FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE/
AUDIO/VISUAL SECTION
R
IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
INE-W920R
8-INCH IN-DASH GPS NAVIGATION
RECEIVER
INE-W928R
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Primeros pasos ...................................................................................................................................................... 3
Acerca de la pantalla dual ................................................................................................................................. 5
Registro de usuarios ............................................................................................................................................6
Funcionamiento de la radio .............................................................................................................................7
Funcionamiento del DVD ..................................................................................................................................8
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional) ............................................................................................9
Funcionamiento Memoria USB (Opcional) ...............................................................................................10
Control de teléfonos manos libres ...............................................................................................................11
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario
contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD no se puede utilizar para
reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá
facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM.
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU
ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben
realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre,
consulte con un médico inmediatamente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de
otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas
de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos
y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL
VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE
LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN
12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar
un incendio, etc.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES
DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse
un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS
EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS
ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido
a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser
la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE
AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones
necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de
combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O
DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS
PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE
EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad
nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o
conocimientos de lo que supone una conducción segura.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al
producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de
servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para
confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización
de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la
unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que,
además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO
AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces
y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal,
utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio
corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS
DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si
entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
NO TOQUE LA UNIDAD CON LOS DEDOS MIENTRAS EL PANEL
FRONTAL O MONITOR MOTORIZADOS ESTÁN EN MOVIMIENTO.
Esto podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
2-ES
Manual de operaciónFuncionamiento del Touch (Toque), Ubicación de los controles, Encendido y apagado
Primeros pasos
Funcionamiento del Touch (Toque)
Puede manejar el sistema utilizando el touch panel en la pantalla.
e
Botones en pantalla comunes
: Vuelve a la pantalla anterior. Dependiendo de la función, este botón puede cancelar las operaciones
que se realizan en la pantalla.
: Cierra la ventana.
Ubicación de los controles
INE-W920ReINE-W928Re
A Botón (Extraer) (Solo INE-W920R)
Utilice este botón para extraer el panel frontal.
B Sensor Remoto
Apunte el transmisor del mando a distancia hacia
el sensor remoto desde una distancia máxima de 2
metros.
C Botón
D Botón (MAP)
E Botón
F Botón
(My Favorites)
Muestra la pantalla Mis Favoritos para el Usuario 1
registrado.
Pulse este botón y manténgalo presionado durante al
menos 3 segundos para cambiar al Usuario 2.
Recupera la pantalla del mapa de navegación.
(PHONE)
Recupera la pantalla del menú del teléfono.
Si hay un teléfono manos libres conectado, pulse este
botón y manténgalo presionado durante al menos 3
segundos para cambiar a la pantalla del historial de
llamadas.
(AUDIO)
Muestra la pantalla Audio/Visual. Si la pantalla Audio/
Visual ya está visible, cambia la fuente.
INE-W920R: Pulse el botón AUDIO y manténgalo
presionado durante al menos 3 segundos
para activar el modo “Ajustar el Balance/
Fader/Subwoofer”.
INE-W928R: Manténgalo pulsado durante al menos 3
GCodificador giratorio/botón MUTE/C (Solo INE-
W920R)
Ajuste el volumen girando el codificador giratorio a la
izquierda o a la derecha.
Pulse este botón para activar/desactivar el modo
silenciado.
Manténgalo pulsado durante al menos 3 segundos
para apagar la unidad.
H Botón c (Expulsar)
INE-W920R: Expulsa el disco.
INE-W928R: Se muestra la pantalla Open/Tilt.
I Botón
Púlselo para ajustar el volumen.
J Botón MUTE (Solo INE-W928R)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo
silenciado.
Pulse el botón MUTE y manténgalo presionado durante
al menos 3 segundos para activar el modo “Ajustar el
Balance/Fader/Subwoofer”.
K Interruptor RESET
El sistema de esta unidad es reseteado.
segundos para apagar la unidad.
