FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
Mobile Media Station
IVA-D800R
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
R
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Połączenia ..................................................... 89
Przykład systemu .......................................... 92
6-PL
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych
instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
NALEŻY PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ
PRODUKT, TAK ABY KIEROWCA NIE MÓGŁ
OGLĄDAĆ TELEWIZJI ANI FILMÓW BEZ
UPRZEDNIEGO ZATRZYMANIA POJAZDU I
ZACIĄGNIĘCIA HAMULCA RĘCZNEGO.
Oglądanie przez kierowcę telewizji lub filmu podczas kierowania
pojazdem jest niebezpieczne. Nieprawidłowy montaż tego
produktu umożliwia kierowcy oglądanie telewizji i filmów
podczas kierowania. Może to rozpraszać uwagę i odwracać wzrok
kierowcy od drogi, co może być przyczyną wypadku. W jego
wyniku kierowca i pasażerowie mogą zostać poważnie ranni.
NIE OGLĄDAĆ FILMÓW PODCZAS KIEROWANIA
POJAZDEM.
Oglądanie filmów może odwracać uwagę kierowcy od drogi
przed pojazdem i być przyczyną wypadku.
NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI
ODWRACAJĄCYCH UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO
PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy
wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu.
Należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu przed
podjęciem dalszych czynności. Niezastosowanie się do tego
wymogu może spowodować wypadek.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM
12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy). Niezastosowanie się do tego wymogu
może spowodować pożar lub inne wypadki.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK ŚRUBY I
WKRĘTY, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU
NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W
wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY
PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA
PRĄDU.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I
PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może
spowodować zapalenie urządzenia.
URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W MOBILNYCH
INSTALACJACH PRĄDU 12 V.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować
pożar, porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.
NIE WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW LUB
PRZEDMIOTÓW OBCYCH W GNIAZDA
WEJŚCIOWE URZĄDZENIA LUB SZCZELINY.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU
POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ
ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia
kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny
pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy
przejeździe kolejowym) może stanowić zagrożenie i
doprowadzić do wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ
MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ
PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
KIERUJĄC POJAZDEM, NALEŻY JAK
NAJRZADZIEJ SPOGLĄDAĆ NA WYŚWIETLACZ.
Spoglądanie na wyświetlacz może odwracać uwagę kierowcy
od drogi przed pojazdem i być przyczyną wypadku.
NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ
SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI.
W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub
porażenia prądem.
PRZESTROGA
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych
instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może
spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY
NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub
zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do
naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub
najbliższego centrum serwisowego Alpine.
NIE NALEŻY DOTYKAĆ PORUSZAJĄCEGO SIĘ
PANELU PRZEDNIEGO ANI MONITORA.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia.
7-PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
PRAWIDŁOWO
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy co pewien czas czyścić miękką i suchą
ściereczką. W przypadku plam, które trudniej usunąć należy
zwilżyć ściereczkę wodą. Użycie innych środków może
spowodować rozpuszczenie farby lub uszkodzenie
plastikowych elementów.
Te m p er a t u r a
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy
temperatura wewnątrz pojazdu wynosi od 0°C do +45°C.
Kondensacja wilgoci
Kondensacja może spowodować nierównomierne odtwarzanie
dźwięku z płyty. W takim przypadku należy wyjąć płytę z
odtwarzacza i poczekać około godzinę na wyparowanie wilgoci.
Nowe płyty
Aby uniknąć zablokowania płyty CD, po włożeniu płyty o
nieregularnym kształcie lub nieprawidłowym włożeniu płyty
wyświetlany jest komunikat „Disc Error”. Jeżeli nowa płyta
jest wysuwana natychmiast po włożeniu, należy przesunąć
palec po wnętrzu środkowego otworu i zewnętrznej krawędzi
płyty. Jeżeli wyczuwalne są nierówności lub nieregularne
kształty, może to uniemożliwić prawidłowe włożenie płyty.
Aby usunąć nierówności, należy zetrzeć wnętrze środkowego
otworu i zewnętrzną krawędź płyty długopisem lub podobnym
przedmiotem, a następnie włożyć płytę ponownie.
Otwór
środkowy
Nierówności
Otwór środkowy
Nowa
płyta
Na zewnątrz
(nierówności)
Uszkodzona płyta
Nie należy odtwarzać pękniętych, zniekształconych ani
uszkodzonych płyt. Odtwarzanie uszkodzonych płyt może
spowodować poważne uszkodzenie mechanizmu odtwarzania.
Konserwacja
W przypadku problemów nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy urządzenia. Należy przekazać je do
najbliższego przedstawiciela handlowego firmy Alpine lub
centrum serwisowego firmy Alpine w celu dokonania naprawy.
Nigdy nie wolno wykonywać następujących
czynności
Nie wolno chwytać ani wyciągać płyty, która jest wciągana do
odtwarzacza przez automatyczny mechanizm ponownego ładowania.
Nie wolno wkładać płyty do urządzenia, gdy jego zasilanie jest
wyłączone.
Wkładanie płyt
Odtwarzacz może odtworzyć tylko jedną płytę na raz. Nie
należy wkładać do urządzenia więcej niż jednej płyty.
Podczas wkładania płyty należy upewnić się, że etykieta
skierowana jest do góry. Nieprawidłowe włożenie płyty
spowoduje wyświetlenie na ekranie odtwarzacza komunikatu
„Disc Error” (Błąd płyty). Jeżeli komunikat „Disc Error”
(Błąd płyty) będzie nadal wyświetlany nawet po prawidłowym
włożeniu płyty, należy nacisnąć przycisk RESET ostrym
przedmiotem, takim jak długopis.
Odtwarzanie płyty podczas jazdy po nierównej drodze może
spowodować przeskakiwanie dźwięku, ale nie doprowadzi do
porysowania płyty ani uszkodzenia odtwarzacza.
Płyty o nieregularnych kształtach
W tym urządzeniu należy używać wyłącznie okrągłych płyt i
nigdy nie należy korzystać z płyt o innym kształcie.
Używanie płyt o innym kształcie może spowodować
uszkodzenie mechanizmu.
Miejsce montażu
Nie należy montować urządzenia IVA-D800R w miejscach
narażonych na działanie następujących czynników:
• Bezpośrednie światło słoneczne lub ciepło
• Duża wilgotność i woda
• Duża ilość kurzu
• Nadmierne wibracje
Prawidłowe korzystanie
Nie wolno upuszczać trzymanych płyt. Płytę należy trzymać
tak, aby nie pozostawiać na niej odcisków palców. Nie należy
przyklejać do płyty taśmy, papieru ani etykiet. Nie należy pisać
na powierzchni płyty.
NIEPRAWIDŁOWOPRAWIDŁOWO
Czyszczenie płyty
Odciski palców, kurz lub brud znajdujące się na powierzchni
płyty mogą spowodować przeskakiwanie dźwięku z
odtwarzacza DVD. Aby co pewien czas wyczyścić płytę, należy
przetrzeć odtwarzaną powierzchnię czysta i miękką ściereczką
od środka w kierunku zewnętrznej krawędzi. Jeżeli
powierzchnia jest mocno zabrudzona, przed wyczyszczeniem
płyty należy zwilżyć czystą i miękką ściereczkę w roztworze
łagodnego i neutralnego detergentu.
8-PL
Akcesoria do płyt
W sklepach dostępne są różne akcesoria umożliwiające
ochronę powierzchni płyt i poprawę jakości dźwięku. Jednakże
większość z nich powoduje zmianę grubości i/lub średnicy
płyty. Korzystanie z takich akcesoriów może spowodować
zmianę standardowej specyfikacji płyty i być przyczyną
problemów z odtwarzaniem. Zalecamy, aby nie korzystać z
tych akcesoriów w przypadku płyt używanych w
odtwarzaczach DVD firmy Alpine.
Płyty, które można odtwarzać
w tym urządzeniu
Płyty, które można odtwarzać
W tym urządzeniu można odtwarzać płyty wymienione poniżej.
Oznaczenie (logo)
DVD Video
Nagrana zawartość Rozmiar płyty
Audio
+
wideo
12 cm*
8 cm
Przezroczysta foliaStabilizator
Korzystanie ze zdejmowanego panelu przedniego
• Nie należy wystawiać go na działanie deszczu lub wilgoci.
• Nie należy upuszczać go ani poddawać działaniu wstrząsów.
• Po wyłączeniu systemu, przez pewien czas na wyświetlaczu
będzie widoczny obraz. Jest to normalny efekt
charakterystyczny dla technologii LCD.
• Przy niskiej temperaturze otoczenia kontrast ekranu może
być przez pewien czas nieprawidłowy. Po krótkim okresie
rozgrzewania kontrast będzie prawidłowy.
Urządzenia firmy Alpine wyposażone w magistralę Ai-NET i
podłączone do urządzenia IVA-D800R można obsługiwać za
pośrednictwem urządzenia IVA-D800R. W zależności od
podłączonych urządzeń, dostępne funkcje i wyświetlane
ekrany będą różne. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy
Alpine.
Obsługa niektórych funkcji tego urządzenia jest bardzo
skomplikowana. Z tego powodu konieczne było umieszczenie
tych funkcji na specjalnym ekranie. Korzystanie z nich jest
możliwe tylko po zaparkowaniu pojazdu. Zapewni to
skoncentrowanie się kierowcy na drodze, a nie na obsłudze
urządzenia IVA-D800R. Ma to na celu zapewnienie
bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów.
Gdy pojazd jest w ruchu nie można dostosowywać ustawień
procesora dźwięku. Aby można było wykonać procedurę
opisaną w Instrukcji obsługi, pojazd musi być zaparkowany, a
hamulec postojowy włączony. Próba wykonania tych czynności
podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia „Can’t
operate while driving” (Nie można używać podczas jazdy).
• Urządzenie IVA-D800R pobiera niewielką ilość energii
nawet po wyłączeniu zasilania. Jeżeli przewód włączenia
zasilania (zapłonu) urządzenia IVA-D800R zostanie
podłączony bezpośrednio do dodatniego (+) bieguna
akumulatora pojazdu, akumulator może zostać
rozładowany.
W celu uproszczenia procedury można użyć przełącznika
jednobiegunowego i jednostanowego SPST (Single-Pole,
Single-Throw, sprzedawany oddzielnie). Przed wyjściem z
pojazdu można ustawić go w pozycji wyłączenia (OFF).
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia IVA-D800R
należy ustawić przełącznik SPST z powrotem w pozycji
włączenia (ON). Informacje o podłączaniu przełącznika
SPST zawiera sekcja
(sprzedawany oddzielnie)” (str. 88). Jeżeli przewód zasilania
(zapłonu) nie jest wyłączany, należy odłączyć go od bieguna
akumulatora, jeżeli pojazd ma nie być używany przez
dłuższy czas.
„Schemat połączeń przełącznika SPST
DVD Audio
Video CD
CD z
muzyką
DivX®
* Zgodne z dwuwarstwowymi płytami DVD
W tym urządzeniu można odtwarzać sformatowane płyty
wymienione poniżej.
CD-R/
CD-RW
Format CD
Format MP3 („mp3”)
Format WMA
(„wma”)
Format AAC
(„aac”, „m4a”)
Format DVD Video
Format DVD-VR
Format DivX
(„avi”, „divx”)
Format Video CD
Nie można odtwarzać płyt, które nie zostały sfinalizowane
Audio
+
wideo
Audio
+
wideo
Audio
Audio
+
wideo
DVD-R/
DVD-RW
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(singiel CD)
12 cm
8 cm
DVD+R/
DVD+RW
9-PL
Płyty, których nie można odtwarzać
Płyty DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (oprócz plików
MP3/WMA/AAC), Photo CD itp.
Płyty DualDisc
To urządzenie nie obsługuje płyt DualDisc.
Użycie płyty DualDisc może spowodować awarię urządzenia i
uszkodzenie płyty przy jej wkładaniu/wysuwaniu.
