ALPINE IVA-D511R User Manual [fr]

R
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
R
Mobile Media Station
IVA-D511RB/IVA-D511R
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z63-A
PL
GR
FRANÇAIS
Contenu Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 5
ATTENTION .............................................. 5
PRÉCAUTIONS ........................................ 6
Disques pouvant être lus sur cet
appareil ................................................. 7
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 11
Emplacement des commandes ....................... 11
Extraction et fixation du panneau frontal ....... 12
Mise en service de l’appareil .......................... 12
Mise sous et hors tension ............................... 12
Ouverture et fermeture du moniteur ............... 12
Positionnement à plat du moniteur ................. 13
Réglage du volume ......................................... 13
Réduction instantanée du volume .................. 13
Comment visualiser l’affichage ...................... 13
Utilisation du PANNEAU TACTILE .......... 13
Rappel de la source ..................................... 13
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique ................................................ 14
Radio
Écoute de la radio ........................................... 15
Préréglage manuel des stations ...................... 15
Préréglage automatique des stations .............. 15
Accord d’une station préréglée ...................... 15
Utilisation du système RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF) ......................................... 16
Réception d’informations routières ................ 16
Accord PTY (type de programme) ................. 16
Réception d’informations routières pendant
la lecture d’un CD ou d’un
programme radio ......................................... 17
Mode de priorité aux informations ................. 17
Utilisation de la fonction d’étiquetage
d’iTunes .......................................................17
Affichage du radio texte ..................................17
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................18
Lecture répétitive ............................................18
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................19
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC) .........................19
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........19
DVD/CD vidéo
Lecture d’un disque ........................................21
Pour afficher l’écran du mode DVD ............21
Si un écran de menu s’affiche ......................22
Affichage de l’écran du menu
supérieur ...................................................23
Affichage de l’écran du menu ......................23
Affichage de l’écran du mode opérations
de menu ....................................................23
Recherche par programme ..............................23
Recherche par liste de lecture .........................23
Arrêt de la lecture (Pre Stop) ..........................24
Arrêt de la lecture ...........................................24
Recherche rapide vers l’avant/arrière ..............24
Recherche du début d’un chapitre, d’une
piste ou d’un fichier .....................................24
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ................24
Lecture image par image avant/arrière ............24
Lecture à vitesse lente .....................................25
Sélection d’un programme (SKIP) .................25
Sélection d’une liste de lecture (SKIP) ...........25
Sélection de dossiers .......................................25
Lecture répétitive ............................................25
Recherche par titre, groupe, programme,
liste de lecture ou numéro de dossier ..........26
Recherche directe par numéro de chapitre,
de piste ou de fichier ....................................26
Changement d’angle .......................................27
Pour faire défiler la page vers l’avant ou
vers l’arrière .................................................27
Changement de piste audio .............................27
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ...............................27
1-FR
Changement à partir du menu du disque .......27
À propos de DivX® .........................................28
Autres fonctions pratiques
Réglage du son ................................................28
Mémorisation des réglages .............................31
Appel d’un préréglage ....................................31
Fonction de recherche ..................................... 31
Fonction de sélection du moniteur
arrière ..........................................................32
Changement de mode d’affichage ..................32
Commutation de la source visuelle
uniquement (fonction de simultanéité) ........ 33
Annulation de la fonction de
simultanéité ..............................................33
Activation et désactivation du mode
d’extinction ..................................................33
Configuration
Configuration du DVD
Procédure de configuration du DVD ..............33
Modification du réglage de la langue ..........34
Réglage de la langue des menus ..................34
Réglage de la langue audio .........................34
Réglage de la langue des sous-titres ............34
Modification du réglage du code
de pays .....................................................34
Réglage du niveau d’accès
(contrôle parental) ....................................35
Modification du réglage de la sortie
numérique ................................................35
Réglage du mode Downmix ........................37
Réglage de l’écran TV ................................37
Réglage du code de bonus ..........................37
Réglage du mode de lecture du
DVD audio ..............................................37
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(File Play Mode) ......................................38
Réglage des données de lecture du
fichier compressé .....................................38
Affichage des informations sur le
disque DivX® ..........................................38
Réglage du mode de lecture du
CD vidéo ..................................................38
Configuration de l’affichage
Procédure de configuration de
l’affichage ................................................... 39
Réglage de l’angle du moniteur .................. 39
Réglage de l’ouverture/fermeture
automatique du moniteur ......................... 40
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 40
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 40
Activation/désactivation du guide des
fonctions (Function Guide Fade) ............. 40
Changement de la couleur d’arrière-plan
des polices de caractères .......................... 40
Réglage du panneau tactile ......................... 40
Égaliseur visuel Visual EQ™
Procédure de configuration de l’égaliseur
visuel ........................................................... 41
Réglage de la luminosité de l’image
(Live Contrast) ......................................... 41
Sélection du mode de l’égaliseur visuel
(réglage par défaut) .................................. 41
Réglage de la luminosité ............................. 41
Réglage de la couleur de l’image ................ 41
Réglage de la teinte de l’image ................... 42
Réglage du contraste de l’image ................. 42
Réglage de la qualité de l’image ................. 42
Mémorisation des réglages de l’égaliseur
visuel ........................................................ 42
Configuration générale
Procédure de configuration générale .............. 42
Affichage de l’heure .................................... 42
Réglage de l’affichage de l’horloge ............ 42
Réglage de l’heure ...................................... 43
Réglage de l’heure d’été ............................. 43
Fonction de démonstration .......................... 43
Fonction de guidage sonore (Beep) ............ 43
Réglage du défilement ................................ 43
Pour passer aux polices de
caractères russes ...................................... 43
Réglage du gradateur d’éclairage
nocturne des touches ................................ 43
Configuration du système
Configuration de la source
Procédure de configuration de la source ......... 38
Configuration de la radio .............................38
2-FR
Procédure de configuration du système .......... 44
Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe ..................................... 44
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption ........................................... 44
Changement de la fonction du capteur de
télécommande .......................................... 44
Réglage de l’entrée de la caméra
arrière ....................................................... 44
Réglage du mode de navigation .................. 45
Réglage de l’interruption de la
navigation ................................................ 45
Réglage du mode AUX ............................... 45
Réglage de la reproduction des images
et du son ................................................... 46
Réglage de la connexion BLUETOOTH
(BLUETOOTH IN) ................................. 46
Réglage de la sortie numérique ................... 46
Réglage du mode AUX+ ............................. 46
Réglage du niveau AUX+ ........................... 46
Modification de la couleur d’éclairage
des touches .............................................. 46
Utilisation du système IMPRINT
(en option)
Changement du mode MultEQ ....................... 47
Réglage du son en mode manuel .................... 47
Réglage du niveau MX
(Media Xpander) ..................................... 47
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-Over) .................................................. 48
Réglage de la correction du temps
(Time Correction) .................................... 49
Réglage de l’unité de correction du temps
(T.Corr Parameter) ................................... 49
Réglages de l’égaliseur graphique
(G-EQ) ..................................................... 49
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (P-EQ) ............................... 49
Préréglages de l’égaliseur (F-EQ) ............... 50
Réglage de la pente de réponse de
l’enceinte des aigus (TW Setup) ............. 50
Mémorisation des réglages ............................. 50
Appel d’un préréglage .................................... 50
À propos de la correction du temps ................ 51
À propos du répartiteur .................................. 52
Utilisation du processeur audio
externe (en option)
Procédure de réglage du son
Dolby Surround ........................................... 53
Réglage du processeur audio externe ............. 53
Réglage du mode MX du processeur
audio externe ........................................... 54
Réglage de la commande des graves .......... 54
Utilisation du mode Pro Logic II ................ 54
Réglage du mode X-OVER ......................... 55
Réglage manuel de la correction du temps
(Time Correction) .................................... 55
Changement de phase ..................................56
Réglages de l’égaliseur graphique ...............56
Réglages de l’égaliseur paramétrique ..........56
Réglage des enceintes ..................................56
Réglage du Dolby Digital ............................57
Configuration des enceintes .........................57
Réglage du niveau du DVD .........................58
Réglage PCM linéaire ..................................58
Mémorisation des réglages .............................58
Appel d’un préréglage ....................................58
Utilisation du système BLUETOOTH
(en option)
Configuration avant utilisation ........................58
À propos de BLUETOOTH .........................58
Avant d’utiliser la fonction mains
libres .........................................................58
Comment connecter un périphérique
compatible BLUETOOTH
(couplage) .................................................59
Configuration du système BLUETOOTH ......59
Procédure de configuration du système
BLUETOOTH ..........................................59
Utilisation de la fonction mains libres ............60
À propos du téléphone mains libres ............60
Pour répondre à un appel ................................61
Pour raccrocher le téléphone ...........................61
Réglage du volume lors d’un appel ................61
Fonction de rappel ...........................................61
Fonction de commutation d’appel ..................61
Historique des appels ......................................61
Rappel d’un numéro à partir de l’historique
des appels passés ......................................62
Appel d’un numéro à partir de l’historique
des appels reçus ........................................62
Appel d’un numéro à partir de l’historique
des appels manqués ..................................62
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique (Phone Book) ......................62
Appel d’un numéro via l’écran du clavier
numérique .................................................62
Fonction de numérotation vocale ................62
Fonction audio BLUETOOTH ........................63
Utilisation de la fonction audio
BLUETOOTH ..........................................63
Utilisation de la caméra arrière
(en option)
Commutation de l’écran de la caméra arrière
(en option) ...................................................63
3-FR
Affichage de la vidéo de la vue arrière
lorsque le véhicule est en marche
arrière .......................................................63
Affichage manuel de la vidéo de la vue
arrière .......................................................63
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option) ...................................................64
Utilisation du système de navigation portable
(en option) ...................................................64
Utilisation de la station d’accueil ................64
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ...................................................64
Utilisation du TUE-T200DVB
(en option)
Fonctionnement du TUE-T200DVB
(en option) ...................................................65
Changeur (en option)
Contrôle du changeur CD (en option) ............ 66
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 66
Clé USB/lecteur audio portable
(en option)
Fonction de mise en banques (BANK) ...........67
Lecture ............................................................67
Lecture répétitive ............................................68
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................68
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter .........................................................68
Recherche par nom d’artiste ........................68
Fonction de saut alphabétique ........................69
Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste,
d’un album, d’un genre et
d’un compositeur .........................................69
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) .......................... 69
Création d’une liste de lecture à partir des
informations sur l’artiste/album du
morceau actuel ............................................69
iPod/iPhone (en option)
Raccordement d’un iPod/iPhone .................... 70
Lecture ............................................................ 70
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter ......................................................... 70
Recherche par nom d’artiste ....................... 71
Fonction de recherche directe ......................... 71
Fonction de saut alphabétique ........................ 71
Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste,
d’un album, d’un genre, d’un compositeur,
d’un épisode et d’une catégorie .................. 72
Lecture aléatoire (M.I.X.) .............................. 72
Lecture répétitive ............................................ 72
À propos de l’écran d’affichage
inférieur
Informations
À propos des DVD ......................................... 74
Terminologie .................................................. 75
Liste des codes de langue ............................... 76
Liste des codes de pays .................................. 77
En cas de problème ........................................ 79
Caractéristiques techniques ............................ 83
Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 84
Attention ................................................ 84
Précautions ........................................... 84
Installation ...................................................... 85
Raccordements ............................................... 87
Exemple de système ....................................... 90
4-FR

