ALPINE INE-S900R User Manual [fr]

R
POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT
Système de navigation haut de gamme
INE-S900R
FR
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser ce matériel.

Mode d’emploi

PRÉCAUTIONS

INFORMATION IMPORTANTE À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE PRODUIT

Ce produit est conçu pour fournir des instructions de changement de direction sûres et détaillées qui vous conduiront à la destination souhaitée. Veuillez lire les précautions suivantes pour être certain d'utiliser correctement ce système de navigation.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tous les itinéraires qu'il vous suggère ne peuvent en aucun cas supplanter la réglementation routière locale ni votre propre jugement, pas plus que votre connaissance des règles fondamentales de sécurité routière. Ne suivez pas les suggestions d’itinéraire si le système de navigation vous demande d’entreprendre une manœuvre risquée ou illégale, vous met dans une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous considérez comme dangereuse.
Ne regardez l'écran que lorsque c'est nécessaire et sans danger. Si vous devez regarder plus longtemps l'écran, arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité.
Ne saisissez pas de destinations, ne faites pas de réglages et ne cherchez pas à accéder à d'autres fonctions exigeant un regard prolongé de l'écran pendant la conduite. Arrêtez-vous en lieu sûr et de manière légale avant d'essayer d'accéder au système.
En utilisant le système de navigation pour trouver l'itinéraire jusqu'à un service d'urgence, veuillez vous adresser à l'établissement concerné pour valider et vérifier la disponibilité avant de vous y rendre. Tous les services d'urgence, postes de police, pompiers, hôpitaux et cliniques, ne sont pas enregistrés dans la base de données. Usez de votre propre jugement et renseignez-vous pour savoir quelle direction prendre dans de telles situations.
La base de données cartographiques contenue dans la carte à mémoire SD comporte les données les plus récentes disponibles au moment de sa production. En raison de modifications de rues et de quartiers, il peut arriver que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ces cas, faites appel à votre propre jugement.
La base de données cartographiques est destinée à vous suggérer des itinéraires. Elle ne tient pas compte de facteurs tels que la sécurité de l'itinéraire suggéré ou d'autres facteurs pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne reflète pas les fermetures de route ou les travaux, les caractéristiques d’une route (p. ex., le type de revêtement, les pentes ou les dénivellations, les restrictions de largeur ou de hauteur, etc.), les embouteillages, les conditions météorologiques ou tout autre facteur susceptible d'affecter la sécurité ou la durée du trajet. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire de rechange.
Dans certains cas, le système de navigation peut afficher la position du véhicule de manière erronée. Utilisez alors votre jugement personnel pour prendre en compte les conditions de conduite actuelles. Normalement, le système de navigation devrait corriger automatiquement la position du véhicule, cependant, il peut arriver que vous soyez obligé de corriger vous-même votre position. Si le cas se présente, arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant de rectifier votre position.
Assurez-vous que le volume de l’unité est réglé à un niveau qui vous permet d’entendre la circulation et les véhicules de secours. Conduire sans pouvoir entendre les sons extérieurs peut provoquer un accident.
Assurez-vous que toute autre personne ayant l'intention d'utiliser ce système de navigation a lu attentivement les précautions et le mode d'emploi.
Si certains points du manuel ne vous paraissent pas clairs ou si vous avez des doutes sur le fonctionnement du système de navigation, veuillez contacter un représentant agréé ALPINE avant d’utiliser le système de navigation.

Points à respecter pour une utilisation sécurisée

Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce disque et les organes du système. Ils contiennent des instructions sur la manière d’utiliser ce produit de manière sûre et efficace. Alpine ne peut être tenu responsable des problèmes résultant du non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
Ce manuel utilise des symboles graphiques pour vous montrer comment utiliser ce produit en toute sécurité et pour vous avertir des dangers potentiels de connexions et de manipulations incorrectes. Voici la signification de ces symboles. Il est important de comprendre la signification de ces symboles graphiques pour pouvoir utiliser ce manuel et le système correctement.

AVERTISSEMENT

L'utilisation du système pendant les trajets est dangereuse. Arrêter le véhicule avant d'utiliser le logiciel.
La situation routière et la réglementation priment sur l'information cartographique affichée : observer le code de la route et les circonstances du trajet en roulant.
Ce logiciel est conçu pour l'utilisation exclusive dans INE-S900R. Il ne doit ni ne peut être utilisé en conjonction avec un autre matériel.
AVERTISSEMENT
Ce symbole annonce des instructions importantes. Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de décès.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

ATTENTION

Ce symbole annonce des instructions importantes. Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de dégâts matériels.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANOEUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
2-FR

PRÉCAUTIONS

Orifice central
Aspérités
Orifice central
Disque neuf
Extérieur (aspérités)
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température de l'habitacle est comprise entre 0°C et +45°C avant de mettre l'appareil en fonction.
Condensation de l’humidité
La condensation peut rendre le son irrégulier. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disques neufs
Pour éviter qu’un CD ne se bloque, « Unable to read Disc » (lecture impossible) s’affiche si vous insérez des disques de forme irrégulière ou si vous n’insérez pas correctement un disque. Lorsqu'un nouveau disque est éjecté immédiatement après le chargement initial, utiliser le doigt pour percevoir le pourtour de l'intérieur du trou central et le bord extérieur du disque. En cas de petites aspérités ou irrégularités, ceci peut empêcher le chargement correct du disque. Pour supprimer les aspérités, frotter le bord intérieur du trou et le bord extérieur du disque au moyen d'un stylo à bille ou d'un autre instrument similaire puis réintroduire le disque.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques fissurés, gauchis ou endommagés. Si vous utilisez des disques en mauvais état, vous risquez d’endommager le mécanisme de lecture.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou au centre de réparation Alpine le plus proche.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ni saisir ni retirer le disque pendant qu’il est introduit dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Le lecteur n'accepte qu'un disque à la fois. Ne tentez pas de charger plus d'un disque. Le côté imprimé du disque doit être dirigé vers le haut lors de l'insertion. Si vous n’insérez pas correctement le disque, « Unable to read Disc » (lecture impossible) s'affiche. Si « Unable to read Disc » est toujours affiché alors que vous avez correctement inséré le disque, appuyez sur le commutateur RESET (réinitialisation) à l’aide d’un objet pointu, comme par exemple un stylo à bille. La lecture d’un disque sur une route très irrégulière peut provoquer des sauts de son mais ne risque ni de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n'utilisez jamais de disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Emplacement d'installation
N’installez pas l’INE-S900R dans un lieu exposé aux conditions suivantes :
• Rayonnement solaire et chaleur directs,
• Degré élevé d'humidité et eau,
• Poussière excessive,
• Vibrations excessives.
Manipulation correcte
Ne pas laisser tomber le disque en le manipulant. Saisir le disque sans laisser d’empreintes à sa surface. Ne coller ni ruban adhésif, ni papier ni étiquette collante sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, la poussière ou la saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sauts du lecteur DVD. Pour le nettoyage régulier, essuyer la surface de lecture au moyen d'un chiffon propre et doux, du centre du disque vers la périphérie. Si la surface du disque est très sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Accessoires pour disque
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Divers accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le diamètre du disque et peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques lus dans l’INE-S900R.
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène normal, inhérent à la technologie LCD.
• A basse température, le contraste de l’écran peut baisser. Après une brève période de réchauffement, le contraste redevient normal.
Le fonctionnement de cet appareil est très complexe. C’est la raison de la présence de certaines fonctions sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’INE-S900R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main serré pour utiliser la procédure décrite dans le mode d’emploi. Le message « No operation while driving - for your safety » (impossible en roulant ­pour votre sécurité) s’affichera si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
L’INE-S900R consomme un courant minimal, même si l'alimentation électrique est coupée. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INE-S900R est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, la batterie risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur en position hors fonction quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST à la position de marche (ON) avant d’utiliser l’INE-S900R. Pour le branchement de l'interrupteur SPST, se reporter à « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 139). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.