Numer regionu DVD (umożliwiający odtwarzanie)
Ten odtwarzacz DVD odtwarza wszystkie płyty o numerze
regionu 2 (lub All). Płyty DVD o numerze regionu innym niż
podane poniżej, nie mogą być odtwarzane w tym odtwarzaczu
DVD.
2
ALL
Płyty Video CD
Ten odtwarzacz DVD obsługuje funkcje sterowania
odtwarzaniem (PBC) zgodne z płytami Video CD (wersja 2,0).
„PBC” to funkcja umożliwiająca korzystanie z ekranów
nagranych na płycie do wyszukiwania scen i wyświetlania
różnych typów informacji w oknach dialogowych.
Korzystanie z płyt kompaktowych (CD/CD-R/CDRW)
Korzystanie z płyt kompaktowych niezgodnych ze specyfikacją
nie gwarantuje ich prawidłowego odtwarzania.
Można odtwarzać płyty CD-R (CD-Recordable) i CD-RW
(CD-ReWritable), które zostały nagrane na urządzeniach
audio. Można także odtwarzać płyty CD-R i CD-RW
zawierające pliki w formacie MP3/WMA/AAC.
• Niektóre z poniższych płyt mogą nie być odtwarzane w tym
urządzeniu:
Płyty uszkodzone, płyty z odciskami palców, płyty poddane
działaniu bardzo wysokich lub niskich temperatur, bądź
światła słonecznego (np. pozostawione w samochodzie lub
w tym urządzeniu), płyty nagrane w niestabilnych
warunkach, płyty, których nagranie nie powiodło się lub
które próbowano nagrać ponownie, płyty CD
zabezpieczone przed kopiowaniem, które są niezgodne ze
standardem CD Audio.
• Należy używać płyt z plikami MP3/WMA/AAC zapisanych
w formacie zgodnym z tym urządzeniem. Szczegółowe
informacje zawierają
Informacja dla użytkowników korzystających z płyt CD-R/
CD-RW
• Jeżeli nie można odtworzyć płyty CD-R/CD-RW, należy
upewnić się, że ostatnia sesja nagrywania została zamknięta
(sfinalizowana).
• Jeżeli jest to konieczne, należy sfinalizować płytę CD-R/
CD-RW i ponowić próbę jej odtworzenia.
str. 21 i 22.
Wskazówki dotyczące tworzenia własnych płyt CD
Urządzenie IVA-D800R odtwarza płyty DVD Video, DVD
Audio, Video CD, Audio CD, DivX® i wyposażone jest we
wbudowany dekoder MP3/WMA/AAC.
Poniższe informacje mają na celu ułatwienie tworzenia
własnych płyt CD (CD Audio lub CD-R/RW z plikami MP3/
WMA/AAC).
Jaka jest różnica między płytą CD Audio a płytą CD z plikami
MP3/WMA/AAC?
Płyta CD Audio ma taki sam format, jak płyty CD dostępne w
sklepach (nazywane także CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio
Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced
Audio Coding) to plik danych, który wykorzystuje schemat
kompresji w celu zmniejszenia rozmiaru pliku muzycznego.*
Hybrydowe płyty CD-R/RW z dźwiękiem i danymi (MP3/
WMA/AAC):
Urządzenie IVA-D800R może odczytać wszystkie sektory
takich płyt. Należy wybrać opcję CD-DA, aby odtworzyć
sekcję audio płyty CD lub MP3/WMA/AAC, aby odtworzyć
sekcję plików MP3/WMA/AAC.*
Wielosesyjne płyty CD-R/RW:
Zatrzymanie nagrywania oznacza utworzenie jednej sesji.
Dopóki płyta nie zostanie zamknięta (sfinalizowana), można
dodać do niej dane. Po nagraniu tych dodatkowych danych
płyta staje się „wielosesyjną” płytą CD. Urządzenie
IVA-D800R może odczytywać tylko płyty wielosesyjne z
DANYMI (pliki MP3/WMA/AAC — nie płyty CD Audio).
Prawidłowo sformatowane płyty z plikami MP3/WMA/AAC:
Aby zapewnić prawidłowe odtwarzanie, należy używać
formatowania ISO9660. Można użyć konwencji nazewnictwa
plików ISO Level 1 (standard DOS 8.3), Level 2 (32 znaki) lub
Joliet (długie nazwy plików w systemie Windows lub na
komputerach Macintosh)*.
* Dodatkowe informacje zawiera Instrukcja obsługi.
Informacje o korzystaniu z płyt kompaktowych
(CD/CD-R/CD-RW)
• Nie należy dotykać powierzchni.
• Nie należy wystawiać płyty na działanie bezpośredniego
światła słonecznego.
• Nie należy przyklejać na płytę naklejek ani etykiet.
• Jeżeli płyta jest zakurzona, należy ją wyczyścić.
• Należy sprawdzić, czy powierzchnia płyty jest gładka i
płaska.
• Nie należy korzystać z dostępnych w sklepach
akcesoriów do płyt.
Nie należy pozostawiać płyty w samochodzie ani w
urządzeniu przez dłuższy czas. Nigdy nie należy wystawiać
płyty na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
Wysoka temperatur i wilgoć mogą uszkodzić płytę,
uniemożliwiając jej ponowne odtworzenie.
10-PL
Korzystanie z płyt DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
• Urządzenie to obsługuje płyty nagrane w formacie
standardowym DVD-Video oraz DVD-VR (dotyczy tylko
DVD-R/DVD-RW).
• Należy pamiętać, że płyty, które nie zostały sfinalizowane
(przetworzone w celu umożliwienia używania z
odtwarzaczami DVD) nie mogą być odtwarzane w tym
odtwarzaczu DVD.
• W zależności od urządzenia nagrywającego i formatu płyty
niektóre płyty mogą nie być odtwarzane.
• Odtwarzanie płyt lub plików wykorzystujących mechanizmy
zabezpieczania przed kopiowaniem może być niemożliwe.
Niektóre urządzenia nagrywające mogą niewłaściwie
sformatować skopiowane pliki, uniemożliwiając ich
prawidłowe odtwarzanie.
• W następujących przypadkach odtworzenie płyty może być
niemożliwe:
płyty nagrane przez niektóre nagrywarki DVD, określone
płyty o nieregularnych kształtach, płyty uszkodzone, płyty
zabrudzone, jeżeli soczewka tego odtwarzacza DVD jest
zabrudzona lub jeżeli w urządzeniu nastąpiła kondensacja
wilgoci.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń dotyczących
używanych płyt DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Nie należy naklejać naklejek, etykiet ani taśmy po stronie
płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW z etykietą.
• W porównaniu ze standardowymi płytami płyty DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW są mniej odporne na
działanie wysokiej temperatury, wilgoci i bezpośredniego
światła słonecznego. Pozostawienie płyt w samochodzie
może spowodować ich uszkodzenie, uniemożliwiając
odtwarzanie w tym urządzeniu.
• Zakresy temperatur, w których można odtwarzać płyty są
następujące:
DVD-R/DVD-RW: -25 – +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5 – +55°C
Terminologia dotycząca płyt
Ty t u ł
Jeżeli na płycie DVD dostępne są tytuły, są to największe
nagrane na niej jednostki podziału informacji.
Rozdział
Każdy tytuł może być podzielony na mniejsze części nazywane
rozdziałami. Mogą to być określone sceny lub fragmenty
muzyczne.
PRZESTROGA
Firma Alpine nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych,
nawet jeśli te dane itp. zostały utracone podczas korzystania z
tego urządzenia.
Informacje o korzystaniu z pamięci USB
• Urządzenie umożliwia sterowanie urządzeniem pamięci
masowej, które zapewnia obsługę protokołu klasy pamięci
masowej USB (MSC). Można odtwarzać pliki audio w
formatach MP3, WMA i AAC.
• Działanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Pamięci
USB należy używać zgodnie z warunkami umowy. Należy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB.
• Pamięć USB należy zamocować w miejscu, które nie będzie
przeszkadzać w pracy kierowcy.
• Pamięć USB może nie działać poprawnie w wysokiej lub
niskiej temperaturze.
• Należy używać tylko certyfikowanej pamięci USB. Należy
pamiętać, że nawet certyfikowana pamięć USB może nie
działać poprawnie w zależności od jej typu lub stanu.
• W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci
lub oprogramowania użytego do kodowania, urządzenie
może nie odtwarzać lub nie wyświetlać prawidłowo.
• Pliki chronione za pomocą technologii DRM (Digital
Rights Management) nie mogą być odtwarzane w tym
urządzeniu. Obejmuje to pliki w formacie AAC zakupione
w sklepie iTunes, pliki w formacie WMA oraz inne pliki z
technologią uniemożliwiającą kopiowanie.
• Uruchomienie odtwarzania z pamięci USB może wymagać
pewnego czasu. Jeśli pamięć USB zawiera określone pliki
inne niż pliki audio, rozpoczęcie odtwarzania lub
wyszukiwania może wymagać znacznie dłuższego czasu.
• Urządzenie może odtwarzać pliki z rozszerzeniem „mp3”,
„wma” lub „m4a”.
• Powyższych rozszerzeń nie należy dodawać do plików
innych niż dane audio. Dane inne niż audio nie zostaną
rozpoznane. Odtwarzanie takich danych może spowodować
hałas, który może doprowadzić do uszkodzenia głośników i/
lub wzmacniaczy.
• Zaleca się tworzenie kopii zapasowej ważnych danych na
komputerze osobistym.
• Nie należy odłączać urządzenia USB podczas odtwarzania.
Należy zmienić ustawienie SOURCE na inne źródło niż
USB, a następnie odłączyć urządzenie USB, aby zapobiec
możliwości uszkodzenia pamięci.
Ochrona złącza USB
• Do złącza USB tego urządzenia można podłączyć tylko
telefon iPod lub odtwarzacz iPhone, pamięć USB lub
przenośny odtwarzacz audio. Nie jest gwarantowane
poprawne działanie w przypadku użycia innych urządzeń
USB.
• Jeśli używane jest złącze USB, należy użyć tylko kabla
dostarczonego wraz z urządzeniem. Koncentrator USB nie
jest obsługiwany.
• W zależności od podłączonej pamięci USB to urządzenie
może nie działać lub może nie być możliwe wykonanie
niektórych funkcji.
• W tym urządzeniu można odtwarzać pliki audio w formacie
MP3/WMA/AAC.
• Możliwe jest wyświetlanie wykonawcy, nazwy utworu itp.,
ale niektóre znaki mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
11-PL
Informacje o korzystaniu z przenośnego
odtwarzacza audio
• Urządzenie umożliwia sterowanie przenośnym
odtwarzaczem audio z interfejsem USB. Można odtwarzać
pliki audio w formatach MP3 i WMA.
• Działanie przenośnego odtwarzacza audio nie jest
gwarantowane. Przenośnego odtwarzacza audio należy
używać zgodnie z warunkami umowy. Należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi przenośnego odtwarzacza
audio.
• Należy unikać użycia lub przechowywania w następujących
miejscach:
W dowolnym miejscu samochodu wystawionym na
działanie bezpośredniego światła słonecznego lub
wysokich temperatur.
W miejscu, w którym może wystąpić wysoka wilgotność
lub istnieją substancje powodujące korozję.
• Przenośny odtwarzacz audio należy zamocować w miejscu,
które nie będzie przeszkadzać w pracy kierowcy.
• Przenośny odtwarzacz audio może nie działać poprawnie w
wysokiej lub niskiej temperaturze.
• W zależności od ustawień typu przenośnego odtwarzacza
audio, stanu pamięci lub oprogramowania użytego do
kodowania, urządzenie może nie odtwarzać lub wyświetlać
prawidłowo.
• Jeśli przenośny odtwarzacz audio ma ustawienie MSC/MTP,
należy ustawić je w pozycji MTP.
• Dane przenośnego odtwarzacza audio, które są zapisane w
pamięci masowej USB, mogą nie być odtwarzane przez to
urządzenie.
• W zależności od ustawień przenośnego odtwarzacza audio,
pamięć masowa USB może być obsługiwana. Informacje na
temat tego ustawienia zawiera instrukcja obsługi
odtwarzacza.