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
5-FR

PRÉCAUTIONS

CORRECTE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Disc
» s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
Error surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez­le à nouveau.
Orifice central
Orifice central
Disque neuf
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé. Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message «
Disc Error » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré correctement. Si le message « vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Disc Error » reste affiché alors que
Résidus
Périphérie (résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-D511RB/IVA-D511R dans un endroit
:
exposé
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
INCORRECTE CORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
6-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les caractéristiques du disque et entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Manipulation de la façade
• Ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité.
• Évitez les chutes et les chocs.
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène normal inhérent à la technologie LCD.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.

Disques pouvant être lus sur cet appareil

Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
Dimensions
du disque
12 cm*
8 cm
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
DVD vidéo
DVD audio
CD vidéo
Marque (logo) Contenu enregistré
Audio
+
Vidéo
Audio
+
Vidéo
Audio
+
Vidéo
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET raccordés à l’IVA-D511RB/IVA-D511R peuvent être commandés depuis l’IVA-D511RB/IVA-D511R. Toutefois, selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez­vous à votre revendeur Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci a pour but de limiter l’utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt afin que le conducteur se concentre sur la route et non sur l’appareil. Ceci a pour but de limiter l’utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt afin que le conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D511RB/IVA-D511R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
• L’IVA-D511RB/IVA-D511R véhicule un courant minimal,
même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVA-D511RB/IVA-D511R est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D511RB/IVA-D511R. Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 86). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
Can’t operate while driving » s’affiche si
« Schéma de raccordement de
CD
musicaux
®
DivX
* Disque DVD à double couche compatible
Les disques formatés énumérés ci-après peuvent être lus sur cet appareil.
CD-R/
CD-RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA
(« wma »)
Format AAC
(« aac », « m4a »)
Format DVD vidéo
Format DVD-VR
Format DivX
(« avi », « divx »)
Format CD vidéo
Les disques non finalisés ne peuvent être lus
Audio
Audio
+
Vidéo
DVD-R/
DVD-RW
8 cm
(CD simple)
12 cm
8 cm
DVD+R/
DVD+RW
7-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc. L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
2
ALL
CD vidéo
Cette unité principale DVD prend en charge les CD vidéo (version
2.0) compatibles avec la commande de lecture (PBC). « PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
• Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
:
disques disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
lecture.
pages 19 et 20.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’IVA-D511RB/IVA-D511R lit des DVD vidéo, des DVD audio, des CD vidéo, des CD audio et des DivX décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des données (MP3/WMA/AAC) :
L’IVA-D511RB/IVA-D511R peut lire les deux secteurs du disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/ WMA/AAC pour lire la section MP3/WMA/AAC*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD «
multisession ». L’IVA-D511RB/IVA-D511R peut lire uniquement des disques de DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA/AAC) et non les fichiers CD audio.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
*Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations.
®
, et dispose d’un
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
8-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés au format DVD vidéo et DVD-VR (DVD-R/DVD-RW uniquement) standard.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
:
:
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seuls un iPod/iPhone, une clé USB ou un lecteur audio portable peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
• Bien qu’il soit possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du
: MP3/WMA/AAC.
suivants
morceau, etc., certains caractères risquent de ne pas s’afficher correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Manipulation des périphériques USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
: MP3, WMA et AAC.
suivants
• Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le périphérique mémoire dans les endroits suivants
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des substances corrosives.
• Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
• La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps.
• Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
mp3 », « wma » et « m4a ».
«
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
:
9-FR
Manipulation des lecteurs audio portables
• Cet appareil peut commander un lecteur audio portable via l’interface USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants
• Le fonctionnement du lecteur audio portable n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du lecteur audio portable. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur audio portable.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des substances corrosives.
• Installez le lecteur audio portable de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• Si le lecteur audio portable dispose d’un réglage MSC/MTP, réglez sur MTP.
• La lecture des données enregistrées sur le lecteur audio portable à l’aide du protocole de stockage de masse USB peut s’avérer impossible sur cet appareil.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que le stockage de masse USB ne soit pas pris en charge. Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur audio portable.
• Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA synchronisés par Windows Media Player (Ver. 10 ou 11), puis les transférer au lecteur. Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes «
mp3 » et « wma ».
• Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media Player et sont transférées autrement, il est possible que l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.
• La lecture WMDRM10 est prise en charge sur cet appareil.
• La lecture d’un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) est impossible.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
: MP3 et WMA.
:
Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision. Toute ingénierie inverse ou démontage est interdit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et la marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous les brevets américains nº 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et autres brevets américains et internationaux. DTS et le symbole correspondant sont des marques déposées, et DTS 2.0+ Digital Out et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Ce produit contient des logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPod et iTunes sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux USA et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux
Etats Unis et dans d’autres pays.
“Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
“Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce
:
système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des normes de sécurité en vigueur.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS and Thomson
« L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir une autre licence. Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com »
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires
Audyssey Inc.
DivX, la certification DivX et les logos associes sont des
marques de DivX, Inc. et sont stilises sous licence. Certifié DivX pour lire les vidéos DivX.
»
10-FR

