можно включить, нажав любую кнопку.
Устройство автоматически включается также при
подключении устройства iPhone/iPod или USBнакопителя.
2
Нажмите и удерживайте кнопку SOURCE не
менее 3 секунд, чтобы выключить устройство.
• При пониженной температуре и сразу после включения
экран может быть некоторое время затемнен. По
прошествии времени его яркость восстановится.
• Устройство iXA-W407BT является точным
устройством. Осторожное обращение с ним позволит
продлить его работу на долгое время.
Настройка уровня громкости
Отрегулируйте уровень громкости, нажимая или
.
При нажатии и удержании кнопки или уровень
громкости постоянно снижается или повышается.
Уровень громкости: 0 - 35
• Функцией MUTE можно воспользоваться с помощью
прилагаемого пульта дистанционного управления.
Выбор источника
Здесь приведен пример выбора источника на экране режима
радио.
1
Нажмите SOURCE, чтобы активировать экран
переключения режима.
2
Прокрутите дисплей пальцем по горизонтали
для выбора режима Audio/Visual.
При прокрутке дисплея режимы будут циклически
меняться следующим образом:
Audio/Visual Navigation*1 Camera*2 Telephone*3
Multi Info Audio/Visual
*1Отображается, только если для параметра NAV. IN
установлено значение ON. См.
навигации” (стр. 21).
*2Отображается, только если для параметра Camera IN
установлено значение RCA или DIRECT. См.
входа камеры заднего вида” (стр. 21).
*3Отображается, только если для параметра Bluetooth IN
установлено значение BUILT-IN. См.
соединения BLUETOOTH (Bluetooth IN)” (стр. 23).
• Режим можно также изменить, нажав и .
• Если текущий режим не является режимом Audio/Visual,
можно напрямую переключиться в режим Audio/Visual,
нажав кнопку
Пример экрана переключения режима
SOURCE.
“Настройка режима
“Настройка
“Настройка
Как просматривать
изображение
Работа с сенсорными кнопками
• Обязательно лишь слегка прикасайтесь к кнопке
подушечкой пальца, чтобы не повредить экран.
• Если при касании сенсорной кнопки ничего не происходит,
уберите палец с панели и повторите попытку.
Информация об обозначениях кнопок в этом
руководстве пользователя
• Сенсорные кнопки, которые отображаются на экране,
обозначаются полужирным шрифтом в квадратных
скобках [ ] (например, [SETUP]).
• Если сенсорная кнопка и кнопка на главном блоке
выполняют одну и ту же функцию, в этом
руководстве пользователя объясняется функция
сенсорной кнопки.
Используется для открытия экрана выбора “Rear”,
когда в разделе “Настройка вывода изображения”
(стр. 22) установлено значение ON.
Нажмите и удерживайте кнопку [SETUP] не менее
2 секунд, чтобы открыть экран выбора SETUP.
Отображение названия и изображения текущего
режима.
Отображение значков пяти режимов.
(выделен значок текущего режима.)
3
Прокрутите дисплей пальцем по вертикали или
нажимайте
RADIO.
4
Нажмите окно источника RADIO, отображаемое в
центре экрана.
Будет активирован источник RADIO и на дисплее
откроется главный экран RADIO.
SOURCE для выбора источника
8-RU
Пример главного экрана FM-радио
Здесь отображается имя выбранного источника,
например, частота радиостанции и т.д.
Отображается время, пропущенные вызовы*1,
уровень сигнала*1 и т.д.
Строка функций:
Содержание строки функций зависит от выбранного
источника.
Содержимое строки функций изменяется при нажатии
[P1/2]*2, [P1/3]*2, [P1/4]*2 или [] в строке функций.
При этом можно выполнить множество других операций.
Радио
Пример главного экрана FM-радио
Кнопка [DX SEEK]*1: отображает список выбора
режимов настройки.
Здесь отображается номер предварительной
настройки*2 и частота радиостанции.
*1С помощью этой кнопки можно отобразить текущий
режим настройки.
*2Отображается только в том случае, когда текущая
станция предварительно настроена.
*1Отображается только в том случае, если используется
функция BLUETOOTH.
*2Вид экрана меняется в зависимости от подключенных
устройств.
5
Повторите процедуру, чтобы выбрать другой
источник.
• Если в течение 5 секунд не будет выполняться никаких
действий во время переключения режима или выбора
источника Audio/Visual, на экране автоматически
отобразится текущий режим или источник.
• Можно выбрать источник только в режиме Audio/Visual.
Прослушивание радио
1
Нажмите SOURCE, чтобы активировать экран
переключения режима.
2
Прокрутите дисплей пальцем по горизонтали
для выбора режима Audio/Visual.
При прокрутке дисплея режимы будут циклически
меняться следующим образом:
Audio/Visual Navigation Camera Telephone
Multi Info Audio/Visual
3
Прокрутите дисплей пальцем по вертикали или
нажимайте
RADIO.
4
Нажмите окно источника RADIO, отображаемое в
центре экрана.
Будет активирован источник RADIO и на дисплее
откроется главный экран RADIO.
5
Нажмите [BAND], чтобы выбрать нужный
диапазон частот.
При каждом нажатии диапазон частот меняется
следующим образом:
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
6
Нажмите [DX SEEK], чтобы выбрать режим
настройки.
DX SEEKLOCAL SEEKMANUAL
• Для автоматической настройки можно выбрать два
режима, DX и Локальный:
- Режим DX (удаленный);
будет выполняться настройка радиостанций как с
сильным, так и со слабым сигналом.
- Локальный режим;
будет выполняться настройка только радиостанций
с высоким уровнем сигнала.
