• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
ES
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No. 24 Liaohexisan Road Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-02278Z28-A
CHA-S634
• CD changer for IVA-D310.
• Changeur CD pour IVA-D310.
• Cambiador de CD para IVA-D310.
CHA-1214
• CD changer for IVA-D310.
• Changeur CD pour IVA-D310.
• Cambiador de CD para IVA-D310.
CHM-S630
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT.
The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW
PLAY BACK.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3
PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques
super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD
TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño
reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
Exemple de système .......................................82
GARANTIE LIMITÉE
4-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS COMMELES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
La visualisation d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
d’accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (-), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles
peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
5-FR
PRÉCAUTIONS
f
CORRECTE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur DVD éjecte automatiquement
tout disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière.Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis le
réinsérer.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neu
Péniférie
(résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-D310 dans un endroit exposé:
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur RESET (l’interrupteur de
réinitialisation) avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
6-FR
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des
lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Manipulation de la façade
• Ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité.
• Evitez les chutes et les chocs.
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à l’IVAD310, peuvent être pilotés depuis l’IVA-D310. Toutefois, selon
l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour
les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Durée de
lecture
maximum
Disque à
simple face
Environ
4 heures
Disque à
double face
Environ 8
heures
Disque à
simple face
Environ
80 minutes
Disque à
double face
Environ
160 minutes
DVD
Vidéo
Marque (logo)
Contenu
enregistré
Audio
+
Vidéo (films
animés)
Dimensions
du disque
12 cm*
8 cm
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt. pour que le
conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D310. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d’emploi soit
valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
s’affichera, si vous essayez d’effectuer ces opérations en
conduisant.
CD
Vidéo
CD
musicaux
* Disque DVD à double couche compatible
Audio
+
Vidéo (films
animés)
Audio
12 cm
12 cm
(CD simple)
8 cm
8 cm
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
7-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM (mis
à part les fichiers MP3/WMA), les CD photo, etc.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1
(ou All). Les disques DVD avec un numéro de région différent de
ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur
DVD.
1
ALL
CD Vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC (version 2.0).
« PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on
souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations
sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
disques :
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible cet appareil. Pour plus de détails, voir
pages 17 et 18.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le
en lecture.
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
L’IVA-D310 peut lire les deux secteurs sur le disque. Sélectionnez
CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA pour lire la
section MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». L’IVA-D310 peut lire uniquement des disques de
DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/WMA – Pas les
fichiers CD audio).
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’IVA-D310 lit des DVD vidéo, des CD vidéo, des CD audio et
comporte un décodeur MP3/WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/
WMA enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA
(Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une
compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
8-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW
• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques
enregistrés en mode DVD-Vidéo.
Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être
lus.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de
protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne
seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel
utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être
identifiés comme des copies illégales.)
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants:
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont
plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du
soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils
risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet
appareil.
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
• Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des garanties de méthodes de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse
qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le
désassemblage est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de
Dolby Laboratories.
• « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées
de Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d’autres pays.
• Apple, le logo Apple et iPod sont des marques de commerce de
Apple Computer, Inc., deposes aux États-Unis et dans d’autres
pays.
9-FR
Mise en route
Compatibilité avec les commandes radio sur le volant
posées en usine
Si votre véhicule possède des commandes radio au volant, une
interface de commande de volant peut être disponible en option pour
raccorder votre radio Alpine. Pour les détails, adressez-vous à votre
revendeur Alpine.
L’écran de réglage audio apparaît lorsque vous appuyez
dessus.
Touche SOURCE/POWER
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Rappelle l’écran de sélection de la source.
Sous-affichage
Consultez la section « À propos des indications des sousaffichages » (pages 63).
Touche TILT DN/UP
Moniteur ouvert : l'angle du moniteur élevé est réglable
entre 40° et 105°. Si vous appuyez sur la touche, l'angle
change continuellement.
Moniteur fermé : les préréglages radio sont rappelés si vous
appuyez sur la touche UP/DN. La piste, le fichier ou le
chapitre d'un disque changent si vous appuyez sur la
touche UP/DN. L'appui constant sur cette touche fait
avancer ou reculer la piste, le fichier ou le chapitre d'un
disque (la même opération est possible pour un changeur
en option, s'il y est raccordé).
Touch e
Ejecte le disque.
Touch e
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande fourni vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Moniteur
Emplacement des commandes
Touche BAND
Mode radio : Change la gamme.
Source visuelle (sauf l’écran de navigation) : modifie le
mode d’affichage.
Touche MUTE
Active ou désactive le mode MUTE.
Touche FLAT/SUB DISP.
Appuyez pour placer à plat le moniteur ouvert. Appuyez
pendant au moins 2 secondes pour modifier l’affichage du
sous-affichage (Horloge Mode normal pour chaque
mode).
Touche OPEN/CLOSE
Ouvre et ferme le moniteur.
Indicateur d’action
L’indicateur est constamment allumé, sauf pour les
indications suivantes :
• L’indicateur clignote lors de la fermeture du moniteur.
• L'indicateur est mis hors tension lorsque le gradateur
(luminosité d'affichage du moniteur) est réglé à ON et est
aussi mis hors tension en foncxtion de la luminosité à
l'intérieur du véhicule lorsque le gradateur est réglé à
AUTO.