Mise en route

Liste des accessoires

Unité principale ...................................................................1
Câble d’alimentation............................................................1
Câble pré-OUT/AUX ............................................................1
Boîtier de fixation .................................................................1
Support de fixation ..............................................................2
Vis à tête noyée (M4 × 5) ....................................................8
Vis rondelle à tête hexagonale (M4 × 6)..............................4
Capuchon en caoutchouc...................................................1
Boulon hex...........................................................................1
Châssis avant ......................................................................1
Câble d’extension USB .......................................................1
Sac de transport..................................................................1
Mode d’emploi.................................................. 1 exemplaire
Cet appareil peut être raccordé à un boîtier d’interface de la télécommande
Si vous raccordez un boîtier d’interface de télécommande (en option), vous pouvez commander cet appareil à partir de l’unité de commande du véhicule. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine.

Emplacement des commandes

Rotary encoder/MODE/MUTE
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran du mode Audio. Dans ce mode, il est possible de régler la balance, l’équilibreur avant-arrière, le niveau du caisson de graves et mode Defeat. Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver le mode de coupure du son (MUTE).
Touche SOURCE/
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Moniteur ouvert : rappelle l’écran de sélection SOURCE. Moniteur fermé : modifie la source.
Écran d’affichage inférieur
Reportez-vous à la section « À propos de l’écran d’affichage inférieur » à la page 73.
Touche de recherche de piste
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station radio, la piste, le fichier ou le chapitre préréglé de votre choix.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Indicateur d’alimentation/d’opération
Cet indicateur est allumé lorsque l’appareil est sous tension. Il clignote lorsqu’une opération est terminée.
Touche
Éjecte le disque.
Touche
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir/fermer le moniteur.
Touche FLAT
Appuyez pour régler à plat le moniteur ouvert.
Indicateur de la fente du lecteur
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
Touche VISUAL
Moniteur ouvert : appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran de sélection VISUAL. Moniteur fermé : appuyez sur cette touche pour afficher les informations de texte, les informations d’étiquette, etc., sur l’écran d’affichage inférieur.
Touche BAND/TA
Mode radio : change la gamme. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour activer ou désactiver le mode T.INFO.
Écran d’affichage principal
Les touches situées sur le panneau avant de cet appareil sont
indiquées en caractères gras (par exemple, SOURCE/ touches tactiles à l’écran sont indiquées en gras et entre crochets [ ] (par exemple [BAND]).
). Les
11-FR

Extraction et fixation du panneau frontal

Mise sous et hors tension

Extraction
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Extraire) sur le côté inférieur droit jusqu’à ce que le panneau se détache.
3
Saisissez le côté droit du panneau frontal et extrayez-le.
Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à l’arrière du panneau frontal), mais ceci est uniquement dû au fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de transport qui vous a été fourni.
Fixation
1
Insérez le côté gauche du panneau frontal dans l’appareil principal. Alignez la rainure du panneau frontal sur les parties saillantes de l’appareil principal.
2
Appuyez sur le côté droit du panneau frontal jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement dans l’appareil principal.
Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du connecteur ne sont ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau frontal et l’appareil.
Fixez le panneau frontal avec précaution en le tenant par les côtés afin d’éviter d’appuyer par erreur sur les touches.

Mise en service de l’appareil

Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée, il doit être initialisé. Pour cela, retirez d’abord la façade. Derrière le panneau frontal, à gauche du connecteur, se trouve un petit trou. À l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu, appuyez sur le commutateur RESET situé derrière ce trou afin de terminer la procédure d’initialisation.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil sous tension.
Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception des touches OPEN/CLOSE, FLAT et
2
(éjection).
Appuyez sur SOURCE/ pendant au moins 3 secondes pour éteindre l’appareil.

Ouverture et fermeture du moniteur

1
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Le moniteur émet 3 signaux sonores et s’ouvre automatiquement.
2
Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE.
Le moniteur émet 3 signaux sonores et se ferme automatiquement.
L’ouverture et la fermeture du moniteur ne doivent jamais être
effectuées manuellement. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.
L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule,
le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture. L’angle peut être réglé et mémorisé de sorte que le moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage du moniteur, reportez-vous à la section Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du moniteur reste en mémoire.
L’IVA-D511RB/IVA-D511R est un appareil de précision. Manipulez-
le avec délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa
fermeture), l’ouverture (ou la fermeture) est immédiatement interrompue. Le cas échéant, retirez l’obstacle, puis appuyez une nouvelle fois sur OPEN/CLOSE.
Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et
évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez d’endommager son mécanisme.
Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage
peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est préchauffé, il revient à la normale.
Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent
pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
« Réglage de l’angle du moniteur » (page 39).
Aucune des touches ne fonctionne lorsque s’effectue la réinitialisation du moniteur.
12-FR

Positionnement à plat du moniteur

Utilisez cette fonction pour accéder à certaines commandes du véhicule (telles que la climatisation), situées derrière le moniteur lorsqu’il est ouvert.
1
Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur FLAT.
Le moniteur se positionne à plat.
2
Appuyez à nouveau sur FLAT.
Le moniteur revient à l’angle précédent.
Le moniteur revient à l’angle précédent 10 secondes après avoir été positionné à plat.
Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement.

Réglage du volume

Rappel de la source

Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode d’affichage Radio.
1
Appuyez sur SOURCE/ .
L’écran de sélection de la source s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection SOURCE
Réglez le volume en tournant le Rotary encoder.
Volume : 0 - 35

Réduction instantanée du volume

En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de volume de 20 dB.
Maintenez enfoncé le Rotary encoder (MUTE) pendant au moins 2 secondes.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur le Rotary encoder (MUTE) pendant au moins 2 secondes pour rétablir le niveau sonore précédent.