Первоначально установлен режим DX.
7
Нажмите [], [] или [], [], чтобы
увеличить или уменьшить радиочастоту.
В ручном режиме, коснитесь кнопки и удерживайте ее
нажатой для непрерывного изменения частоты.
SOURCE для выбора источника
9-RU
Предварительная настройка
станций вручную
1
Настройте радиостанцию, которую требуется
сохранить в памяти, в ручном или
автоматическом режиме.
2
Нажмите [PRESET], чтобы открыть экран со
списком предварительно настроенных станций.
3
Нажмите и удерживайте одну из кнопок
предварительно настроенных станций
(1 – 6) не менее 2 секунд.
Текущая станция будет сохранена.
4
Повторите эти действия, чтобы дополнительно
сохранить до 5 других радиостанций в том же
диапазоне частот.
Чтобы сохранить станции в другом диапазоне, просто
выберите требуемый диапазон частот и повторите
процедуру.
В памяти предварительной настройки можно сохранить
до 30 станций (по 6 станций для каждого диапазона:
FM1, FM2, FM3, MW или LW).
• Нажмите [ ], чтобы отменить экран со списком
предварительно настроенных станций.
• Если для выбранного номера предварительной настройки
уже было установлено значение, оно удаляется и
заменяется новым значением.
Автоматическая предварительная
настройка станций
Тюнер может автоматически выполнить поиск и сохранить из
выбранного диапазона 6 станций в порядке уровня сигнала.
После выбора требуемого диапазона, нажмите и
удерживайте нажатой кнопку [A.MEMO] не менее
2 секунд.
Тюнер автоматически выполнит поиск и сохранит 6 станций
с сильным сигналом в предварительные настройки от 1 до 6
в порядке силы сигнала.
После завершения процесса автоматического сохранения
тюнер переходит к станции, закрепленной за 1 кнопкой
предварительной настройки.
• Если не была сохранена ни одна станция, тюнер
возвращается к исходной станции, которая
прослушивалась до начала процедуры автоматического
сохранения в памяти.
Настройка предварительно
сохраненных станций
С помощью номера предварительной настройки можно
выбрать любую станцию, сохраненную в памяти для разных
диапазонов частот.
1
После выбора нужного диапазона нажмите
[PRESET], чтобы отобразить экран со списком
предварительно настроенных станций.
2
Нажмите любую из кнопок предварительной
настройки станций (от 1 до 6), за которой
закреплена нужная станция, сохраненная в
памяти.
• Нажмите [ ], чтобы отменить экран со списком
предварительно настроенных станций.
Работа RDS
Пример главного экрана RDS
Отображение радиотекста (при приеме
радиостанции, передающей текстовые сообщения).
Включение и выключение режима AF
(альтернативных частот)
RDS (Radio Data System) — это система радиоинформации,
использующая поднесущую частоту 57 кГц обычного FMрадиовещания. Функция RDS позволяет принимать
различную информацию, например, сведения о трафике,
названия станций, и автоматически подстраиваться к более
сильному радиопередатчику, поддерживающему
радиовещание той же программы.
1
После выполнения шагов 1, 2, 3 и 4 пункта
“Прослушивание радио” (стр. 9), нажмите [P1/2]*,
чтобы изменить строку функций.
2
Нажмите [AF], чтобы включить или выключить
режим альтернативных частот (AF).
* [P1/2] не будет отображаться, когда для радиодиапазона
задано значение MW или LW.
• При выборе режима AF ON устройство автоматически
настраивается на станцию из списка альтернативных
частот (AF) с самым сильным сигналом.
• Используйте режим AF OFF, если автоматический поиск
альтернативных частот не требуется.
Советы
• Если устройство принимает сигнал PTY31 (экстренной
радиопередачи), на дисплее отобразится индикация
“ALARM”, только если для PTY31 установлено значение
ON. О работе этой функции см.
режиме PTY31 (экстренная радиопередача)” (стр. 16).
• Цифровые данные RDS включат в себя следующее:
PIИдентификация программ
PSСервисное название программы
AFСписок альтернативных частот
TPИнформация о трафике
TAДорожные сообщения
PTYТип программы
EONРадиосети с расширенными сервисными
возможностями
• См. стр. 16 о “Настройка PI Seek”, “Прием региональных
(местных) RDS-станций”, “Выбор языка PTY (типа
программы)” и “Настройка приема в режиме PTY31
(экстренная радиопередача)”.
“Настройка приема в
10-RU
Прием информации о трафике*
Нажмите и удерживайте кнопку /VISUAL
(ПАРАМЕТР) не менее 2 секунд, чтобы включить
режим приема информации о трафике.
Если приемник настроен на станцию, передающую
информацию о трафике, загорается индикатор TA.
Информацию о трафике можно получить, только если она
транслируется в эфир. Если информация о трафике не
транслируется в эфир, то устройство работает в режиме
ожидания.
Когда начинается передача информации о трафике,
устройство автоматически принимает соответствующий
сигнал и на экране отображается “Traffic Info”.
После завершения приема информации о трафике
устройство автоматически переключится в режим
ожидания.
• Если уровень сигнала, передающего информацию о
трафике падает ниже определенного уровня, устройство
продолжает работать в режиме приема еще в течение 1
минуты. Если уровень сигнала остается ниже
определенного уровня более 70 секунд, индикатор “TA” на
дисплее начинает мигать.
• Чтобы отказаться от прослушивания принимаемой
информации о трафике, нажмите и удерживайте кнопку
/VISUAL (ПАРАМЕТР), чтобы пропустить текущее
сообщение о трафике.
