Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch der Disc.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser ce disque.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il disco.
Prog. Ver. T3.00
Database Ver. 3.00
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
alvorens u de disk in gebruik neemt.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innan du
använder den här skivan.
BRUGERVEJLEDNING
Læs venligst denne vejledning, for du tager
denne DVD i brug.
FR
IT
ES
NL
SE
DK
FRANÇAIS
Précautions
Ces informations sont importantes.
Veuillez les lire avec attention avant
d'utiliser ce produit.
Ce produit est destiné à vous fournir de manière
sûre les instructions qui vous guideront jusqu'à
votre destination. Veuillez lire attentivement ces
précautions pour être certain d'utiliser
correctement ce système de navigation.
LL
L Ce système de navigation n'est pas un substitut de votre
LL
propre jugement. Tous les itinéraires qu'il vous suggère
ne peuvent en aucun cas supplanter la réglementation
routière locale ni votre propre jugement, pas plus que
votre connaissance des règles fondamentales de
sécurité routière. Ne suivez pas l'itinéraire qu'il vous
suggère si la manoeuvre est interdite ou dangereuse,
vous expose à un danger, ou bien s'il vous conduit dans
une zone apparemment dangereuse.
LL
L Ne regardez l'écran que lorsque cela est nécessaire et
LL
sans risque. Si vous devez regarder plus longtemps
l'écran, arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles
de sécurité.
LL
L Lorsque vous conduisez, ne saisissez pas de
LL
destinations, ne modifiez pas les paramètres et
n'accédez à aucune fonction vous obligeant à regarder
de manière prolongée l'écran et/ou la télécommande.
Arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de
sécurité avant d'essayer d'accéder au système.
LL
L N'utilisez pas le système de navigation pour être guidé
LL
jusqu'à un service d'urgence. Tous les services
d'urgence, postes de police, pompiers, hôpitaux et
cliniques, ne sont pas enregistrés dans la base de
données. Usez de votre propre jugement et renseignezvous pour savoir quelle direction prendre dans de telles
situations.
LL
L La base de données cartographiques est conçue pour
LL
vous proposer des itinéraires ; elle ne prend pas en
compte la sécurité relative d'un itinéraire proposé ni les
facteurs qui peuvent affecter le temps nécessaire pour
atteindre votre destination. Par exemple, Elle ne tient
pas compte des fermetures de route ou des travaux en
cours, ou d'autres caractéristiques (type de revêtement,
montée ou descente, limites de tonnage ou de hauteur,
etc.), des bouchons, des conditions atmosphériques, ni
de tout autre facteur pouvant affecter la sécurité ou le
temps. Si le système est incapable de vous indiquer un
autre itinéraire, faites appel à votre propre jugement.
LL
L Dans certains cas, le système de navigation peut ne pas
LL
indiquer la position correcte du véhicule. Le cas
échéant, essayez de déterminer vous-même la direction
en tenant compte des conditions actuelles.
Normalement, le système de navigation devrait corriger
automatiquement la position du véhicule, cependant, il
peut arriver que vous soyez obligé de corriger vousmême votre position. Si le cas se présente, arrêtez-vous
en lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant de
rectifier votre position.
LL
L Vérifiez que le volume de l'appareil principal est réglé
LL
sur un niveau qui vous permet toujours d'entendre la
circulation extérieure et les véhicules d'urgence.
LL
L Assurez-vous que toute autre personne ayant l'intention
LL
d'utiliser ce système de navigation lise attentivement les
précautions et le mode d'emploi.
LL
L Si vous ne comprenez pas certaines parties de ce
LL
manuel, ou si vous craignez de ne pas utiliser
correctement le système de navigation, veuillez
contacter un représentant agréé Alpine avant de
l'utiliser.
LL
L La base de données cartographiques enregistrée sur le
LL
support (DVD-ROM) renferme les données les plus
récentes en matière de cartes au moment de la
fabrication. En raison de modifications des rues ou des
quartiers, il peut arriver que le système de navigation
ne puisse pas vous diriger vers la destination souhaitée.
Dans ce cas, utilisez votre bon sens.