Comment visualiser l’affichage

Utilisation du PANNEAU TACTILE

Afin de ne pas endommager l’écran, touchez les touches à l’écran du bout des doigts.
Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez.
Si vous appuyez sur deux touches simultanément, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement.
Les touches à l’écran sont représentées de la manière suivante dans ce mode d’emploi.
Elles sont représentées en caractères gras et entre crochets [ ]
(par exemple, [BAND]).
Permet de modifier l’élément de la liste de sélection de la source. (Selon la quantité de la source, il est possible que cette touche ne soit pas affichée.) Permet d’afficher les modes de source pouvant être sélectionnés. Permet de basculer sur l’écran de navigation. (Disponible uniquement lorsque vous choisissez ON à la section (page 45).) Permet de basculer sur l’écran de réglage principal. Permet de basculer sur l’écran de navigation principal. (Lorsque vous sélectionnez « ON » à la section « Réglage du mode de navigation » (page 45) ou « NAV. » à la section « Réglage du nom de l’entrée AUX1 » (page 45).) Permet de basculer sur l’écran du menu du téléphone. (Lorsque « BLUETOOTH IN » est réglé sur Adapter
page 46)).
( Permet d’afficher l’image de la caméra arrière. (Lorsqu’une caméra de recul en option est raccordée et que le réglage Camera IN n’est pas défini sur OFF (
page 44).). Permet de désactiver l’écran de sélection de la source et de revenir à l’écran de la source précédent. Permet de basculer sur l’écran de sélection REAR lorsque vous choisissez ON à la section « Réglage de la reproduction des images et du son » (page 46). Cette touche permet de revenir à l’écran précédent.
Le type des modes de source affichés varie en fonction du
raccordement et de la configuration
2
Appuyez sur [Radio].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode radio.
« Réglage du mode de navigation »
13-FR
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio FM
Bascule sur l’écran de sélection de la SOURCE si (écran de l’étape 1). Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple la gamme d’ondes, etc. Permet de basculer directement sur l’écran de sélection du mode MultEQ*1, du niveau MX*2 et du rappel d’un préréglage audio Permet d’afficher l’heure. Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie selon chaque source. Le contenu du guide des fonctions change chaque fois que vous appuyez sur [P1/2]* des fonctions être effectuées.
Permet d’afficher l’image de la source actuelle.
*1
Ce mode est disponible uniquement lors du raccordement d’un processeur audio IMPRINT en option, et lors de la mémorisation des réglages Curve1 et Curve2.
*2
Ce niveau peut être réglé uniquement si la fonction Defeat est désactivée (OFF) et si le mode Media Xpander est activé (ON). Le mode MX n’est pas disponible pour les radios FM, MW et LW. Lorsque vous raccordez un processeur audio IMPRINT en option, réglez MultEQ sur OFF (
*3
Disponible uniquement lorsque la fonction Defeat est réglée sur OFF.
*4
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Lors du raccordement d’un lecteur DVD ou d’un changeur DVD
compatible Ai-NET (en option), AUX apparaît sur l’affichage comme
EXT. DVD » ou « DVD CHG. ».
«
Si un lecteur DVD et un changeur DVD compatibles Ai-NET sont
raccordés simultanément, AUX apparaît sur l’affichage comme
EXT. DVD » et le changeur DVD comme « DVD CHG. ».
«
3
*
.
4
; de nombreuses autres opérations peuvent
, [P1/3]*4 ou [P1/4]*4 sur le guide
page 47).

Affichage de l’écran de saisie du clavier numérique

L’écran de saisie du clavier numérique est affiché lorsque le mode DVD ou le mode CD vidéo est sélectionné pour la recherche d’un titre ou d’un chapitre et lors de la saisie du code de pays ou du mot de passe pour l’option de réglage DVD.
1
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source principale.
2
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
Exemple d’affichage du clavier numérique
Zone d’écran de saisie. Ferme l’écran de saisie du clavier numérique. Tous les numéros saisis seront supprimés. Le numéro précédent est supprimé. Le numéro saisi est validé. Clavier numérique. L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touchez cette zone lors de l’affichage. Permet de basculer directement sur l’écran de réglage de la luminosité de l’image. (Disponible uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.)
3
Appuyez sur la touche [Enter] pour valider votre saisie.
3
Appuyez sur la touche [Source] sur l’écran de la source principale pour basculer vers l’écran d’une autre source, puis sélectionnez celle de votre choix à partir de l’écran de sélection SOURCE.
Pour passer à l’écran de sélection VISUAL, appuyez sur VISUAL.
Pour passer à l’écran de sélection SETUP, appuyez sur la touche
].
[
14-FR

Radio

Préréglage manuel des stations

Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio FM
Touche [Source] : reportez-vous à la page 13 Permet d’afficher la fréquence/le numéro préréglé. Appuyez sur cette touche pour étiqueter les informations sur le morceau, par exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section de la fonction d’étiquetage d’iTunes » à la page 17. Touche [DX SEEK]*1 : permet d’afficher la liste de sélection du mode de recherche de fréquence. Touche
[PTY SEARCH]*2 : permet de rechercher une
station par type de programme (PTY) ; reportez-vous à la
« Accord PTY (type de programme) » (page 16).
section
*1Cette touche permet d’afficher le mode de recherche actuel. *2Cette touche s’affiche uniquement lorsque le mode de recherche par
PTY est sélectionné.
« Utilisation
1
Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord par recherche automatique.
2
Appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des fonctions.
3
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage [P.SET 1] à [P.SET 6] pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
4
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.

Préréglage automatique des stations

Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.

Écoute de la radio

1
Appuyez sur la touche [Source] sur l’écran de la source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [Radio].
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée.
À chaque pression, les gammes changent de la façon suivante : FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
4
Appuyez sur la touche [DX SEEK] pour choisir le mode de recherche de fréquence.
DX SEEK Local SEEK MANUAL PTY
Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distance) :
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local :
Seules les stations à signal puissant sont captées. Le réglage initial est DX.
5
Appuyez sur [ ], [ ] ou sur [ ], [ ] pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers le haut, respectivement.
Si vous appuyez sur l’une de ces touches et la maintenez enfoncée en mode manuel, la fréquence change continuellement.
Après avoir sélectionné la gamme de votre choix, maintenez la touche [A.MEMO] enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations à signal puissant sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre de puissance du signal. Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1].
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
1
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des fonctions.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage [P.SET 1] à [P.SET 6] sur laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est captée.
15-FR

Utilisation du système RDS

Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF)

Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1
Appuyez sur la touche [ ] sur l’écran de la source principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur la barre de titre Source Setup.
L’écran du réglage de la source s’affiche.
3
Appuyez sur la barre de titre RDS Setup.
L’affichage bascule sur l’écran du mode RDS.
4
Appuyez sur [AF] pour sélectionner le mode AF (fréquences alternatives) ON ou OFF.
Le mode RDS SETUP n’est pas affiché lorsque la gamme d’ondes est
réglée sur MW ou LW.
Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte
automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette
fonction.
5
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche [Exit] pour quitter l’écran de réglage et
revenir à l’écran principal précédent.
Conseil
Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence),
l’indication « activé. Reportez-vous à la section signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 39).
Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :
PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme de trafic TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux améliorés
Reportez-vous aux sections « Réglage PI Seek », « Réception de
stations RDS régionales (locales) », « Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » à la page 39.
Alarm » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est
« Réglage de la réception du

Réception d’informations routières

Maintenez enfoncée la touche BAND/TA pendant au moins 2 secondes en mode d’informations routières.
Quand la station diffusant des informations routières est accordée, l’indicateur TA s’allume.
Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations routières, l’appareil reste en mode de veille. Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les reçoit automatiquement et affiche l’indication «
Lorsque la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil revient automatiquement en mode de veille.
Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à
un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indicateur «
Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de diffusion, appuyez brièvement sur BAND/TA pour passer ce message. Le mode T. INFO demeure en position activée pour recevoir le prochain message d’information routière.
Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception
d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
T. Info ».
TA » clignote à l’écran.