Disques compatibles avec cet appareil

Disques compatibles
Les disques énumérés plus loin peuvent être lus sur cette unité.
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD Vidéo Audio + Vidéo 12 cm*
CD
musicaux
®
DivX
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés plus loin peuvent être lus sur cette unité.
CD-R/
CD-RW
CD Format
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« m4a »)
DVD Vidéo Format
Format DivX (« avi », « divx »)
Format ASF (« asf »)
• Il est impossible de lire des disques non finalisés.
Audio 12 cm
Audio + Vidéo 12 cm
DVD-R/
DVD-RW
Dimensions
du disque
DVD+R/
DVD+RW
4-FR
Disques non compatibles
Les DVD-RAM, CD-ROM (sauf les fichiers MP3/WMA/AAC), les CD vidéo, les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec DualDisc. Si vous utilisez un DualDisc, vous risquez d’endommager l’appareil ainsi que le disque inséré ou éjecté.
DVD double face
Cet appareil n’est pas compatible avec les DVD double face. Si vous utilisez un DVD double face, vous risquez d’endommager l’appareil ainsi que le disque inséré ou éjecté.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques de la région numéro 2 (ou All - toutes). Les DVD avec un numéro de région différent de ceux énumérés plus loin ne peuvent être lus par ce lecteur DVD.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances ne sont pas garanties. Vous pouvez lire des CD-R (CD-enregistrables)/CD-RW (CD-réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/ CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains des disques suivants : disques défectueux, disques avec des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 63 et 64.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis réessayez la lecture.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’INE-S900R lit des DVD vidéo, des CD audio, des DivX® et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA/AAC ?
Un CD audio a le même format que les CD commerciaux que vous pouvez trouver dans le commerce (également connus sous le nom de CD-DA). Le MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD « multisession ». Seule la dernière session d'un disque formaté de DONNÉES multisession peut être lue, selon le logiciel de gravure utilisé pour formater le disque.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou les conventions de nom de fichier Joliet (longs noms de fichier Windows)*.
* Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD­RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
Utilisation de DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés au format standard DVD vidéo.
• Remarquez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à suivre les instructions portées sur vos disques DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW qui portent une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage des températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante : DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70°C DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55°C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPod/iPhone ou une clé USB peut être raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB.
• Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge.
• Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3/WMA/AAC.
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc. Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc. même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
• Cet appareil peut commander un dispositif mémoire prenant en charge le protocole de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA et AAC.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d'utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
• Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants : Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures élevées. Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des substances corrosives.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manœuvres du conducteur.
• Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management) sur cet appareil, notamment des fichiers AAC achetés auprès de iTunes Store, ainsi que les fichiers WMA ou autres formats de fichier dont les droits d’auteur sont protégés.
• La clé USB peut prendre un certain temps pour démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture risquerait de contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre qu'USB, puis retirez la clé USB pour éviter d'endommager sa mémoire.
6-FR
Table des matières
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATION IMPORTANTE À LIRE
ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ...............................................1
Points à respecter pour une utilisation sécurisée 1
AVERTISSEMENT .................................... 1
ATTENTION .............................................. 2
PRÉCAUTIONS ........................................ 3
Disques compatibles avec cet appareil .............4
Mise en route
Préface
Systèmes de navigation ..................................13
GPS (système de positionnement global) ..... 13
Gyroscope / capteur de vitesse .................... 13
Terminologie du système de navigation .........14
Fonctions ........................................................15
Avant d’utiliser le système
Au sujet de ce système de navigation ............. 16
Emplacement des commandes ........................16
Mise sous tension ............................................17
Démarrage initial du système .........................17
Fonctionnement de base
Mise sous et hors tension ................................18
Insertion/éjection d’un disque ........................18
Insertion des disques ...................................18
Pour retirer le disque ................................... 18
Utilisation de la borne d'entrée AUX avant .... 18
Réglage du volume .........................................18
Réglage du volume en mode audiovisuel .... 18
Réglage du volume du guidage
de navigation ............................................18
Réglage du volume du guidage
sonore (bip) ..............................................19
Baisse rapide du volume ................................. 19
Permutation des menus de NAVIGATION et
AUDIOVISUEL ..........................................19
Utilisation de l’écran tactile ............................19
Fonctionnement de la fenêtre .........................19
Présentation de la fenêtre de navigation ...... 19
Présentation de la fenêtre audiovisuelle ...... 20
Passage à la fenêtre d'information Fenêtre ... 20
Modifier la taille de la fenêtre ..................... 20
Sélection d'un élément dans une liste .............21
Utilisation du clavier de l'écran ......................21
Saisie des caractères ....................................21
Saisie d'un chiffre ........................................21
Mettre l'écran hors fonction ............................22
Paramétrage de l'écran d'horloge .................... 22
Navigation
Fonctionnement de base
Comment regarder un écran de navigation ..... 23
Carte de position actuelle du véhicule
(sans itinéraire) ........................................23
Affichage de point ....................................... 24
Affichage d'un lieu désiré ...............................24
Défilement de carte .....................................24
Affichage de la carte de position actuelle
du véhicule ............................................... 24
Modification de l’échelle de la carte ..............25
Changement d'orientation de la carte ............. 25
Changement de mode de carte ........................ 26
Au sujet de l'écran de liste de manoeuvre ... 26
Affiche l'icône de point d'intérêt (POI) .......... 27
À propos des zones d’encombrement ............. 27
Au sujet du guidage dynamique .....................28
Si le guidage dynamique est paramétré
sur Manuel ...............................................28
Si le guidage dynamique est paramétré
sur Auto ...................................................28
Recherche de votre destination
Recherche d’une destination / d'un itinéraire ..... 29
Affichage de l’écran de menu de destination. .... 30
Affichage à partir de l'écran de carte ...........30
Affichage de l’écran de menu
de navigation. ...........................................30
Sélection de pays ......................................... 30
Recherche par adresse ....................................31
Recherche d’un point d’intérêt (POI) .............32
Recherche d'un lieu par intersection ...............33
Recherche des points d’intérêt (POI) les
plus proches .................................................34
Recherche par code postal ..............................35
Recherche par coordonnées ............................ 35
Définition d'une destination par le carnet
d'adresses .....................................................36
Recherche d'un lieu à partir de l'historique
de destination ..............................................36
Recherche d'une destination par domicile ...... 37
Recherche d'une destination par défilement
de la carte affichée .......................................37
Recherche d'établissements proches de
l'emplacement spécifié par défilement de
la carte affichée ...........................................38
Recherche d'une destination par
icône de point d’intérêt (POI) .....................38
Confirmer la destination
Changer le type de calcul ................................39
Sélection de la position actuelle .....................40
Enregistrer dans le carnet d'adresses .............. 41
Sauvegarder comme domicile ........................41
Ajouter un point de passage ............................42
Guidage d'itinéraire
Affichage de guidage ......................................43
Guidage de croisement/jonction .................. 43
Guidage de bretelle d'entrée et de sortie
d'autoroute ................................................43
Guidage de frontière ....................................44
Affichage d'un indicateur d'orientation .......44
Guidage vocal .................................................44
Exemples de guidage vocal jusqu'à
destination ................................................44
Exemples de guidage vocal lors de l'arrivée à
destination, au point de passage, au terminal
de ferry, au terminal de ferroutage. ........... 44
Confirmation de guidage vocal ...................44
Guidage de point d’intérêt (POI) personnel ... 45
Modifier l'itinéraire
Affichage de l'écran de modification
d'itinéraire ....................................................46
Effacer le point de passage .............................46
Disposer automatiquement les
points de passage .........................................46
Disposer manuellement les points de passage ... 47
Voir le résumé de l'itinéraire ........................... 47
Changer le type de calcul ................................47
Démarrer la démo ...........................................48
Détour .............................................................48
Recalculer .......................................................48
Annulation d'itinéraire .................................... 48
Modification de navigation
Affichage de l'écran de modification
d'adresse ......................................................49
Modification du carnet d'adresses ..................49
Effacer l'entrée du carnet d'adresses ............50
Effacer toutes les entrées du carnet
d'adresses .................................................50
Modification du nom ...................................50
Modification d’icône ...................................51
Paramétrage d'affichage d'icône ..................51
Modification du lieu ....................................51
Modification du numéro de téléphone ........ 51
Modification du domicile ...............................52
Effacement de la dernière destination ............ 52
Effacer tout l'historique de destination ........ 52
Utilisation de TMC
A propos de l'information TMC .....................53
Affichage d'information sur les incidents
de circulation ...............................................54
Audiovisuel
Fonctionnement de base
Sélection de la source .....................................56
Affichage de l'écran principal de source
audiovisuelle ...............................................56
Mise hors fonction de la source
audiovisuelle ...............................................56
Radio
Écoute de la radio ...........................................57
Mémorisation manuelle des émetteurs ...........57
Mémorisation automatique des émetteurs ......57
Écoute d’un émetteur présélectionné .............. 57
Fonctionnement RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF) ..........................................58
Réception automatique
d’informations routières .............................. 58
Réception manuelle d’informations routières .... 58
Recherche de type de programme (PTY) ....... 59
8-FR
Priorité aux informations ................................ 59
Affichage de texte de radio .............................59
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................61
Lecture répétitive ............................................61
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................61
Lecture aléatoire (toutes les chansons)
(M.I.X. toutes) .............................................62
Sélection des dossiers (MP3/WMA/AAC) ..... 62
Recherche de texte de CD ..............................62
Recherche de nom de fichier/dossier
(MP3/WMA/AAC) .....................................62
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ........ 63
DVD
Lecture d’un disque ........................................ 65
Si un écran de menu s’affiche .....................66
Opérations de saisie au clavier numérique ..... 67
Affichage de l’écran du menu supérieur .....67
Affichage de l’écran de menu .....................67
Affichage de l’écran du mode opération
de menu ...................................................67
Arrêt de la lecture (Pre Stop) ..........................67
Arrêt de la lecture ...........................................67
Avance ou recul rapide ...................................67
Recherche du début d’un chapitre
ou d’un fichier .............................................68
Lecture d’arrêts sur image (pause) .................68
Lecture image par image avant/arrière ...........68
Lecture à vitesse lente .....................................68
Sélection de dossiers .......................................68
Lecture répétitive ............................................68
Recherche par numéro de titre ........................ 69
Recherche directe par numéro de chapitre ..... 69
Recherche d'un fichier vidéo. .........................69