Режим T. INFO останется включенным, чтобы принять
следующее сообщение о трафике.
• Если во время приема изменить уровень громкости, новое
значение уровня будет сохранено. При следующем приеме
информации о трафике уровень громкости
автоматически будет настроен в соответствии с
сохраненным значением.
*1Эта функция доступна только в том случае, если в
“Настройка кнопки ПАРАМЕТР на устройстве” (стр. 23)
выбрано значение TA.
1
Прием информации о трафике
во время воспроизведения
устройства iPhone/iPod или
прослушивания радио*
Ниже приведен пример получения информации о трафике во
время воспроизведения устройства iPhone/iPod.
1
В режиме iPod нажмите и удерживайте кнопку
/VISUAL (ПАРАМЕТР) не менее 2 секунд, чтобы
включить режим приема информации о трафике.
Устройство автоматически начнет поиск доступных
трансляций информации о трафике.
После нахождения передачи информации о трафике
происходит переход из режима iPod в режим радио и
устройство начинает принимать информацию о
трафике.
• После начала приема информации о трафике
устройство автоматически отключает звук
устройства iPhone/iPod.
• По окончании трансляции информации о трафике
устройство автоматически возвращается к
воспроизведению исходного источника сигнала до
начала трансляции.
• Приемник оснащен функцией EON (радиосети с
расширенными сервисными возможностями): если
принимаемая стация не передает информацию о трафике,
приемник автоматически настраивается на
соответствующую стацию, транслирующую
информацию о трафике.
2
По окончании приема информации о трафике
устройство возвращается в режим iPod.
*1Эта функция доступна только в том случае, если в
“Настройка кнопки ПАРАМЕТР на устройстве” (стр. 23)
выбрано значение TA.
1
Настройка PTY (тип программы)
1
Нажмите [P1/2], чтобы изменить строку функций.
2
Нажмите [PTY], чтобы выбрать режим настройки
PTY.
Будет активирован режим PTY.
Отобразится информация о типе принимаемой в
данный момент программы.
3
Нажмите [ ] или [ ] после активации режима
PTY, чтобы выбрать нужный тип программы при
отображении индикации “PTY” (тип программы).
При каждом нажатии значение типа программы
изменяется на один шаг.
4
Нажмите [PTY] после выбора типа программы,
чтобы начать поиск станции с выбранным типом
программы.
Если не найдено ни одной станции выбранного типа,
отобразится сообщение “NO PTY”.
Настройка приоритетов
трансляции новостей
С помощью этой функции можно задавать приоритет
трансляции программ новостей. Вы никогда не пропустите
нужную программу новостей – устройство автоматически
назначит ей приоритет начала трансляции и прервет
трансляцию текущей программы. Эта функция работает в
любом диапазоне, кроме длинных (LW) и средних волн (MW).
1
Нажмите [P1/2], чтобы изменить строку функций.
2
Нажмите [NEWS], чтобы включить режим
приоритета трансляции новостей.
На экране отобразится индикатор “NEWS”. Нажмите
[NEWS] еще раз, чтобы отключить режим приоритета
трансляции новостей и вернуться к приему предыдущей
программы.
11-RU
Другие полезные
функции
Настройка звука
1
Нажмите и удерживайте кнопку SETUP не менее
2 секунд, чтобы отобразился экран выбора
SETUP.
2
Нажмите [] раздела Audio Setup.
Откроется экран настроек AUDIO SETUP.
Пример экрана настройки AUDIO SETUP
Ку рс ор *
* Если запустить параметр или список поиска,
отобразится курсор.
• Чтобы прокрутить список по одной линии, нажмите [ ]
или [ ].
• Нажмите [ ], чтобы вернуться к предыдущему экрану.
• Нажмите и удерживайте [ ] не менее 2 секунд, чтобы
вернуться к экрану основного источника, который
отображался до начала операции настройки.
• Элементы меню A.Processor будут отличаться в
зависимости от того, какой дополнительный
аудиопроцессор подключен. Можно использовать
аудиопроцессор IMPRINT (PXA-H100) или внешние
аудиопроцессоры. Подробные сведения см. в
устройствами IMPRINT (приобретаются
дополнительно)” (стр. 32) или “Внешний аудиопроцессор
(приобретается дополнительно)” (стр. 26).
Настройка баланса/микширования
Нажмите [] раздела Balance/Fader, после чего
отобразится экран настройки Balance/Fader.
Пример экрана BALANCE / FADER
A
Настройка микширования
С помощью [F] и [R] настройте уровень громкости
передних и задних динамиков.
Диапазон значений: F15 – R15
“Работа с
• Если аудиопроцессор IMPRINT (PXA-H100) подключен к
этому устройству и переключатель 2,2-канальная
(3WAY)/4,2-канальная (FRONT/REAR/SUBW.)
аудиопроцессора IMPRINT (PXA-H100) установлен в
положении 2,2-канальная (3WAY), то настройку режима
FADER выполнить не удастся. Подробную информацию
см. в руководстве пользователя устройства PXA-H100.
B
Настройка баланса
С помощью [L] и [R] настройте уровень громкости
левых и правых динамиков.
Диапазон значений: L15 – R15
C
Прямая настройка баланса/микширования
Нажмите и переместите [ ] на нужную настройку.
Или нажмите нужный диапазон настроек и [ ]
переместится в это место.
Для точной настройки баланса используйте [L] и [R], а для
точной настройки микширования – [F] и [R].
Установка значения ON или OFF для параметра
Defeat
Нажмите [ ], чтобы отобразить экран настройки
Defeat.