Accord PTY (type de programme)

Mode RDS SETUP
1
Appuyez sur la touche [PTY] à l’écran.
Mode radio FM
1
Appuyez sur la touche [DX SEEK]* pour choisir le mode de recherche par PTY.
Le mode PTY est activé. Le type de programme de la station accordée s’affiche.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] après avoir activé le mode PTY en vue de choisir le type de programme souhaité lorsque l’indication « programme) est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile à l’écran.
Mode RDS SETUP
3
Appuyez sur [PTY] après la sélection du type de programme pour commencer à rechercher une station dans le type de programme sélectionné.
Mode radio FM
3
Appuyez sur la touche [PTY SEARCH] après avoir sélectionné le type de programme pour commencer à rechercher une station dans le type de programme sélectionné.
Si aucune station n’est trouvée, l’indication « No PTY » s’affiche.
* Cette touche permet d’afficher le mode de recherche actuel.
PTY » (type de
16-FR

Réception d’informations routières pendant la lecture d’un CD ou d’un programme radio

L’exemple expliqué ici montre comment recevoir des bulletins d’informations routières pendant la lecture d’un CD.
1
En mode CD, maintenez enfoncée la touche BAND/ TA pendant au moins 2 secondes pour activer le
mode d’informations routières.
L’appareil se met automatiquement à la recherche des bulletins d’informations routières qu’il est susceptible de capter.
Dès que la recherche est terminée, le mode CD laisse la place au mode radio et l’appareil capte les bulletins d’informations routières.
Dès que des informations routières sont diffusées,
l’appareil réduit automatiquement au silence le lecteur de CD.
Quand la diffusion des informations routières est
terminée, I’appareil revient automatiquement à la source d’origine que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.
Le récepteur étant équipé de la fonction EON (autres réseaux
améliorés), quand la station accordée ne diffuse pas d’informations routières, il s’accorde automatiquement sur une station correspondante qui émet des informations routières.
2
Quand le bulletin d’informations routières est terminé, l’appareil revient au mode CD.

Mode de priorité aux informations

Cette fonction vous permet d’effectuer des préréglages permettant à l’appareil de choisir en priorité les programmes d’informations. L’appareil sélectionne en priorité les informations dès de début de leur diffusion et interrompt le programme que vous êtes en train d’écouter ; vous ne manquerez ainsi jamais les informations. Cette fonction s’avère pratique quand l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.
1
Appuyez sur [NEWS] pour activer le mode PRIORITY NEWS.
L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur [NEWS] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous étiez en train d’écouter.
2
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent.
1
Accordez la station RDS de votre choix.
S’il existe des informations d’étiquette, l’indication « Tag » s’affiche à l’écran.
2
Appuyez sur [Tag] lors de la diffusion du morceau de votre choix.
L’indicateur « Ta g » clignote, l’appareil émet deux signaux sonores consécutifs et l’indication «
3
Une fois l’étiquetage terminé, l’indication « Tag
» s’affiche, l’indicateur « Ta g » s’allume et
stored l’appareil émet deux signaux sonores consécutifs*.
* L’indication « Tag Count X » (X représentant la quantité totale
d’informations d’étiquette mémorisées) s’affiche si aucun iPod/ iPhone n’est raccordé.
Lors de l’étiquetage, c’est dans l’iPod/iPhone que les informations
d’étiquette sont enregistrées. Si aucun iPod/iPhone n’est raccordé, les informations d’étiquette sont enregistrées dans l’appareil.
Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, l’indication « iPod
Memory Full, Tag Count X signaux sonores consécutifs. Les informations d’étiquette sont alors enregistrées dans l’appareil.
Pendant l’étiquetage, si vous changez de source ou de station RDS,
ou lors de la réception d’informations (notamment d’informations routières), l’étiquetage est annulé et l’indication « s’affiche.
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 unités d’informations
d’étiquette. Lorsque la mémoire de l’appareil est pleine, l’indication
Tuner Memory Full. Connect iPod » s’affiche et l’appareil émet
« deux signaux sonores consécutifs.
Lors du raccordement d’un iPod ne prenant pas en charge la fonction
d’étiquetage, l’indication «
Si l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil lors de l’étiquetage, ses
informations d’étiquette sont mémorisées dans l’appareil.
Lors du raccordement d’un iPod/iPhone prenant en charge la
fonction d’étiquetage, si l’appareil contient des informations d’étiquette, ces dernières sont automatiquement transférées à l’iPod/ iPhone. Si le volume de stockage de l’iPod/iPhone raccordé est insuffisant, l’indication « informations d’étiquette contenues dans l’appareil ne sont pas transférées vers l’iPod/iPhone.
Si certaines informations sont déjà étiquetées, l’indication « Already
Il est possible que l’étiquetage soit annulé si vous changez de
» s’affiche lorsque vous tentez de les étiqueter.
Tag ge d
fréquence ou de station
», risquent de ne pas s’afficher.
Tag
» s’affiche et l’appareil émet deux
Non-Tagging iPod » peut s’afficher.
iPod Memory Full » s’affiche et les
; certaines indications, notamment « Cannot
Tagging … » s’affiche.
Cannot Tag »

Affichage du radio texte

Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des messages de texte.

Utilisation de la fonction d’étiquetage d’iTunes

Grâce à la fonction d’étiquetage d’iTunes, vous pouvez étiqueter les morceaux diffusés sur les stations RDS de votre IVA-D511RB/IVA­D511R pour ensuite en écouter des extraits, les acheter et les télécharger depuis votre liste de lecture iTunes lors de la prochaine synchronisation de votre iPod.
Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod/iPhone compatibles
avec cet appareil, reportez-vous à la section iPod/iPhone » à la page 70.
L’iPod compatible vidéo ne prend pas en charge la fonction
d’étiquetage.
« Raccordement d’un
2
Appuyez sur [INFO.] en mode radio FM pour activer le mode radio texte.
L’indication « WAIT » s’affiche pendant quelques secondes.
3
Pour modifier l’affichage du radio texte, appuyez sur [INFO.].
Si aucun message de texte n’est diffusé ou si l’appareil ne parvient
pas à le recevoir correctement, l’indication «
NO TEXT » s’affiche.
17-FR

CD/MP3/WMA/AAC

Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/AAC
Touche [Source] : reportez-vous à la page 13 Touche [ ] : reportez-vous à la page 31 CD :
Permet d’afficher le texte de la piste*1/le texte du disque*1.
Si aucune information sur la piste ou sur le disque n’est disponible,
l’indication «
MP3/WMA/AAC :
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure, le nom de piste s’affiche s’il existe des informations d’étiquette ID3. Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure, le nom de l’album et celui de l’artiste s’affichent s’il existe des informations d’étiquette ID3.
CD :
Permet d’afficher l’état de lecture/le numéro du disque*2/le numéro de la piste/la barre de progression/le temps écoulé/ le temps restant.
MP3/WMA/AAC :
Permet d’afficher l’état de lecture/le numéro du disque numéro du dossier/le numéro de la piste/la barre de progression/ le temps de lecture écoulé/le temps de lecture restant.
*1S’affiche lorsque vous insérez un CD texte. *2S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé. *3S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Lors de la sélection du changeur CD/MP3, la barre de progression,
entre autres, ne s’affiche pas.