/ (ARRIBA/ABAJO) (Solo INE-W928R)
3-ES
Encendido y apagado (Solo INE-W920R)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el codificador giratorio y manténgalo presionado durante al menos 3 segundos para
apagar la unidad.
Encendido y apagado (Solo INE-W928R)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el botón (AUDIO) y manténgalo presionado durante al menos 3 segundos para apagar la
unidad.
4-ES
Manual de operaciónAcerca de la pantalla dual
Acerca de la pantalla dual
Si quiere ver la pantalla de reproducción de música mientras visualiza la guía de ruta, etc., puede ver
simultáneamente la pantalla de Navegación y Audio/Visual.
Pantalla de Navegación completa
Toque la porción de la pantalla de
Navegación.
Pulse el botón
Toque
Pantalla Audio/Visual completa
o
(MAP).
Pantalla dual
Toque *
Pulse el botón
1
o
(AUDIO).
*1 Durante la reproducción de vídeo, las opciones [Dual Wide], [Dual Full] y [Pantalla completa] aparecen en la pantalla
para poder seleccionar el tamaño de la pantalla.
Posición de visualización de pantalla dual
Puede alternar entre la pantalla de la derecha y de la izquierda con una acción de arrastrar y soltar.
Para cambiar las pantallas, toque el centro de la pantalla que quiera mover y arrástrela a la posición que desee. Las
pantallas cambiarán de posición cuando levante el dedo.
5-ES
Manual de operaciónRegistro de usuarios
Registro de usuarios
Es posible registrar hasta dos usuarios. Puede configurar los ajustes Usuario 1 y Usuario 2 para cada usuario.
1 Pulse el botón (My Favorites).
Aparecerá la pantalla Mis Favoritos.
2 Toque [Start].
Aparecerá la pantalla de introducción de nombre
de usuario para el primer usuario.
Si toca [Saltar], registrará el nombre de usuario
•
como “USUARIO 1” o “USUARIO 2” y no se
registrará ningún dispositivo BLUETOOTH. En
este caso, los usuarios no podrán cambiarse
automáticamente.
•
Si toca [Cancelar] o pulsa el botón
Favorites), volverá a la pantalla original sin
registrar ningún usuario.
(My
3 Introduzca el nombre de usuario con el
teclado y toque [OK].
Aparece la pantalla Ajustes de Dispositivo
BLUETOOTH.
Toque [
•
] para editar el nombre.
4 Toque [Enlazados] y, después, toque [OK].
Aparece la Lista de Dispositivos BLUETOOTH.
Si toca [No enlazados] ,el usuario sale del proceso
•
de registro sin registrar ningún dispositivo
BLUETOOTH.
5 Toque [Buscar].
El sistema comienza a buscar dispositivos
BLUETOOTH.
Cuando finaliza la búsqueda, aparece la Lista de
Dispositivos BLUETOOTH.
•
Establezca la configuración de BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH prerregistrado en [ON].
6 Toque un dispositivo BLUETOOTH
registrado y luego toque [OK].
Aparecerá la pantalla Mis Favoritos para USUARIO 1.
Registro del Usuario 2
e
7 Pulse el botón (My Favorites).
Saldrá de la pantalla Mis Favoritos y volverá a la
pantalla original.
8 Pulse el botón (My Favorites) y
manténgalo presionado al menos durante
3 segundos.
Aparecerá la guía de usuario de Mis Favoritos.
Repita los pasos del 2 al 6 para registrar el USUARIO
2.
6-ES
Funcionamiento de la radio
Baja de frecuencia
Botón de Predeterminado
Si lo toca brevemente, visualiza las
emisoras predefinidas.
Si lo toca durante al menos 2
segundos, memoriza la emisora
actual como predefinida.