Changement d’angle .......................................70
Changement de piste audio ............................. 70
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ............................... 70
Changement à partir du menu du disque ........70
Changement de mode d’affichage ..................71
A propos du DivX
A propos d'ASF ..............................................71
®
........................................71
iPod/iPhone (option)
Lecture ............................................................73
Recherche d'un fichier musical désiré ............74
Recherche par nom d’artiste ........................74
Recherche d'un fichier vidéo. .........................75
Déplacement vers le haut ou le bas ................75
Lecture répétitive ............................................76
Lecture aléatoire .............................................76
Lecture aléatoire générale ...............................76
Clé USB
Lecture ............................................................77
Appareil auxiliaire (option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires ....... 77
Utilisation d'un changeur externe de DVD ..... 78
Passer en mode de changeur
externe de DVD ....................................... 78
Au sujet de l'écran de fonctionnement de
changeur de DVD ....................................78
Utilisation d'un récepteur de télévision
numérique mobile (DVB-T) ........................ 79
Passage en mode récepteur de télévision
numérique mobile (DVB-T) ....................79
Au sujet de l'écran de fonctionnement
DVB-T .....................................................79
Autres fonctions pratiques
Téléphone mains libres
Au sujet du téléphone mains libres ................. 80
Comment connecter un appareil compatible
BLUETOOTH (jumelage) ...........................80
Connexion du téléphone mobile ..................80
Utilisation du téléphone mobile ..................81
Connexion d'un appareil compatible
BLUETOOTH .............................................81
Déconnexion de BLUETOOTH .....................81
Mise à jour de l'information sur l'appareil
au sujet de BLUETOOTH ........................... 82
Effacement de l'appareil BLUETOOTH
enregistré .....................................................82
Effacement de l'information d'un appareil ...... 82
Effacement de toute l'information
d'un appareil .............................................82
Réponse à un appel .........................................82
Réglage du volume .........................................83
Raccrocher le téléphone ..................................83
Appel ..............................................................83
Composition d'un numéro figurant dans
l'historique d'appel ...................................83
Saisie d'un numéro de téléphone pour
appeler un correspondant ......................... 83
Composition d'un numéro figurant dans le
répertoire ..................................................84
Utilisation de la composition par un bouton
pour appeler un correspondant ................. 84
Fonction de rappel ....................................... 84
Appel à partir de l'écran de confirmation .... 84
Opérations pendant une conversation .............84
Changement de sortie vocale ......................84
Réglage du volume de conversation ...........85
Tonalité de composition ..............................85
Répertoire téléphonique .................................. 85
Transfert du répertoire téléphonique ...........85
Transfert du répertoire téléphonique ...........85
Modification du code de caractère du
répertoire téléphonique ............................85
Effacement des entrées du répertoire
téléphonique .............................................86
Assignation d'un numéro à un bouton ......... 86
Recherche en mode alphabétique ................86
Appeler le journal ...........................................87
Appeler un correspondant en utilisant
le journal des appels .................................87
Effacement du journal des appels ................87
Paramétrage d'utilisateur .................................87
Fonctionnement du paramétrage
d'utilisateur ...............................................87
Paramétrage de réception automatique
des appels .................................................88
Affichage du nom du correspondant
qui appelle ................................................88
Paramétrage de l'affichage des données
de secret ...................................................88
Saisie du mot de passe pour l'affichage
des données secrètes ................................88
Paramétrage de l'enregistrement
automatique du journal des appels ........... 88
Utilisation de la caméra de recul
(option)
Mettre la caméra de recul en
(et hors) fonction .........................................89
Réglages
Configuration générale
Configuration générale ...................................91
Paramétrage du gradateur ...............................92
Paramétrage de l'intensité d'éclairage .........92
Réglage du niveau de rétroéclairage ........... 92
Réglage du niveau d'éclairage de clé ..........92
Réglage d’affichage ........................................92
Réglage du défilement .................................92
Paramétrage de la teinte de papier peint ..... 92
Paramétrage de la teinte de menu ................92
Réglage du volume .........................................92
Fonction de guidage sonore (bip) ................ 92
Réglage du volume de guidage
de navigation ............................................92
Confirmation du volume de guidage ........... 92
Réglage automatique du volume .................93
Configuration de la caméra de recul ............... 93
Réglage de la caméra de recul ..................... 93
Paramétrage de l'affichage de la ligne de
guidage de la caméra de recul .................. 93
Réglage de la ligne de guidage de la
caméra de recul ........................................93
Réglage de la qualité d'image de l'écran
de la caméra de recul ...............................93
Réglage du système ........................................ 94
Choix de la langue .......................................94
Réglage du clavier ....................................... 94
Paramétrage des unités
(km/m ou mile/yard) ................................ 94
Affichage du calendrier ...............................94
Réglage de l'horloge ....................................... 94
Paramétrage de l'écran d'horloge .................94
Réglage de l’heure d’été ..............................94
Réglage du fuseau horaire ...........................94
Configuration d'installation ............................95
Vérification d'installation ............................ 95
Paramétrage de code de sécurité .................95
Réglage du panneau tactile .......................... 96
Réglage de l'étalonnage de position
du véhicule ............................................... 96
Paramétrage du type d'impulsion
de vitesse ..................................................97
Formatage de la carte mémoire SD ............. 97
Initialisation du système ..............................98
Restauration des paramétrages d'usine ........... 98
10-FR
Paramétrage de la navigation
Paramétrage de la navigation .......................... 99
Paramétrage de carte .....................................100
Paramétrage de l'affichage de carte
en couleur ...............................................100
Paramétrage de l'affichage Nuit/Jour ........100
Réglage de l’angle de visualisation 3D .....100
Paramétrage de l'affichage du nom de rue
suivante ..................................................100
Paramétrage de l'affichage de la ligne de
direction .................................................101
Réglage de l’affichage de point
de localisation ........................................101
Paramétrage du mode autoroute ................101
Paramétrage de la marque de position du
véhicule ..................................................101
Paramétrage des points d'intérêt ...................101
Paramétrage de l'affichage de l'icône de
point d'intérêt (POI) ...............................101
Paramétrage de la catégorie d'affichage
des icônes de point d'intérêt (POI) ......... 102
Paramétrage de l'affichage de l'icône du
carnet d'adresses .....................................102
Réglages de guidage .....................................102
Paramétrage du guidage de frontière ......... 102
Réglage de l’affichage du temps
estimé jusqu'à destination ......................102
Réglage de l’heure d'arrivée ...................... 102
Paramétrage du guidage de croisement ..... 102
Paramétrage de la vitesse moyenne ........... 103
Paramétrage de l'écran d'interruption
de l'écran audiovisuel ............................. 103
Paramétrage d'itinéraire ................................103
Paramétrage du guidage dynamique
d'itinéraire ..............................................103
Paramétrage RDS-TMC ............................... 103
Paramétrage de l'affichage de flèche
d'incident de circulation .........................103
Réglage de l'affichage de l'icône TMC ..... 103
Paramétrage de pays ..................................104
Paramétrage d'émetteur .............................104
Activation de service TMC payant ........... 104
Mémorisation de sélection de région ............ 105
Paramétrage des points d'intérêt (POI)
personnels ..................................................105
Mise à jour des données d'avertissement
de points d'intérêt (POI) .........................105
Effacement des données d'avertissement
de points d'intérêt (POI) .........................106
Paramétrage de l'affichage d'icône de
donnée d'avertissement de
point d'intérêt (POI) ...............................106
Paramétrage de guidage des données
d'avertissement de point d'intérêt (POI) ...106
Mise à jour des données personnalisées
de points d'intérêt (POI) .........................106
Modification des données personnalisées
de points d'intérêt (POI) .........................107
Effacement des données personnalisées
de point d'intérêt (POI) ..........................107
Paramétrage de l'affichage d'icône
de données personnalisées de point
d'intérêt (POI) ........................................107
Mémorisation des données personnalisées
de point d'intérêt (POI) sur une
clé USB ..................................................108
Mémorisation des points de localisation
sur une clé USB .....................................108
Information de navigation ............................108
Affichage du statut GPS. ...........................108
Affichage de version .................................108
Réglages audio
Paramétrage audio ........................................109
Réglage AUX ...............................................110
Réglage de AUX arrière primaire .............110
Réglage du niveau sonore de
la source AUX arrière ............................ 110
Paramétrage de la source auxiliaire
secondaire .............................................. 110
Paramétrage de AUX avant ....................... 110
Réglage du niveau sonore de la source
AUX avant ............................................. 110
Configuration de la radio .............................. 110
Réglage des niveaux de signal
de la source ............................................110
Paramétrage de recherche PI ..................... 110
Réception des émetteurs RDS régionaux
(locaux) .................................................. 110
Paramétrage de réception PTY31
(émission d’urgence) ..............................110
Configuration du DVD ................................. 111
Modification de langue ............................. 111
Réglage de la langue des menus ................ 111
Réglage de la langue audio ....................... 111
Réglage de la langue des sous-titres .......... 111
Modification du code de pays ................... 111
Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) ............................ 112
Modification du mot de passe ................... 112
Paramétrage de la fonction
de saut de menu .....................................112
Affichage des informations
du disque DivX
Réglage du mode de l’écran TV ................ 113
Réglage du mode Downmix ...................... 113
Réinitialise la configuration du DVD ....... 113
®
.................................... 112
11-FR
Paramétrage du téléphone
Configuration du téléphone ..........................114
Modification d'information d'appareil .......... 115
Modification du nom d'appareil ................ 115
Modification du mot de passe
d'appareil ................................................ 115
Réglage Bluetooth ........................................115
Paramétrage du mode de recherche ........... 115
Réglage sonore
Configuration du son ....................................116
Réglage de l'équilibre gauche/
droite et avant/arrière ............................. 116
Réglage du niveau des sons graves ........... 116
Réglage du niveau des sons aigus ............. 116
Réglage du niveau du haut-parleur
de graves extrêmes .................................116
Réglage de la correction physiologique
(loudness) ............................................... 116
Activation ou désactivation de la fonction
Defeat (annulation des réglages) ............ 116
Réglage visuel
Réglage visuel EQ ........................................117
Enregistrement et rappel des valeurs
de réglage de qualité d'image ................. 118
Installation et raccordements
Avertissement ...................................... 135
Mise en garde ....................................... 135
Précautions ..........................................135
Installation ....................................................136
Connexions ...................................................140
Exemple de système .....................................142
Information
Fluctuation de la position actuelle
ou des repères ............................................119
Fluctuations de positionnement GPS
inacceptables .......................................... 119
Fluctuations par les satellites GPS ............ 119
Autres fluctuations ....................................119
À propos des DVD .......................................120
Liste des codes de langue .............................121
Liste des codes de pays .................................122
En cas de problème .......................................124
En cas de message ........................................127
Caractéristiques techniques ..........................130
Accord de licence pour utilisateur final
(Microsoft) ................................................132
ACCORD DE LICENCE POUR
UTILISATEUR FINAL (NAVTEQ) ......... 133
LES MARQUES DES ENTREPRISES ....... 134
12-FR