Lecture

1
Appuyez sur la touche [Source] sur l’écran de la source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [Disc].
L’écran correspondant s’affiche.
Lorsque vous insérez un CD/MP3/WMA/AAC dans la fente du lecteur de l’IVA-D511RB/IVA-D511R, en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA/AAC commence.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [ ].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [ ].
NO TEXT » s’affiche.
*3/le
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur [ / ]. Appuyez à nouveau sur [ / ] pour reprendre la lecture.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur .
Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 3
secondes.
Les modèles de l’IVA-D511RB/IVA-D511R disposent d’une unité
MP3/WMA/AAC intégrée. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3/WMA/AAC sur cet appareil. Utilisez le format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC, consultez les d’utiliser cet appareil.
Il est impossible de lire les fichiers au format WMA protégés par
DRM (gestion des droits numériques), les fichiers au format AAC achetés sur iTunes Store et les fichiers protégés contre la copie (protection par copyright).
L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3/WMA/AAC.
L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
Reportez-vous à la section « Lecture de données MP3/WMA/AAC
(File Play Mode) » à la page 38.
Lors de l’utilisation d’un disque MP3/WMA/AAC contenant de
nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un certain temps à démarrer.
Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche » à la page 31. Toutefois, la fonction mode de recherche n’est pas disponible en mode changeur CD.
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la
lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable).
Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur ,
le disque est automatiquement attiré dans le lecteur et la lecture est interrompue (mode pause). Dans ce cas, commencez la lecture en appuyant sur [ dans les 15 secondes.
/ ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le
pages 19 et 20 avant

Lecture répétitive

Appuyez sur [ ] pour répéter la piste en cours de lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur [ ] et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétitive.
CD : *
(Répétition unique)
MP3/WMA/AAC :
1 Appuyez sur [P1/2]*3 pour modifier le guide des fonctions. 2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le mode de lecture
* (Répétition unique)
*1Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté
et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture
de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné. *2Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. *3L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
(Répétition du disque))
répétitive souhaité.
2
(Répétition du dossier)
1
(désactivé)
*1 (désactivé)
(Répétition du disque)
18-FR

M.I.X. (lecture aléatoire)

Appuyez sur [ ] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [ ].
CD : ALL*1 (désactivé)
MP3/WMA/AAC :
1Appuyez sur [P1/2]*4 pour modifier le guide des fonctions. 2Appuyez sur [ ] pour sélectionner la lecture M.I.X.
souhaitée.
*3 *2 (désactivé) *
3
*1Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le
mode M.I.X. ALL est également disponible. Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
*2En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les
fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
*3Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode
dossier M.I.X.
*4L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Si le mode de recherche (page 31) est activé, le mode de lecture
M.I.X. est annulé.

Sélection des dossiers (fichiers MP3/ WMA/AAC)

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le dossier.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC

ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appareil possèdent les extensions de fichier suivantes : MP3 : « mp3 » WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1 et 9.2 prises en charge) AAC : « m4a » Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l’extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
MP3
Ta ux d’échantillonnage :
Débit binaire : 32 - 320 Kbits/s
WMA
Ta ux d’échantillonnage :
Débit binaire : 48 - 192 Kbits/s
AAC
Ta ux d’échantillonnage :
Débit binaire : 16 - 320 Kbits/s
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte.
Étiquettes ID3/étiquettes WMA
Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 v1 et v2 et les étiquettes WMA. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données d’étiquette ID3/ étiquette WMA (128 caractères maximum).
Cet appareil peut afficher uniquement des caractères alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « apparaît. Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations d’étiquette.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11 025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11 025 kHz, 8 kHz
No Support »
19-FR
Production de disques MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW (DVD-R/DVD-RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 4 fichiers, soit 256 dossiers (dossiers racines compris). Le nombre de dossiers maximal est de 255. La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites décrites ci-dessus.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R, les CD-RW, les DVD-R et les DVD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Le nombre de caractères d’un dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les CD mixtes, les CD améliorés (CD-Extra) et les CD multisession. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en écriture par paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peut-être pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.)
096
_ » (trait de
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1
donc échantillonné (enregistré) 44
kHz, le niveau de son est
100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/ WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.
Dossier racine
Dossier Fichier MP3/WMA/AAC
20-FR

DVD/CD vidéo

Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD vidéo

Lecture d’un disque

L’IVA-D511RB/IVA-D511R dispose d’un lecteur DVD intégré. Lorsque vous raccordez un lecteur DVD/CD vidéo/CD (ou un changeur DVD) Alpine en option à l’IVA-D511RB/IVA-D511R, vous pouvez le commander via l’IVA-D511RB/IVA-D511R. (certaines opérations sont toutefois impossibles)
AVERTISSEMENT Regarder le téléviseur, le DVD ou la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.
Touche [Source] : reportez-vous à la page 13. Touche [ ] : permet de basculer sur l’écran de navigation. Touche [ ] : permet d’afficher l’écran de sélection SETUP.
A
Permet d’afficher le disque (DVD VIDEO, DVD AUDIO, PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD) en cours de lecture. Permet d’afficher les informations d’étiquette pour les supports DivX
Si vous appuyez sur [ ] sur l’écran du mode DivX®, l’écran
contenant la liste de recherche apparaît. Reportez-vous à la section « Fonction de recherche » (page 31).
Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier
selon le ou les dispositifs raccordés.
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants.
®
.
Il est possible d’utiliser les disques DVD vidéo commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/ DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode vidéo (notamment les disques contenant des données de DVD vidéo et de DVD audio lues après avoir sélectionné « Video » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 37)).
Les disques DVD audio commerciaux peuvent être utilisés.
Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en mode DVD-VR peuvent être utilisés.
Les disques CD vidéo peuvent être utilisés.
Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode
®
DivX
peuvent être utilisés.
Installez correctement l’IVA-D511RB/IVA-D511R de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur, le DVD ou la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si l’IVA-D511RB/IVA-D511R n’est pas correctement installé, le conducteur est en mesure de regarder le téléviseur, le DVD ou la vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessés.