2-FR
Précautions concernant la sécurité
a Veuillez lire attentivement les modes d'emploi du
disque et de l'appareil avant d'utiliser le système
de navigation. Ils expliquent comment l'utiliser de
manière efficace et en toute sécurité. Alpine
décline toute responsabilité quant aux problèmes
dus au non respect des instructions fournies dans
ces manuels.
a Le manuel utilise différents symboles pour vous
indiquer comment utiliser ce produit en toute
sécurité et vous avertir des dangers potentiels
résultant d'une mauvaise connexion ou
manipulation. Voici la signification de ces symboles.
Il est important de bien comprendre leur
signification pour utiliser correctement le manuel et
le système proprement dit.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves blessures, voire la mort.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
Alpine en vue de la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE
SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE
MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS
PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT
DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens.
Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au
code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité
de conduite.
Information
Ce symbole signale la présence d'instructions
complémentaires facilitant l'exploitation du système.
3-FR
Précautions
Contrat de licence
L'utilisation de ce DVD-ROM "SMART MAP PRO"
(appelé ici le "Disque"), avec la base de données
Aisin AW Co., Ltd. ("Aisin AW") et Navigation
Technologies Corporation ("NavTech") (appelée ici
la "Base de données"), vous lie aux termes et
conditions énoncés ci-dessous. En ouvrant ce
paquet et utilisant votre copie de la Base de
données et du Disque, vous acceptez les termes et
les conditions de ce contrat. Veillez à lire
auparavant les clauses suivantes.
a Le Disque et la Base de données ne doivent pas
être copiés, dupliqués, transformés ni modifiés de
quelque manière que ce soit même partielle, sans
l'accord écrit de Aisin AW, Nav Tech et Alpine
Electronics, Inc. ("Alpine").
a Ni le Disque ni la Base de données ne doivent
être transférés à un tiers, et aucune sous-licence
ne doit être accordée dans des buts lucratifs,
location ou prêt, ou pour toute autre utilisation.
a Le Disque et/ou la Base de données ne doivent
pas être décompilés, reconstitués ni modifiés de
quelque manière que ce soit, même partielle.
a Le Disque et la Base de données ne doivent pas
être utilisés dans un réseau ou pour une
utilisation simultanée dans des systèmes
multiples.
a Le Disque et la Base de données sont destinés à
un usage personnel exclusivement (ou à l'usage
interne d'une entreprise). Le Disque et la Base de
données ne doivent pas être utilisés dans des
buts commerciaux.
a Aisin AW, Alpine et Nav Tech ne peuvent en
aucun cas garantir que les fonctions contenues
dans le Disque et la Base de données répondrontà un objectif précis de l'utilisateur.
a Aisin AW, Alpine et Nav Tech déclinent toute
responsabilité quant aux dommages subis par
l'utilisateur ou un tiers à la suite de l'utilisation du
Disque et/ou de la Base de données.
a La garantie accordée pour le Disque et la Base
de données ne pourra pas donner lieu à un
échange ou remboursement si le Disque et/ou la
Base données contiennent des fautes
d'orthographe, des omissions de lettres ou des
erreurs de présentation.
a Le droit d'utiliser le Disque et la Base de données
expire lorsque l'utilisateur détruit ce logiciel, ou
lorsqu'un des termes du contrat est violé et que
Aisin AW, Alpine et/ou Nav Tech font usage de
leur droit de révocation pour annuler la licence
accordée à ce logiciel.
a Les termes et conditions énoncés ici s'appliquent
à l'acquéreur actuel de même qu'à tous lesutilisateurs et propriétaires ultérieurs.
AVERTISSEMENT
a L'utilisation du système pendant la conduite
est dangereuse. Il est indispensable de
s'arrêter avant d'utiliser le logiciel.
a Tenez compte des conditions routières et de la
réglementation avant de suivre les informations
de l'affichage. Respectez les limites et adaptez
votre conduite aux situations rencontrées.
a Ce logiciel est conçu pour la série INA-
N333R ou INA-N033R exclusivement. Il ne
peut pas être utilisé avec un autre matériel.
Pour les clients utilisant le modèle
INA-N033R
Le mode d’emploi explique le fonctionnement du
disque cartographique avec la nouvelle version
(Programme Ver. 3.00, base de données Ver. 3.00).
