
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE/
AUDIO/VISUAL SECTION
R
IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
INE-W920R
8-INCH IN-DASH GPS NAVIGATION
RECEIVER
INE-W928R
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Índice
ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2
PRECAUCIÓN .........................................................................................................................................................2
Primeros pasos ...................................................................................................................................................... 3
Acerca de la pantalla dual ................................................................................................................................. 5
Registro de usuarios ............................................................................................................................................6
Funcionamiento de la radio .............................................................................................................................7
Funcionamiento MP3/WMA/AAC...................................................................................................................7
Funcionamiento del DVD ..................................................................................................................................8
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional) ............................................................................................9
Funcionamiento Memoria USB (Opcional) ...............................................................................................10
Control de teléfonos manos libres ...............................................................................................................11
Instalación ............................................................................................................................................................12
Conexiones ...........................................................................................................................................................14
Especificaciones..................................................................................................................................................16
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario
contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD no se puede utilizar para
reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá
facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM.
1-ES

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU
ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben
realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre,
consulte con un médico inmediatamente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de
otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas
de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos
y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL
VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE
LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN
12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar
un incendio, etc.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES
DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse
un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS
EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS
ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido
a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser
la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE
AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones
necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de
combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O
DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS
PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE
EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad
nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o
conocimientos de lo que supone una conducción segura.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al
producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de
servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para
confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización
de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la
unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que,
además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO
AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces
y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal,
utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio
corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS
DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si
entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
NO TOQUE LA UNIDAD CON LOS DEDOS MIENTRAS EL PANEL
FRONTAL O MONITOR MOTORIZADOS ESTÁN EN MOVIMIENTO.
Esto podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
2-ES

Manual de operación Funcionamiento del Touch (Toque), Ubicación de los controles, Encendido y apagado
Primeros pasos
Funcionamiento del Touch (Toque)
Puede manejar el sistema utilizando el touch panel en la pantalla.
e
Botones en pantalla comunes
: Vuelve a la pantalla anterior. Dependiendo de la función, este botón puede cancelar las operaciones
que se realizan en la pantalla.
: Cierra la ventana.
Ubicación de los controles
INE-W920Re INE-W928Re
A Botón (Extraer) (Solo INE-W920R)
Utilice este botón para extraer el panel frontal.
B Sensor Remoto
Apunte el transmisor del mando a distancia hacia
el sensor remoto desde una distancia máxima de 2
metros.
C Botón
D Botón (MAP)
E Botón
F Botón
(My Favorites)
Muestra la pantalla Mis Favoritos para el Usuario 1
registrado.
Pulse este botón y manténgalo presionado durante al
menos 3 segundos para cambiar al Usuario 2.
Recupera la pantalla del mapa de navegación.
(PHONE)
Recupera la pantalla del menú del teléfono.
Si hay un teléfono manos libres conectado, pulse este
botón y manténgalo presionado durante al menos 3
segundos para cambiar a la pantalla del historial de
llamadas.
(AUDIO)
Muestra la pantalla Audio/Visual. Si la pantalla Audio/
Visual ya está visible, cambia la fuente.
INE-W920R: Pulse el botón AUDIO y manténgalo
presionado durante al menos 3 segundos
para activar el modo “Ajustar el Balance/
Fader/Subwoofer”.
INE-W928R: Manténgalo pulsado durante al menos 3
G Codificador giratorio/botón MUTE/C (Solo INE-
W920R)
Ajuste el volumen girando el codificador giratorio a la
izquierda o a la derecha.
Pulse este botón para activar/desactivar el modo
silenciado.
Manténgalo pulsado durante al menos 3 segundos
para apagar la unidad.
H Botón c (Expulsar)
INE-W920R: Expulsa el disco.
INE-W928R: Se muestra la pantalla Open/Tilt.
I Botón
Púlselo para ajustar el volumen.
J Botón MUTE (Solo INE-W928R)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo
silenciado.
Pulse el botón MUTE y manténgalo presionado durante
al menos 3 segundos para activar el modo “Ajustar el
Balance/Fader/Subwoofer”.
K Interruptor RESET
El sistema de esta unidad es reseteado.
segundos para apagar la unidad.
/ (ARRIBA/ABAJO) (Solo INE-W928R)
3-ES

Encendido y apagado (Solo INE-W920R)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el codificador giratorio y manténgalo presionado durante al menos 3 segundos para
apagar la unidad.
Encendido y apagado (Solo INE-W928R)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el botón (AUDIO) y manténgalo presionado durante al menos 3 segundos para apagar la
unidad.
4-ES

Manual de operación Acerca de la pantalla dual
Acerca de la pantalla dual
Si quiere ver la pantalla de reproducción de música mientras visualiza la guía de ruta, etc., puede ver
simultáneamente la pantalla de Navegación y Audio/Visual.
Pantalla de Navegación completa
Toque la porción de la pantalla de
Navegación.
Pulse el botón
Toque
Pantalla Audio/Visual completa
o
(MAP).
Pantalla dual
Toque *
Pulse el botón
1
o
(AUDIO).
*1 Durante la reproducción de vídeo, las opciones [Dual Wide], [Dual Full] y [Pantalla completa] aparecen en la pantalla
para poder seleccionar el tamaño de la pantalla.
Posición de visualización de pantalla dual
Puede alternar entre la pantalla de la derecha y de la izquierda con una acción de arrastrar y soltar.
Para cambiar las pantallas, toque el centro de la pantalla que quiera mover y arrástrela a la posición que desee. Las
pantallas cambiarán de posición cuando levante el dedo.
5-ES