Pour afficher l’écran du mode DVD

Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement Picture off for your safety s’affiche.
Attention
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque.
• Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez.
• Si vous tentez d’effectuer une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur
:
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous coupez l’alimentation, si vous placez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est rétablie.
21-FR
1
Appuyez sur la touche [Source] sur l’écran de la source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [Disc].
L’écran du mode DISC s’affiche. Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut. Cet appareil commence la lecture du disque.
Si un lecteur DVD Alpine en option est raccordé : Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour commencer la lecture.
Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo. Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à nouveau l’écran de l’opération.
Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE].
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la page 32.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur .
La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement. Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 3
secondes.
N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD »
(pages 33 à 38).
Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur
le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les touches tactiles ne fonctionnent pas.
Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo,
appuyez sur [ des fonctions. La fonction peut toutefois varier selon le disque.
Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur ,
le disque est automatiquement réinséré dans l’appareil et mis en position d’arrêt. Dans ce cas, commencez la lecture en appuyant sur
/ ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le dans les 15
[
secondes.
L’indication « Can’t Downmix » s’affiche lors de la lecture d’une
section interdite mixée vers le bas (les signaux multicanaux sont mixés vers le bas en 2 les canaux gauche/droit sur le disque émettent le son. (Le son de l’enceinte centrale, de l’enceinte surround gauche, de l’enceinte surround droite et du caisson de graves n’est pas émis.)
Lorsque DivX® affiche « Index reading », vous ne pouvez pas utiliser
la fonction de recherche rapide vers l’avant/arrière, la fonction de répétition, etc.
] après avoir appuyé sur la touche [P1/2] du guide
canaux) d’un DVD audio. Dans ce cas, seuls

Si un écran de menu s’affiche

Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.
Pour lire un DVD audio, choisissez « VCAP » à la section « Réglage
du mode de lecture du DVD audio » (page 37).
Opérations de menu directes
1 Appuyez directement sur le menu DVD.
Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.
Opérations de menu
1 Appuyez sur [Control] pour afficher les touches d’opération.
2 Appuyez sur [Key].
Le mode opérations de menu s’affiche.
22-FR
Appuyez sur [Return] pour revenir à l’affichage précédent. (Cette opération peut ne pas être possible selon le disque.)
3 Sélectionnez l ’option de menu de votre choix en appuyant sur
], [ ], [ ] ou [ ].
[
4 Appuyez sur [Enter] pour valider l’option sélectionnée.
Opérations de saisie avec le clavier numérique
1 Appuyez sur [Control] pour afficher les touches d’opération.
2 Appuyez sur [Key].
Le mode opérations de menu s’affiche.
3 Appuyez à nouveau sur [Key].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
L’é cran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touchez cette zone lors de l’affichage.
4 Appuyez sur le numéro souhaité. 5 Appuyez sur [Enter] sur l’écran du mode de saisie du clavier
numérique pour valider votre sélection.
Opérations de saisie avec le clavier numérique
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas. Activez-le pour afficher l’écran (reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » à la page 38).
1 Appuyez sur [P1/2] en mode CD vidéo pour modifier le guide
des fonctions.
2 Appuyez sur [10KEY].
Le clavier numérique s’affiche.
3 Appuyez et saisissez le numéro souhaité. 4 Appuyez sur [Enter] pour valider.
Appuyez sur [X] pour fermer l’écran de saisie du clavier numérique.

Affichage de l’écran du menu supérieur

Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur s’affiche.
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du mode DVD.
L’écran de menu supérieur s’affiche.
Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 22.
Pour lire un DVD audio, choisissez « VCAP » à la section « Réglage
du mode de lecture du DVD audio » (page 37).

Affichage de l’écran du menu

Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode DVD.
L’écran de menu s’affiche.
Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 22.

Affichage de l’écran du mode opérations de menu

1
Appuyez sur [P1/2]* sur l’écran principal du mode DVD.
Le guide des fonctions change.
* L’affichage change selon le disque (mode).
2
Appuyez sur [MENU CONT].
L’écran du mode opérations de menu s’affiche.
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 22.
Pour lire un DVD audio, choisissez « VCAP » à la section « Réglage
du mode de lecture du DVD audio » (page 37).

Recherche par programme

1
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du mode DVD lors de la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran contenant la liste de recherche de programmes s’affiche.
2
Appuyez sur la barre de titre du programme que vous souhaitez écouter.
Le programme sélectionné est reproduit et l’affichage revient à l’écran principal du mode DVD.

Recherche par liste de lecture

1
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode DVD lors de la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran contenant la liste de recherche de listes de lecture s’affiche.
2
Appuyez sur la barre de titre de la liste de lecture que vous souhaitez écouter.
La liste de lecture sélectionnée est reproduite et l’affichage revient à l’écran principal du mode DVD.
Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être utilisés.
23-FR

Arrêt de la lecture (Pre Stop)

Appuyez sur la touche d’arrêt lors de la lecture pour arrêter la lecture. Cette position est mémorisée.
1
Appuyez une fois sur [ ] en cours de lecture.
L’indication « Pre Stop » s’affiche.
2
Appuyez sur [ / ] en mode Pre Stop.
La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée
peut ne pas être précise.
Pour lire un DVD audio, choisissez « VCAP » à la section « Réglage
du mode de lecture du DVD audio » (page 37).

Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier

En cours de lecture, appuyez sur [ ] ou [ ].
Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier sélectionné(e) commence.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours.

Arrêt de la lecture

Appuyez deux fois sur [ ] ou appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en cours de lecture.
L’indication « Stop » s’affiche et la lecture s’arrête.
La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur
[ / ] lorsque la lecture est arrêtée.

Recherche rapide vers l’avant/arrière

DVD vidéo, DVD-VR, CD vidéo, DVD audio (mode VCAP)*, DivX
1
En cours de lecture, appuyez sur la touche [ ] (recherche rapide vers l’arrière) ou sur [ ] (recherche rapide vers l’avant) et maintenez-la enfoncée.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde, la vitesse de recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière est doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale. Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 10 secondes, la vitesse de recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière est 21 fois supérieure à la vitesse normale.
DVD audio (mode VOFF)* :
1
En cours de lecture, appuyez sur la touche [ ] (recherche rapide vers l’arrière) ou sur [ ] (recherche rapide vers l’avant) et maintenez-la enfoncée.
2
Relâchez [ ] ou [ ] pour revenir à une lecture normale.
* Lorsque vous sélectionnez « VCAP » ou « VOFF » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 37).
Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
L’écran de menu peut réapparaître pendant la recherche rapide vers
l’avant/arrière avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC).
Cette opération peut ne pas être possible selon le disque.
®
:
Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
Veillez à désactiver la commande de lecture (PBC) avant de lancer la
recherche (reportez-vous à la section du CD vidéo » à la page 38).
Informations complémentaires
Les « chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD. Les « pistes » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD vidéo, des DVD audio et des CD audio. Les « groupes » associent une piste (morceau) à d’autres pistes enregistrées sur un DVD audio. La lecture d’un groupe varie selon le disque. Les « listes de lecture » indiquent une plage d’images et leur ordre de lecture.
Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être
utilisés.
« Réglage du mode de lecture

Lecture d’arrêts sur image (pauses)

1
En cours de lecture, appuyez sur [ / ].
2
Appuyez sur [ / ] pour reprendre la lecture.
En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.

Lecture image par image avant/arrière

1
En mode pause, appuyez sur [ ] ou sur [ ].
L’image avance ou recule d’un cadre à la fois à chaque pression de la touche.
2
Appuyez sur [ / ] pour revenir au mode normal.
En mode de lecture avant/arrière image par image, aucun son n’est
reproduit.
La lecture arrière image par image ne peut être effectuée sur un
DVD-VR ou un CD vidéo.
24-FR

Lecture à vitesse lente

Lecture répétitive

1
Si vous maintenez enfoncée la touche [ ] ou [ ] en mode pause, la lecture passe en mode de
vitesse lente (1/8). Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale.
2
Relâchez la touche [ ] ou [ ] pour mettre sur pause et appuyez sur [ / ] pour démarrer la lecture.
En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
La lecture arrière en vitesse lente n’est pas disponible sur un
DVD-VR et un CD vidéo.
1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.