(Les cartes affichées dans ce manuel concernent le
modèle INA-N333R. Elles peuvent par conséquent
être différentes de celles utilisées pour le modèle
INA-N033R.)
a Réécriture du programme du système
d'exploitation
1) Insérez le disque de mise à jour dans votre
INA-N033R.
2) Le programme du système d'exploitation est
automatiquement réécrit.
a Le RDS-TMC peut être utilisé si le programme est
réécrit à partir du Programme Ver. 1.00. (Ceci est
uniquement possible si le boîtier récepteur TMC001P du RDS-TMC en option est raccordé.)
Reportez-vous à la section "Fonctionnement de
TMC" (pages 21-23).
a La zone de réception TMC est étendue si le
programme est réécrit à partir du Programme Ver.
2.30.
a L’INA-N033R ne possède pas de tuner TMC
intégré. Le boîtier récepteur TMC-001P du RDSTMC peut être raccordé pour une permettre
l'utilisation du RDS-TMC. Pour plus de détails sur
le fonctionnement, reportez-vous au mode
d'emploi du TMC-001P.
4-FR
Table des matières
Précautions
Ces informations sont importantes.
Veuillez les lire avec attention avant
d'utiliser ce produit. .............................. 2
de l'itinéraire ........................................................ 23
Réglage du guidage vocal RDS-TMC pour
l'interruption de la radio, du CD, etc. .................. 23
Sélection de la réception TMC (seulement lorsque
le TMC-001P est raccordé) ................................. 23
Réglage du système
Réglage de l'heure d'arrivée prévue ......................... 24
Réglage après changement des pneus du véhicule ... 24
Mise à jour de la position actuelle du véhicule ....... 25
Réglage du volume du guidage vocal ..................... 25
Interruption/Redémarrage du guidage vocal ........... 26
Rappel de la source audio ....................................... 26
Télécommande
Touches de la télécommande RUE-4191 (en option) ... 27
Touches de la télécommande RUE-4135 (en option) ... 28
Référence
En cas de problème ................................................. 29
Si ce message apparaît ............................................ 30
Remarques
• En raison d'une amélioration constante du produit, les
spécifications et les modèles sont susceptibles d'être
modifiés sans préavis.
• Les écrans présentés dans les photos de ce manuel peuvent
être légèrement différents des écrans qui s'affichent sur
votre appareil.
Au Royaume Uni, les informations routières
sont émises par ITIS Holdings Plc.
5-FR
Préface
Systèmes de navigation
Ce système d'aide à la navigation utilise trois types de
dispositifs de détection différents pour déterminer la
position actuelle et suivre le trajet du véhicule. Ces trois
dispositifs sont : un récepteur GPS (Système de
positionnement global) qui reçoit les signaux
numériques des satellites GPS pour déterminer la
position actuelle du véhicule, un gyroscope qui indique
la direction dans laquelle le véhicule tourne et un
capteur de vitesse qui détermine la distance parcourue
par le véhicule. Comme ce système intègre un
gyroscope et un capteur de vitesse, il peut afficher la
position du véhicule et suivre son trajet même dans les
lieux inaccessibles aux signaux GPS.
Toutes les informations cartographiques sont contenues
sur un disque DVD-ROM amovible. Avec cette base de
données cartographiques et ces trois dispositifs de
détection, le système peut marquer un itinéraire dès
qu'une destination est indiquée. En cours de route, le
système vous guide à l'aide de messages graphiques et
vocaux.
GPS (Global Positioning System)
Marge d'erreur par rapport à la position
actuelle du véhicule
Lorsque les signaux GPS peuvent être reçus de 4 satellites ou
plus, le positionnement tridimensionnel (altitude, latitude et
longitude) du véhicule peut être déterminé. Dans ce cas, la
marge d'erreur par rapport à la position actuelle du véhicule est
de 30 à 200 mètres (100 à 655 pieds). Lorsque les signaux de
3 satellites GPS seulement sont reçus, le positionnement
devient bidimensionnel (latitude et longitude) et l'écart peut être
légèrement supérieur. S'il est impossible de recevoir les
signaux de trois satellites GPS, la position du véhicule ne peut
pas être calculée à partir du système GPS. Outre la marge
d'erreur inhérente au système GPS, le taux d'erreur peut
augmenter si le Ministère de la Défense des Etats-Unis décide
de changer intentionnellement taux de précision.