• L'indicateur clignote lentement lorsque le rétroéclairage (fonction BLACK OUT) est réglé à OFF.
• L'indicateur clignote en mode de guidage vocal lorsqu'un système de navigation ALPINE est raccordé.
Bouton rotatif
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
A propos des noms de touches dans ce mode
d’emploi
• Le nom des touches de cet appareil est indiqué en gras (par
exemple SOURCE/POWER). Le nom des touches tactiles de
l’affichage est indiqué en gras et entre crochets [ ] (par exemple
[SOURCE]).
• Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées
dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
Enlèvement et pose du panneau frontal
Enlèvement
1
Mettez l'appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Release) sur le côté inférieur droit
jusqu'à ce que le panneau frontal se dégage.
3
Saisissez le côté droit du panneau frontal, soulevezle légèrement et puis tirez-le.
• Le panneau frontal peut devenir chaud lors d'une utilisation normale
(spécialement les bornes de connexion à l'arrière du panneau). Il ne
s’agit pas d’une défaillance.
• Pour protéger le panneau frontal, placez-le dans l'étui fourni.
10-FR
Pose
Posez le panneau frontal directement sur l'appareil jusqu'à ce qu'il se
produise un déclic.
Ouverture et fermeture du moniteur
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre
automatiquement.
• Avant de poser le panneau frontal, assurez-vous qu'il n'y a pas de
saleté ou de poussière sur les bornes de connexion et qu'aucun corps
étranger ne soit présent entre le panneau et l'appareil.
• Fixez avec soin le panneau en tenant les côtés pour éviter de pousser
sur les touches par mégarde.
Mise en service de l’appareil
Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée,
il doit être initialisé. Pour ce faire, enlevez le panneau frontal
détachable. Il y a un petit trou à l'arrière du panneau frontal, à gauche du
connecteur. À l'aide d'un crayon ou d'un autre objet pointu, appuyez sur
le commutateur de réinitialisation monté à l'arrière de ce trou afin de
compléter la procédure de réinitialisation.
• Aucune des touches ne fonctionne pendant que le moniteur s'éteint
lors de la réinitialisation.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand
le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme
automatiquement.
• L’ouverture et la fermeture du moniteur ne doivent jamais être
effectuées manuellement. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.
• L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule,
le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture.
L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le
moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture.
Reportez-vous à la section « Réglage de l’angle visuel du moniteur »,
(page 11) concernant le réglage du moniteur.
Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du
moniteur demeure en mémoire.
• L’IVA-D310 est un appareil de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
• Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa
fermeture), le moniteur laisse entendre un bip et l’ouverture (ou la
fermeture) s’arrête immédiatement. Dans ce cas, éliminez l’obstacle
et appuyez et maintenez de nouveau la touche OPEN/CLOSE pour
abaisser le moniteur.
• Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et
évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez
d’endommager son mécanisme.
• Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage
peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après
la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est
préchauffé, il revient à la normale.
• Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent
pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas,
arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
1
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception des touches OPEN/CLOSE, FLAT, TILT DN/UP (lorsque le moniteur est ouvert) et
(Éjection).
2
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l’appareil.
• L’IVA-D310 véhicule un courant minimal même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVAD310 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n’est pas
commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation
prolongée du véhicule.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D310. Pour
conneecter le commutateur SPST, consultez la rubrique « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page
79).
• Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le
véhicule et serrez le frein à main.
Réglage de l’angle visuel du moniteur
Réglez l'angle du moniteur pour obtenir une meilleure visibilité.
Appuyez sur TILT DN et sur UP pour régler l'angle du
moniteur de manière que l'écran donne le meilleur angle
de visualisation.
En appuyant sur les boutons, il se produit un bip sonore et
l'écran change d,angle entre 40 et 105 degrés.
• Si vous appuyez sur TILT DN ou sur UP et maintenez la touche
appuyée, l'angle change continuellement.
• Si le moniteur rencontre un obstacle pendant le réglage de l'angle,
l'appareil arrête immédiatement le mouvement de l'écran.
• La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
• Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut
clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Cela est
normal, il ne s’agit pas d’une défaillance.
11-FR
Positionnement à plat du moniteur
Utilisez cette fonction pour accéder à certaines commandes du véhicule
(telles que la climatisation), situées derrière le moniteur lorsqu’il est
ouvert.
1
Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur FLAT.
Le moniteur se positionne à plat.
2
Appuyez à nouveau sur FLAT.
Le moniteur revient à l’angle précédent.
• Le moniteur revient à l’angle précédent 10 secondes après avoir été
positionné à plat.
• Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous
déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne
plus fonctionner correctement.
Rappel de la source
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode
d’affichage Radio.
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran principal.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la source
Réglage du volume
Réglez le volume en tournant le bouton rotatif.
Volume: 0 - 35
Réduction instantanée du volume
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de
volume de 20 dB.
Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE
(silencieux).
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Une nouvelle pression sur MUTE rétablit le son au niveau
antérieur.
Comment visualiser l’affichage
Fonctionnement des touches tactiles
L’unité d’affichage est équipée d’une fonction de détection tactile
(PULSETOUCH™).