Mise en route

Direction Kilométrage

Préface

Positionnement à deux dimensions
Si la réception satellite est moins bonne, le positionnement s'effectue en deux dimensions : latitude/longitude. Dans le dernier cas, étant donné que l'altitude ne peut être déterminée, des petits écarts de positionnement en trois dimensions peuvent se produire.

Systèmes de navigation

Ce système d'aide à la navigation utilise trois types de dispositifs de détection différents pour déterminer la position actuelle et suivre le trajet du véhicule. Ces trois dispositifs sont : un récepteur GPS (système de positionnement global) qui reçoit les signaux numériques des satellites GPS pour déterminer la position actuelle du véhicule, un gyroscope qui indique la direction dans laquelle le véhicule tourne et un capteur d'impulsion du compteur de vitesse qui détermine la distance parcourue par le véhicule. Comme ce système intègre un gyroscope et un capteur de vitesse, il peut afficher la position du véhicule et suivre son trajet même dans les lieux inaccessibles aux signaux GPS. Toutes les données cartographiques sont enregistrées sur une carte mémoire SD amovible. Avec cette base de données cartographiques et ces trois dispositifs de détection, le système peut marquer un itinéraire dès qu'une destination est indiquée. En cours de route, le système vous guide à l'aide de messages graphiques et vocaux.
La précision de l'affichage de l'altitude peut varier considérablement étant donné que le système utilise uniquement les signaux GPS pour déterminer l'attitude approximative. Contrairement à la mesure de l'altitude, la précision de la carte est beaucoup plus grande parce que les méthodes de calcul utilisent trois entrées : 1) les signaux GPS, 2) les signaux de vitesse du véhicule et 3) les signaux gyroscopiques électroniques intégrés au système.
Un délai peut s’écouler avant l'affichage de la position réelle du véhicule.
La détermination de la position du véhicule commence quand vous mettez la clé de contact en position Accessoires ou Marche et s'arrête quand vous coupez le contact. Quand vous mettez la clé de contact à la position Accessoires ou Marche, il faut environ 1 à 2 minutes pour obtenir la position actuelle du véhicule.
Marge d'erreur par rapport à la position réelle du véhicule
Quand les signaux GPS peuvent être reçus de 4 satellites ou plus, le positionnement tridimensionnel (altitude, latitude et longitude) du véhicule peut être déterminé. Dans ce cas, la marge d'erreur est comprise entre 30 et 200 m. Quand les signaux de 3 satellites GPS seulement sont reçus, le positionnement devient bidimensionnel (latitude et longitude) et l'écart peut être un peu supérieur. S'il est impossible de recevoir les signaux de trois satellites GPS, la position du véhicule ne peut pas être calculée à partir du système GPS. Outre la marge d'erreur inhérente au système GPS, le taux d'erreur peut augmenter si le ministère de la défense des Etats-Unis modifie de façon délibérée le taux de précision.
Lieux où la réception des signaux GPS est bonne
La réception des signaux satellites est optimale dans les lieux dégagés, sans gratte-ciels, grands arbres ou autres objets faisant obstruction aux signaux.
Gyroscope / capteur de vitesse
Le gyroscope est un capteur qui mesure exactement l'angle de changement de direction d'un véhicule ou d'un corps mobile. Les gyroscopes sont utilisés dans les systèmes de navigation inertiels pour la navigation aérienne et maritime. Le gyroscope de ce système sert avec le capteur de vitesse à afficher la position actuelle du véhicule même dans les lieux où les signaux GPS sont inaccessibles.
GPS (système de positionnement global)
Le système reçoit les signaux d'au moins 3 satellites GPS (exploités par le Ministère de la Défense des Etats-Unis) tournant autour de la Terre à 21 000 kilomètres d'altitude et calcule la position actuelle du véhicule d'après les principes de la triangulation. Le positionnement devient possible lorsque le système reçoit des signaux de plus de trois satellites GPS. Le système de positionnement GPS utilise à la fois un positionnement à trois dimensions et à deux dimensions.
Positionnement à trois dimensions
Si la réception satellite est bonne, le positionnement peut s'effectuer en trois dimensions : latitude/longitude/altitude.
13-FR
Précision du positionnement de la voiture lors de
Position actuelle du véhicule
Itinéraire (bleu)
Icône de la destination
Repère
l'utilisation initiale
La précision du gyroscope/capteur de vitesse augmente avec l'accumulation de certaines données au sujet de la conduite. La position de la voiture ne peut être affichée correctement immédiatement après l'installation initiale sans saisir l'information au sujet de changements antérieurs tels que le remplacement des pneus, etc. La marge d'erreur entre l'information de capteur et les données GPS calculées à partir de la position du véhicule est analysée et révisée en permanence, entraînant une augmentation graduelle de la précision du système. La mesure est constante même si les signaux GPS ne peuvent être reçus, évitant ainsi l'absence d'information qui peut survenir en utilisant uniquement le capteur gyroscopique.