Gyroscope
Le gyroscope est un capteur qui mesure exactement
l'angle de changement de direction d'un véhicule et d'un
corps mobile. Les gyroscopes sont utilisés dans les
systèmes de navigation inertiels pour la navigation
aérienne et maritime. Le gyroscope de ce système sert
avec le capteur de vitesse à afficher la position actuelle
du véhicule même dans les lieux où les signaux GPS
sont inaccessibles.
Temps nécessaire pour l'affichage de la
position actuelle du véhicule
La détermination de la position du véhicule commence
lorsque vous mettez la clé de contact sur la position
Accessoire ou Marche et s'arrête lorsque vous coupez
le contact (Arrêt). Lorsque vous mettez la clé de contact
sur la position Accessoire ou Marche, il faut environ 1 à
2 minutes pour obtenir la position actuelle du véhicule.
Le système reçoit les signaux d'au moins 3 satellites
GPS (exploités par le Ministère de la Défense des
Etats-Unis) tournant autour de la terre à 21.000
kilomètres d'altitude et calcule la position actuelle du
véhicule d'après les principes de la triangulation.
6-FR
Lieux où la réception des signaux GPS est bonne
La réception des signaux satellites est optimale
dans les lieux dégagés, sans bâtiments, arbres ou
autres objets faisant obstruction aux signaux.
Lieux où la réception des signaux GPS est mauvaise
Dans les lieux ou les situations suivantes les signaux GPS ne peuvent pas être reçus. Cependant, même dans ces lieux
le gyroscope et le capteur de vitesse permettront de déterminer la position du véhicule et le système pourra continuer à
suivre le trajet du véhicule.
Tunnels et parkingsLieux entourés de bâtiments très
Etage inférieur d'une autoroute à
deux voies superposées
élevés
Quand un satellite GPS est presque à l'horizon (angle inférieur à 10°),
la réception normale peut être gênée par des obstacles.
Routes bordées de grands
arbres
7-FR
Préface
Terminologie de la navigation
Navigation
Lorsqu'une destination est saisie, le système de
navigation calcule rapidement un itinéraire et vous guide
tout au long de l'itinéraire en affichant des flèches et
des messages vocaux.
Position actuelle du véhicule
Le système de navigation intègre les signaux GPS (Global
Positioning Satellite) reçus et les informations
géographiques enregistrées sur le DVD ROM pour afficher
la position et la direction du véhicule. Le système inclut
également un gyroscope et un capteur de vitesse qui
permettent d'afficher la position courante même dans des
endroits où les signaux GPS risquent de ne pas être reçus.
Correspondance des cartes
Etant donné que la navigation GPS présente une erreur
de 30 m à 200 m (100 à 655 pieds), la position de votre
véhicule peut être affichée en dehors de la route. La
correspondance des cartes corrige automatiquement
cette erreur afin que la position de votre véhicule
s'affiche sur la route.
Itinéraire
Lorsqu'une destination est saisie, le système de
navigation calcule automatiquement un itinéraire.
Les endroits où vous vous rendez fréquemment peuvent
être enregistrés en mémoire. Le système peutenregistrer jusqu'à 50 lieux, en plus de votre domicile.
Sélection des autoroutes préférées
Lors de la recherche d'itinéraires avec le système de
navigation, vous pouvez basculer entre la recherche
d'itinéraires qui donne la priorité aux autoroutes et celle
qui donne la priorité aux routes ordinaires. Lorsque vous
spécifiez une préférence pour les autoroutes, le
système de navigation recherche automatiquement un
itinéraire qui donne la priorité aux autoroutes et vous
guide tout au long du parcours.
Caractéristiques
Aperçu d'une bifurcation
Lorsque vous conduisez sur une autoroute où les décisions
doivent être prises rapidement, vous pouvez afficher une
carte détaillée du carrefour suivant et obtenir un aperçu en
3-D de la voie correspondante avec l'itinéraire conseillé.
Affichage agrandi des carrefours
Au fur et à mesure que vous vous rapprochez des
carrefours et des intersections, l'affichage de la carte
s'agrandit automatiquement pour afficher une vue plus
détaillée.