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA
zsynchronizowane przez program Windows Media Player
(w wersji 10 lub 11), a następnie przekazane do
odtwarzacza. Można odtwarzać pliki z rozszerzeniem „mp3”
lub „wma”.
• Jeśli dane nie są zsynchronizowane przez program Windows
Media Player i zostały przekazane w inny sposób,
urządzenie może nie odtwarzać prawidłowo tych plików.
• Urządzenie obsługuje technologię WMDRM10.
• Nie można odtwarzać plików chronionych przed
kopiowaniem (wykorzystujących technologie
uniemożliwiające kopiowanie).
• Zaleca się tworzenie kopii zapasowej ważnych danych na
komputerze osobistym.
• Nie należy odłączać urządzenia USB podczas odtwarzania.
Należy zmienić ustawienie SOURCE na inne źródło niż
USB, a następnie odłączyć urządzenie USB, aby zapobiec
możliwości uszkodzenia pamięci.
• Gdy przenośnym odtwarzaczem audio jest telefon
komórkowy Nokia:
Nie wszystkie telefony komórkowe Nokia mogą być
używane jako przenośne odtwarzacze audio. Jeśli telefon
Nokia nie będzie po podłączeniu działał jako przenośny
odtwarzacz audio, ustaw go w tryb pamięci masowej i
ponownie podłącz do tego radioodtwarzacza. Szczegółowe
informacje zawiera Instrukcja użytkownika telefonu Nokia.
• To urządzenie wykorzystuje technologię ochrony praw
autorskich chronioną patentami obowiązującymi w Stanach
Zjednoczonych oraz innymi prawami ochrony własności
intelektualnej. Zastosowanie tej technologii ochrony praw
autorskich musi być autoryzowane przez firmę Macrovision i
jest przeznaczone do użytku domowego i innych sposobów
prezentacji w ograniczonym zakresie, chyba że autoryzacja
firmy Macrovision stanowi inaczej. Przetwarzanie wsteczne i
dezasemblacja są zabronione.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami towarowymi
firmy Dolby Laboratories.
• Wyprodukowano na licencji opartej o następujące patenty
zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych: 5 451 942;
5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 oraz o inne patenty
zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i na świecie, które
zostały wydane lub oczekują wydania. DTS i symbol DTS są
zarejestrowanymi znakami handlowymi, natomiast DTS
• Wszelkie prawa zastrzeżone. Windows Media i logo
Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch to znaki
towarowe firmy Apple Inc., zastrzeżone w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Urządzenia elektroniczne oznaczone symbolem „Made for
iPod” i „Made for iPhone” zostały opracowane specjalnie z
myślą o łączeniu się z urządzeniami iPod lub iPhone, a ich
producent uzyskał świadectwo wypełniania norm wydajności
firmy Apple. Firma Apple nie odpowiada za działanie
urządzenia ani jego zgodność ze standardami ustawowymi i
bezpieczeństwa.
• Znak słowny i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a każde
użycie tych znaków przez firmę Alpine Electronics, Inc.
podlega licencji.
• „Technologia kodowania sygnału audio MPEG Layer-3 jest
licencjonowana przez firmy Fraunhofer IIS oraz Thomson”
• „Niniejsze urządzenie sprzedawane jest z licencją wyłącznie
do prywatnego, niekomercyjnego użytku. Producent nie
udziela licencji ani żadnych praw do użytkowania tego
urządzenia w celach komercyjnych (to jest przynoszących
zyski), nadawania przez stacje radiowe i telewizyjne/
odtwarzania w sieci Internet, sieciach intranetowych ani
żadnych innych sieciach lub systemach dystrybucji, jak na
przykład płatne kanały multimedialne lub usługi
dostarczania treści na żądanie. Na tego rodzaju usługi
konieczne jest uzyskanie odrębnej licencji. Szczegółowe
informacje dostępne są pod adresem
http://www.mp3licensing.com”
• Audyssey MultEQ XT jest zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy Audyssey Laboratories Inc.
• DivX®, DivX Certified® i towarzyszące im logo są znakami
towarowymi firmy DivX, Inc. i są używane zgodnie z
licencją.
Możliwość podłączenia do modułu interfejsu
zdalnego sterowania
Urządzenie to można obsługiwać za pośrednictwem elementów
sterujących pojazdu po podłączeniu modułu interfejsu zdalnego
sterowania (opcjonalnego) firmy Alpine. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, należy skontaktować się z przedstawicielem
handlowym firmy Alpine.
Pokrętło/MODE/MUTE
Aby dostosować poziom głośności, obróć pokrętło w lewo lub w
prawo.
Naciśnij, aby wyświetlić ekran trybu audio. W tym trybie można
dostosować ustawienia balansu lewo-prawo/przód-tył, poziomu
dźwięku subwoofera i tryb Defeat (Przywracanie ustawień).
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć
lub wyłączyć tryb wyciszenia.
Przycisk SOURCE/
Umożliwia włączenie zasilania. Naciśnij i przytrzymaj przez
przynajmniej 3 sekundy, aby wyłączyć zasilanie.
Monitor otwarty: umożliwia wyświetlenie ekranu wyboru
SOURCE (Źródło).
Monitor zamknięty: umożliwia zmianę źródła.
Dodatkowy wyświetlacz
Patrz sekcja „Informacje o dodatkowym wyświetlaczu” na
stronie 75.
Przycisk dostrajania ścieżki
Naciśnij, aby wybrać żądaną zaprogramowaną stację radiową/
ścieżkę/plik/rozdział.
Czujnik zdalnego sterowania
Skieruj opcjonalnego pilota zdalnego sterowania w kierunku
czujnika zdalnego sterowania z odległości nie większej niż
2 metry.
Wskaźnik zasilania/operacji
Świeci po włączeniu zasilania.
Miga po zakończeniu operacji.
Przycisk
Umożliwia wysunięcie płyty.
Przycisk
Umożliwia zdjęcie panelu przedniego.
Przycisk OPEN/CLOSE
Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć monitor.
Przycisk FLAT
Naciśnij, aby ustawić otwarty monitor płasko.
Wskaźnik gniazda dysku
Świeci po włączeniu zasilania.
Przycisk VISUAL
Monitor otwarty: naciśnij, aby wyświetlić ekran wyboru VISUAL
(Obraz).
Monitor zamknięty: naciśnij, aby przełączyć informacje tekstowe,
informacje w znacznikach itp. na dodatkowym wyświetlaczu.
Przycisk BAND/TA
Tryb radia: umożliwia zmianę pasma częstotliwości.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez co najmniej 2 sekundy,
aby włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF) tryb T.INFO (Informacje o
ruchu drogowym).
Wyświetlacz główny
• Przyciski znajdujące się z przodu urządzenia wyróżnione są
wytłuszczoną czcionką (np. SOURCE/
dostępne na ekranie urządzenia wyróżnione są wytłuszczoną
czcionką i zapisane w nawiasach kwadratowych „[ ]” (np.
[BAND]).
). Przyciski
13-PL
Zdejmowanie i zakładanie panelu
przedniego
Zdejmowanie
1
Wyłącz zasilanie urządzenia.
2
Naciśnij przycisk (zwalnianie) na dole po prawej
stronie, aż do odłączenia panelu.
3
Chwyć prawą stronę panelu przedniego i wyjmij go.
• Panel przedni może się nagrzać podczas normalnej pracy
(zwłaszcza styki złącza z tyłu panelu przedniego). Nie oznacza to
wystąpienia awarii.
• Aby chronić panel przedni, należy włożyć go do dostarczonego
pokrowca.
Zakładanie
1
Włóż lewą stronę panelu przedniego do urządzenia
głównego. Wyrównaj wycięcie na panelu przednim z
wypustkami na urządzeniu głównym.
2
Naciśnij prawą stronę panelu przedniego, aż do
zablokowania w urządzeniu głównym.
• Przed założeniem panelu przedniego, należy sprawdzić, czy na
stykach złącza nie ma brudu, a między panelem przednim, a
urządzeniem głównym nie znajdują się inne przedmioty.
• Panel przedni należy zakładać ostrożnie, trzymając go z boku,
aby uniknąć przypadkowego naciśnięcia przycisków.
Pierwsze uruchomienie systemu
Po zamontowaniu lub podłączeniu zasilania do urządzenia należy
przeprowadzić jego inicjalizację. Aby to zrobić, najpierw zdejmij
panel przedni. Za panelem przednim, po lewej stronie złącza,
znajduje się mały otwór. Używając ołówka lub innego ostrego
przedmiotu, naciśnij przycisk RESET znajdujący się w tym
otworze, aby dokończyć procedurę inicjalizacji.
Włączanie i wyłączanie zasilania
Z niektórych funkcji tego urządzenia nie można korzystać, gdy
pojazd jest w ruchu. Przed użyciem tych funkcji należy zatrzymać
pojazd w bezpiecznym miejscu i włączyć hamulec postojowy.
1
Naciśnij przycisk SOURCE/, aby włączyć
urządzenie.
• Urządzenie można włączyć, naciskając dowolny przycisk oprócz
OPEN/CLOSE, FLAT i
2
Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 3 sekundy
przycisk SOURCE/
(Wysuń).
, aby wyłączyć urządzenie.
Otwieranie/zamykanie monitora
1
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE.
Słyszalny będzie trzykrotny sygnał dźwiękowy i otwarcie monitora
nastąpi automatycznie.
2
Naciśnij ponownie przycisk OPEN/CLOSE.
Słyszalny będzie trzykrotny sygnał dźwiękowy i zamknięcie
monitora nastąpi automatycznie.
• Nigdy nie należy otwierać ani zamykać monitora ręcznie. Może
to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Kąt nachylenia monitora jest fabrycznie ustawiony na 90 stopni.
W zależności od modelu samochodu, monitor może po otwarciu
uderzyć w deskę rozdzielczą. Kąt nachylenia monitora można
ustawić i zapisać w pamięci, aby po otwarciu nie uderzał w deskę
rozdzielczą. Informacje na temat ustawiania monitora zawiera
sekcja „Dostosowywanie kąta nachylenia monitora” (str. 41).
Ustawiony kąt nachylenia monitora jest przechowywany w
pamięci nawet po wyjęciu akumulatora.
• Stacja multimedialna IVA-D800R to precyzyjne urządzenie.
Ostrożna obsługa pozwoli korzystać z jego wyjątkowych funkcji
przez długi czas.
• Jeżeli monitor dotknie innego przedmiotu podczas otwierania
(lub zamykania), natychmiast się zatrzyma. W takim przypadku
usuń przeszkodę, a następnie naciśnij ponownie przycisk OPEN/CLOSE.
• Gdy monitor jest otwarty nie należy umieszczać na nim żadnych
przedmiotów, uderzać go ani naciskać. Może to spowodować
uszkodzenie mechanizmu.
• Przy niskiej temperaturze otoczenia wyświetlacz może być
ciemny przez krótką chwilę po włączeniu. Po rozgrzaniu panelu
LCD wyświetlacz będzie działał prawidłowo.
• W celu zapewnienia bezpieczeństwa z niektórych funkcji tego
urządzenia nie można korzystać, gdy pojazd jest w ruchu. Przed
użyciem tych funkcji należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym
miejscu i włączyć hamulec postojowy.
• Przyciski nie działają podczas zamykania monitora po
zresetowaniu urządzenia.
14-PL
Ustawianie monitora płasko
Z tej możliwości należy korzystać, jeżeli wymagane jest użycie
funkcji samochodu (klimatyzacja itp.), która jest ukryta za
podniesionym monitorem.
1
Gdy monitor jest otwarty, naciśnij przycisk FLAT.
Monitor zostanie ustawiony płasko.
2
Naciśnij ponownie przycisk FLAT.
Monitor zostanie ustawiony pod poprzednim kątem.
• Monitor powróci do poprzedniego ustawienia kąta 10 sekund po
ustawieniu płasko.
• Użycie zbyt dużej siły na monitorze, gdy jest ustawiony płasko,
na przykład przez postawienie przedmiotu na tylnej ściance,
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Regulacja głośności
Głośność można dostosować, obracając pokrętło
Rotary encoder.