Terminologie du système de navigation

Navigation
Le système de navigation affiche la position du véhicule et suit ses déplacements sur une carte dynamique affichée à l’écran. Lorsque vous enregistrez une destination, le système de navigation calcule rapidement un itinéraire et vous guide ensuite le long de ce trajet à l’aide de graphiques et d’indications vocales.
Position actuelle du véhicule
La position actuelle du véhicule est indiquée au moyen d'une flèche dans un cercle.
Itinéraire
Lorsqu’une destination est saisie, le système de navigation calcule automatiquement un itinéraire et l’affiche en bleu sur la carte.
Carnet d'adresses
Vous pouvez enregistrer dans le carnet d'adresses vos destinations fréquentes, qui seront alors indiquées sur la carte. Le système peut enregistrer jusqu’à 200 lieux. Vous pouvez ajouter des icônes aux emplacements marqués afin que le système les affiche également sur la carte.
Sélection d’une préférence pour les autoroutes
Lors de la recherche d’itinéraires avec le système de navigation, vous pouvez passer de la recherche d’itinéraires qui donnent la priorité aux autoroutes à ceux qui donnent la priorité aux routes ordinaires. Lorsque vous spécifiez une préférence pour les autoroutes, le système de navigation recherche automatiquement un itinéraire qui donne la priorité aux autoroutes et vous guide tout au long du parcours.
Correspondance cartographique
Etant donné que la navigation GPS présente une marge d’erreur de 30 à 200 m, la position de votre véhicule peut être indiquée incorrectement hors de la route. La correspondance cartographique corrige automatiquement cette erreur afin que la position de votre véhicule s’affiche sur la route.
Destination
Le point de la carte qui représente votre destination est indiqué, accompagné de l’icône de la destination. Vous pouvez paramétrer une destination (finale) et quatre étapes pour le même voyage.
14-FR

Fonctions

Grand écran tactile
Cet appareil est équipé d'un écran tactile. Il suffit de toucher l'écran pour faire fonctionner cette unité. Vous pouvez également utiliser la télécommande vendue séparément.
18 langues peuvent être sélectionnées
Vous pouvez choisir l'une des 18 langues pour utiliser cette unité.
Calcul automatique de l’itinéraire
Choisissez simplement la destination et le système de navigation fait le reste en recherchant automatiquement l’itinéraire qu’il vous faut.
Guide vocal en temps réel
Un guide vocal vous informe de la direction et de la distance jusqu’au prochain changement de direction, en vous donnant des conseils dont la fréquence est calculée en fonction des circonstances du trajet. La touche <NAV> vous permet de réécouter le dernier guide vocal en cas de besoin en appuyant simplement sur la touche. Le guidage vocal peut être impossible si le véhicule est trop proche de la destination.
Modification de l’échelle de la carte
12 échelles de carte sont disponibles.
Affichage de la carte 3D
Une carte en 3D qui contient la distance à vol d’oiseau peut également être affichée.
Saisie de destinations multiples
Pour un même voyage, vous pouvez saisir une destination et quatre étapes dans un ordre quelconque.
Gyroscope et capteurs de vitesse intégrés
Le gyroscope permettant de localiser la direction et le capteur de vitesse permettant de détecter la distance fournissent des données qui permettent d’afficher la position et la direction du véhicule même là où les signaux GPS ne peuvent être reçus, par exemple entre de hauts immeubles ou dans les tunnels.
Récepteur RDS-TMC intégré
Les informations routières en temps réel transmises sur le canal d'information routière TMC (Traffic Message Channel) sont automatiquement reçues. En cas d’encombrements ou de problèmes de trafic, par exemple, vous êtes informé par le guidage vocal et visuel. Les informations routières TMC sont déjà diffusées dans les pays suivants : Autriche, Andorre, Belgique, Suisse, République tchèque, Allemagne, Danemark, Espagne, France, Liechtenstein, Grande­Bretagne, Italie, Grand-Duché de Luxembourg, Monaco, Norvège, Pays-Bas, Saint-Marin et l'État du Vatican.
Il est possible que les conditions de réception des émissions radio FM et les conditions de fonctionnement du service TMC ne permettent pas de capter les informations RDS-TMC.
Belles images de DVD
Les DVD-Vidéo enregistrés en haute définition et en qualité sonore élevée peuvent être lus. Compatible avec les modes DivX® et ASF.
Lecteur MP3, WMA, AAC.
Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et une clé USB peuvent être utilisés.
Connexion iPod/iPhone
Vous pouvez connecter un appareil iPod/iPhone en utilisant un câble vendu séparément afin de lire la musique et les images d'un iPod/ iPhone.
Zoom d'intersection (carte avec zoom automatique)
Au fur et à mesure que vous vous approchez des croisements, l’affichage de la carte agrandit automatiquement l’image pour offrir une vue plus détaillée, donc plus pratique. Il est donc superflu d'appuyer sur les boutons d’agrandissement.
Saisie directe du nom d’un point d’intérêt
Saisissez uniquement le nom du point d'intérêt (POI) (sans indiquer le nom de la ville) pour rechercher l’itinéraire de votre choix.
Avertissement de radar
Cette fonction vous permet de recevoir un avertissement en approchant d'un radar de contrôle de la vitesse. Il est de votre responsabilité de vous assurer que cette fonction est légale dans le pays parcouru.
Fonction de guidage routier dynamique
Pendant que vous suivez l'itinéraire que vous avez choisi, cette fonction recherche continuellement des itinéraires alternatifs afin d'optimiser la durée de votre voyage. Le système de guidage routier dynamique est basé sur les informations du canal TMC (accidents, embouteillages, etc.). Un message s'affiche pour vous informer d'une recherche automatique d'itinéraire pour éviter une zone d'obstruction pour une semaine, un jour ou une heure, et le changement d'itinéraire s'effectue automatiquement.
Itinéraire de délestage
Certains quartiers de Londres, par exemple, où un impôt sur la circulation a été mis en place, s'affichent dans une autre teinte (échelle inférieure à 2 km). Vous pouvez également chercher un itinéraire de délestage pour éviter les encombrements.
15-FR

Avant d’utiliser le système

Au sujet de ce système de navigation

Ce système est expédié avec une carte mémoire SD déjà insérée dans le système. La carte mémoire SD contient les données nécessaires, telles que les données cartographiques.
Normalement, il n'est pas nécessaire de retirer la carte mémoire SD.
En cas de panne de la carte mémoire SD, contactez votre revendeur
Alpine local.
Ne pas introduire une carte mémoire SD qui a été connectée à un autre appareil. Ceci pourrait corrompre les données.

Emplacement des commandes

0 NAV
Affiche l'écran de position actuelle. Pendant le guidage du système sur l'itinéraire, le guidage vocal peut être répété en appuyant sur le bouton <NAV>.
! Touche RESET
Le système de cette unité est réinitialisé.
@ Borne d'entrée AUX avant
Connecte un lecteur portable de musique , etc. au système. Pour plus de détails, voir « Utilisation de la borne d'entrée AUX avant » (page 18).
# Témoin de disque
Le témoin s'éteint quand un disque est inséré.
Boîtier d’interface de télécommande en option
L'unité peut être commandée au moyen des commandes secondaires de radio du véhicule. Vous devez pour cela vous procurer un boîtier d’interface de télécommande Alpine (option). Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Alpine.
Télécommande
Cette unité peut être commandée au moyen d'une télécommande Alpine en option (RUE-4202). Certaines opérations sont possibles en mode audiovisuel. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre revendeur Alpine. Dirigez la télécommande vers le capteur de commande à distance.
1 touche
Éjecte le disque.
2 Fente du lecteur 3 Moniteur 4 Capteur à distance / capteur dimmer
Dirigez la télécommande en option (RUE-4202) vers le capteur à distance dont la portée atteint 2 mètres. Certaines opérations sont possibles en mode audiovisuel.
Détecte la luminosité de l'habitacle de la voiture.
5 (VOL.)
Met sous tension le volume en mode audiovisuel.
6 SILENCE
L'activation de cette fonction abaisse instantanément le volume de 20 dB.
7 (VOL.)
Abaisse le volume en mode audiovisuel.
8 SOURCE / ALIMENTATION
Affiche l’écran audiovisuel. Si l'écran audiovisuel est déjà affiché, modifie la source. L'unité est mise hors tension lorsque vous appuyez sur la touche pendant plus de trois secondes.
9 MENU
Affiche le menu. Lorsque le système est en mode navigation, affiche un écran de NAVIGATION. Lorsque le système est en mode audiovisuel, affiche l'écran AUDIOVISUEL.
À propos de la description des touches du boîtier et des boutons d'écran dans ce mode d’emploi
Ce mode d'emploi utilise des crochets droits pour encadrer le nom d'un bouton affiché à l'écran qu'il faut effleurer (ex. [Destination]), et des crochets angulaires pour encadrer le nom d'une touche du boîtier sur laquelle il faut appuyer (ex. <MENU>).
16-FR