Нажмите [ ] или [ ] раздела Defeat, чтобы задать значение
ON или OFF.
При установке для гашения сигнала значения ON, режим MX
внешнего аудиопроцессора отключается (значение OFF) и
настройка EQ возвращается к исходному значению.
Настройка NAV. Mix Level
Нажмите [ ] или [ ] NAV. Mix Level настройте
уровень громкости прерывания навигации.
Диапазон значений: 0 – 15
• Эта настройка уровня возможна только при включении
NAV. Mix (значение ON) в
навигации” (стр. 21).
Настройка уровня сабвуфера (Subwoofer)
Чтобы включить или выключить сабвуфер, с
помощью [
Subwoofer значение ON или OFF.
Чтобы отобразить экран настройки выходного сигнала
сабвуфера, после задания для параметра Subwoofer
значения ON нажмите [
С помощью [ ] и [ ] настройте выходной сигнал сабвуфера.
• Если подключен внешний процессор, вместо элемента
“Subwoofer” будет отображаться “SubW. LV”. Можно
изменить уровень выходного сигнала сабвуфера от 0 до 15
с помощью [
• Если подключен дополнительный аудиопроцессор
IMPRINT (PXA-H100), для параметра Subwoofer
установлено значение ON и выбран режим MultEQ OFF,
то можно задать параметры Subwoofer System, Subwoofer
Phase and Subwoofer Channel. Подробную информацию см.
• При отсутствии необходимости настройки установите
значение OFF.
• Если подключен внешний процессор или аудиопроцессор
IMPRINT (PXA-H100), то на экране вместо элемента
“H.P.F.” отобразится элемент “A.Processor”. О работе
“A.Processor” см.
(приобретается дополнительно)” на стр. 26 или “Работа
с устройствами IMPRINT (приобретаются
дополнительно)” на стр. 32.
] или [ ] установите для параметра
Диапазон значений: 0 – 15
] и [ ].
Диапазон значений: OFF, 60 Гц, 80 Гц, 100 Гц
“Внешний аудиопроцессор
“Настройка прерывания
].
12-RU
Настройка параметра Bass/Treble
Можно изменить усиление частот Bass/Treble, чтобы
сформировать предпочтительную тональность.
Нажмите [], чтобы отобразить экран настройки Bass/
Treble.
С помощью [ ] и [ ] на полосе прокрутки выполните
построчную прокрутку элементов настройки.
• Настройку выполнить не удастся, если подключен
внешний аудиопроцессор или для параметра Defeat
установлено значение ON.
Настройка параметра Bass Level
Уровень низких частот можно усилить или ослабить.
С помощью [ ] и [ ] Bass Level выберите нужный уровень
низких частот.
Диапазон значений: от –7 до +7
Настройка центральной низкой частоты
Отображаемый диапазон низких частот будет
усилен.
С помощью [ ] и [ ] Bass Freq. выберите центральную
низкую частоту.
от широкого к узкому. Более высокое значение
соответствует форсированию расширенного
диапазона частот выше и ниже центральной
частоты. Минимальное значение означает
форсирование только частот, ближайших к
центральной частоте.
С помощью [ ] и [ ] Bass Bandwidth выберите требуемый
диапазон низких частот.
Диапазон значений: Wide1 – Wide4
• Настройки уровня низких частот запоминаются для
каждого источника (FM, MW, LW, CD и т.д.), пока они не
будут изменены. Настройки низких частот и диапазона
низких частот, настроенные для одного источника,
действуют для всех остальных источников (FM, MW, LW,
CD и т.д.)
Настройка параметра Treble Level
Уровень высоких частот можно усилить.
С помощью [ ] и [ ] Treble Level выберите нужный уровень
высоких частот.
Диапазон значений: от –7 до +7
Настройка центральной высокой частоты
Отображаемый диапазон высоких частот будет
усилен.
С помощью [ ] и [ ] Treble Freq. выберите нужную
центральную высокую частоту.
• Настройки уровня высоких частот запоминаются для
каждого источника (FM, MW, LW, CD и т.д.), пока они не
будут изменены. Настройки высоких частот,
настроенные для одного источника, действуют для всех
остальных источников (FM, MW, LW, CD и т.д.)
Настройка громкости
В этом режиме выделяются особые низкие и
высокие частоты при прослушивании на низких
уровнях громкости. Это компенсирует пониженную
чувствительность уха к звукам высоких и низких
частот.
Нажмите [ ] или [ ] параметра Loudness, чтобы задать
значение ON или OFF.
Функция дополнительной
информации
Экран дополнительной информации позволяет пользователю
добавлять до 4 пользовательских функций. Их можно
использовать для просмотра или управления из одного экрана.
Информацию о выборе элементов см. в разделе
режима отображения дополнительной информации” на
стр. 23.
1
Нажмите SOURCE, чтобы активировать экран
переключения режима.
2
Прокрутите дисплей пальцем по горизонтали
или нажмите
Multi Info, а затем нажмите окно режима Multi Info,
отображаемое в центре экрана.
Откроется главный экран дополнительной информации.
Пример главного экрана режима дополнительной
информации
• Выбранные 4 элемента отображаются как небольшие
экраны. Если элементы не выбраны, то будут
отображаться элементы по умолчанию.
3
Нажмите нужный элемент для выполнения
дальнейших действий.
• В зависимости от выбранного элемента можно
использовать полный экран или половину экрана, а в
остальных случаях размер экрана не меняется.
и , чтобы выбрать режим
Экран мирового времени
Данное устройство оснащено функцией мирового времени.