Qu’est-ce que la fonction de détection tactile
(PULSETOUCH™) ?
Lorsque vous effleurez une touche graphique de l’affichage, vous
ressentez une légère vibration avant d’appuyer sur la surface du
panneau d’affichage. Vous pouvez ainsi mieux reconnaître les
zones tactiles de l’affichage.
• Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur
l’affichage pour ne pas l’endommager.
• Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
A propos des touches tactiles mentionnées dans ce Mode
d’emploi
• Dans ce manuel, les touches tactiles figurent en gras et sont
entourées de [ ] (par exemple [SOURCE]).
• Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées
dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
Bascule sur l’écran de la source principale.
Affiche les modes de source pouvant être sélectionnés.
(Le type des modes de source affichés varie en fonction du
raccordement et de la configuration.)
2
Appuyez sur [RADIO].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.
Exemple de l’écran principal en mode Radio
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple
la gamme d'ondes, etc.
Bascule sur l’écran de sélection VISUAL.
Bascule sur l’écran de sélection SETUP.
Affiche l’heure.
Affiche l’écran des menus contextuels (voir pages 13).
Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de
chaque source.
Les contenus du guide des fonctions changent si vous
appuyez sur [P1/2]* ou [P1/3]* sur le guide des fonctions et
il est possible d’effectuer bien d’autres opérations.
Affiche le niveau sonore.
Indicateur d’état de fonctionnement
Bascule sur l’écran de sélection de la source (écran de
l’étape 1).
* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Lorsqu’un lecteur DVD ou un changeur DVD en option, compatible
avec Ai-NET, est raccordé, «EXT.DVD» ou «DVD CHG» s’affiche à
la place de AUX 1.
• Lorsque le lecteur DVD ou le changeur DVD en option, compatible
avec Ai-NET, est raccordé, AUX 1 s'affiche comme « DVD-1 » et
AUX 2 comme « DVD-2 » sur l'affichage (lorsque le boîtier
d'expansion en option VPE-S431 est raccordé).
12-FR
• Lorsque i-Personalize et OTHER SETUP sont sélectionnés, ces
opérations peuvent uniquement être effectuées lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
3
L’écran bascule sur une autre source si vous
appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
• L’écran bascule sur l’écran de sélection VISUAL si vous appuyez sur
[VISUAL].
Réglez à VISUAL à la section « Réglage de la touche VISUAL » (page
36).
• L’écran bascule sur l’écran de sélection SETUP si vous appuyez sur
[SETUP].
• Après 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l’écran
bascule vers l’écran visuel uniquement.
Pour afficher l’écran de sélection de la source, appuyez sur l’écran,
puis sur [CONTROL]. L’écran de sélection de la source apparaît
lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le nouvel écran de la
source principale.
Ecran des menus contextuels
Les menus contextuels pour la configuration de Media Xpander, Bass
MAX EQ, Visual EQ (égaliseur graphique) et DOLBY PLII peuvent
être affichés dans l’écran de la source principale et leurs réglages
peuvent être effectués directement.
1
Appuyez sur [], à l’extrême droite de l’écran de la
source principale.
L’écran des menus contextuels s’affiche. (S’affiche lorsque
le mode DEFEAT est réglée sur OFF. Toutefois, l'égalisateur
visuel est affiché, peu importe si DEFEAT ON ou OFF est
utlisé).
2
Appuyez sur le menu de configuration de votre
choix.
MX (Media Xpander):
Sélectionne le mode MX de la source audio affichée en cours.
Visual EQ (égaliseur graphique):
Peut être sélectionné lorsque le mode de source visuelle est
activé.
DOLBY PLII:
S’affiche lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Bass Max EQ:
Permet de choisir le mode de votre choix (Cette fonction ne peut
pas être sélectionnée si un processeur audio externe est
raccordé. Le réglage peut être effectué sur le processeur
audio.).
Exemple d’affichage pour l’écran des menus contextuels
L'écran de menus
contextuels se ferme en
touchant cet endroit.
Exemple d’affichage pour l’écran de configuration
Fermez l’écran des menus contextuels en appuyant sur
[].
L’écran bascule sur le mode d’écran de configuration si
vous appuyez sur un autre mode.
Vous pouvez effectuer le réglage souhaité à l’aide des
touches de fonction.
L'écran de menus contextuels se ferme en touchant cet
endroit.
L’é c ra n de
configuration s’affiche
si vous appuyez sur un
de ces modes.
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche lorsque le mode DVD
est sélectionné pour la recherche d’un titre ou d’un chapitre, lors de la
saisie d’un code de pays ou du mot de passe pour l’option de réglage
DVD, ainsi qu’en cas de sélection d’un numéro de canal en mode Radio
SAT.
1
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source
principale.
2
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
13-FR
Exemple d’affichage du clavier numérique
Les touches de fonction de cette zone peuvent être
utilisées lors de l’affichage de l’écran de saisie du
clavier numérique.
Zone d’écran de saisie
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique.
Tous les numéros saisis seront supprimés.
Le numéro précédent sera supprimé.
Le numéro saisi est validé.
Clavier numérique
L'écran de saisie du clavier numérique se ferme lorsque
vous touchez cet endroit pendant l'affichage.