Głośność: 0 – 35
Szybkie zmniejszanie głośności
Użycie tej funkcji spowoduje natychmiastowe zmniejszenie
poziomu głośności o 20 dB.
Naciśnij i przytrzymaj pokrętło Rotary encoder (MUTE)
przez co najmniej 2 sekundy.
Poziom dźwięku zostanie zmniejszony o około 20 dB.
Ponownie naciśnij i przytrzymaj pokrętło Rotary encoder (MUTE) przez
co najmniej 2 sekundy, aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku.
Korzystanie z wyświetlacza
Obsługa panelu dotykowego
• Aby chronić wyświetlacz, należy dotykać przycisków
ekranowych końcem palca.
• Jeżeli dotknięcie przycisku nie wywoła żadnej reakcji, należy
cofnąć palec i spróbować ponownie.
• Dotknięcie dwóch przycisków jednocześnie może spowodować
awarię urządzenia.
W tej Instrukcji obsługi przyciski ekrano we zapisane są w
następujący sposób.
• Przyciski ekranowe zapisane są czcionką pogrubioną w
nawiasach [ ] (np. [BAND]).
Wybieranie źródła
Poniżej przedstawiono przykład wybierania źródła z ekranu trybu
Radio.
1
Naciśnij przycisk SOURCE/.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
Przykładowy ekran wyboru SOURCE (Źródło)
Umożliwia zmianę elementów na liście wyboru źródła. (W
zależności od ilości źródeł ten przycisk może nie być
wyświetlany).
Wyświetla dostępne źródła.
Nastąpi przełączenie na ekran nawigacji. (Dostępne tylko po
wybraniu opcji ON (Wł.) zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu nawigacji” (str. 47).)
Nastąpi przełączenie na ekran główny SETUP (Konfiguracja).
Nastąpi przełączenie na ekran główny nawigacji. (W
przypadku wybrania opcji „ON” (Wł.) zgodnie z opisem w
„Ustawianie trybu nawigacji” (str. 47) lub opcji „NAV.”
sekcji
zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie trybu nazwy
urządzenia AUX1” (str. 47).)
Nastąpi przełączenie na ekran menu telefonu.
(Jeżeli opcja „BLUETOOTH IN” jest ustawiona na Adapter
(
str. 48).)
Powoduje wyświetlenie obrazu wideo z widoku do tyłu.
(Jeżeli podłączona jest opcjonalna kamera widoku do tyłu, a
opcja Camera IN jest ustawiona na wartość inną niż OFF
(Wył.) (
str. 46).)
Powoduje wyłączenie ekranu Source Select (Wybór źródła) i
powrót do ekranu poprzedniego źródła.
Wyświetla ekran wyboru Rear (Tył), gdy opcja opisana w
sekcji „Ustawianie wyświetlania obrazu/odtwarzania
dźwięku” (str. 48) jest ustawiona na ON (Wł.).
Powoduje powrót do poprzedniego ekranu.
• Wyświetlane tryby źródła zależą od sposobu podłączenia i
ustawień
2
Dotknij przycisku [Radio].
Zostanie wyświetlony ekran główny trybu Radio.
15-PL
Przykładowy ekran główny trybu FM Radio
Umożliwia zmianę wyświetlanego ekranu wyboru SOURCE
(Źródło), na ekran przedstawiony w kroku 1.
Wyświetla nazwę wybranego źródła, na przykład pasmo
częstotliwości radia.
Powoduje bezpośrednie przełączenie na ekran wyboru
1
*
MultEQ
Preset Memory recall
zapisanych w pamięci).
Wyświetla godzinę.
Przewodnik po funkcjach:
Ekran przewodnika po funkcjach różni się w zależności od
wybranego źródła.
Zawartość przewodnika po funkcjach można zmienić poprzez
dotknięcie przycisku [P1/2]*
przewodnika funkcja, umożliwiając użycie wielu innych funkcji.
Wyświetla obraz bieżącego źródła.
*1
Możliwość regulacji tylko w przypadku podłączenia
opcjonalnego procesora dźwięku oraz zapisania ustawień Curve1
(Krzywa1) i Curve2 (Krzywa1).
*2
Możliwość regulacji tylko w przypadku ustawienia opcji Defeat
(Przywracanie ustawień) na OFF (Wył.) i opcji Media Xpander
(Ekspander dźwięku) na ON (Wł.). Brak trybu MX podczas
słuchania audycji radiowych w pasmach FM, MW i LW. Jeżeli
podłączony jest opcjonalny procesor dźwięku IMPRINT, należy
ustawić opcję MultEQ na OFF (Wył.) (str. 49).
*3
Możliwość regulacji tylko w przypadku, gdy opcja Defeat
(Przywracanie ustawień) jest ustawiona na OFF (Wył.).
*4
W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
, MX level*2 (Poziom ekspandera dźwięku), Audio
3
*
(Przywołanie ustawień audio
4
, [P1/3]*4 lub [P1/4]*4 na ekranie
Wyświetlanie ekranu klawiatury
numerycznej
Ekran klawiatury numerycznej wyświetlany jest, gdy w trybie
DVD lub Video CD wyszukiwany jest tytuł lub rozdział; umożliwia
on także wprowadzenie kodu kraju i hasła elementu konfiguracji
DVD.
1
Dotknij przycisku [10KEY] (Klawiatura numeryczna)
na głównym ekranie źródła.
2
Dotknij odpowiedniego przycisku numerycznego.
Przykładowy ekran klawiatury numerycznej
Obszar wprowadzania cyfr.
Umożliwia zamknięcie ekranu klawiatury numerycznej.
Umożliwia usunięcie wszystkich wprowadzonych cyfr.
Umożliwia usunięcie cyfry za kursorem.
Umożliwia potwierdzenie wprowadzonego numeru.
Klawiatura numeryczna.
Umożliwia zamknięcie ekranu klawiatury numerycznej po
dotknięciu tego obszaru, gdy jest wyświetlany.
Umożliwia bezpośrednie wyświetlenie ekranu regulacji
jaskrawości ekranu. (Możliwość regulacji tylko po
zaparkowaniu pojazdu.)
3
Dotknij przycisku [Enter] (Wprowadź), aby
potwierdzić wybór.
• Po podłączeniu opcjonalnego odtwarzacza DVD lub zmieniarki
płyt DVD za pośrednictwem magistrali Ai-NET, jako źródło
AUX (Dodatkowe) wyświetlane jest „EXT. DVD” (Zewnętrzny
odtwarzacz DVD) lub „DVD CHG.” (Zmieniarka płyt DVD).
• Jeżeli jednocześnie podłączony jest opcjonalny odtwarzacz DVD
i zmieniarka płyt DVD za pośrednictwem magistrali Ai-NET,
jako źródło AUX (Dodatkowe) wyświetlane jest „EXT. DVD”
(Zewnętrzny odtwarzacz DVD), a zmieniarka płyt DVD
wyświetlana jest jako „DVD CHG.” (Zmieniarka płyt DVD).
3
Dotknij przycisku [Source] (Źródło) na głównym
ekranie źródeł, aby zmienić ekran źródeł na inny i
wybierz odpowiednie źródło z ekranu wyboru
SOURCE (Źródło).
• Ekran można zmienić na ekran wyboru VISUAL (Obraz),
dotykając przycisku VISUAL (Obraz).
• Ekran można zmienić na ekran wyboru SETUP (Konfiguracja),
dotykając przycisku [].
16-PL
Radio
Przykładowy ekran główny trybu FM Radio
Przycisk [Source] (Źródło): Patrz str. 15.
Wyświetla numer zaprogramowanej stacji/częstotliwość.
Przycisk [DX SEEK] (Wyszukiwanie wg odległości)*1:
Wyświetla listę wyboru trybu strojenia.
Przycisk
[PTY SEARCH]
Wyszukuje stację przy użyciu strojenia PTY (Typ programu),
patrz sekcja
*1Przycisk powoduje wyświetlenie bieżącego trybu strojenia.
*2Przycisk jest wyświetlany tylko w przypadku wybrania trybu
strojenia PTY.
„Strojenie PTY (typ programu)” (str. 18).
(Wyszukiwanie wg typu programu)
Ręczne programowanie stacji
1
Ustaw stację, którą chcesz zaprogramować i
zapisać w pamięci, dostrajając ją ręcznie lub
automatycznie.
2
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2), aby zmienić
stronę przewodnika po funkcjach.
3
Dotknij i przytrzymaj dolny przycisk
zaprogramowanej stacji [P.SET 1] (Ustawienie 1) do
[P.SET 6] (Ustawienie 6) przez co najmniej 2
sekundy.
Wybrana stacja zostanie zapisana w pamięci.
4
Powtórz procedurę, aby zapisać w pamięci do
5 innych stacji w tym samym paśmie częstotliwości.
Aby użyć tej procedury dla innych pasm częstotliwości, należy
wybrać odpowiednie pasmo częstotliwości i wykonać ją
ponownie.
*2:
W pamięci można zapisać do 30 zaprogramowanych stacji (6
stacji dla każdego pasma częstotliwości: FM1, FM2, FM3, MW i
LW).
• Jeżeli w zaprogramowanym ustawieniu o danym numerze
zapisana jest już stacja, nastąpi jej usunięcie i zostanie zapisana
nowa stacja.
Słuchanie audycji radiowych
1
Dotknij przycisku [Source] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
2
Dotknij przycisku [Radio].
Zostanie włączony tryb radia, a na wyświetlaczu pojawi się ekran
trybu radia.
Każde naciśnięcie powoduje zmianę pasma częstotliwości w
następujący sposób:
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
4
Dotknij przycisku [DX SEEK] (Wyszukiwanie wg
odległości), aby wybrać tryb strojenia.
DX SEEK
(Wyszukiwanie
wg odległości)
• Można wybrać jeden z dwóch trybów automatycznego strojenia:
DX i lokalny:
- Tryb DX (Odległość);
Zostaną dostrojone stacje o silnym i słabym sygnale.
- Tryb lokalny;
Zostaną dostrojone tylko stacje o silnym sygnale.
Ustawienie początkowe to DX (Odległość).
5
Dotknij przycisku [], [] lub [], [],
aby odpowiednio zwiększyć lub zmniejszyć
częstotliwość radiową.
Dotknięcie i przytrzymanie przycisku w trybie ręcznym umożliwia
ciągłą zmianę częstotliwości.
(Wyszukiwanie
stacji lokalnych)
Local SEEK
MANUAL
(Ręczne)
PTY
(Typ programu)
Automatyczne programowanie
stacji
W wybranym paśmie częstotliwości zostanie automatycznie
wyszukane i zapamiętane 6 stacji.
Po wybraniu odpowiedniego pasma częstotliwości
dotknij i przytrzymaj przycisk [A.MEMO] (Automatyczne
zapamiętywanie) przez co najmniej 2 sekundy.
Tuner automatycznie wyszuka i zapisze w pamięci 6 stacji o silnym
sygnale (według siły sygnału), które dostępne będą po naciśnięciu
przycisku [P.SET 1] (Ustawienie 1) do [P.SET 6] (Ustawienie 6).
Po ukończeniu automatycznego zapisywania w pamięci tuner wybierz
stację dostępną po naciśnięciu przycisku [P.SET 1] (Ustawienie 1).
• Jeżeli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, tuner powróci
do stacji słuchanej przed rozpoczęciem procedury
automatycznego zapisywania w pamięci.
Wybieranie zaprogramowanych
stacji radiowych
Zaprogramowane stacje zapisane w pamięci dla każdego pasma
częstotliwości można wybierać za pomocą przycisków
zaprogramowanych stacji.
1
Po wybraniu odpowiedniego pasma częstotliwości
dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2), aby zmienić stronę
przewodnika po funkcjach.
2
Dotknij jednego z przycisków zaprogramowanych
ustawień [P.SET 1] (Ustawienie 1) do [P.SET 6]
(Ustawienie 6), w których zapisana jest stacja.
Zostanie wybrana zaprogramowana stacja.