Можно отобразить местное время 4 крупных городов мира в
соответствии со временем, установленным на данном
устройстве. Для использования этой функции сначала задайте
на данном устройстве время (местное) и часовой пояс своего
региона. См. разделы
часового пояса” на стр. 19.
Пример экрана мирового времени режима дополнительной
информации
Время и часовой пояс, установленные на данном
устройстве.
Время 4 других городов (перед установкой
отобразится “00:00”).
Возврат к главному экрану Multi Info.
“Настройка времени” и “Настройка
“Настройка
13-RU
Это устройство может отображать время в 4 крупнейших
городах мира. Чтобы отобразить время в требуемом городе,
выполните следующие операции.
1
В области нажмите одно из 4 отображений
времени (см. в правом столбце предыдущей
страницы).
Отобразится экран выбора города.
2
Нажмите континент в правом столбце, на
котором находится нужный город.
В левом столбце отобразится список названий крупных
городов выбранного континента.
3
Выберите название нужного города*.
4
Нажмите [X], чтобы вернуться к экрану мирового
времени.
Отобразится название и время выбранного города.
5
Повторите процедуры для настройки других
городов.
* Информацию о городах, доступных для выбора, см. в
“Список мирового времени” на стр. 58.
разделе
Информация Audio/Visual (AV Info)
Отображение информации воспроизводимого Audio/Visual
источника.
Режим iPod
Режим Audio: Отобразится изображение, название и
имя исполнителя текущей композиции.
Режим Video: Отобразится видеофрагмент для текущей
композиции.
Режим USB
Отображается информация тега текущей композиции
(название композиции, имя исполнителя).
Режим Radio
Отобразится частота текущей радиостанции.
• Эта информация предназначена только для чтения –
доступные функции отсутствуют.
• В режиме Video информация отображается только в том
случае, если задействован стояночный тормоз; если
тормоз не задействован, отображается пустой экран.
Контроллер AV (Audio/Visual) (AV Cont)
Календарь
Отображение года, месяца, дня и недели.
• Эти элементы предназначены только для чтения и
выполнить каких-либо действий с ними не удастся. О
настройках календаря см.
представления календаря” на стр. 19
“Настройка формата
Калькулятор
С помощью 15-разрядного калькулятора можно выполнять
простые математические расчеты.
Инструкции об использовании калькулятора см. в
руководстве пользователя подобного калькулятора,
имеющегося в продаже.
• Действия сложения, вычитания, умножения и деления
выполняются в порядке ввода. Действия умножения и
деления не имеют приоритета.
С помощью этой функции можно выполнять общее
управление аудио/видео источника Audio/Visual.
Режим iPod/USB
Будет отображена следующая кнопка управления.
Для получения подробной информации об
использовании см. раздел
накопителя/переносного аудиоплеера на стр. 50 и
раздел “Воспроизведение” iPhone/iPod на стр. 53.
Режим Radio
Будет отображена следующая кнопка управления.
Нажмите [DX SEEK]*1, чтобы выбрать режим
настройки.
MANUAL*
*1С помощью этой кнопки можно отобразить текущий
режим настройки.
*2Для получения подробной информации об использовании
кнопок см. раздел
2
DX SEEK*2LOCAL SEEK*
“Прослушивание радио” на стр. 9.
“Воспроизведение” с USB-
2
14-RU
Звуковой контроллер (Sound Cont.)
С помощью этой функции можно выполнить прямую
настройку уровня высоких, низких частот, а также уровня
сабвуфера.
Настройка высоких и низких частот
1
С помощью диска Treble/Bass выберите нужный
уровень настройки.
Значения:
Уровень высоких частот: от -7 до +7
Уровень низких частот: от -7 до +7
2
Нажмите [X], чтобы вернуться к главному экрану
дополнительной информации.
Настройка сабвуфера
1
С помощью [ ] или [ ] раздела Subwoofer
отрегулируйте уровень настройки.
Значения:
Уровень сабвуфера: 0 – 15
2
Нажмите [X], чтобы вернуться к главному экрану
дополнительной информации.
• При обратном переходе к главному экрану
дополнительной информации будет отображено
измененное значение уровня высоких, низких частот и
уровня сабвуфера.
• Эту настройку можно также выполнить согласно
процедуре, описанной в разделах
Bass Level” (стр. 13), “Настройка параметра Treble Level”
(стр. 13) и “Настройка уровня сабвуфера (Subwoofer)”
(стр. 12).
“Настройка параметра
Функция вывода изображения
на задний монитор
Функция вывода изображения на задний монитор позволяет
вывести разные источники на передний и задний мониторы в
автомобиле. Например, спереди можно прослушивать радио или
другой аудиоисточник, а на дополнительный задний монитор и
наушники вывести видеоизображение с устройства iPhone/iPod.
1
Нажмите кнопку SOURCE.
Отобразится экран переключения режима.
2
Нажмите [RSE].
Откроется экран выбора изображения на заднем
мониторе.
• При нажатии [] снов откроется экран переключения
режима.
3
Для выбора нажмите нужный источник,
например визуальный источник
(дополнительный выход).
• Если для параметра “Настройка режима AUX” (стр. 22)
установлено значение OFF, дополнительный источник
отображаться не будет.
• Если для параметра “Настройка вывода изображения”
(стр. 22) задано значение OFF, элемент “RSE”
активировать не удастся.
Переключение режимов экрана
Когда автомобиль запаркован, нажмите [WIDE] на
экране визуального источника.
При каждом касании режим меняется следующим образом:
Подключив к устройству аудиопроцессор IMPRINT
(PXA-H100) (продается отдельно), с помощью этой функции
можно выбрать режим MultEQ.