3
Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.
Affichage en double écran
L’amplificateur externe compatible AMP Link raccordé peut être
affiché en double écran sur l’écran de la source principale.
1
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
Pour effectuer le réglage, réglez-le à « Réglage de la
touche VISUAL » (page 36).
2
Appuyez sur [DUAL SCREEN].
L’écran de la source principale s’affiche de nouveau, avec
un affichage en double écran.
Exemple d’affichage du double écran
Radio
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [] : reportez-vous à la page 13
Affiche la fréquence/le numéro préréglé.
Ecoute de la radio
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [RADIO].
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
d’ondes souhaitée.
A chaque pression, les gammes changent de la façon
suivante :
FM-1 FM-2 AM FM-1
4
Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de
recherche de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
du mode de recherche est modifié.
DistanceLocalManualDistance
Bascule vers l’écran AMP
de l’amplificateur connecté.
3
Appuyez sur [VISUAL] pour annuler l’affichage en
double écran.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
4
Appuyez sur [NORMAL].
L’écran normal s’affiche de nouveau.
14-FR
• La recherche automatique est disponible avec les modes DX et
Local :
- Mode DX (Distance) (indicateur DX SEEK allumé):
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local (indicateur SEEK allumé):
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
5
Appuyez sur [], [] ou sur [], []
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la fréquence change
continuellement jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
L’indicateur STEREO apparaît sur l’affichage quand une station FM
stéréo est accordée.
Mémorisation manuelle des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
2
Appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
3
Appuyez sur [MEMORY].
4
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] dans les 5 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
5
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur
chaque gamme : FM1, FM2 ou AM).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Mémorisation automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations
puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez
sur [A.MEMO].
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations
puissantes sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre
de puissance du signal.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1].
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
CD/MP3/WMA
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [] : reportez-vous à la page 13
Touche [] : reportez-vous à la page 24CD:
Affiche le texte de la piste*1 sur la ligne supérieure.
Affiche le texte du disque*1 sur la ligne inférieure.
MP3/WMA :
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure,
le nom de piste est affiché s’il existe des informations ID3
tag.
Après l’affichage du nom du dossier, le nom de l’album et
de l'artiste sont affichés s’il existe des informations ID3 tag.
CD:
Affiche le numéro de la piste/le numéro du disque*2/le
temps écoulé.
MP3/WMA :
Affiche le numéro du dossier/le numéro du fichier/le numéro
du disque*3/le temps de lecture écoulé.
*1S’affiche lorsque un CD texte est inséré.
*2S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*3S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme
d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
1
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée,
appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle est mémorisée
une station.
La station préréglée est reçu.
15-FR
Lecture
Lecture répétitive
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [DVD PLAYER].
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Quand vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du
lecteur de l’IVA-D310, en orientant vers le haut la face
imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA commence.
3
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [] et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [] et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur [/].
Appuyez de nouveau sur [/] pour continuer la lecture.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur .
• Les modèles l’IVA-D310 incluent une unité MP3/WMA incorporée.
Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des
fichiers MP3/WMA sur cette unité. Utilisez le format compatible avec
cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA, consultez les pages 17 et 18 avant d’utiliser cette
unité.
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format
WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
• L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3/WMA.
• L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/WMA.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
• « Lecture de données MP3/WMA » est mentionné à la page 33
« Configuration générale ».
• Le démarrage de la lecture d’un disque MP3/WMA peut prendre
quelques instants.
• Appuyez sur [] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous
à la section « Fonction de recherche » à la page 24 concernant les
opérations.
Toutefois, la fonction du mode de recherche ne fonctionne pas en
mode changeur CD.
• Le temps de lecture peut ne pas être affiché correctement lorsqu'un
fichier enregistré VBR (Variable Bit Rate) est lu.
• Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil si le disque
n’est pas enlevé en environ 15 secondes après avoir appuyé sur la
touche . Dans ce cas, démarrez la lecture en appuyant sur
[/] puisque l’appareil était en pause.
Appuyez sur [] pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur [] et sélectionnez OFF pour
arrêter la lecture répétitive.
<Affichage du moniteur>
CD: RPT RPT DISC*1 (off) RPT
En mode MP3/WMA :
1 Appuyez sur [P1/2]*3 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture répétitive
souhaitée.
<Affichage du moniteur>
RPT RPT FLDR*2 RPT DISC*1 (off) RPT
*1Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté
et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture
de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.
*2Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
*3L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur [] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [].
<Affichage du moniteur>
CD: M.I.X. M.I.X. ALL*1 (off) M.I.X.
En mode MP3/WMA :
1 Appuyez sur [P1/2]*4 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture M.I.X.
souhaitée.
<Affichage du moniteur>
M.I.X. FLDR*3 M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*
*1Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le
mode M.I.X. ALL est également disponible.
Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin
sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
*2En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les
fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
*3Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode
M.I.X. FLDR.
*4L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
3
Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA)
16-FR
Appuyez sur [F.DN] ou [F.UP] pour sélectionner le
dossier.