17-PL
Obsługa systemu RDS
Włączanie lub wyłączanie funkcji
AF (częstotliwości alternatywne)
RDS (Radio Data System) to system informacji radiowych
wykorzystujący podnośną częstotliwość 57 kHz standardowej
emisji FM. System RDS umożliwia otrzymywanie różnych
informacji, takich jak dane o ruchu drogowym, nazwy stacji
radiowych oraz automatyczne przestrajanie na silniejszy nadajnik
transmitujący ten sam program.
1
Dotknij przycisku [] na głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
2
Dotknij paska tytułu Source Setup (Konfiguracja
źródła).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji źródła.
3
Dotknij paska tytułu RDS Setup (Konfiguracja
systemu RDS).
Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu RDS.
4
Dotknij przycisku [AF] aby włączyć (ON) lub
wyłączyć (OFF) tryb AF.
• Trybu RDS SETUP (Konfiguracja systemu RDS) nie można
wyświetlić, jeśli pasmo częstotliwości radiowej jest ustawione na
MW lub LW.
• Po wybraniu opcji AF ON (Tryb AF włączony) urządzenie
automatycznie dostroi się do stacji o silnym sygnale z listy AF.
• Trybu AF OFF (Tryb AF wyłączony) należy używać, gdy
automatyczne przestrajanie nie jest wymagane.
5
Dotknij przycisku [], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
ekranu Setup (Konfiguracja) i powrót do poprzedniego ekranu
głównego.
Wskazówki
• Jeżeli urządzenie odbierze sygnał PTY31 (komunikat alarmowy)
wyświetli napis „Alarm” tylko, jeżeli funkcja PTY31 będzie
włączona. Informacje na temat korzystania z tej funkcji zawiera
„Ustawianie odbioru sygnału PTY31 (Emergency
sekcja
Broadcast)” (str. 41).
• Cyfrowe dane systemu RDS zawierają następujące informacje:
PIIdentyfikacja programu
PSNazwa usługi programu
AFLista alternatywnych częstotliwości
TPInformacje o ruchu drogowym
TAKomunikat o ruchu drogowym
PTYTyp programu
EONRozszerzenie na inne sieci
• Pat rz str. 41, sekcje „Ustawienie PI Seek (Wyszukiwanie kodu
PI)”, „Odbieranie informacji RDS ze stacji regionalnych
(Local)”, „Przełączanie języka funkcji PTY (Programme Type)”
i „Ustawianie odbioru sygnału PTY31 (Emergency Broadcast)”.
Odbieranie informacji o ruchu drogowym
Naciśnij i przytrzymaj przycisk BAND/TA przez co
najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb odbioru informacji
o ruchu drogowym.
Po dostrojeniu stacji z informacjami o ruchu drogowym zaświeci się
wskaźnik TA.
Informacje o ruchu drogowym można usłyszeć tylko w momencie ich
nadawania. Jeżeli informacje o ruchu drogowym nie są nadawane,
urządzenie działa w trybie gotowości.
Gdy rozpocznie się nadawanie informacji o ruch drogowym,
urządzenie automatycznie je odbierze, a na wyświetlaczu pojawi się
napis „T. Info” (Informacje o ruchu drogowym).
Po zakończeniu nadawania informacji o ruchu drogowym urządzenie
automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
• Jeżeli siła sygnału emisji informacji o ruchu drogowym spadnie
poniżej określonego poziomu, urządzenie pozostanie w trybie
odbioru przez 1 minutę. Jeżeli siła sygnału będzie pozostawać
poniżej określonego poziomu przez 70 sekund, na wyświetlaczu
będzie migał napis „TA”.
•
Aby nie słuchać odbieranych informacji o ruchu drogowym, należy
lekko nacisnąć przycisk
z informacjami o ruchu drogowym. Tryb T. INFO (Informacje o
ruchu drogowym) pozostanie włączony (ON) w celu odbioru
następnego komunikatu z informacjami o ruchu drogowym.
• W przypadku zmiany poziomu głośności podczas odbierania
informacji o ruchu drogowym ustawienie poziomu zostanie
zapamiętane. Podczas następnego odbioru informacji o ruchu
drogowym poziom głośności zostanie automatycznie ustawiony
na zapamiętaną wartość.
BAND/TA
w celu pominięcia komunikatu
Strojenie PTY (typ programu)
Tryb RDS SETUP (Konfiguracja systemu RDS)
1
Dotknij przycisku [PTY] na ekranie.
Tr y b F M radia
1
Dotknij przycisku [DX SEEK] (Wyszukiwanie wg
odległości)*, aby wybrać tryb strojenia PTY.
Włączony zostanie tryb PTY.
Zostanie wyświetlony typ programu nadawany w aktualnie
odbieranej stacji.
2
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] po włączeniu trybu
PTY, aby wybrać typ programu, gdy wyświetlany jest
napis „PTY” (Typ programu).
Każde naciśnięcie przewija listę typów programów o jedną pozycję.
18-PL
Tryb RDS SETUP (Konfiguracja systemu RDS)
3
Dotknij przycisku [PTY] (Typ programu) po wybraniu
typu programu, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji
nadającej program wybranego typu.
Tr y b F M radia
3
Dotknij przycisku [PTY SEARCH] (Wyszukiwanie wg typu
programu) po wybraniu typu programu, aby rozpocząć
wyszukiwanie stacji nadającej program wybranego typu.
Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja, pojawi się napis „No
PTY” (Brak programu tego typu).
* Przycisk powoduje wyświetlenie bieżącego trybu strojenia.
Wyświetlanie wiadomości
tekstowych stacji radiowej
Możliwe jest wyświetlanie wiadomości tekstowych nadawanych w
stacji radiowej.
Dotknij przycisku [INFO.] (Informacje) w trybie FM
radia.
Na wyświetlaczu przez kilka sekund będzie widoczny napis
„WAIT” (Czekaj).
Odbieranie informacji o ruchu
drogowym podczas odtwarzania
płyty CD lub słuchania radia
W poniższym przykładzie wyjaśniono, jak odebrać transmisję z
informacjami o ruchu drogowym podczas odtwarzania płyty CD.
1
W trybie CD naciśnij i przytrzymaj przycisk BAND/TA
przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb
odbioru informacji o ruchu drogowym.
Urządzenie rozpocznie automatyczne wyszukiwanie dostępnych
transmisji informacji o ruchu drogowym.
Po znalezieniu transmisji informacji o ruchu drogowym, tryb
odtwarzania płyty CD zostanie przełączony na tryb radia, a
urządzenie odbierze transmisję informacji o ruchu drogowym.
• Gry rozpoczyna się transmisja informacji o ruchu drogowym,
urządzenie automatycznie wycisza dźwięk z płyty CD.
• Po zakończeniu transmisji informacji o ruchu drogowym
urządzenie automatycznie powraca do odtwarzania dźwięku
ze źródła używanego przed rozpoczęciem transmisji informacji
o ruchu drogowym.
• Odbiornik wyposażony jest w funkcję EON (Rozszerzenie na
inne sieci), więc jeżeli odbierana stacja nie transmituje informacji
o ruchu drogowym, odbiornik automatycznie dostroi się do
powiązanej stacji nadającej takie informacje.
2
Po zakończeniu transmisji informacji o ruchu drogowym
urządzenie powróci do trybu odtwarzania płyty CD.
Priorytet dla wiadomości
3
Aby zmienić wyświetlanie radiowych wiadomości
tekstowych, dotknij przycisku [INFO.] (Informacje).
• Jeżeli wiadomości tekstowe nie są dostępne lub urządzenie nie
może prawidłowo odebrać wiadomości tekstowej, wyświetlany
jest napis „NO TEXT” (Brak tekstu).
Ta funkcja umożliwia wybranie dla zaprogramowanego ustawienia
priorytetu dla programów nadających wiadomości. Zapobiegnie to
pominięciu programu z wiadomościami, ponieważ urządzenie
automatycznie nada priorytet programowi z wiadomościami, gdy
rozpocznie się audycja i przełączy się z aktualnie słuchanego
programu. Funkcja ta jest dostępna, jeżeli urządzenie działa w
trybie innym niż LW i MW.
1
Dotknij przycisku [NEWS] (Wiadomości), aby włączyć
tryb PRIORITY NEWS (Priorytet dla wiadomości).
Na wyświetlaczu pojawi się napis „NEWS” (Wiadomości). Dotknij
przycisku [NEWS] (Wiadomości) ponownie, aby wyłączyć tryb
Priority News (Priorytet dla wiadomości) i powrócić do
poprzednio słuchanego programu.
2
Dotknij przycisku [], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Przycisk [Source] (Źródło): Patrz str. 15
Przycisk []: Patrz str. 33
Płyty CD:
Wyświetla tytuł ścieżki*1/tytuł płyty*1.
• Jeżeli nie są dostępne informacje o ścieżce ani nazwie płyty,
wyświetlany jest napis „NO TEXT” (Brak tekstu).
Pliki MP3/WMA/AAC:
Po wyświetleniu nazwy pliku w górnym wierszu, zostanie
wyświetlona nazwa ścieżki, jeżeli dostępne są informacje ze
znacznika ID3.
Po wyświetleniu nazwy folderu w dolnym wierszu, zostanie
wyświetlona nazwa albumu/wykonawcy, jeżeli dostępne są
informacje ze znacznika ID3.
Płyty CD:
Wyświetla stan odtwarzania/numer płyty*2/numer ścieżki/pasek
postępu/czas, który upłynął/pozostały czas.
Pliki MP3/WMA/AAC:
Wyświetla stan odtwarzania/numer płyty*3/numer folderu/numer
ścieżki/pasek postępu/czas, który upłynął/pozostały czas.
*1Wyświetlane po włożeniu płyty CD zawierającej tekst.
*2Wyświetlane po podłączeniu zmieniarki płyt CD.
*3Wyświetlane, jeśli podłączona zmieniarka płyt CD obsługuje
pliki MP3.
• Po podłączeniu zmieniarki CD/MP3 pasek postępu itp. nie jest
wyświetlany.
Odtwarzanie
1
Dotknij przycisku [Source] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
2
Dotknij przycisku [Disc] (Płyta).
Na wyświetlaczu pojawi się ekran płyty.
Po włożeniu do gniazda płyty urządzenia IVA-D800R płyty CD/
MP3/WMA/AAC etykietą do góry urządzenie rozpocznie
odtwarzanie płyty CD/MP3/WMA/AAC.
3
Dotknij przycisku [] lub [], aby wybrać
odpowiednią ścieżkę (plik).
Powrót do początku bieżącej ścieżki (pliku) :
Dotknij przycisku [].
Szybkie przewijanie do tyłu:
Dotknij i przytrzymaj przycisk [].
Przejście do początku następnej ścieżki (pliku) :
Dotknij przycisku [].
• Jeżeli płyta nie zostanie wysunięta, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk
•
Urządzenie IVA-D800R wyposażone jest w odtwarzacz plików MP3/
WMA/AAC. W tym urządzeniu można odtwarzać płyty CD-ROM,
CD-R i CD-RW zawierające pliki MP3/WMA/AAC. Należy używać
płyt w formacie zgodnym z tym urządzeniem.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać
informacje dotycząc odtwarzania i zapisywania plików MP3/
WMA/AAC na
• Pliki w formacie WMA chronione za pomocą technologii DRM
(Digital Rights Management), pliki w formacie AAC zakupione
w sklepie iTunes Store oraz pliki chronione przed kopiowaniem
(wykorzystujące technologie uniemożliwiające kopiowanie) nie
mogą być odtwarzane w tym urządzeniu.
• W tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające
jednocześnie pliki audio i pliki MP3/WMA/AAC.
• W przypadku odtwarzania płyty audio CD w miejscu ścieżki
wyświetlana jest liczba ścieżek zapisanych na płycie.
• Można używać płyt CD o średnicy 8 cm.
• Dodatkowe informacje zawiera sekcja „Odtwarzanie danych z
plików MP3/WMA/AAC (File Play Mode)” na str. 40.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyty z wieloma folderami i plikami
MP3/WMA/AAC może potrwać dłużej niż normalnie.