1
Нажмите область , чтобы активировать режим
MultEQ.
Загорается индикатор и на фоне появляется логотип
IMPRINT.
При повторном нажатии области режим MultEQ
будет отменен.
логотип IMPRINT
2
Когда загорится индикатор, нажмите , чтобы
переключиться в режим Memory 1 (Curve 1) и
Memory 2 (Curve 2).
• Описанные выше настройки можно также выполнить,
руководствуясь
A
A
Индикатор
B
“Настройка режима MultEQ” на стр. 32.
В режиме 1 (Широкоэкранный) изображение на экране
растягивается по горизонтали для соответствия широкому
экрану.
В режиме 2 (Кино) на экране отображается обычное
изображение, растянутое по вертикали и горизонтали. Этот
режим подходит для отображения фильмов с соотношением
сторон 16:9.
В режиме 3 (Обычный) в центре экрана отображается
обычное изображение с черными полосами по бокам.
15-RU
Настройка
Настройка источников
Операции по изменению
настроек источников
Для доступа к экрану режима источника должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа
к этому экрану во время движения отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Следующие шаги с 1 по 5 являются общими для каждого
“элемента” настройки источника. Подробную
информацию см. в соответствующих разделах.
1
Нажмите и удерживайте кнопку SETUP не менее
2 секунд.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Нажмите [] раздела Source Setup.
Откроется экран SOURCE SETUP.
3
Нажмите название нужного режима настройки.
Radio Setup/Bluetooth Setup*1/USB Setup
1
Отображается, когда для параметра “Bluetooth IN”
*
установлено значение BUILT-IN (стр. 23).
• Если текущим источником является радио, USB или
устройство iPod, можно также открыть список SETUP
для текущего источника напрямую, нажав кнопку SETUP.
4
С помощью [ ], [ ] или [] и т.д. нужного
элемента измените его настройку.
Radio Setup:
RDS Clock Disp*
PTY Language / PTY31
*2Отображается, только если для параметра T/ZONE
установлено значение OFF (стр. 19).
Bluetooth Setup:
Paired Device / Device Search / Clear Device / Service Provider /
Visible Mode / Auto Answer / Speaker Sel / Mic Input /
Firmware Version / Firmware Update
• Для получения дополнительной информации о настройке
BLUETOOTH см. “BLUETOOTH Setup” (стр. 40).
Нажмите [ ], чтобы вернуться к предыдущему
экрану.
Нажмите и удерживайте [ ] не менее 2 секунд, чтобы
вернуться к экрану основного источника, который
отображался до начала операции настройки.
2
/ FM Level / PI Seek / RDS Regional /
Radio Setup
Выберите параметр “Radio Setup” в шаге 3 в главном меню
настройки источника.
Отображение времени RDS
При выборе значения ON часы автоматически
синхронизируются в соответствии с трансляцией RDS.
Элемент настройки: RDS Clock Disp
Значения: OFF / ON
OFF: Для ручной настройки.
ON: Часы автоматически синхронизируются в
соответствии с полученными данными. В этом случае
не удастся настроить часы вручную.
Регулировка уровней сигналов источников
Если различие в уровнях громкости между устройством
iPhone/iPod и FM-радио слишком велико, настройте уровень
FM-сигнала следующим образом.
Элемент настройки: FM Level
Значения: LOW / HIGH
Настройка PI Seek
Если для PI Seek установлено значение “AUTO”, устройство
снова выполняет поиск стации в списке PI (идентификации
программ).
Элемент настройки: PI Seek
Значения: OFF / AUTO
Прием региональных (местных) RDS-станций
При выборе значения OFF устройство автоматически
продолжает принимать сигнал соответствующей местной
RDS-станции.
Элемент настройки: RDS Regional
Значения: OFF / ON
Выбор языка PTY (типа программы)
Можно выбрать один из шаблонов отображаемых языков.
Элемент настройки: PTY Language
Значения: GB / NL / F / D / I / E
Настройка приема в режиме PTY31 (экстренная
радиопередача)
Для режима PTY31 (экстренной радиопередачи) можно
установить значение ON или OFF.
Элемент настройки: PTY31
Значения: OFF / ON
• Устройство автоматически отдает приоритет
экстренной радиопередаче при ее начале и прерывает
текущую радиопрограмму, если для параметра PTY31
установлено значение ON.
• Во время приема PTY31 на экране устройства будет
отображаться сообщение “ALARM”.
16-RU
USB Setup
Параметр “USB Setup” выбран в главном меню настройки
источника в шаге 3.
Настройка режима поиска iPod
ON / OFF
Данное устройство позволяет осуществлять поиск по
устройству iPhone/iPod с помощью восьми различных
режимов поиска.
Если режим поиска находится в Playlists/Artists/Albums/
Podcasts/Audiobooks, то первоначальной настройкой является
ON, если режим поиска находится в Genres/Composers/Songs,
то первоначальной настройкой является OFF.
• Этот элемент настройки отображается только при
подключении дополнительного iPhone/iPod.
• Задайте хотя бы для одного режима поиска значение ON,
и при этом не удастся задать значение OFF для всех
режимов одновременно.
• Подробную информацию о режиме поиска см. в “Поиск
нужной композиции” (стр. 54).
Настройка Skip Style
PAGE / ALPHABET / PERCENT
Для более эффективного поиска это устройство оснащено
функцией пропуска страницы/пропуска указанного процента
списка композиций/пропуска по алфавиту. При использовании
этой функции в режиме поиска можно выполнить быстрый
поиск исполнителя, композиции и т.д.