A propos du format MP3/WMA
ATT E NT IO N
A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données de MP3/WMA),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de
compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille
humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
WMA vous permet de créer des fichiers musicaux et de les
stocker à un niveau de compression supérieur à celui des
données audio de MP3 (à environ la moitié de leur taille
d’origine). Cette opération n’endommage en aucun cas la
qualité du CD.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel
spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du
logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil
comportent l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers
sans extension ne peuvent pas être lus. (WMA ver. 7,1 et 8 sont
supportés)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R
ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un disque
peut contenir jusqu’à 1024 dossiers/256 fichiers (répertoires
racine compris).
Selon la structure des dossiers ou des fichiers, un certain temps
peut s’écouler avant que la lecture d’un disque commence.
Dans ce cas, il est préférable de réduire le nombre de dossiers
ou de fichiers.
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1
ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Le nombre de caractères d'un nom de dossier
ou de fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ’_’ (trait de
soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la
norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM, CD-ROM XA, les Mixed
Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et
les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et
de fichier indiqué sur l’écran.
Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :32 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage ou débit binaire, la
lecture sur cet appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/
WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom
de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/tag
WMA (maximum de 128 caractères).
Ce périphérique peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d'un seul octet et le trait de soulignement.
Pour les caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT
» apparaît.
Le nombre de caractères peut être limité ou affiché de manière
inexacte, selon le type d'information de tag.
Dossier
racine
DossierFichier MP3/WMA
17-FR
Terminologie
Débit binaire
C’est le taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44.100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les
noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
DVD/Video CD
Exemple d’affichage de l’écran principal DVD
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [] : reportez-vous à la page 13
Affiche le disque (DVD VIDEO, VIDEO CD) en cours de
lecture.
Affiche le numéro du titre/le numéro de chapitre/le
temps de lecture écoulé du DVD.
Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé
pour le CD vidéo (Lorsque PBC est mis sous tension).
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
• Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier
selon le ou les dispositifs raccordés.
Lecture de DVD/CD vidéo
L’IVA-D310 est équipé d’un lecteur DVD incorporé. Quand un lecteur
DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est
connecté au l’IVA-D310, vous pouvez le contrôler à partir de l’IVAD310. (sauf pour certaines opérations)
AVERTISSEMENT
Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite d’un
véhicule s’avère dangereux pour le conducteur (et est
même illégal dans de nombreux pays). Le conducteur
qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer
un accident.
Installez correctement l’IVA-D310 de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder la DVD/TV/vidéo
tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à
main n’est pas serré.
Si l’IVA-D310 n’est pas correctement installé, le
conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo pendant
qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la
route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes
risquent d’être blessées.
18-FR
Pour afficher l’écran du mode DVD
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé
de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez
comme suit.
1 Enfoncez le frein au pied pour immobiliser complètement
le véhicule à un endroit sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois,
libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en mode
DVD est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de réactiver le
mode DVD, si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de « Pour
afficher l’écran du mode DVD ».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF,
exécutez la procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du
mode DVD ».
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.
Attention
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les
fonctions prises en charge, consultez les
instructions de chaque DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème,
retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne
sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire,
nettoyez le disque.
• Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si
vous changez de source pendant la lecture, celle-ci
continuera à partir de la position où elle a été
interrompue quand vous la rependrez.
• Si vous tentez d’exécuter une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant
apparaît sur l’écran du moniteur:
Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour
commencer la lecture.
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération
bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo. Appuyez sur le
panneau d’affichage pour afficher de nouveau l’écran de l’opération.
• Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la
page 26 concernant les opérations.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur .
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Consultez aussi la section « Configuration du DVD » (pages 28 à
32).
• Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur
le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez
un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les
touches tactiles ne fonctionnent pas.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo,
appuyez sur [] après avoir appuyé sur la touch [P1/2] du guide des
fonctions. La fonction peut toutefois varier selon le disque.
• Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil si le disque
n’est pas enlevé en environ 15 secondes après avoir appuyé sur la
touche . Dans ce cas, démarrez la lecture en appuyant sur
[/] puisque l’appareil était en pause.
Si un écran de menu s’affiche
Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD
et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans
ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.
Opérations de menu directes (DVD seulement)
1 Appuyez directement sur le menu DVD.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.
Opérations de menu (DVD seulement)
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF
pendant la lecture ou si vous changez de source, la
lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été
arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [DVD PLAYER].
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le
haut. Cette unité commence la lecture du disque.
Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté:
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
Appuyez sur [MENU RTN]
pour revenir à l’affichage
précédent.
19-FR
2 Sélectionnez l’option de menu de votre choix en
n
appuyant sur [], [], [] ou [].
3 Appuyez sur [ENTER] pour valider l’option sélectionnée.
Affichage de l’écran de menu (DVD
seulement)
Opérations de saisie avec le clavier numérique (DVD)
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur [KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique
s’affiche.
L'écran de
saisie du
clavier
numérique se
ferme lorsque
vous touchez
cet endroit
pendant
l'affichage.
3 Appuyez sur le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du
clavier numérique pour valider votre sélection.
Opérations de saisie avec le clavier numérique (CD
vidéo)
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas. Activez
cette fonction pour afficher l’écran (consultez la rubrique « Activation
ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) » à la
page 20).
1 Appuyez sur [P1/2] en mode CD vidéo pour modifier le
guide des fonctions.