Mise sous tension

Touche RESET

Démarrage initial du système

Lorsque la clé de contact est tournée en position Accessoires ou Marche, l'écran d'ouverture du système de navigation Alpine s'affiche automatiquement.
1
Lorsque vous utilisez le système pour la première fois, le menu de sélection de la langue et un avertissement s’affiche sur le même écran. Vous avez le choix entre 18 langues. Effleurer [ ] ou [ ] pour dérouler la liste, puis effleurer la langue désirée.
Après la sélection de la langue, une information importante s'affiche dans chaque langue. Lisez attentivement ces renseignements importants.
2
Quand vous avez lu toutes les informations, effleurer [OK].
L’écran de radio s’affiche.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent être exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein de stationnement.
Assurez-vous d’appuyer sur la touche RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettre l'unité hors tension.
2
Retirer le couvercle.
3
Appuyer sur la touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.
17-FR
Fonctionnement de
Fente du lecteur
Borne d'entrée AUX avant
Audio G (blanc) Audio D (rouge) Masse Vidéo (jaune)

Utilisation de la borne d'entrée AUX avant

base

Mise sous et hors tension

1
Mettre la clé de contact en position Accessoires ou Marche.
Le système est mis automatiquement sous tension. L'écran d'ouverture s'affiche suivi par l'écran de mode (écran de cartographie, écran de radio, etc.).
Lorsque le système est mis sous tension, il affiche le dernier écran de mode qui était affiché avant que le contact ne soit coupé. Par exemple, lorsque l'écran de mode navigation est affiché, si vous coupez le contact puis que vous remettez le contact, le système affiche à nouveau l'écran de mode navigation.
2
Pour mettre le système hors tension, maintenir enfoncée la touche <SOURCE/PWR> (source/ alimentation) pendant plus de 3 secondes.
Le système est mis automatiquement hors tension.
L’appareil peut être mis sous tension en appuyant sur n’importe quelle touche du boîtier, sauf (Eject).
Raccorder un lecteur portable de musique, etc. en le branchant simplement dans la prise d'entrée du panneau avant. Un câble adaptateur en option est nécessaire (RCA normal à prise 3,5ø mini­phono ou 3,5ø à prise 3,5ø mini phono). Vous pouvez aussi lire la vidéo en utilisant un câble en option AV (prise AV mini 4 pôles à 3-RCA).
1
Retirer le couvercle de la borne d'entrée AUX avant.
2
Connecte un lecteur portable de musique, etc. en utilisant un câble adaptateur en option.
Prise AV mini 4 pôles
L'appareil accepte les prises AV mini à 4 pôles suivantes :

Insertion/éjection d’un disque

Insertion des disques
1
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut.
Lorsque vous insérez partiellement le disque, il s'enfonce automatiquement dans l'unité. L'unité commence la lecture du disque.
Ne pas toucher la surface du disque avec les doigts.
Avant d'insérer ou de retirer le disque, mettez la clé de contact en
position Accessoires ou Marche. Vous ne pouvez ni insérer ni enlever le disque quand le contact est coupé.
Pour retirer le disque
1
Appuyer sur < >.
Quand le disque est partiellement éjecté, retirez-le.
Si le disque ne s’éjecte pas en appuyant sur < >, maintenir enfoncé < > pendant au moins 10 secondes.
Veuillez vérifier attentivement avant d'utiliser cet appareil. Selon le type du câble, l'image et/ou le son peuvent être absents.

Réglage du volume

Vous pouvez régler le volume en utilisant la touche du boîtier ou l'écran de paramétrage.
Réglage du volume en mode audiovisuel
1
Appuyez sur < > ou < >.
: Augmente le volume. : Baisse le volume.
Niveau Navi MIX : Le volume audio pendant le guidage de navigation peut être paramétré en réglant le volume audio pendant le guidage de navigation. Après le guidage de navigation, le volume audio antérieur et l'écran antérieur sont restaurés. Par exemple, si la navigation est coupée pendant que le volume est plus bas que le niveau paramétré, le volume pendant le guidage de navigation retourne au volume d'écoute courant. (Lorsque le guidage de navigation est coupé, le volume audio n'augmente pas.)
Réglage du volume du guidage de navigation
Régler à l'écran de paramétrage. Pour plus de détails, voir « Réglage du volume de guidage de navigation » (page 92).
18-FR
Réglage du volume du guidage sonore (bip)
Effleurer l'onglet [N AVI GATI ON].
Effleurer l'onglet [AUDIO/VISUAL].
1
2 3
456
Régler à l'écran de paramétrage. Pour plus de détails, voir « Fonction de guidage sonore (bip) » (page 92).
Dans ce mode d'emploi, les consignes de navigation supposent que le menu de navigation s'affiche en cas de pression sur la touche <MENU>. En outre, les consignes audiovisuelles supposent que le menu audiovisuel s'affiche en cas de pression sur la touche <MENU>.

Baisse rapide du volume

L'activation de la fonction de silence audio abaisse instantanément le volume de 20 dB.
1
Appuyez sur <MUTE> pour activer le mode de silence.
Le niveau sonore baisse d'environ 20 dB et « Mute » clignote.
2
Un nouvel appui sur <MUTE> replace le niveau sonore au niveau antérieur.

Permutation des menus de NAVIGATION et AUDIOVISUEL

1
Appuyer sur <MENU>.
Le menu de navigation ou audiovisuel s'affiche. En mode de navigation, c'est le menu de navigation qui s'affiche. En mode audiovisuel, c'est le menu audiovisuel qui s'affiche.
2
Pour passer du menu audiovisuel au menu de navigation, effleurer l'onglet [NAVIGATION].
Pour passer au menu audiovisuel, effleurer l'onglet [AUDIO/VISUAL]

Utilisation de l’écran tactile

Vous pouvez utiliser le système au moyen du panneau tactile de l'écran.
Effleurer légèrement le bouton du bout du doigt sur l'écran sans appuyer pour ne pas endommager l'écran.
Si rien ne se passe lorsque vous effleurez un bouton, retirez votre doigt de l’écran et recommencez.
Les boutons qui ne sont pas accessibles sont estompés.
Boutons communs
: Permet de revenir à l’écran précédent. Selon la
fonction, ce bouton peut annuler les opérations effectuées à l'écran.
: Ferme la fenêtre.

Fonctionnement de la fenêtre

Ce système utilise des fenêtres d'affichage à l'écran de cartographie et à l'écran audiovisuel principal. En mode de navigation, la fenêtre audiovisuelle est affichée, permettant d'effectuer des opérations simples en mode audiovisuel. En mode audiovisuel, l'écran de position actuelle est affiché. En outre, vous pouvez passer à la fenêtre d'information pour afficher l'horloge et le calendrier.
Présentation de la fenêtre de navigation
Si à l'écran de menu, vous appuyez sur <MENU>, les menus de navigation et audiovisuel s'affichent alternativement.
1 Affichage de l'heure 2 Nom du point de guidage suivant* 3 Icône de position actuelle 4 Direction 5 Distance jusqu'au point de guidage suivant* 6 Sens du virage au point de guidage suivant*
* S'affiche uniquement pendant le guidage routier.
Si une carte 3D est affichée à l'écran de cartographie, elle affiche automatiquement le cap en 2D.
19-FR
Présentation de la fenêtre audiovisuelle
12
3
4
5
5
1
2 3
4
Touche [(nom de mode)]
Touche de restauration de taille
Passage à la fenêtre d'information Fenêtre
Vue en mode audio
Vue en mode visuel
1 Bouton [(nom de mode)] (l'écran de source) 2 Affichage de l'heure 3 affichage de graphisme/image 4 Le bouton HAUT/BAS
L'aspect et la fonction du bouton HAUT/BAS dépend de la source.
Source Fonction
DVD/CD/USB/iPod Changement de piste, de
Radio/RDS • Mode distance/mode local :
AUX
Changeur externe de DVD Changement de piste
DVB-T Changement de numéro de
5 Ecran d'information
DVD : Numéro de chapitre iPod/MP3/WMA/AAC :Titre de chanson / témoin de temps
CD :Nom de piste, numéro de chanson en cours / nombre
total de chansons Témoin de temps écoulé de lecture
Radio : Fréquence, nom de programme
fichier ou de chapitre
Syntonisation automatique
• Mode manuel : Changement de canal
• Mode RDS : Saut TA
canal / numéro de canal préféré
écoulé de lecture
1
Effleurer la touche [(nom de mode)] sur la fenêtre.
La fenêtre d'information s'affiche. L'heure et la date sont affichées.
2
Effleurer [Info.].
Affichage de l'écran précédent.
Modifier la taille de la fenêtre
Vous pouvez réduire la taille de la fenêtre.
1
Effleurer la touche de restauration de taille.
La taille de la fenêtre se réduit.
2
Pour retrouver la taille antérieure de fenêtre, effleurer à nouveau la touche de restauration de taille.
20-FR
Sélection d'un élément dans une
1*
5
2
3
76
1
4
liste
Pour dérouler une liste, agir comme suit.
1
Effleurer [ ] ou [ ] pour faire défiler les éléments un par un vers le haut ou vers le bas.
2
Effleurer et maintenir [ ] ou [ ] pour faire défiler rapidement la liste.
Il existe trois niveaux progressifs de vitesse de défilement. Au premier niveau, lorsque l'effleurement est maintenu, la liste défile à raison de quatre lignes par seconde. Lorsque l'effleurement se prolonge, la liste défile à raison de huit lignes par seconde. Lorsque l'effleurement se prolonge encore, la liste défile à raison de 40 lignes par seconde.
1 Lorsque la liste est classée par ordre alphabétique,
une initiale s'affiche pendant le défilement à la vitesse la plus élevée.
* Cette fonction peut ne pas être disponible sur certaines listes.