Cambia el modo de
sintonización
Indicador de modo SEEK
Modo Traffic Information On/Off
Manual de operaciónRadio
Visualización de información
RDS
Sube de frecuencia
Cambia de banda
Cambia el botón de
operación
Cambia la información de
texto
Indicador RDS
Memoriza emisoras
automáticamente
Cambia el botón de operación
Modo PRIORITY NEWS On/Off
Funcionamiento MP3/WMA/AAC
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo
anterior si se toca en
menos de un segundo
tras el inicio de la
reproducción/Retrocede
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
No. de canción actual/No. total
de canciones
Visualiza la pantalla de búsqueda
Tiempo transcurrido
Pausa y reproducción
Busca el principio de la carpeta
anterior
Busca el principio de la siguiente
carpeta
Visualiza la pantalla
Seleccionar PTY
Modo AF On/Off
Manual de operaciónCD/MP3/WMA/AAC
Visualización de
información MP3/WMA/
AAC
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Reproducción aleatoria
Repite reproducción
Visualiza la pantalla
de búsqueda
7-ES
Manual de operaciónDVD
Funcionamiento del DVD
Si toca la pantalla de reproducción de DVD, se visualiza la pantalla de funcionamiento del DVD. A continuación
encontrará un ejemplo de la pantalla de funcionamiento del DVD-VIDEO.
Va al principio del capítulo
actual/Va al capítulo
anterior si se toca en menos
de un segundo tras el
inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si
se toca durante al menos 2
segundos
Visualización de información
DVD-2
Tiempo transcurrido
Pausa y reproducción
Detiene la reproducción
Muestra la pantalla Top Menu
Visualiza la pantalla de modo de entrada
del teclado numérico
Cambia el botón de operación
Cambia el ángulo
Va al inicio del siguiente
capítulo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Visualización de
información DVD-1
Tiempo restante de
reproducción
Repite reproducción
Cambia el botón de
operación
Visualiza la pantalla Menu
control
Visualiza la pantalla Menu
Cambia las pistas de audio
Cambia los subtítulos
8-ES
Manual de operacióniPod/iPhone (Opcional)
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional)
A esta unidad puede conectarse un iPod/iPhone mediante el cable adecuado (KCU-461iV) (se vende por separado).
Puede conectar un iPod compatible con vídeo para disfrutar tanto de archivos de sonido como de vídeo.
Modo audio
Visualización de imágenes artísticas
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo anterior si
se toca en menos de un segundo
tras el inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si se toca
durante al menos 2 segundos
No. de canción actual/No. total
de canciones
Visualiza la pantalla de búsqueda
Tiempo transcurrido
Pausa y reproducción
Va al principio de la anterior lista de
reproducción/artista/álbum/podcast/
género/compositor
Icono de modo del botón directo
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Búsqueda)] durante la
reproducción.
2 Toque [Music].
Visualización de
información iPod/iPhone
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Reproducción aleatoria
Repite reproducción
Tiempo restante de
reproducción
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Va al principio de
la siguiente lista de
reproducción/artista/
álbum/podcast/género/
compositor
4 Toque el nombre del artista seleccionado.
3 Toque [Artists].
Aparece la pantalla de búsqueda de Álbumes del
artista seleccionado.
Tocar [p] del artista deseado reproducirá todas las
canciones del artista seleccionado.
5 Toque el nombre del álbum deseado.
Se visualizarán todas las canciones del álbum
seleccionado.
Tocar [p] del álbum deseado reproducirá todas las
canciones del álbum seleccionado.
6 Toque el nombre de la canción deseada.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Tocar [p] de “ALL” reproducirá todas las canciones de
•
la lista.
9-ES
Manual de operaciónMemoria USB (Opcional)
Funcionamiento Memoria USB (Opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC) y archivos de vídeo (DivX® ) almacenados en un
dispositivo de memoria USB en el reproductor interno de este sistema.
Consulte el “Funcionamiento MP3/WMA/AAC” (página 7) para más información sobre la música.
Modo vídeo
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo
anterior si se toca en menos
de un segundo tras el
inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si
se toca durante al menos 2
segundos
Visualización de
información DivX®
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Pausa y reproducción
No. de archivo actual/No.
total de archivos
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Tiempo transcurrido
Repite reproducción
Detiene la reproducción
Busca el principio de la carpeta
anterior
Busca el principio de la siguiente
carpeta
Cambia el botón de operación
Cambia el botón de
operación
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Cambia las pistas de audio
Cambia los subtítulos
10-ES
Control de teléfonos manos libres
Es posible hacer llamadas con manos libres si se utiliza un teléfono compatible con un perfil de manos libres
(Hands-Free Profile) con el INE-W920R/INE-W928R.