2 Appuyez sur [10KEY].
Le clavier numérique s’affiche.
3 Appuyez et saisissez le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] pour valider.
Appuyez sur [RTN] pour fermer l’écra
de saisie du clavier numérique.
Affichage de l’écran du menu principal
(DVD seulement)
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menu
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes
principaux.
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD.
L’écran de menu s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, consultez la rubrique « Si
un écran de menu s’affiche », à la page 19 et à la page 20.
Affichage de l’écran du mode opérations
de menu (DVD seulement)
1
Appuyez sur [P1/2] sur l’écran principal du mode
DVD.
Le guide des fonctions change.
2
Appuyez sur [MENU CONT].
L’écran du mode opérations des menus s’affiche.
• Pour poursuivre, reportez-vous à la rubrique « Si un écran de menu
s’affiche », aux pages 19 et 20.
Activation ou désactivation de la
fonction PBC (CD vidéo seulement)
Cette section décrit comment activer et désactiver un CD vidéo doté de
la fonction PBC (commande de lecture).
Appuyez sur [PBC] sur l’écran principal du mode CD
vidéo.
Chaque fois que vous appuyez sur [PBC], vous activez et
désactivez tour à tour cette fonction.
Arrêt de la lecture (PRE STOP)
Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci.
Cette position est mémorisée.
1
Appuyez une fois sur [] en cours de lecture.
L’indication « PRE STOP » s’affiche.
2
Appuyez sur [/] en mode PRESTOP.
La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée
peut ne pas être précise.
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur
s’affiche.
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD.
L’écran de menu supérieur s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, consultez la rubrique « Si
un écran de menu s’affiche », à la page 19 et à la page 20.
20-FR
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur [] ou appuyez sur [] et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en
cours de lecture.
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur
[ / ] quand la lecture est arrêtée.
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière
1
Appuyez sur [] (retour en arrière rapide) ou sur
[] (avance rapide) pendant la lecture.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/
arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale.
2
Relâchez [] ou [] pour revenir à une lecture
normale.
• Aucun son n'est émis lors de l'avance ou du recul rapide à 8 fois la
vitesse normale ou lors de l'avance ou du recul rapide d'un CD
vidéo.
• Les sous-titres ne sont habituellement pas affichés au cours de
l'avance ou du recul rapide à 8 fois la vitesse normale en mode DVD.
L’affichage des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
• L’écran de menu peut réapparaître pendant la recherche rapide vers
l’avant/arrière avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une
commande de lecture (PBC).
Recherche du début d’un chapitre ou
d’une piste
En cours de lecture, appuyez sur [] ou [].
Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche
et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e)
commence.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste qui suit.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste en cours.
Lecture vers l'avant ou l'arrière, image
par image
1
En mode pause, appuyez sur [] ou sur [].
L’image avance ou recule d’une image à la fois à chaque
pression de la touche.
2
Appuyez sur [/] pour revenir au mode normal.
• En mode de lecture vers l'avant ou l'arrière, image par image, aucun
son n’est reproduit.
• Le recul image par image ne peut être effectué sur un CD vidéo.
Lecture à vitesse lente
1
Si vous appuyez sur [] ou sur [] et si vous
la maintenez enfoncée quand le mode pause est
activé, la lecture passe en mode de vitesse lente (1/8
ème
).
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes, la vitesse du ralenti passe à la moitié
de la vitesse normale.
2
Relâchez [] ou sur [] pour mettre sur pause
et appuyez sur [/] pour démarrer la lecture.
• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
• La lecture en mode de recul au ralenti n'est pas disponible sur le CD
vidéo
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
• Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la
recherche (voir « Activation ou désactivation de la fonction PBC
(CD vidéo seulement) » à la page 20).
Informations complémentaires
Les « Chapters » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des DVD.
Les « Trac ks » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des CD vidéo et audio.
Lecture d’arrêts sur image (pauses)
1
En cours de lecture, appuyez sur [/].
2
Appuyez sur [/] pour reprendre la lecture.
• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
21-FR
Lecture répétitive du chapitre/piste/titre
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres ou
pistes de disque.
DVD
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
2
Appuyez sur [] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
<Affichage du moniteur>
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
3
Saisissez le titre de votre choix en appuyant sur son
numéro.
Reportez-vous à la page 20 concernant les opérations du
clavier numérique.
4
Validez votre sélection en appuyant sur [ENT].
La lecture démarre à partir du numéro de titre sélectionné.
• Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent
pas de numéros de titre.
• En mode PRE STOP, la lecture commence au début du chapitre ou de
la piste.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.
Recherche directe par numéro de
chapitre ou de piste
Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Le mode REPEAT OFF est toujours désactivé lorsque vous appuyez
sur [REPEAT] pendant au moins 2 secondes.
Vidéo CD
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
2
En cours de lecture, appuyez sur [] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
<Affichage du moniteur>
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
*
Il n'y a pas de répétition de la lecture.
* Affiché seulement en mode changeur.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur
les CD vidéo équipés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être
exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Consultez
la rubrique « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD
vidéo seulement) » à la page 20.
• Certains disques ne permettent pas de changer de mode de
répétition.