Affichage des informations sur les autoroutes
Lorsque vous circulez sur les autoroutes, l'affichage du
guidage de base (avec une flèche) indique
automatiquement les distances à parcourir pour
atteindre la station-service/le restaurant/le parking/la
bifurcation la/le plus proche (sauf la sortie).
Trois types de recherche simultanée
d'itinéraires routiers
Vous avez le choix entre trois types d'itinéraires routiers pour
rechercher celui qui convient le mieux à votre destination.
Changement de direction sur l'itinéraire
Après avoir choisi votre itinéraire, vous pouvez vérifier la
séquence des points de passage, le nom des rues et les
distances entre les lieux en affichant cette liste.
Réglage des points de passage
Vous pouvez choisir un ou deux points de passage pour
atteindre votre destination.
Guidage vocal en temps réel
Un guidage vocal vous informe de la distance et de la
direction jusqu'à votre changement de cap, en vous
donnant des conseils calculés en prenant en compte les
conditions de circulation.
Une seule pression de la touche VOICE vous permet
d'activer le guide vocal si nécessaire.
DVD-ROM couvrant toute la zone Europe
Toutes les zones de l'Europe sont couvertes par un seul disque.
Les guides vocal et d'affichage sont
disponibles en huit langues
Vous pouvez choisir l'une des huit langues pour le guide
vocal d'itinéraire et l'affichage des menus. (voir la
section "Réglage du mode langue", page 10).
Gyroscope et capteurs de vitesse
intégrés
Le gyroscope permettant de localiser la direction et le
capteur de vitesse permettant de détecter la distance
fournissent des données qui permettent d'afficher la
position et la direction du véhicule même dans des
endroits où le signal GPS ne peut pas être reçu, par
exemple entre des bâtiments ou dans les tunnels.
TMC (Traffic Message Channel, canal
destiné aux messages routiers)
S’il existe des informations TMC, les stations TMC
peuvent être reçues en sélectionnant une station sur le
tuner TMC intégré. Le boîtier récepteur TMC-001P du
RDS-TMC en option peut également être raccordé.
(Pour le modèle INA-N033R, ceci est uniquement
possible lorsqu'un TMC-001P est raccordé)
8-FR
A propos de l'affichage du guidage
Tandis que vous roulez en suivant le guidage d'itinéraire, les écrans suivants s'affichent.
(Les cartes affichées dans ce manuel concernent le modèle INA-N333R. Elles peuvent par conséquent être différentes
de celles utilisées pour le modèle INA-N033R.)
Si "Arrivée" est défini dans la section
"Réglage de l’affichage sur l’heure
d’arrivée à destination" (page 16),
l’écran apparaît comme illustréà
gauche. (Cet affichage, ainsi que les
réglages, concernent le modèle INAN333R uniquement.)
Mode affichage secondaire
Affichage du guidage
de base
Heure actuelle
Position actuelle du véhicule (Le nom de la route où
vous vous trouvez s'affiche. Si aucune information
n'est disponible, seul le symbole
position actuelle du véhicule) s'affiche.)
Distance jusqu'à la prochaine manœuvre
Sensibilité de réception des signaux GPS
7 7 7
: positionnement en 3 D
7 7
: positionnement en 2 D
7
: le positionnement est en cours de calcul
Lorsque l'appareil ne reçoit pas les signaux GPS,
aucun positionnement n'est affiché.
Distance jusqu'à la destination, en ligne droite
Estimation du temps restant avant l'arrivée
(repère de la
Affichage du guidage de base
pour les autoroutes
Position actuelle
du véhicule
Prochaine aire d'arrêt
Seconde aire d'arrêt
Affichage de l'arrivée
Cette icône apparaît lorsque vous
approchez de votre destination.
Orientation de la destination
Affichage agrandi d'un
carrefour
Itinéraire de guidage
Position actuelle du véhicule
Distance jusqu'à la prochaine
bifurcation
Direction vers la deuxième
bifurcation
Bifurcation
Remarques
A propos des témoins d'affichage gauche/droit
• Lorsque vous tournez à droite, le témoin droit clignote
pendant 5 secondes environ, puis reste allumé.
• Lorsque vous tournez à gauche, le témoin gauche clignote
pendant 5 secondes environ, puis reste allumé.
• Lorsque vous approchez de votre destination, les témoins
clignotent des deux côtés.
9-FR
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.