Cómo conectarse con un dispositivo de
BLUETOOTH compatible (vinculación)
1 Toque [Ajustes] en la información superior.
Icono [AJUSTES]
2 Toque [ (BLUETOOTH)].
3 Toque [BLUETOOTH].
4 Toque [o] o [p] de “BLUETOOTH” para
completado, aparece un mensaje y el
dispositivo vuelve al modo normal.
El proceso de registro con BLUETOOTH difiere
•
dependiendo de la versión del dispositivo y SSP (Simple
Secure Pairing, Pareado Simple Seguro). Si aparece
una contraseña de 4 ó 6 caracteres en este dispositivo,
introduzca la contraseña usando el dispositivo
compatible con BLUETOOTH.
Si aparece una contraseña de seis caracteres en este
dispositivo, asegúrese de que esa misma contraseña se
visualiza en el dispositivo compatible con BLUETOOTH
y toque “Yes”.
Responder una llamada
7 Toque [Search] de “No Device”.
La lista de dispositivos muestra hasta 10 elementos.
1 Una llamada entrante activará el tono y la
pantalla de llamada entrante.
2 Toque [ ] o pulse el botón (PHONE).
Se iniciará la llamada.
Colgar el teléfono
1 Toque [].
Se da por terminada la llamada.
11-ES
Instalación
Manual de operaciónInstalación
Usuarios de la unidad INE-W928R
Para instalar el INE-W928R, consulte el manual
incluido en el kit de instalación adquirido por
separado para cada tipo de vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del
•
vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados en
fábrica (p.ej., el ordenador de a bordo). No coja corriente
de estos conductores para alimentar esta unidad.
Cuando conecte el INE-W920R/INE-W928R a la caja
de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que
piensa utilizar para el INE-W920R/INE-W928R tiene
el amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el
vehículo podrán sufrir daños. Cuando no esté seguro,
consulte a su distribuidor Alpine.
La pantalla deberá estar completamente cerrada en el
•
alojamiento al realizar la instalación. En caso contrario,
podrán surgir problemas.
1 Antes de instalar, verifique que la apertura
y el cierre de la pantalla no interfieren con
el uso de la palanca de cambios. (Solo INEW928R)
Monitor
3 Instalación del micrófono.
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo
siguiente:
•
que la ubicación sea estable y firme.
•
que la vista del conductor y de las operaciones
no sea obstruida.
•
que el micrófono esté ubicado en un lugar en el
que alcance fácilmente la voz del conductor (en
el parasol, etc.).
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar
su postura de conducción. De lo contrario podría
distraerle, desviando su atención de la conducción
segura de su vehículo. Considere cuidadosamente
la dirección y la distancia al instalar el micrófono.
Confirme que la voz del conductor sea captada
fácilmente en la ubicación seleccionada.
Micrófono
Fijación del cable
(se vende por separado)
4 Retire la funda de montaje de la unidad
principal.
Esta unidad
2 Instalar en un ángulo que se encuentre
entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que
si instala en un ángulo fuera de este rango,
podría provocar la pérdida de rendimiento
y causar posibles daños.
0 - 30°
12-ES
Llaves del soporte
(suministradas)
Deslice la unidad en la funda de montaje y
fíjela.
efijado al chasis del vehículo.
Para el INE-W920R
Funda de montaje
(incluida)
Llave de
soporte
Salpicadero
Funda de caucho
(incluida)
Esta unidad
Conecte todos los cables del INE-W920R
siguiendo las indicaciones de la sección
CONEXIONES.
Tuerca hexagonal (M5)
Tornillo
2
*
Pasador
Presión
1
Placas*
Pasador
hexagonal
(incluida)
Placa frontal*2
(incluida)
*1 Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero
está flojo, las placas de presión pueden doblarse un
poco para solventar el problema.