Utilisation du clavier de l'écran

Lorsque vous devez saisir un caractère à l'écran en utilisant le clavier, le clavier s'affiche. Utiliser les caractères affichés pour saisir l'information. Voici comment sélectionner les caractères.
Saisie des caractères
1
Effleurer le caractère désiré.
1 Fenêtre de texte
Affiche les lettres ou les chiffres sélectionnés.
2 (Effacer)
Permet de revenir au caractère précédent et de l’effacer. Un effleurement ici pendant plus de deux secondes efface tous les caractères saisis.
3 Clavier des caractères 4 OK
Le caractère sélectionné est sauvegardé. Les caractères disponibles qui dépendent de l'élément sont indiqués dans la liste.
5 (Espace) 6 Touche de sélection de caractère spécial
Modifie le clavier des caractères pour afficher des caractères supplémentaires.
7 Touche de sélection de chiffre/symbole
Modifie le clavier des caractères pour afficher des numéros et des symboles.
Saisie d'un chiffre
1
Effleurer le chiffre désiré.
21-FR

Mettre l'écran hors fonction

Vous pouvez mettre l'écran hors fonction.
1
Appuyer sur <MENU>.
2
Effleurer [Screen Off].
3
Effleurer l'écran pour afficher le bouton de fonctionnement puis effleurer [Screen Off].

Paramétrage de l'écran d'horloge

1
Appuyer sur <MENU>.
2
Effleurer [Screen Off].
3
Effleurer l'écran pour afficher le bouton de fonctionnement puis effleurer [Horloge 1] ~ [Horloge 3] ou [Horloge Off].
Horloge 1 / Horloge 2 / Horloge 3 : Affiche l'horloge sur le papier peint. Horloge hors fonction : N'affiche pas l'horloge sur le papier peint.
Répéter l'étape 3 pour modifier l'affichage d'horloge lorsque l'horloge est affichée ou que l'écran est en fonction.
L'écran est hors fonction.
Pour annuler la mise hors fonction de l'écran, effleurer l'écran une fois de plus.
Exemple d'affichage de l'horloge
22-FR

Navigation

1
6
$
098
2
3 4 5
# @
!7

Fonctionnement de base

Comment regarder un écran de navigation

L'écran de cartographie qui montre la position du véhicule s'appelle l'écran de navigation. Normalement, le véhicule est affiché au centre de l'écran de cartographie et la carte défile automatiquement en fonction du déplacement du véhicule.
Carte de position actuelle du véhicule (sans itinéraire)
9 Nom de la rue 0 bouton
Affiche/cache les icônes de point d'intérêt (POI). Pour plus de détails, voir page 27.
! bouton
Affiche l’écran de destination. Vous ne pouvez effleurer le bouton pendant le trajet. Pour plus de détails, voir page 30.
@ fenêtre audiovisuelle
Pour plus de détails, voir page 19 et 20.
# Icône de position du véhicule
: Indique la position actuelle du véhicule. : Indique la direction de déplacement du véhicule.
$ Affichage de l'horloge
L'heure actuelle reçue du GPS est affichée. Voir « Réglage de l'horloge » (page 94).
La silhouette de bâtiment s'affiche à l'échelle de 50 m.
1 Icônes de POI
Les icônes de points d'intérêt (POI) peuvent être affichées sur la carte lorsque l'échelle de la carte est au maximum de 200 m.
2 Icônes de carnet d'adresses
Les icônes de carnet d'adresses peuvent être affichées aux emplacements saisis sur la carte lorsque l'échelle de la carte est au maximum de 10 km.
3 (Zoomer pour agrandir)
Agrandit l’échelle de la carte.
4 Échelle de carte 5 (Zoomer pour réduire)
Réduit l’échelle de la carte.
6 Icône de boussole
Indique l'orientation de la carte. Lorsque vous paramétrez le sens de déplacement du véhicule vers le haut, le triangle rouge pointe vers le nord. Le cercle coloré de l'icône indique également si la position GPS actuelle est disponible.
: la position GPS actuelle est disponible. : la position GPS actuelle est indisponible.
7 Bouton d'information de destination
Pendant le paramétrage d'un itinéraire, vous pouvez passer à l'écran de liste de manoeuvre en effleurant ce bouton. Pour plus de détails, voir page 26.
8 Témoin TMC
Pour plus de détails, voir page 53.
23-FR
Affichage de point
5
7
6
32
8
1
4
2
3
1
Le point s'affiche à l'écran après avoir fait défiler la carte. Pour savoir comment trouver une destination en faisant défiler la carte affichée, voir « Recherche d'une destination par défilement de la carte affichée » à la page 37.
1 Distance à partir de la position actuelle du véhicule
Distance à vol d’oiseau à partir de la position actuelle du véhicule
2 bouton
Vous pouvez rechercher et des établissements proches de l'icône réticulée sur la carte. Pour plus de détails, voir « Recherche d'établissements proches de l'emplacement spécifié par défilement de la carte affichée » (page 38).
3 bouton
Sauvegarder la position de l'icône réticulée en tant que domicile, saisir la position dans le carnet d'adresses ou paramétrer la position comme position actuelle. Pour plus de détails, voir « Sauvegarder comme domicile » (page 41), « Enregistrer dans le carnet d'adresses » (page 41) ou « Sélection de la position actuelle » (page 40).
4 bouton
Ajoute la position de l'icône réticulée comme étape. Pour savoir comment ajouter une étape, voir « Ajouter un point de passage » (page 42).
5 bouton
Paramètre la position de l'icône réticulée comme destination. Pour savoir comment paramétrer la destination, voir « Recherche d'une destination par défilement de la carte affichée » (page 37).
6 Bouton [liste icones]
Apparaît uniquement lorsque l'icône réticulée se trouve sur une icône de point d'intérêt (POI). Vous pouvez effleurer le bouton pour afficher. Voir « Recherche d'une destination par icône de point d’intérêt (POI) » (page 38).
7 Icône réticulée
Aligner l'icône réticulée par-dessus l'emplacement recherché en faisant défiler la carte.
8 Détails au sujet de l'icône réticulée
Les noms de rue, les adresses et les points d'intérêt (POI) sont affichés.
La teinte de la rue sélectionnée change (échelle inférieure à 1 km).

Affichage d'un lieu désiré

Vous pouvez rechercher une carte pour un lieu désiré par défilement.
Défilement de carte
1
Effleurer l'écran de carte.
Le défilement de la carte se poursuit pendant l'effleurement de l'écran. Lorsque l'écran est relâché, il affiche la distance en ligne droite à partir de la position actuelle.
La vitesse de défilement dépend de la zone d'écran effleurée.
1 Zone 1
Défilement lent.
2 Zone 2
La vitesse de défilement augmente en trois étapes en fonction de la durée de l'effleurement de l'écran.
3 Zone 3
Défilement rapide.
Un défilement continu en roulant est interdit pour des raisons de sécurité.
Une carte 3D devient une carte 2D pendant le défilement. Voir « Changement d'orientation de la carte » (page 25).
La touche <NAV> vous renvoie à la carte de position actuelle de la voiture.
Le défilement est indisponible à l'écran de liste de manoeuvre.
Affichage de la carte de position actuelle du véhicule
L'écran affiche la carte périphérique actuelle après le défilement de la carte. D'autres cartes sont affichées pour la recherche de destination et l'écran de menu est affiché.
1
Appuyer sur <NAV>.
L'écran de position actuelle de la voiture s'affiche.
24-FR

