FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION
AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN
AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКОДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯВАВТОМОБИЛЯХ/KUN TIL BRUG I BILEN
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y
consérvelo como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE ESTÁNDAR: W
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
ES
Para obtener detalles sobre todas las funciones, consulte el Manual de
operación que se encuentra en el CD-ROM suministrado. (Se trata de un CD
de datos, por lo que no puede utilizarse para reproducir música o imágenes en
un reproductor.) Si así lo requiere, el distribuidor le proporcionará sin ningún
problema una copia impresa del Manual de operación que contiene el CD-ROM.
ES-1
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Este símbolo signifi ca instrucciones importantes.
Tenga en cuenta estos símbolos para evitar
lesiones graves o la muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo
sólo deben realizarse después de detener completamente el
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de
realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LOS
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES
PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O
PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE
EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es un sustituto de su criterio personal. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta
unidad nunca debe contradecir las normas de tráfi co locales ni
sus criterios o conocimientos de lo que supone una conducción
segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.)
podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O
LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI
OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE
INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
ES-2
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE
EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía
a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO
CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO,
COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE
CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y difi cultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo signifi ca instrucciones importantes.
Tenga en cuenta estos símbolos para evitar
heridas o daños a la propiedad material.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales
o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confi rmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confi arle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especifi cados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden afl ojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afi lados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orifi cio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orifi cio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY
HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Manual de operaciónFuncionamiento táctil, Ubicación de los controles, Encendido y apagado
Funcionamiento básico
Funcionamiento táctil
Puede utilizar el sistema con el panel táctil de la pantalla.
Botones táctiles comunes e
: vuelve a la pantalla anterior. Dependiendo de la función, este botón puede cancelar las
operaciones desarrolladas en la pantalla.
: cierra la ventana actual.
Ubicación de los controles
Ranura para
discos
/ (VOL.)
Ajuste del volumen en
el modo Audio/Visual.
Botón <SOURCE/PWR>
Muestra la pantalla
Audio/Visual. Si ya se está
en la pantalla Audio/Visual,
se cambia de fuente.
Botón
Expulsa el disco.
Sensor remoto / Sensor del atenuador
Apunte el transmisor del mando a distancia •
opcional (RUE-4202) hacia el sensor remoto
dentro de un rango de 2 metros. Algunas
operaciones pueden realizarse en el modo
Audio/Visual.
Capta la iluminación del interior del vehículo.•
ES
Botón <NAV>
Muestra la pantalla de
la posición actual.
Interruptor RESET
El sistema de la unidad se reinicia.
Terminal de entrada AUX frontal
Conecta un reproductor de música
portátil, etc., al sistema.
Botón <MENU>
Muestra la pantalla del menú.
Botón <MUTE>
Activar esta función reduce
instantáneamente el nivel del
volumen 20 dB.
Encendido y apagado
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende automáticamente. Una vez encendido, aparece en primer lugar la
pantalla de inicio y después la pantalla de modo (mapa, radio, etc.).
2 Para apagar el sistema, pulse y mantenga pulsado el botón <SOURCE/PWR>
durante más de 3 segundos.
El sistema se apaga.
ES-3
Manual de operaciónCambio entre el menú de NAVEGACIÓN y el menú AUDIO/VISUAL
Funcionamiento de la pantalla del menú
Al pulsar el botón <MENU> se visualiza la pantalla del menú. Desde esta pantalla se pueden
llevar a cabo diferentes acciones, tales como efectuar una búsqueda de destino, visualizar la
pantalla del menú principal del modo AUDIO/VISUAL o confi gurar el sistema.
1 Pulse <MENU>.
Aparece la pantalla del menú de NAVEGACIÓN o la
pantalla del menú AUDIO/VISUAL.
2 Para cambiar a la pantalla del menú de NAVEGACIÓN, toque la pestaña
[NAVIGATION]. Para cambiar a la pantalla del menú AUDIO/VISUAL, pulse la
pestaña [AUDIO/VISUAL].
O pulse <MENU> para pasar a la pantalla del menú.
Opciones de visualización del reloj y de
funcionamiento con la pantalla apagada
Visualiza la pantalla
Botones de navegación
de confi guración
Visualiza la pantalla
del menú de teléfono
ES-4
Visualiza el menú
principal del modo
Audio/Visual
Pestaña AUDIO/VISUAL
La visualización de la pantalla del menú AUDIO/VISUAL puede tener un aspecto diferente dependiendo del •
dispositivo que esté conectado o de la confi guración.
Pestaña NAVIGATION
La fuente de
Audio/Visual se apaga
Visualiza la pantalla
de confi guración de
sonido
Visualiza la pantalla
Ajuste de la imagen.
Manual de operación Cómo visualizar una pantalla de navegación, Visualización de la guía
Cómo visualizar una pantalla de navegación
Mapa de la posición actual del vehículo
Visualización del nombre de la siguiente calle
Guía de fl echa
de maniobra
Cambia la escala
del mapa
Icono de la brújula
Cambia la orientación
del mapa.
Botón de la información de destino
Alterna entre la pantalla del mapa y la
pantalla con el listado de maniobras.
Indicador de TMC
Pantalla con el listado
de maniobras
Visualización de la guía
Guía de intersección eGuía de bifurcación de autopista e
Visualización del
nombre de la calle
Botón de los iconos de POI
Muestra/oculta los iconos de POI.
Pantalla del mapa
en 3D
Visualización en
ventanas
Para una operación
más sencilla en el modo
Audio/Visual.
Botón de ajuste de
tamaño
Cambia el tamaño de la
visualización en ventanas
a uno menor y amplía
el mapa a tamaño de
pantalla completa.
Botón de destino
Muestra la pantalla del destino.
ES
Además de las pantallas que se muestran más arriba, también se visualizan la Guía de rotondas, la Guía de •
fronteras, etc.
ES-5
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.