Brida
metálica de
montaje
Cable de tierra
Para el tornillo con la marca “*2”, utilice un tornillo
•
1
*
Bastidor
adecuado para la ubicación de montaje elegida.
*2 La placa frontal suministrada se puede montar.
5 Si su vehículo posee soporte, instale
el perno hexagonal largo en el panel
posterior del INE-W920R y coloque el tapón
de caucho sobre dicho perno. Si su vehículo
no dispone de soporte de montaje,
6 Deslice el INE-W920R en el salpicadero
hasta que oiga un clic. Esto permite
asegurarse de que la unidad queda
correctamente fijada y no se saldrá
accidentalmente del salpicadero.
refuerce la unidad principal con una brida
de montaje metálica (no suministrada). Fije
el cable de tierra de la unidad en un punto
metálico desnudo con un tornillo (*1) ya
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado no está disponible)
INE-W920R
INE-W928R
ACC
(Rojo)
BATTERY
(Amarillo)
SPST SW (Opcional)
FUSIBLE (5 A)
(Opcional)
FUSIBLE (20 A)
(Opcional)
Esta unidad
Batería
Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-
•
Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que INE-W920R/INE-
•
W928R se utiliza individualmente.
Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del INE-W920R/INE-W928R se conecta directamente al polo positivo
•
(+) de la batería del vehículo, el INE-W920R/INE-W928R absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios),
incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF), y la batería podría descargarse.
13-ES
Conexiones
Conexiones 1/2
Manual de operaciónConexiones
Prolongador USB (incluido)
REMOTE TURN-ON
(Azul/Blanco)
REVERSE
(Naranja/Blanco)
PARKING BRAKE
(Amarillo/Azul)
Prolongador iPod VIDEO AV
(incluido con KCU-461iV)
Conector de antena ISO
Kit de conexión KCU-461iV
(vendido por separado)
Memoria USB
(se vende por separado)
Al amplificador o al ecualizador
Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera
del coche
Al cable de señal del freno de mano
Antena
Antena GPS (incluido)
iPod/iPhone
(vendido por separado)
Teléfono Nokia
(vendido por separado)
Kit de conexión para teléfono Nokia
KCU-230NK (vendido por separado)
14-ES
IGNITION
(Rojo)
GND
(Negro)
POWER ANT
(Azul)
10A
BATTERY
(Amarillo)
(Verde)
(Verde/Negro)
(Blanco)
(Blanco/Negro)
(Gris/Negro)
(Gris)
(Violeta/Negro)
(Violeta)
A la antena eléctrica
Llave de contacto
Batería
Posterior izquierdo
Frontal izquierdo
Altavoces
Frontal derecho
Posterior derecho
Conexiones 2/2
Conéctelo a la caja de interfaz de la
pantalla del vehículo opcional.
A la caja de la interfaz de control remoto
del volante. (Solo INE-W920R)
REMOTE OUT
(Marrón)
REMOTE IN
(Marrón)
SPEED SENSOR
(Verde/Blanco)
CAMERA1
CAMERA2
CAMERA SW
(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)
(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)
Al cable de entrada remota
Al cable de salida remota
Al la línea de pausa de velocidad del vehículo
A la cámara frontal/trasera
A la cámara trasera/otra/cámara
No se utiliza
A la caja de la interfaz de control remoto del
volante (Solo INE-W928R)
Micrófono (Incluido)
Al terminal de salida de vídeo
A los terminales de salida de audio (R, L)
Al terminal de entrada de vídeo
A los terminales de entrada de audio (R, L)
Amplificador
Amplificador
Amplificador
Posterior izquierdo
Posterior derecho
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Subwoofers
15-ES
Especificaciones
Manual de operaciónEspecificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 6,1” (INE-W920R)
8,0” (INE-W928R)
Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente
Sistema operativo Matriz activa TFT
Número de elementos de la imagen
1.152.000 elementos
(800 × 3 × 480)
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios)
Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonía 531 – 1.602 kHz
Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE LW
Rango de sintonía 153 – 281 kHz
Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 μV/30 dBf
SECCIÓN DE USB
Requisitos de USB USB 1.1/2.0
Consumo máx. energía 1.000 mA
Clase USB USB (dispositivo de reproducción)/
Sistema de archivos FAT12/16/32
Decodificación MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Decodificación WMA Windows Media™ Audio
Decodificación AAC Archivo “.m4a” en formato AAC-LC
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia* 5-20.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal/ruido 100 dB
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
*
La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
USB (almacenamiento masivo)
SECCIÓN DE CD/DVD
Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Fluctuación & trémolo (% WRMS)
Por debajo de los límites medibles
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz)
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
Sistema de señal NTSC/PAL
Resolución horizontal 500 líneas o más
Nivel de salida de vídeo 1Vp-p (75 ohmios)
Relación señal/ruido de vídeo DVD: 60 dB
Relación señal/ruido de audio 100 dB
16-ES
RECEPCIÓN
Longitud de onda DVD: 666 nm
CD: 785 nm
Potencia de láser CLASS II
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx.