Modification de l’échelle de la carte

Icône de boussole

Changement d'orientation de la carte

L'échelle de la carte peut être réglée de 50 m à 200 km.
Échelle de carte
métrique (km/m)
200 km
100 km
50 km
20 km
10 km
5 km
2 km
1 km
500 m
200 m
100 m
50 m
À certains emplacements, l'échelle de la carte est réglée automatiquement en fonction des données de cartographie.
Le paramétrage vous permet de permuter les kilomètres et les milles. Voir page 94.
1
Modifiez le rapport d’agrandissement de la carte en effleurant [ ] (zoom avant) ou [ ] (zoom arrière).
Maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée pour modifier rapidement la carte.
La carte peut être orientée au nord ou dans votre direction actuelle. Une carte en trois dimensions peut également être affichée. L’icône qui se trouve en bas à gauche de l'écran au-dessus de l'échelle de carte indique l’orientation en cours.
1
Effleurer l'icône de boussole.
Chaque fois que vous effleurez l'icône de boussole, la direction de la carte change.
Nord Cap carte 3D Nord
Orientation au nord
Affichage du cap
Les silhouettes de bâtiment peuvent être affichées sur la carte lorsque l'échelle de la carte est au maximum de 50 m.
Les icônes de points d'intérêt (POI) peuvent être affichées sur la carte lorsque l'échelle de la carte est au maximum de 200 m.
Les icônes d'avertissement de points d'intérêt (POI) peuvent être affichées sur la carte lorsque l'échelle de la carte est au maximum de 500 m.
Les icônes de points d'intérêt (POI) personnalisés peuvent être affichées sur la carte lorsque l'échelle de la carte est au maximum de 200 m.
La carte 3D est remplacée automatiquement par le cap.
Carte 3D
L'angle de vision de la carte 3D peut être réglé. Voir « Réglage de l’angle de visualisation 3D » (page 100).
Lors du défilement, la carte 3D devient automatiquement une carte 2D (cap).
25-FR

Changement de mode de carte

Bouton d'information de destination
cb
a
d
Le mode de carte peut être modifié en fonction de la situation.
1
Lorsque l'itinéraire est paramétré, effleurer le bouton d'information sur la destination.
Chaque fois que vous effleurez le bouton d'information de destination, le mode de carte change.
Écran de carte écran de liste de manoeuvre écran de carte
Au sujet de l'écran de liste de manoeuvre
a /
Effleurer [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste de manoeuvre.
b Direction de virage au point de guidage. c Distance jusqu'au point de guidage suivant / temps
nécessaire
d Nom du point de guidage
Défilement de la liste de manoeuvre
Écran de carte
Une carte normale s'affiche.
Ecran de liste de manoeuvre
Pendant le guidage routier, la distance entre le point de guidage en tête et la position actuelle est affichée à gauche. La carte s'affiche à droite.
La carte de droite affiche toujours la position du véhicule. Son défilement n'est pas possible.
L'écran de liste de manoeuvre ne peut être affiché si la destination n'est pas paramétrée.
Les ronds-points sont également affichés à l'écran de liste de manoeuvre. Lorsque la destination ou un point de passage se trouve sur un rond-point, le rond-point est affiché en haut de la destination ou du point de passage.
La carte de droite indique le cap lorsque l'écran affiche la carte 3D.
1
Effleurer [ ] ou [ ].
Vous pouvez effleurer [ ] pour afficher la liste de manoeuvre suivante, et [ ] pour afficher la liste de manoeuvre précédente. Le défilement de la liste de manoeuvre se poursuit si l'effleurement est maintenu.
2
Pour repasser de la liste de manoeuvre à l'emplacement actuel, appuyer sur <NAV>.
Information illustrée concernant une aire de repos, etc.
Symbole Légende
Destination
~ Point de passage
Intersection avec guidage
Rond-point avec guidage
Term i na l d e f err y
Gare de chemin de fer
Station-service
Hôtel
Restaurant
Parc de stationnement
26-FR
Aire de repos
Toilettes

Affiche l'icône de point d'intérêt (POI)

À propos des zones d’encombrement

Vous pouvez afficher l'icône POI sur la carte. Vous pouvez aussi afficher l'icône POI à l'écran de paramétrage. Se reporter à « Paramétrage de l'affichage de l'icône de point d'intérêt (POI) » (page 101) sur Paramétrage.
1
Effleurer [ ] à l'écran d'emplacement actuel.
L’écran de sélection de POI s’affiche.
2
Effleurer l'icône de POI désirée.
Effleurer [Plus] pour sélectionner l'icône de POI dans toutes les catégories. Après cette opération, se reporter à l'étape 2–4 de « Paramétrage de la catégorie d'affichage des icônes de point d'intérêt (POI) » (page 102).
3
Effleurer [OK].
L'icône de POI est affichée sur la carte.
Effleurer [Masquer] à l'étape 2 pour cacher l'icône de POI. Le commutateur [Masquer] devient [Show]. Effleurer [Show] pour afficher de nouveau l'icône de POI.
Les icônes de points d'intérêt (POI) peuvent être affichées sur la carte détaillée lorsque l'échelle de la carte est au maximum de 200 m.
Certains quartiers de Londres, par exemple, où un impôt sur la circulation a été mis en place, s'affichent dans une autre teinte (échelle maximum de 2 km). Vous pouvez également chercher un itinéraire de délestage pour éviter les encombrements.
Pour trouver automatiquement un itinéraire de délestage pendant la recherche, paramétrer « Péage urbain » hors fonction, dans le paramétrage de préférence d'itinéraire. Pour plus de détails, voir page 39.
Si « Péage urbain » est paramétré hors fonction
Si vous avez défini une destination dans une zone d’encombrements et cherché un itinéraire, un message de confirmation s’affiche.
Si « Péage urbain » est paramétré en fonction
Même si vous avez défini une destination dans une zone d’encombrements, vous suivez l’itinéraire normal.
Si votre véhicule se trouve dans une zone d'encombrements, le système recherche un itinéraire sans tenir compte des paramètres de la zone d'encombrements.
Si « Péage urbain » est paramétré hors fonction une fois la destination pour la zone d’encombrements définie, un itinéraire alternatif pour cette zone sera recherché. Si vous souhaitez éviter les encombrements, effectuez une autre recherche en définissant une destination hors de la zone d’encombrements.
Mise en garde
Si « Péage urbain » est paramétré hors fonction, pendant la recherche d'un itinéraire à travers une zone encombrée, choisissez vous-même l’itinéraire à emprunter.
27-FR

Au sujet du guidage dynamique

1
2
3
4
65
Le guidage dynamique (DRG) met à jour les informations de circulation en temps réel, ce qui vous permet de calculer plus précisément votre heure d’arrivée. Le système de guidage dynamique est basé sur les informations du canal TMC (accidents, embouteillages, etc.). Lorsqu'un itinéraire optimal a été trouvé, un message s'affiche automatiquement à l'écran et le système change automatiquement d'itinéraire (lorsque le DRG est réglé sur Auto). Pour plus d'information, se reporter à la page 103.
Si le guidage dynamique est paramétré sur Manuel
Si un itinéraire optimal est découvert à l'aide du guidage dynamique, l'écran DRG s'affiche. Vous pouvez sélectionner un détour ou l'itinéraire actuel.
1
Effleurer [Itin. bis] ou [Itin. actuel].
2
Effleurer [OK].
L'itinéraire est modifié ou non et le guidage commence.
En l'absence d'action dans les 30 secondes, l'itinéraire actuel est sélectionné.
Pendant l'affichage de l'écran DRG, si vous circulez sur l'itinéraire de délestage, l'itinéraire de délestage est sélectionné. Si vous circulez sur l'itinéraire actuel, l'itinéraire actuel est sélectionné.
Si le guidage dynamique est paramétré sur Auto
Si un itinéraire optimal est découvert à l'aide du guidage dynamique, cet itinéraire est choisi automatiquement.
La distance du nouvel itinéraire peut être plus longue que celle de l’itinéraire en cours.
1 Ecran d'information DRG
Les modifications de durée et de distance s'affichent.
2 bouton
Fermer l'affichage DRG et poursuivre le guidage le long de l'itinéraire actuel.
3 Bouton de sélection d'itinéraire de déviation
Le nom de la rue s'affiche.
4 Bouton de sélection d'itinéraire actuel
Le nom de la rue s'affiche.
5 Ecran d'information d'itinéraire actuel
L'écran d'événement TMC qui cause la déviation est affiché.
6 Ecran d'information d'itinéraire de délestage
Les icônes de modification de distance
: La distance est allongée par rapport à celle de
l'itinéraire actuel.
: La distance est raccourcie par rapport à celle de
l'itinéraire actuel.
: La distance est égale à celle de l'itinéraire actuel.
28-FR
Loading...
+ 119 hidden pages