Sélection d’un programme (SKIP)

1
Appuyez deux fois sur [P1/3] lors de la lecture du programme d’un disque DVD-VR.
Le guide des fonctions PROGRAM s’affiche.
2
Appuyez sur * [ ] ou [ ] pour sélectionner un programme.
* Pour basculer l’écran du guide des fonctions [ ] ou [ ] sur
[ ] ou [ ], commencez la lecture du programme. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Recherche par programme » (page 23).
Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes du disque.
DVD vidéo
1
Appuyez sur [ ].
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la
touche [
CD vidéo
1
] et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes.
En cours de lecture, appuyez sur [ ].
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
*
La lecture ne se répète pas.

Sélection d’une liste de lecture (SKIP)

1
Appuyez deux fois sur [P1/3] lors de la lecture de la liste de lecture d’un disque DVD-VR.
Le guide des fonctions PLAYLIST s’affiche.
2
Appuyez sur * [ ] ou [ ] pour sélectionner une liste de lecture.
* Pour basculer l’écran du guide des fonctions [ ] ou [ ] sur
[ ] ou [ ], commencez la lecture de la liste de lecture. Pour plus de détails, reportez-vous à « Recherche par liste de lecture » (page 23).

Sélection de dossiers

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le dossier.
* S’affiche uniquement en mode changeur.
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur
les CD vidéo équipés de la commande de lecture (PBC). Ces modes peuvent être exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Reportez-vous à la section CD vidéo » à la page 38.
Certains disques ne permettent pas de changer de mode de
répétition.
DVD audio
1
Appuyez sur [ ].
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Mode VCAP*1 :
« Réglage du mode de lecture du
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le groupe est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.
25-FR
Mode VOFF*1 :
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le groupe est lu à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
*1Lorsque vous sélectionnez « VCAP » ou « VOFF » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 37).
DVD-VR
1
Appuyez sur [ ].
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Mode Programme*2 :
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le programme est lu à plusieurs reprises.
Tous les programmes sont lus à plusieurs reprises.
Mode Liste de lecture*2 :
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
La liste de lecture est lue à plusieurs reprises.
Toutes les listes de lecture sont lues à plusieurs reprises.

Recherche par titre, groupe, programme, liste de lecture ou numéro de dossier

Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l’aide de ses titres, groupes, programmes ou listes de lecture.
1
Appuyez sur [P1/2]* lorsque la lecture est arrêtée.
Le guide des fonctions s’affiche.
* L’affichage change selon le disque (mode).
2
Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
3
Entrez le titre, le groupe, le programme ou la liste de lecture de votre choix en appuyant sur le numéro de titre, groupe, programme ou liste de lecture correspondant.
Reportez-vous à la page 23 pour l’utilisation du clavier numérique.
4
Validez votre sélection en appuyant sur [Enter].
La lecture démarre à partir du numéro de titre sélectionné.
Pour passer de l’affichage du mode Programme à l’affichage du
mode Liste de lecture sur l’écran principal du mode DVD, démarrez la lecture via la recherche par programme ou par liste de lecture. Reportez-vous à la section « Recherche par liste de lecture » (page 23).
Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent
pas de numéros de titre.
En mode Pre Stop, la lecture commence au début du chapitre ou de la
piste.
Certains disques n’acceptent aucune opération.
« Recherche par programme » ou
*2Pour passer de l’affichage du mode Programme à l’affichage du
mode Liste de lecture sur l’écran principal du mode DVD, démarrez la lecture via la recherche par programme ou par liste de lecture. Reportez-vous à la section « Recherche par liste de lecture » (page 23).
Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être affichés.
®
DivX
1
Appuyez sur [ ] après avoir appuyé sur [P1/2].
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la
touche [
] et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes.
« Recherche par programme » ou
Le fichier est lu à plusieurs reprises.
Le dossier est lu à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.

Recherche directe par numéro de chapitre, de piste ou de fichier

Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres, des pistes ou des fichiers sur le disque.
1
Appuyez sur [P1/2]* dans n’importe quel mode (sauf dans le mode d’arrêt).
Le guide des fonctions s’affiche.
* L’affichage change selon le disque (mode).
2
Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
3
Sélectionnez le numéro de chapitre ou de piste que vous souhaitez lire en appuyant dessus.
Reportez-vous à la page 23 pour l’utilisation du clavier numérique.
4
Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection.
La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre sélectionné.
Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels
aucun chapitre ou piste n’est mémorisé.
Veillez à désactiver la commande de lecture (PBC) avant de lancer la
recherche (reportez-vous à la section du CD vidéo » à la page 38).
« Réglage du mode de lecture
26-FR

Changement d’angle

Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*.
Le guide des fonctions change.
* L’affichage change selon le disque (mode).
2
Appuyez sur [ANGLE].
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux enregistrés sur le disque.
Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.
Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon
suivante.
- Mode transparent : l’angle change en douceur.
- Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur image
s’affiche avant l’angle suivant.
Pour lire un DVD audio, choisissez « VCAP » à la section « Réglage
du mode de lecture du DVD audio » (page 37).

Pour faire défiler la page vers l’avant ou vers l’arrière

CD vidéo ou DVD-VR avec audio multiplex
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*2.
Le guide des fonctions change.
*2Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un DVD-VR.
2
Appuyez sur [AUDIO]*3.
Les canaux gauche et droit sont reproduits chaque fois que vous appuyez sur cette touche, comme indiqué.
*3Appuyez sur [AUDIO] pendant au moins 2 secondes pour changer de
canal pendant la lecture d’un DVD-VR.
Audio LR Audio LL Audio RR Audio LR

Changement de sous-titre (langue de sous-titrage)

Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire même de masquer des sous-titres.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*.
Le guide des fonctions change.
* L’affichage change selon le disque (mode).
Une « page » est une image figée enregistrée sur un disque DVD audio.
1
Appuyez deux fois sur [P1/3] lors de la lecture d’un disque DVD audio en mode VCAP*.
* Lecture d’un DVD audio lorsque vous sélectionnez « VCAP » à la
2
Si un DVD audio ne possède pas de pages, selon le disque DVD
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 37).
section
Appuyez sur PAGE [ ] ou [ ].
L’affichage change. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour afficher la page d’accueil.
audio, il est possible que la fonction « si les images sont sous forme de diaporamas.
Page » ne soit pas disponible

Changement de piste audio

Les DVD avec audio multiplex ou langues audio permettent de commuter le son pendant la lecture.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*1.
*1L’affichage change selon le disque (mode).
2
Appuyez sur [AUDIO].
Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque.
La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut
à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.
Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
2
Appuyez sur [SUBT.].
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés.
Pour lire un DVD audio, choisissez « VCAP » à la section « Réglage
du mode de lecture du DVD audio » (page 37).
Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.
Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD.
La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction
est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
Permet de régler les sous-titres sur ON ou OFF pendant la lecture
d’un DVD-VR.

Changement à partir du menu du disque

Certains disques permettent de changer la langue audio, l’angle et les sous-titres à partir du menu du disque.
1
Appuyez sur [MENU] ou sur [TOP MENU] pour afficher le menu.
2
Sélectionnez une option pour la valider.
Reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » à la page 22.
Pour lire un DVD audio, choisissez « VCAP » à la section « Réglage
du mode de lecture du DVD audio » (page 37).
27-FR
Loading...
+ 66 hidden pages