SECCIÓN BLUETOOTH
Especificación del BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR
Potencia de Salida +4 dBm Máx. (Clase de Potencia 2)
Perfil HFP (Hands-Free Profile, perfil
manos libres)
OPP (Object Push Profile, perfil
empujar objeto)
PBAP (Phone Book Access Profile,
perfil de acceso a la agenda)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile, perfil de
distribución avanzada de audio)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, perfil de control
remoto de Audio/Video)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11–16 V de margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
-20°C a + 60°C
Salida de alimentación máxima
50 W × 4
Voltaje de salida 2.000 mV/10 k ohmios (INE-W920R)
4.000 mV/10 k ohmios (INE-W928R)
Peso 2,26 kg (INE-W920R)
2,76 kg (INE-W928R)
Nivel de salida de audio (INE-W920R/ INE-W928R)
Salida previa (delantero, trasero)
Salida previa (subwoofer): 2 V/10 k ohmios (máx.) / 4 V/10 k
AUX OUT: 1,2 V/10 k ohmios / 1,2 V/10 k
: 2 V/10 k ohmios (máx.) / 4 V/10 k
ohmios (máx.)
ohmios (máx.)
ohmios
TAMAÑO DEL CHASIS (INE-W920R/ INE-W928R)
Anchura 178 mm / 178 mm
Altura 100 mm / 100 mm
Profundidad 164,4 mm / 152,2 mm
TAMAÑO CUERPO DELANTERO (INE-W920R/ INE-W928R)
Anchura 170 mm / 197 mm
Altura 95 mm / 124,4 mm
Profundidad 18,5,4 mm / 30,2 mm
Debido a la mejora continua del producto, las
•
especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin
previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
•
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su
ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa
que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles
estén siempre ON u OFF.
Este producto incorpora tecnología de protección
•
de derechos de autor amparada en patentes
estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la
ingeniería inversa y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y
•
la marca de doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
•
Windows Media y el logotipo Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América y/o en
otros países.
•
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch
e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y en otros países.
“Made for iPod”, y “Made for iPhone”, significa que un
•
accesorio electrónico se ha diseñado exclusivamente
para conectarse a un iPod o iPhone, respectivamente,
y su cumplimiento de las normas de funcionamiento
de Apple ha sido certificado por los programadores.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo o cumplimiento con los requisitos
normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede
afectar el rendimiento inalámbrico.
y Works with Nokia son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Nokia Corporation.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
•
son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus
subsidiarios y deben utilizarse en virtud de una licencia.
•
La marca y los logotipos de la palabra BLUETOOTH® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por
Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia.
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
•
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”.
“El suministro de este producto solo cubre la licencia
•
para uso privado y no comercial, y no implica una
licencia ni ningún derecho de uso de este producto
en ninguna difusión comercial (es decir, que genere
ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por
cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o
mediante otros sistemas de distribución de contenido
electrónico, como aplicaciones de audio de pago
o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia
independiente para dicho uso. Para más información,
consulte http://www.mp3licensing.com”