• Подробную информацию о функции Skip Style см. в
“Функция пропуска страницы/функция пропуска по
алфавиту/функция пропуска указанного процента списка
композиций” на стр. 54.
• Этот параметр влияет на режим поиска на USBнакопителе/портативном аудиоплеере и iPhone/iPod.
Настройка дисплея
Операции по изменению
настроек дисплея
Для доступа к экрану режима Display должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Следующие шаги с 1 по 4 являются общими для каждого
“элемента” настройки дисплея. Подробную информацию
см. в соответствующих разделах.
1
Нажмите и удерживайте кнопку SETUP не менее
2 секунд.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Нажмите [] раздела Display Setup.
Откроется экран DISPLAY SETUP.
3
С помощью [ ] , [ ] или [] и т.д. нужного
элемента измените его настройку.
*1См. “Настройка визуальных параметров” на стр. 24.
*2См. “Загрузка данных фона” на стр. 25.
4
Нажмите [ ], чтобы вернуться к предыдущему
экрану.
Нажмите и удерживайте [ ] не менее 2 секунд, чтобы
вернуться к экрану основного источника, который
отображался до начала операции настройки.
• Не выключайте зажигание сразу после изменения
настроек дисплея (во время автоматического сохранения
данных в системе). В противном случае настройки могут
не измениться.
Настройка яркости подсветки
Подсветка дисплея обеспечивается встроенной в панель LCD
флуоресцентной лампой. Управление освещением регулирует
яркость подсветки дисплея в зависимости от освещенности
салона автомобиля для обеспечения комфортного просмотра.
Элемент настройки: Dimmer
Значения: OFF / ON / AUTO
OFF:Отключает автоматическую регулировку яркости и
сохраняет высокую яркость подсветки дисплея
монитора.
ON:Сохраняет низкую яркость подсветки дисплея
монитора.
AUTO: Регулирует яркость подсветки дисплея монитора в
зависимости от освещенности салона автомобиля.
• При установке значения ON или AUTO эта настройка
также применяется к подсветке кнопок в
яркости подсветки кнопок в ночное время” (стр. 20).
“Настройка
17-RU
Настройка минимального уровня
яркости подсветки
Можно настроить минимальную яркость подсветки дисплея
(LOW). Эту функцию, например, можно использовать для
изменения яркости экрана ночью.
Элемент настройки: Dimmer Low Level
Значения: от -15 до +15
Для уровня яркости можно установить значение от -15 до
+15.
Переключение фоновых изображений
Можно выбрать одно из предлагаемых фоновых
изображений.
Элемент настройки: Background
Значения: MODE1
*1Если для параметра Background установлено значение
MODE1-MODE4, можно изменить СИНИЙ/КРАСНЫЙ/
ЗЕЛЕНЫЙ/ЖЕЛТЫЙ цвет фона и его не удастся
заменить с помощью
*2Открываются фоновые изображения, загруженные в
разделе
1
*
/ MODE2
2
MODE5
*
/ MODE6
“Загрузка данных фона” (стр. 25).
1
*
/ MODE3
2
*
“Загрузка данных фона”.
1
*
/ MODE4
1
*
/
Калибровка сенсорной панели
Настройка является необходимой, если положение
отображения на экране LCD и положение касания на
сенсорной панели не совпадают.
Элемент настройки: Screen Alignment
Значения: / RESET
1 Нажмите [] параметра Screen Alignment.
Откроется экран настройки.
2 Осторожно нажмите значок , отображаемый в
левом нижнем углу экрана.
Откроется экран настроек.
3 Осторожно нажмите значок , отображаемый в
правом верхнем углу экрана.
Настройка завершится, и откроется экран режима
настройки DISPLAY.
• Если нажатие выполнено в месте, не совпадающем со
значком
первоначальный экран настроек.
• Если нажать [] на экране настройки, настроек
выполнено не будет и откроется экран настройки
DISPLAY.
, нажмите [RESET], чтобы открыть
Включение и выключение режима
дисплея
Настройка автоматического изменения
фоновых изображений
Фоновые изображения будут автоматически изменяться при
каждом выключении и последующем включении зажигания.
Элемент настройки: Auto Background
Значения: OFF / ON
OFF: Используется для отключения режима
автоматической прокрутки фоновых изображений.
ON: Используется для включения режима
автоматической прокрутки фоновых изображений.
Фоновые изображения будут автоматически
изменяться при каждом выключении и последующем
включении зажигания следующим образом:
MODE1 MODE2 MODE3 MODE4
MODE5* MODE6* MODE1
* Открываются фоновые изображения, загруженные в
“Загрузка данных фона” (стр. 25).
разделе
Для экономии электроэнергии можно выключить экран
дисплея.
Экономия энергопотребления позволяет улучшить качество
звучания.
Элемент настройки: Display
Значения: OFF / ON
• При нажатии любой кнопки на устройстве в режим
отключения дисплея на экране в течении 5 секунд будет
отображаться рабочая индикация, после чего дисплей
вернется в режим отключения.
18-RU
Общие настройки
Операции по изменению общих
настроек
Для доступа к экрану режима General должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Настройка времени
Элемент настройки: Clock Adjust
Дополнительные элементы настройки: Hour / Minute / Time
Adjust
Значения: 0-23 / 0-59 / RESET
Hour:Используется для выбора часа.
Minute:Используется для выбора минут.
RESET:Если на часах менее 30 минут, минуты
• Часы можно настроить, когда в разделе “Отображение
времени RDS” (стр. 16) установлено значение OFF.
обнуляются (“: 0”); если более 30 – прибавляется
один час.
Следующие шаги с 1 по 4 являются общими для каждого
“элемента” общей настройки. Подробную информацию
см. в соответствующих разделах.