• L’étape 1 est superflue en cas de raccordement d’un changeur DVD
ou d’un lecteur DVD.
Recherche par numéro de titre (DVD
seulement)
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres ou
des pistes sur le disque.
1
Appuyez sur [P1/2] dans n’importe quel mode autre
que le mode d’arrêt.
Le guide des fonctions s’affiche.
2
Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
3
Sélectionnez le numéro de chapitre ou de piste que
vous souhaitez lire en appuyant dessus.
Reportez-vous à la page 20 concernant les opérations du
clavier numérique.
4
Appuyez sur [ENT] pour valider votre sélection.
La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre
sélectionné.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels
aucun chapitre ou piste n’est mémorisé.
Changement d’angle (DVD seulement)
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles,
vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions change.
2
Appuyez sur [ANGLE].
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux
enregistrés sur le disque.
• Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.
• Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon
suivante.
- Mode transparent : L’angle change en douceur.
- Mode non transparent : Au changement d’angle, un arrêt sur
image s’affiche avant l’angle suivant.
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD
à l’aide de ses titres.
1
Appuyez sur [P1/2] lorsque la lecture est arrêtée.
Le guide des fonctions s’affiche.
2
Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
22-FR
Changement de piste audio
Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous
pouvez changer de piste en cours de lecture.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
2
Appuyez sur [AUDIO].
Chaque pression de la touche permute le son entre les
différentes pistes audio enregistrées sur le disque.
• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut
à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le
disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est
sélectionnée.
• Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu
DVD.
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
CD vidéo avec audio multiplex
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions change.
2
Appuyez sur [AUDIO].
Les canaux gauche et droit sont reproduits comme illustré
ci-dessous à chaque pression de la touche.
<Affichage du moniteur>
AUDIO L/R AUDIO L/L AUDIO R/R AUDIO L/R
Changement à partir du menu du disque
Certains disques permettent de changer la langue audio, l’angle et les
sous-titres à partir du menu du disque.
1
Appuyez sur [MENU] ou sur [TOP MENU] pour
afficher le menu.
2
Sélectionnez une option pour la valider.
Consultez la rubrique « Si un écran de menu s’affiche » aux
pages 19-20.
Affichage de l’état du disque DVD/CD
vidéo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l’état (numéro de
titre, numéro de chapitre, etc.) du DVD ou du CD vidéo en cours de
lecture (numéro de piste, etc.) sur le moniteur.
1
Appuyez sur le panneau d’affichage pendant la
lecture.
L’écran de menus des opérations s’affiche.
2
Appuyez sur [CONTROL] dans les 5 secondes.
L’état est affiché pendant 5 secondes.
Changement de sous-titre (langue de
sous-titrage) (DVD seulement)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées
permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire
même de masquer des sous-titres.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions change.
2
Appuyez sur [SUBT.].
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des
sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour
à tour, puis les sous-titres sont désactivés.
• Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.
• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu
DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de
disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut
du disque est sélectionnée. Cependant, la langue des sous-titres peut
différer selon le disque.
• Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction
est désactivée. Cependant, la langue des sous-titres peut différer
selon le disque.
23-FR
Autres fonctions
• Le réglage d'interruption de navigation n'est pas affiché si un
processeur audio externe non compatible avec NAV.MIX est
raccordé.
pratiques
Réglage du son
Appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil.
L’écran passe à l’écran de réglage du son.
Exemple d’affichage de l’écran de réglage du son
Réglez le volume des enceintes avant et arrière en
appuyant sur [F] ou [R].
Réglez le volume des enceintes gauche et droite en
appuyant sur [L] ou [R].
Déterminez le réglage souhaité en appuyant sur [] et
en le déplaçant.
Appuyez sur [], [] ou sur [ON], [OFF] pour régler
selon vos préférences.
• Appuyez sur [AUDIO MODE] de l’écran de sélection SETUP pour
basculer vers l’écran de réglage du son.
• En appuyant sur [CONTROL] passe à l'écran de la source
principale.
Activation ou désactivation de la fonction Defeat
(suppression)
Appuyez sur [ON] ou sur [OFF] de DEFEAT pour activer
ou désactiver cette fonction.
Si le mode DEFEAT est initialement activé (ON), MX est
désactivé (OFF) et EQ retrouve leur réglage initial.
Réglage direct de la Balance/Fader
Appuyez sur [] et déplacez-la sur le réglage de votre
choix.
Ou appuyez sur la plage de réglage souhaitée et [ ] se
déplace en fonction de votre choix.
Appuyez sur [L] ou [R] de Balance et [F] ou [R] de Fader pour
régler avec précision.
Fonction de recherche
1
Appuyez sur [] sur le guide des fonctions en
mode CD ou MP3/WMA.
L'écran de liste de recherche est affiché.
Sélectionne une piste ou un dossier.
Appuyez sur [] pour lire directement.
Si une liste hiérarchique est préparée, l’indication []
s’affiche. Appuyez sur [] pour afficher les écrans
respectifs de liste hiérarchique.
Exemple d’affichage de l’écran de recherche
Réglage de la balance
Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des
enceintes droite et gauche.
Valeurs de réglage: L15 à R15
Réglage du Fader
Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des
enceintes avant et arrière.