• Dotknij przycisku [], aby włączyć tryb wyszukiwania.
Informacje na temat korzystania zawiera sekcja „Funkcja
wyszukiwania” na stronie 33.
Funkcja trybu wyszukiwania nie działa jednak w trybie
zmieniarki płyt CD.
• Czas odtwarzania może nie być wyświetlany prawidłowo w
przypadku odtwarzania pliku wykorzystującego technologię
VBR (zmienna szybkość transmisji bitów).
• Jeżeli płyta pozostanie w urządzeniu po naciśnięciu przycisku ,
zostanie automatycznie wciągnięta do urządzenia, a odtwarzanie
będzie wstrzymane. W takim przypadku odtwarzanie można
rozpocząć, dotykając przycisku [
płytę i wyjąć ją w ciągu 15 sekund.
przez co najmniej 3 sekundy.
str. 21 i 22.
/ ] lub można wysunąć
Powtarzanie odtwarzania
Dotknij przycisku [], aby odtwarzać aktualną ścieżkę
w sposób ciągły.
Ścieżka (plik) będzie odtwarzana bez przerwy.
Dotknij przycisku [] ponownie i wybierz opcję OFF (Wył.), aby
wyłączyć powtarzanie odtwarzania.
Płyty CD:*
(Powtórz jeden) (Powtórz płytę)
Pliki MP3/WMA/AAC:
1 Dotknij przycisku [P1/2]*3, aby zmienić stronę przewodnika po
funkcjach.
2Dotknij przycisku [] i wybierz odpowiedni tryb powtarzania
odtwarzania.
*
(Powtórz
jeden)
*1Jeżeli podłączona jest zmieniarka płyt CD lub zmieniarka
obsługująca pliki MP3 i wybrano tryb RPT DISC (Powtarzanie
płyty), urządzenie będzie ciągle odtwarzać wszystkie ścieżki
(pliki) na wybranych płytach.
*2Powtarzane będą pliki z danego folderu.
*3W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać inaczej.
2
*
(Powtórz folder) (Powtórz płytę)
1
(wyłączone)
1
(wyłączone)
20-PL
M.I.X. (Odtwarzanie losowe)
Dotknij przycisku [] podczas odtwarzania.
Ścieżki (pliki) na płycie będą odtwarzane w kolejności losowej.
Aby anulować odtwarzanie losowe, dotknij przycisku [].
Płyty CD: ALL*1 (wyłączone)
Pliki MP3/WMA/AAC:
1 Dotknij przycisku [P1/2]*4, aby zmienić stronę przewodnika po
funkcjach.
2 Dotknij przycisku [] i wybierz odpowiedni tryb odtwarzania
losowego (M.I.X.).
*3 *2 (wyłączone) *
*1Po podłączeniu zmieniarki płyt CD obsługującej funkcję M.I.X.
ALL (Wszystkie losowo), dostępna będzie także opcja M.I.X.
ALL (Wszystkie losowo).
W tym trybie ścieżki na wszystkich płytach CD w bieżącym
magazynku będą odtwarzane w kolejności losowej.
*2Po podłączeniu zmieniarki płyt CD obsługującej pliki MP3
wszystkie pliki na płycie będą odtwarzane w kolejności losowej i
zostanie wybrana następna płyta.
*3W trybie M.I.X. Folder (Folder losowo) losowo odtwarzane są
tylko pliki w danym folderze.
*4W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
• W przypadku włączonego trybu wyszukiwania (str. 33) tryb ten
zostanie wyłączony.
3
Wybieranie folderów (dotyczy
plików MP3/WMA/AAC)
Dotknij przycisku [ ] lub [ ], aby wybrać folder.
Informacje o plikach MP3/WMA/
AAC
PRZESTROGA
Z wyjątkiem użytku prywatnego, powielanie danych audio (w
tym plików MP3/WMA/AAC) lub ich rozpowszechnianie,
przesyłanie lub kopiowanie, bezpłatnie lub za opłatą, bez
zezwolenia właściciela praw autorskich jest surowo
zabronione przez ustawę Copyright Act i porozumienia
międzynarodowe.
Co to jest MP3?
MP3, którego oficjalna nazwa to „MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3”, to
standard kompresji określany przez organizację ISO, International
Standardization Organization i MPEG, który jest wspólną inicjatywą
powołaną przez organizację IEC.
Pliki MP3 zawierają skompresowane dane audio. Kodowanie
MP3 umożliwia zastosowanie bardzo wysokiego współczynnika
kompresji danych audio, zmniejszając rozmiar pliku do około
jednej dziesiątej pierwotnej wielkości. Dzieje się tak przy
zachowaniu jakości dźwięku bliskiej jakości z płyty CD. Format
MP3 umożliwia uzyskanie tak wysokiego współczynnika
kompresji przez wyeliminowanie dźwięków niesłyszalnych dla
ludzkiego ucha lub zagłuszonych przez inne dźwięki.
Co to jest WMA?
WMA lub „Windows Media™ Audio” to skompresowane dane audio.
Format WMA jest podobny do danych audio w formacie MP3 i
umożliwia uzyskanie dźwięku o jakości płyty CD przy niewielkich
rozmiarach plików.
Co to jest AAC?
AAC to skrót od „Advanced Audio Coding” i jest to podstawowy
format kompresji audio dla formatów MPEG2 lub MPEG4.
Sposoby tworzenia plików MP3/WMA/AAC
Dane audio kompresowane są z wykorzystaniem oprogramowania
zawierającego kodery-dekodery MP3/WMA/AAC. Szczegółowe
informacje na temat tworzenia plików MP3/WMA/AAC zawiera
instrukcja obsługi oprogramowania.
Pliki MP3/WMA/AAC, które mogą być odtwarzane przez to
urządzenie, mają następujące rozszerzenia:
MP3: „mp3”
WMA: „wma” (obsługiwane są wersje 7.1, 8, 9, 9.1 i 9.2)
AAC: „m4a”
Format WMA nie jest obsługiwany przez następujące pliki: Windows
Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice lub
Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Istnieje wiele różnych wersji formatu AAC. Należy sprawdzić, czy
używane oprogramowanie jest zgodne z obsługiwanymi formatami
wymienionymi poniżej. Odtworzenie pliku w danym formacie może
być niemożliwe pomimo prawidłowego rozszerzenia. Obsługiwane
jest odtwarzanie plików AAC zakodowanych przez program iTunes.
Obsługiwane częstotliwości próbkowania i szybkości transmisji
bitów
MP3
Częstotliwości
próbkowania:
Szybkości
transmisji bitów:
WMA
Częstotliwości
próbkowania:
Szybkości
transmisji bitów:
AAC
Częstotliwości
próbkowania:
Szybkości
transmisji bitów:
W zależności od częstotliwości próbkowania urządzenie może nie
odtwarzać plików prawidłowo.
Znaczniki ID3/WMA
To urządzenie obsługuje znaczniki ID3 v1 i v2 oraz znaczniki WMA.
Jeżeli plik MP3/WMA/AAC zawiera dane znacznika, urządzenie może
wyświetlić tytuł (tytuł ścieżki), nazwę wykonawcy i nazwę albumu
zawarte w danych znacznika ID3/WMA (maksymalnie 128 znaków).
Urządzenie to może wyświetlić tylko jednobajtowe znaki
alfanumeryczne oraz podkreślenie. W przypadku nieobsługiwanych
znaków wyświetlany jest napis „No Support” (Brak obsługi).
W zależności od informacji zawartych w znaczniku znaki mogą być
wyświetlane nieprawidłowo lub ich liczba może być ograniczona.
Pliki MP3/WMA/AAC są przygotowywane, a następnie zapisywane
na płytach CD-R lub CD-RW (DVD-R/DVD-RW) z wykorzystaniem
oprogramowania do nagrywania płyt CD-R. Na płycie można zapisać
do 4 096 plików/256 folderów (łącznie z folderami głównymi), a
maksymalna liczba folderów wynosi 255.
Odtwarzanie może nie być możliwe, jeśli płyta przekracza powyższe
ograniczenia.
Obsługiwane nośniki
Urządzenie to może odtwarzać następujące nośniki: CD-ROM, CDR, CD-RW, DVD-R i DVD-RW.
Obsługiwane systemy plików
Urządzenie to obsługuje płyty obsługiwane w systemie ISO9660
Level 1 lub Level 2.
Standard ISO9660 ma pewne ograniczenia o których należy
pamiętać.
Maksymalne zagłębienie folderów wynosi 8 (łącznie z katalogiem
głównym). Liczba znaków w nazwie folderu/pliku jest ograniczona.
Znaki dozwolone w nazwie folderu/pliku to litery A–Z (wielkie), cyfry 0–
9 i „_” (podkreślenie).
To urządzenie obsługuje także płyty nagrane w standardzie Joliet i
innych standardach zgodnych z ISO9660. Jednak czasami nazwy
plików i folderów nie są prawidłowo wyświetlane.
Obsługiwane formaty
To urządzenie obsługuje płyty CD-ROM XA, Mixed Mode CD,
Enhanced CD (CD-Extra) i Multi-Session.
To urządzenie nie obsługuje prawidłowo płyt nagranych z
wykorzystaniem funkcji Track At Once lub zapisu pakietowego.
Kolejność plików
Pliki odtwarzane są w kolejności zapisania ich na płycie przez
oprogramowane do nagrywania. Dlatego też kolejność odtwarzania
może być inna od oczekiwanej. Informacje o kolejności nagrywania
znajdują się w dokumentacji oprogramowania. Kolejność odtwarzania
folderów i plików przedstawiono poniżej. (Rzeczywiste numery mogą
się różnić od wyświetlanych).
Terminologia
Szybkości transmisji bitów
Jest to współczynnik kompresji „dźwięku” określony do
zakodowania. Wraz ze wzrostem szybkości transmisji bitów
poprawia się jakość dźwięku, ale zwiększa się także rozmiar
plików.
Częstotliwości próbkowania
Wartość ta oznacza, ile razy na sekundę dane są próbkowane
(nagrywane). Na przykład na płytach CD z muzyką
częstotliwość próbkowania wynosi 44,1
kHz, więc dźwięk jest
próbkowany (nagrywany) 44 100 razy na sekundę. Wraz ze
wzrostem szybkości częstotliwości próbkowania poprawia się
jakość dźwięku, ale zwiększa się także ilość danych.
Kodo wanie
Konwertowanie płyt CD z muzyką, plików WAVE (AIFF) i
innych plików dźwiękowych do określonego formatu kompresji
audio.
Znacznik
Informacje o utworze, takie jak tytuły ścieżek, nazwy
wykonawców, nazwy albumów itp. zapisane w plikach MP3/
WMA/AAC.
Folder główny
Folder główny (lub katalog główny) znajduje się na początku
systemu plików. Folder główny zawiera wszystkie foldery i pliki.
Jest tworzony automatycznie na wszystkich nagrywanych
płytach.
Folder
główny
FolderPlik MP3/WMA/AAC
22-PL
DVD/Video CD
Przykładowy ekran główny DVD Video
Przycisk [Source] (Źródło): Patrz str. 15.
Przycisk []: Powoduje przełączenie na ekran
nawigacji.
Przycisk []: Wyświetla ekran wyboru SETUP.
A
Wyświetla informacje o odtwarzanej płycie (DVD VIDEO,
DVD AUDIO, PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD).
Wyświetla informacje ze znacznika pliku DivX® .
• Dotknięcie przycisku [] na ekranie trybu DivX® spowoduje
wyświetlenie ekranu listy wyszukiwania. Patrz sekcja „Funkcja
wyszukiwania” (str. 33).
• W zależności od typu płyty lub wyświetlonego ekranu
odtwarzania, korzystanie z niektórych funkcji jest niemożliwe.
• Wyświetla ekran [P1/2] (Str. 1/2) przewodnika po funkcjach itp.
W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
Typy płyt, których można używać przedstawione są za
pomocą poniższych symboli.