1
Нажмите и удерживайте кнопку SETUP не менее
2 секунд.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Нажмите [] раздела General Setup.
Откроется экран GENERAL SETUP.
3
С помощью [ ] , [ ] или [] и т.д. нужного
элемента измените его настройку.
Элементы настройки:
Calendar Adjust / Clock / Clock Adjust / T/ZONE* / Clock Mode /
Daylight Saving Time / Beep / Auto Scroll / Language Select /
LED Dimmer Level
* Отображается, только если для параметра RDS Clock
Disp установлено значение OFF (стр. 16).
4
Нажмите [ ], чтобы вернуться к предыдущему
экрану.
Нажмите и удерживайте [ ] не менее 2 секунд, чтобы
вернуться к экрану основного источника, который
отображался до начала операции настройки.
• Не выключайте зажигание сразу после изменения общих
настроек (во время автоматического сохранения данных в
системе). В противном случае настройки могут не
измениться.
Настройка формата представления
календаря
Элемент настройки: Calendar Adjust
Дополнительные элементы настройки: Year / Month / Day
Значения: 2008-2099 / 1-12 / 1-31
Year:настраивает год.
Month:настраивает месяц.
Day:настраивает день.
Настройка часового пояса
Для получения информации о необходимых настройках при
использовании экрана “Экран мирового времени” функции
дополнительной информации см. стр. 13.
Элемент настройки: T/ZONE
Выберите часовой пояс своего региона. Информацию о
часовых поясах см. в разделе “Список мирового времени”
(стр. 58).
• Если нажать и удерживать [ ] или [ ], значения
настроек будут изменяться постоянно.
Настройка отображения часов
Элемент настройки: Clock Mode
Значения: 24 / 12
Можно выбрать 12-часовой или 24-часовой формат
отображения времени по своему предпочтению.
Настройка перехода на летнее время
Элемент настройки: Daylight Saving Time
Значения: OFF / ON
OFF: Возврат к обычному времени.
ON: Включает переход на летнее время. Значение
времени увеличивается на один час.
Функция звукового сопровождения
(Beep)
Элемент настройки: Beep
Значения: OFF / ON
OFF: Выключает режим звукового сопровождения.
Звуковой сигнал не раздается при нажатии кнопки на
панели устройства.
ON: Включает режим звукового сопровождения.
Отображение времени
Используется для включения и выключения отображения
часов на экране.
Элемент настройки: Clock
Значения: OFF / ON
19-RU
Настройка прокрутки текстовой
информации
Функция прокрутки работает в том случае, если введено имя
папки, имя файла или информация тега.
Элемент настройки: Auto Scroll
Значения: OFF / ON
OFF: Используется для отключения режима прокрутки
AUTO. Прокрутка экрана осуществляется один раз
при смене дорожки.
ON: Используется для включения режима прокрутки
AUTO. Прокрутка экрана повторяется, пока включен
этот режим.
Системные настройки
Операции по изменению
системных настроек
Для доступа к экрану настроек System должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
• Прокрутка текста осуществляется при заполнении
экрана устройства.
• При подключении устройства iPhone/iPod выполняется
прокрутка композиции, имени исполнителя, названия
альбома и т.д.
Настройка языка
Можно выбрать семь шрифтов.
Элемент настройки: Language Select
Значения: CHI / JPN / ARA / THA / W-EU / RUS1 / RUS2
• Если в “Language Select” выбрано значение “CHI
(китайский)”, будет использоваться китайский шрифт
(GB2312). Если выбрать значение, отличное от “CHI
(китайский)”, будет использоваться другой шрифт.
Файл в формате Unicode можно отобразить вне
зависимости от выбранного языка (за исключением
китайского). Однако, возможно, файл с кодом,
состоящим из 1-байтных символов, будет отображаться
неправильно. Выберите параметр в соответствии с
требуемым языком.
Настройка яркости подсветки кнопок в
ночное время
Можно настроить яркость подсветки кнопок в ночное время.
Элемент настройки: LED Dimmer Level
Значения: от -2 до +2
Следующие шаги с 1 по 4 являются общими для каждого
“элемента” настройки System. Подробную информацию
см. в соответствующих разделах.
1
Нажмите и удерживайте кнопку SETUP не менее
2 секунд.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Нажмите [] раздела System Setup.
Откроется экран SYSTEM SETUP.
3
С помощью [ ], [ ] или [] и т.д. нужного
элемента измените его настройку.
Элементы настройки:
IN Int. Mute*1 / IN Int. Icon / Remote Sensor*2 / Camera IN /
Camera Signal
AUX OUT / Bluetooth IN / USB Adapter / Option Key
*1Отображается, только если для параметра Bluetooth IN
установлено значение OFF.
*2Этот элемент отображается, если в разделе “Настройка
вывода изображения” (стр. 22) установлено значение ON.
*3Не отображается, если в разделе “Настройка входа
камеры заднего вида” (стр. 21) установлено значение OFF.
*4Этот элемент отображается, если в разделе “Настройка
режима навигации” (стр. 21) установлено значение ON.
4
Нажмите [ ], чтобы вернуться к предыдущему
экрану.
Нажмите и удерживайте [ ] не менее 2 секунд, чтобы
вернуться к экрану основного источника, который
отображался до начала операции настройки.
• Не выключайте зажигание сразу после изменения
настроек системы (во время автоматического сохранения
данных в системе). В противном случае настройки могут
не измениться.
3
*
/ NAV. IN / NAV. Mix*4 / AUX1 IN / AUX2 IN /
20-RU
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.