Valeurs de réglage: F15 à R15
Réglage du subwoofer
Appuyez sur [] ou [] de SUBW. pour régler la
puissance de sortie du subwoofer.
Valeurs du réglage: 0 à 15
• Le réglage du niveau est disponible lorsque 0° ou 180° est défini à la
section « Mise en et hors service du subwoofer » (page 43).
Réglage de NAV LEVEL
Appuyez sur [] ou [] de NAV. pour régler le volume
de l’interruption de la navigation.
Valeurs du réglage: 0 à 15
• Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV.MIX est activée à
la section « Réglage de l’interruption de la navigation » (page 34).
[] s’affiche en présence d’une liste hiérarchique.
Sélectionnez directement en appuyant sur [] et la
piste (ou dossier/ficher) correspondante est lue.
La liste se déroule un paragraphe à la fois en appuyant
sur [] ou sur [].
Appuyez et faites glisser vers le haut ou le bas pour
faire défiler la liste vers l'avant ou l'arrière.
Appuyez sur [
de la liste.
• La fonction de recherche ne fonctionne pas sur le changeur DVD, CD
vidéo ou CD.
• Une liste des dossiers s'affiche uniquement au cours de la lecture
MP3/WMA lorsque le lecteur DVD (DVA-5210) ou un changeur
compatible avec MP3 est raccordé.
RETURN] pour revenir à l’écran précédent
24-FR
Mode lecteur CD interne
1 L'écran de la liste des pistes* s’affiche.
* Si le CD est compatible avec des informations texte
uniquement.
2 Appuyez sur [] du texte* de la piste de votre choix.
La piste sélectionnée est lue.
• « TRACK » s'affiche dans la liste de texte de la piste s'il n'y a
Sélectionnez le dossier de votre choix et appuyez sur
[].
([] apparaît uniquement lorsqu’un fichier se trouve
dans le dossier sélectionné.)
L’écran de la liste des fichiers s’affiche.
• Appuyez sur [] pour lire directement le dossier.
2 Appuyez sur [] correspondant au nom du fichier
souhaité.
La fichier sélectionné est lu.
Fonction moniteur arrière
La Fonction moniteur arrière achemine différentes sources de manière
indépendante vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un véhicule. Par
exemple, pendant la diffusion d’un programme radio ou d’autre source
audio à l’avant, il est possible de regarder un DVD à l’arrière à l’aide
d’un casque et d’un moniteur arrière en option.
1
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
Changement de la fonction du capteur de
télécommande
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de
l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci
à l’aide de la télécommande, selon vos préférences.
4
Appuyez sur [FRONT], [REAR 1] ou [REAR 2].
Le moniteur prioritaire pour la télécommande est modifié.
FRONT:Le capteur de télécommande de cet appareil
REAR1:Le capteur de télécommande du moniteur
REAR2:Le capteur de télécommande du moniteur
• Le capteur du moniteur arrière à panneau tactile est prioritaire par
rapport au capteur de la télécommande si vous appuyez sur le
moniteur arrière (raccordé au moniteur arrière à panneau tactile
Alpine via le câble de commande du moniteur), quel que soit le
réglage du commutateur du capteur de télécommande. Notez
cependant que le capteur de la télécommande réglé est prioritaire
s’il s’est écoulé 5 secondes depuis la dernière pression sur le
panneau.
• Lorsqu’un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et que
le capteur de la télécommande est réglé sur REAR1 ou REAR2, il
n’est pas possible d’utiliser certaines touches tactiles ( [] STOP,
etc.).
Dans ce cas, réglez le capteur de la télécommande sur FRONT.
est activé.
externe qui est raccordé à la prise AUX OUT du
syntoniseur de cet appareil, ou le boîtier
d’expansion en option (VPE-S431), est activé et
la télécommande ne fonctionne qu’avec la
source sélectionnée pour les bornes.
externe raccordé à la prise AUX OUT du boîtier
d’expansion en option (VPE-S431) est activé et
la télécommande peut uniquement commander
la source sélectionnée pour les bornes.
2
Appuyez sur [REAR SELECT].
L’écran Rear Select s’affiche.
• Cette fonction est inaccessible quand la fonction MONITOR
OUT 1 ou 2 est réglée sur OFF dans la CONFIGURATION DU
SYSTEME.
3
Appuyez sur la source visuelle de votre choix
(entrée auxiliaire, DVD intégré) pour la sélectionner.
REAR.1: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT du
REAR.2*: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT 2 du
* REAR.2 ne s’affiche pas si seul un moniteur externe est raccordé.
L’écran de réglage est affiché pour REAR.2 si le moniteur externe est
raccordé au boîtier d’expansion en option (VPE-S431).
• Appuyez sur [OFF] pour annuler Fonction moniteur arrière.
• Quand la fonction « Réglage du mode AUX » (page 35) est réglée sur
OFF, la source auxiliaire n’est pas affichée.
syntoniseur de cet appareil. (Si le boîtier d’expansion
en option (VPE-S431) n’est pas raccordé), ou si un
moniteur externe est raccordé à la prise AUX OUT1
du boîtier d’expansion en option (VPE-S431).
boîtier d’expansion en option (VPE-S431).
25-FR
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.