Dostępne w sklepach płyty DVD Video (na których
sprzedawane są filmy itp.) lub płyty DVD-R/DVDRW, DVD+R/DVD+RW nagrane w trybie wideo.
(Łącznie z płytami, które zawierają dane DVD
wideo i DVD audio odtwarzanymi, gdy opcja
„Video” jest ustawiona zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-Audio”
(str. 39)).
Dostępne w sklepach płyty DVD Audio.
Płyty DVD-R/DVD-RW nagrane w trybie
DVD-VR.
Płyty Video-CD.
Płyty CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW nagrane w trybie DivX®.
Odtwarzanie płyty
Urządzenie IVA-D800R wyposażone jest w odtwarzacz DVD. Po
podłączeniu opcjonalnego odtwarzacza DVD/Video CD/CD
(zmieniarki płyt DVD) firmy Alpine do stacji multimedialnej
IVA-D800R można sterować nimi za pośrednictwem urządzenia
IVA-D800R (z wyjątkiem niektórych funkcji).
OSTRZEŻENIE
Oglądanie przez kierowcę programów telewizyjnych/
filmów DVD/wideo podczas prowadzenia pojazdu jest
niebezpieczne. Może rozpraszać kierowcę,
uniemożliwiając mu patrzenie przed siebie, co może
być przyczyną wypadku.
Urządzenie IVA-D800R należy zamontować prawidłowo,
tak aby kierowca nie mógł oglądać programów
telewizyjnych/filmów DVD/wideo, o ile nie zatrzyma
pojazdu i nie włączy hamulca postojowego.
Jeżeli urządzenie IVA-D800R nie zostanie
zamontowane prawidłowo, co umożliwi kierowcy
oglądanie programów telewizyjnych/filmów DVD/wideo
podczas prowadzenia pojazdu, może to rozpraszać
kierowcę, uniemożliwiając mu patrzenie przed siebie,
co może być przyczyną wypadku. Kierowca lub inne
osoby mogą odnieść poważne obrażenia.
Wyświetlanie ekranu trybu DVD
• Próba włączenia urządzenia dodatkowego podczas prowadzenia
pojazdu spowoduje wyświetlenie na ekranie ostrzeżenia Picture
off for your safety (Obraz wyłączony ze względów
bezpieczeństwa).
Przestroga
• W przypadku określonych płyt DVD niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Szczegółowe
informacje na temat obsługiwanych funkcji
zawierają instrukcje dostarczone z płytą DVD.
•
Odciski palców pozostawione na płycie mogą znacznie
utrudnić jej odtwarzanie. W przypadku wystąpienia
problemów, należy wyjąć płytę i sprawdzić, czy na
odtwarzanej stronie nie ma odcisków palców. W razie
potrzeby należy wyczyścić płytę.
•
Po wyłączeniu zapłonu lub zmianie źródła podczas
odtwarzania po wznowieniu będzie ono kontynuowane
od miejsca, w którym zostało przerwane.
• Wykonanie niedozwolonej operacji (w zależności
od typu odtwarzanej płyty) spowoduje wyświetlenie
na ekranie następującego symbolu:
• Funkcja zapamiętywania pozycji odtwarzania
Nawet w przypadku wyłączenia zasilania
urządzenia, wyłączenia zapłonu podczas
odtwarzania lub zmiany źródła po włączeniu
zasilania odtwarzanie będzie kontynuowane od
miejsca, w którym zostało zatrzymane.
23-PL
1
Dotknij przycisku [Source] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
2
Dotknij przycisku [Disc] (Płyta).
Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu DISC (Płyta).
Włóż płytę etykietą skierowaną do góry. Urządzenie rozpocznie
odtwarzanie płyty.
Jeżeli podłączony jest opcjonalny odtwarzacz DVD firmy Alpine:
Włóż płytę do odtwarzacza DVD/Video CD/CD; rozpocznie się
odtwarzanie.
• Ekran obsługi zmieni się na ekran trybu DVD lub Video CD
przez 5 sekund po wykonaniu operacji. Aby ponownie wyświetlić
ekran obsługi, należy dotknąć wyświetlacza.
• Tryb wyświetlania można zmienić, dotykając przycisku [WIDE]
(Panoramiczny).
Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Przełączanie trybów
wyświetlania” na stronie 34.
Wysuwanie płyty
Naciśnij przycisk .
• Druga strona dwustronnych płyt DVD nie zostanie odtworzona
automatycznie.
Należy wyjąć płytę, obrócić ją i włożyć ponownie.
• Jeżeli płyta nie zostanie wysunięta, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk
• Nie należy wkładać płyt zawierających mapy dla systemu
nawigacji. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Należy także zapoznać się z sekcją „Konfiguracja odtwarzacza
DVD” ( str. 35 do 40).
• Jeżeli podłączono zmieniarkę płyt DVD lub odtwarzacz DVD,
należy upewnić się, że kabel wejściowy zdalnego sterowania jest
połączony z kablem wyjściowym zdalnego sterowania tego
urządzenia. W przypadku nieprawidłowego podłączenia obsługa
za pośrednictwem ekranu dotykowego będzie niemożliwa.
• Aby powrócić do poprzedniego ekranu podczas odtwarzania
płyty Video CD, należy dotknąć przycisku [
przycisku [P1/2] (Str. 1/2) na ekranie przewodnika po funkcjach.
Dostępne funkcje mogą jednak być różne w zależności od
odtwarzanej płyty.
• Jeżeli płyta pozostanie w urządzeniu po naciśnięciu przycisku ,
zostanie automatycznie wciągnięta do urządzenia, a odtwarzanie
będzie zatrzymane. W takim przypadku odtwarzanie można
rozpocząć, dotykając przycisku [
płytę i wyjąć ją w ciągu 15 sekund.
• Napis „Can’t Downmix” (Nie można zredukować kanałów) jest
wyświetlany podczas odtwarzania sekcji płyty DVD-Audio z
zablokowanym trybem Downmix (w którym sygnały z wielu
kanałów są miksowane do dwóch kanałów). W takim przypadku
odtwarzany jest tylko dźwięk z lewego i prawego kanału, które są
nagrane na płycie (nie jest odtwarzany dźwięk głośnika
centralnego, lewego i prawego głośnika przestrzennego ani
subwoofera).
• Jeżeli w trybie DivX® wyświetlany jest napis „Index reading”
(Odczytywanie indeksu), nie można korzystać z funkcji
szybkiego przewijania do przodu/do tyłu oraz powtarzania.
przez co najmniej 3 sekundy.
] po dotknięciu
/ ] lub można wysunąć
Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu
W przypadku płyt DVD i Video CD obsługujących funkcję
sterowania odtwarzaniem (PBC) ekrany menu mogą zostać
wyświetlone automatycznie. W takim przypadku, aby rozpocząć
odtwarzanie, należy wykonać operację opisaną poniżej.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji
Audio” (str. 39).
Bezpośrednia obsługa menu
1 Dotknij przycisku menu DVD.
• W zależności od płyty, korzystanie z niektórych funkcji
jest niemożliwe.
Obsługa menu
1 Dotknij przycisku [Control] (Sterowanie), aby wyświetlić przyciski
operacji.
2 Dotknij przycisku [Key] (Klawiatura).
Zostanie wyświetlony ekran trybu obsługi menu.
3 Wybierz pozycję menu, dotykając przycisku [ ], [ ], [ ] lub [ ].
4 Dotknij przycisku [Enter] (Wprowadź), aby potwierdzić wybór
pozycji.
„Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-
Dotknij przycisku [Return] (Powrót), aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
(W zależności od płyty, wykonanie tej operacji może być
niemożliwe.)
24-PL
Obsługa klawiatury numerycznej
Wyświetlanie ekranu menu
Jeżeli płyta DVD zawiera dwa lub więcej menu, oprócz menu
głównego zostanie wyświetlone menu elementów dodatkowych.
Dotknij przycisku [MENU] na ekranie trybu DVD.
Zostanie wyświetlony ekran menu.
• Aby wykonać odpowiednie operacje, patrz sekcja „Jeżeli zostanie
wyświetlony ekran menu” na stronie 24.
1 Dotknij przycisku
2 Dotknij przycisku [Key] (Klawiatura).
Zostanie wyświetlony ekran trybu obsługi menu.
3 Dotknij ponownie przycisku [Key] (Klawiatura).
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
Ekran
klawiatury
numerycznej
zostanie
zamknięty po
dotknięciu
tego obszaru,
gdy jest
wyświetlany.
Gdy funkcja PBC jest wyłączona, ekran menu nie jest wyświetlany.
Aby wyświetlić ekran, należy włączyć tę funkcję (patrz sekcja
„Ustawianie trybu odtwarzania płyty Video CD” na stronie 40).
1 Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2) w trybie Video CD, aby zmienić
Podczas odtwarzania dotknij i przytrzymaj przycisk
[
] (szybkie przewijanie do tyłu) lub []
(szybkie przewijanie do przodu).
Dotknięcie i przytrzymanie przez ponad 1 sekundę powoduje
przewijanie płyty do przodu/do tyłu z podwójną szybkością.
Dotknięcie i przytrzymanie przez ponad 5 sekund powoduje
przewijanie płyty do przodu/do tyłu z 8-krotną prędkością.
Dotknięcie i przytrzymanie przez ponad 10 sekund powoduje
przewijanie płyty do przodu/do tyłu z 21-krotną prędkością.
DVD-Audio (tryb VOFF)*:
1
Podczas odtwarzania dotknij i przytrzymaj przycisk
] (szybkie przewijanie do tyłu) lub []
[
(szybkie przewijanie do przodu).
2
Zwolnij przycisk [] lub [], aby powrócić do
normalnego odtwarzania.
Dodatkowe objaśnienia
„Rozdziały” to części filmów lub materiałów muzycznych na
płycie DVD.
„Ścieżki” to części filmów lub materiałów muzycznych na płycie
Video CD, DVD Audio i płycie CD z muzyką.
„Grupy” łączą ścieżki (lub utwory) z innymi ścieżkami zapisanymi
na płycie DVD-Audio. Odtwarzanie grup różni się w zależności od
płyty.
„Listy odtwarzania” oznaczają zakres obrazów i kolejność ich
odtwarzania.
• Można użyć tylko płyt zawierających listę odtwarzania.
Wyświetlanie stopklatek
(wstrzymywanie)
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [ / ].
2
Dotknij przycisku [ / ], aby wznowić odtwarzanie.
• W trybie wyświetlania stopklatki nie jest odtwarzany dźwięk.
• Po wznowieniu odtwarzania z trybu wstrzymania obraz lub
dźwięk może nie być przez chwilę odtwarzany. Nie oznacza to
wystąpienia awarii.
Odtwarzanie poklatkowe do
przodu/do tyłu
1
W trybie wstrzymania dotknij przycisku [] lub
[].
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przejście o jedną klatkę
do przodu/do tyłu.
* Gdy opcja „VCAP” lub „VOFF” jest ustawiona zgodnie z opisem w
„Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-Audio” (str. 39).
sekcji
• Podczas szybkiego przewijania do przodu/do tyłu nie jest
odtwarzany dźwięk.
• W przypadku płyt DVD i CD obsługujących funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC) podczas szybkiego przewijania do przodu/
do tyłu może zostać wyświetlony ekran menu.
• W zależności od płyty, wykonanie tej operacji może być
niemożliwe.
26-PL
2
Dotknij przycisku [ / ], aby powrócić do trybu
normalnego odtwarzania.
• Podczas odtwarzania poklatkowego do przodu/do tyłu nie jest
odtwarzany dźwięk.
• Przewijanie poklatkowe do tyłu nie jest możliwe w przypadku
płyt DVD-VR i Video CD.
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie
Powtarzanie odtwarzania
1
Dotknięcie i przytrzymanie przycisku [] lub
[] w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie
z 1/8 normalnej prędkości.
Przytrzymanie przez kolejne 5 powoduje
przełączenie odtwarzania w zwolnionym tempie do
1/2 normalnej prędkości.
2
Nie naciskaj przycisku [] ani [], aby
włączyć tryb wstrzymania; dotknij przycisku [/ ],
aby włączyć odtwarzanie.
• Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie nie jest odtwarzany
dźwięk.
• Odtwarzanie do tyłu w zwolnionym tempie nie jest możliwe w
przypadku płyt DVD-VR i Video CD.
• Przybliżone szybkości to 1/2, 1/8. Rzeczywista szybkość zależy
od danej płyty.
Wybieranie programu (SKIP
(POMIŃ))
1
Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) dwa razy podczas
odtwarzania programu z płyty DVD-VR.
Zostanie wyświetlony przewodnik po funkcji PROGRAM.
2
Dotknij przycisku * [ ] lub [], aby wybrać
program.
* Aby przełączyć funkcje [ ] lub [ ] na ekranie
przewodnika po funkcjach na funkcje [] lub [ ], należy
odtworzyć program. Szczegółowe informacje zawiera sekcja
„Wyszukiwanie według programu” (str. 25).
Wybieranie listy odtwarzania (SKIP
(POMIŃ))
1
Dotknij przycisku [P1/3] (Str.1/3) dwa razy podczas
odtwarzania listy odtwarzania z płyty DVD-VR.
Zostanie wyświetlony przewodnik po funkcji PLAYLIST (Lista
odtwarzania).
2
Dotknij przycisku * [ ] lub [], aby wybrać listę
odtwarzania.
* Aby przełączyć funkcje [ ] lub [ ] na ekranie
przewodnika po funkcjach na funkcje [] lub [ ], należy
odtworzyć listę odtwarzania. Szczegółowe informacje zawiera
„Wyszukiwanie według listy odtwarzania” (str. 25).
sekcja
Wybieranie folderów
Funkcja ta służy do ciągłego odtwarzania tytułów, rozdziałów lub
ścieżek z płyty.
DVD Video
1
Dotknij przycisku [].
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
Rozdział będzie powtarzany wielokrotnie.
Tytuł będzie powtarzany wielokrotnie.
Powrót do normalnego trybu odtwarzania.
• W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
• Tryb REPEAT (Powtarzanie) jest zawsze wyłączany po
dotknięciu i przytrzymaniu przycisku [
2 sekundy.
Video CD
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [].
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
Ścieżka będzie powtarzana wielokrotnie.
Płyta będzie powtarzana wielokrotnie.
*
Odtwarzanie nie będzie powtarzane.
* Wyświetlane tylko w trybie zmieniarki.
• W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
• Trybów powtarzania ścieżki/płyty nie można używać w
przypadku płyt Video CD obsługujących funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC). Z trybów tych można korzystać po
wyłączeniu funkcji PBC. Patrz sekcja
odtwarzania płyty Video CD” na stronie 40.
• W przypadku niektórych płyt nie można przełączać trybu
powtarzania.
DVD Audio
1
Dotknij przycisku [].
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
Tr y b V C A P*1:
Ścieżka będzie powtarzana
wielokrotnie.
Grupa będzie powtarzana wielokrotnie.
] przez co najmniej
„Ustawianie trybu
Dotknij przycisku [ ] lub [ ], aby wybrać folder.
Powrót do normalnego trybu odtwarzania.
27-PL
Tr y b V O FF*1:
Ścieżka będzie powtarzana
wielokrotnie.
Grupa będzie powtarzana wielokrotnie.
Płyta będzie powtarzana wielokrotnie.
*1Gdy opcja „VCAP” lub „VOFF” jest ustawiona zgodnie z opisem
DVD-VR
1
Tryb Program*2:
Tryb Playlist (Lista odtwarzania)*2:
„Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-Audio”
w sekcji
(str. 39).
Dotknij przycisku [].
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
Rozdział będzie powtarzany
wielokrotnie.
Program będzie powtarzany
wielokrotnie.
Wszystkie programy będą
powtarzane wielokrotnie.
Rozdział będzie powtarzany
wielokrotnie.
Lista odtwarzania będzie
powtarzana wielokrotnie.
Wszystkie listy odtwarzania będą
powtarzane wielokrotnie.
Wyszukiwanie według tytułu/
grupy/programu/listy
odtwarzania/numeru folderu
Funkcja ta ułatwia znajdowanie pozycji na płycie DVD za
pośrednictwem tytułów, grup, programów lub list odtwarzania.
1
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)*, gdy odtwarzanie
jest zatrzymane.
Zostanie wyświetlony ekran przewodnika po funkcjach.
* Wyświetlony ekran może być różny w zależności od płyty (trybu).
Odtwarzanie rozpocznie się od tytułu o wybranym numerze.
•
Aby przełączyć ekran trybu Program na ekran trybu Playlist
(Lista odtwarzania) na ekranie głównym trybu DVD, należy
odtworzyć materiał za pośrednictwem wyszukiwania programu
lub listy odtwarzania. Patrz sekcja
programu” lub „Wyszukiwanie według listy odtwarzania” (str. 25).
• Z tej funkcji nie można korzystać w przypadku płyt, na których
nie nagrano numerów tytułów.
• Odtwarzanie rozpoczyna się od początku rozdziału/numeru
ścieżki jeżeli aktywny jest stan Pre Stop.
•
W przypadku niektórych płyt nie można wykonać żadnej operacji.
str. 25.
„Wyszukiwanie według
*2Aby przełączyć ekran trybu Program na ekran trybu Playlist
(Lista odtwarzania) na ekranie głównym trybu DVD, należy
odtworzyć materiał za pośrednictwem wyszukiwania programu
lub listy odtwarzania. Patrz sekcja
programu” lub „Wyszukiwanie według listy odtwarzania”
(str. 25).
• Można wyświetlić tylko płyty zawierające listę odtwarzania.
DivX®
1
Dotknij przycisku [] po dotknięciu przycisku [P1/
2] (Str.1/2)
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
• Tryb REPEAT (Powtarzanie) jest zawsze wyłączany po
dotknięciu i przytrzymaniu przycisku [
sekundy.
„Wyszukiwanie według
Plik będzie powtarzany
wielokrotnie.
Folder będzie powtarzany
wielokrotnie.
Płyta będzie powtarzana
wielokrotnie.
] przez co najmniej 2
Bezpośrednie wyszukiwanie
według rozdziału, ścieżki lub
numeru pliku
Funkcja ta ułatwia bezpośrednie przejście do początku rozdziału,
ścieżki lub pliku na płycie.
1
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)* w każdym trybie
oprócz trybu zatrzymania.
Zostanie wyświetlony przewodnik po funkcjach.
* Wyświetlony ekran może być różny w zależności od płyty (trybu).
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
3
Dotknij i wybierz numeru rozdziału lub ścieżki, którą
chcesz odtworzyć.
Informacje na temat korzystania z klawiatury numerycznej
znajdują się na
4
Dotknij przycisku [Enter] (Wprowadź), aby
potwierdzić wybór.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego rozdziału lub ścieżki.
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku płyt, na których nie
zapisano rozdziałów ani ścieżek.
• Przed rozpoczęciem przeszukiwania należy wyłączyć funkcję
PBC (patrz sekcja
CD” na stronie 40).
str. 25.
„Ustawianie trybu odtwarzania płyty Video
28-PL
Przełączanie kąta kamery
W przypadku płyt DVD na których sceny sfilmowano kilkoma
kamerami podczas odtwarzania można zmienić kąt kamery.
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)*.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
* Wyświetlony ekran może być różny w zależności od płyty (trybu).
2
Dotknij przycisku [ANGLE] (Kąt kamery).
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie między
kątami kamery nagranymi na płycie.
• Zmiana kąta kamery wymaga chwili czasu.
• W zależności od płyty, kąt kamery może być przełączany na
jeden z dwóch sposobów.
- Płynnie: Kąt kamery zmieniany jest niezauważalnie.
- Niepłynnie: Przed zmianą kąta kamery wyświetlany jest
nieruchomy obraz, a potem następuje zmiana kąta kamery.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji
Audio” (str. 39).
„Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-
Przewijanie o jedną stronę do
przodu lub do tyłu
„Strona” to nieruchomy obraz zapisany na płycie DVD-Audio.
1
Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) dwa razy podczas
odtwarzania płyty DVD-Audio w trybie VCAP*.
* Odtwarzanie płyty DVD-Audio po ustawieniu opcji „VCAP”
zgodnie z opisem w sekcji
DVD-Audio” (str. 39).
2
Dotknij przycisku PAGE [] (Strona w dół) lub [ ]
(Strona w górę).
Zostanie wyświetlony inny ekran.
Dotknij i przytrzymaj, aby wyświetlić stronę początkową.
• W przypadku płyt DVD-Audio bez stron, w zależności od płyty
DVD-Audio, funkcja „Page” (Strona) może być niedostępna,
jeśli obrazy występują w formie pokazu slajdów.
„Ustawianie trybu odtwarzania płyt
Przełączanie ścieżek audio
Płyty Video CD lub DVD-VR z kilkoma ścieżkami audio
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2]*2.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
*2Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) podczas odtwarzania płyty DVD-VR.
2
Dotknij przycisku [AUDIO] (Dźwięk)*3.
Po każdym dotknięciu przycisku dźwięk z lewego i prawego
kanału będzie odtwarzany według przedstawionego schematu.
*3Dotknij przycisku [AUDIO] (Dźwięk) i przytrzymaj go przez co
najmniej 2 sekundy, aby przełączyć dźwięk podczas odtwarzania
płyty DVD-VR.
Audio LR Audio LL Audio RR Audio LR
Przełączanie napisów (język
napisów)
W przypadku płyt DVD, na których nagrano napisy w kilku
językach język napisów można zmieniać podczas odtwarzania;
można także ukryć napisy.
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)*.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
* Wyświetlony ekran może być różny w zależności od płyty (trybu).
2
Dotknij przycisku [SUBT.] (Napisy).
Dotykanie tego przycisku powoduje wybieranie kolejnych języków
napisów nagranych na płycie, a następnie wyłącza napisy.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji
Audio” (str. 39).
• Wyświetlenie wybranych napisów może nastąpić z niewielkim
opóźnieniem.
• Zmiana napisów podczas odtwarzania nie jest dostępna na
wszystkich płytach. W takim przypadku należy wybrać napisy z
menu płyty DVD.
• Wybrany język napisów będzie używany jako ustawienie
domyślne przy każdym włączeniu zasilania lub wymianie płyty.
Jeżeli dana płyta nie będzie zawierać tego języka, zostanie
wybrany język domyślny płyty. Język napisów może być różny w
zależności od odtwarzanej płyty.
• W przypadku niektórych płyt napisy będą wyświetlane nawet po
ich ustawieniu na OFF (Wył.). Język napisów może być różny w
zależności od odtwarzanej płyty.
• Powoduje włączenie (ON)/wyłączenie (OFF) napisów podczas
odtwarzania płyty DVD-VR.
„Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-
Płyty DVD z kilkoma ścieżkami audio lub językami umożliwiają
przełączanie dźwięku podczas odtwarzania.
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)
*1Wyświetlony ekran może być różny w zależności od płyty (trybu).
2
Dotknij przycisku [AUDIO] (Dźwięk).
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie między
ścieżkami audio nagranymi na płycie.
•
Wybrana ścieżka będzie używana jako ustawienie domyślne przy
każdym włączeniu zasilania lub wymianie płyty. Jeżeli dana płyta nie
będzie zawierać tej ścieżki, zostanie wybrany język domyślny płyty.
• Zmiana ścieżek audio podczas odtwarzania nie jest dostępna na
wszystkich płytach. W takim przypadku należy wybrać ścieżkę
audio z menu płyty DVD.
• Rozpoczęcie odtwarzania wybranej ścieżki może nastąpić z
krótkim opóźnieniem.
Przełączanie z menu płyty
*1.
W przypadku niektórych płyt język dźwięku, kąt kamery i napisy
można przełączyć z menu płyty.
1
Dotknij przycisku [MENU] lub [TOP MENU] (Menu
główne), aby wyświetlić menu.
2
Wybierz pozycję, aby potwierdzić.
Patrz sekcja „Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu” na
stronie 24.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji
Audio” (str. 39).
„Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-
29-PL
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.