Alpine INA-N333R User Manual [sv]

R
EN
INA-N333R
GPS Car Navigation/CD Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens met dit toestel te werken.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• BRUGERVEJLEDNING Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug.
DE
FR
IT
ES
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 02102-4550
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y74-O
SE
DK
Innehåll
SVENSKA
Om dessa instruktioner
VARNING!
VARNING!.................................................. 3
FÖRSIKTIGHET! ....................................... 3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDE .................... 3
Grundläggande manövrering
Hur frampanelen tas loss....................................5
Hur frampanelen fästs ........................................5
Bilstereons nollställning ....................................5
Slå på och av strömmen .....................................5
Inställning av visningsvinkel .............................6
Reglering av volym/balans (mellan vänster och
höger kanal)/fader (volymbalans mellan
främre och bakre högtalare)............................6
Automatisk positionsvisning..............................6
Radiomottagning
Ändring av Tuner-läget ......................................7
Lyssna på radio ..................................................7
Manuellt stationsförval ......................................7
Automatiskt stationsförval .................................8
Inställning av snabbvalsstationer .......................8
Sökfunktion för stationstitel...............................8
RDS-mottagning
RDS-mottagning med inställning av RDS.........9
Snabbval av förvalda RDS-stationer..................9
Mottagning av regionala (lokala) RDS-
stationer ..........................................................9
PI SEEK-inställning.........................................10
Mottagning av trafikmeddelanden ...................10
Mottagning enligt programtyp PTY ................ 10
Mottagning av trafik meddelanden under
pågående CD-skivan eller
radiomottagning............................................11
Val av önskad programtyp PTY .......................11
Visning av radiotext......................................... 11
Manövrering av CD-spelaren
Öppning och stängning av rörligt
teckenfönster ................................................12
Uppspelning .....................................................12
Musiksensor (Överhoppning) ..........................13
Snabbspolning framåt och bakåt......................13
Repeterad spelning...........................................13
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) .......................13
Söka program ...................................................13
Andra funktioner
Visning av titel/text..........................................14
Ge titlar åt skivor/stationer ..............................15
Radera skivnamn/stationsnamn ....................... 15
Inställning av ljudet
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll ....16
Sätta på/stänga av ljuddämpningsläget ............16
Växla fasinställning för subwooferutgången ...16
Ställa in baskontrollen ..................................... 17
Ställa in diskanten ............................................17
Inställningar (SETUP)
Ändra färg på bakgrunds-belysningen .............18
Pipljudsvägledning...........................................18
Visa tiden .........................................................18
Ställa tiden .......................................................19
Automatisk klockinställning ............................19
In/urkoppling av lågbashögtalare.....................19
Rullinstallning..................................................19
Navigationsavbrytning och justering av dess
volym (NAVI MIX) ......................................20
Automatisk volyminställning...........................20
Ställa in AUX-läget (V-Link)...........................20
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott ........ 21
Styrning av ljudkällans signalnivå ...................21
Demonstration..................................................21
Växlarens funktion (tillval)
Kontrollera växlare (tillval) .............................22
Att välja CD-skivväxlare .................................22
Musiksensor (Överhoppning) ..........................23
Snabbspolning framåt och bakåt...................... 23
Repeterad spelning...........................................23
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) .......................23
Söka program ...................................................23
Välja mappar (endast för MP3-kompatibla
växlare) .........................................................24
Fil-/mappsökning (endast för MP3-kompatibla
växlare) .........................................................24
Ställa in omfattningen av MP3-filvalet (endast
för MP3-kompatibla växlare) .......................24
1-SE
Använda DAB (tillval)
Använda DAB-mottagaren för ensemblesökning
(tillval) .........................................................25
Ändra tjänst......................................................25
Ändra servicekomponent .................................25
Lagra en tjänst i minnet ...................................25
T a emot en minneslagrad tjänst........................26
Automatisk minneslagring av en ensemble .....26
PTY-inställning (inställning efter
programtyp) ..................................................26
Slå på eller av (ON/OFF) trafikmeddelanden..27
Ställa in meddelandeläge .................................27
Ändra visningsläge ..........................................27
Ta emot meddelanden från lokala DAB-
stationer ........................................................28
Inställning för automatiskt ändring från
DAB till RDS ...............................................28
Välja ON/OFF för DRC (Dynamic
Range Control) .............................................28
MobileHub länkanvändning (tillval)
Om MobileHub Link (tillval).......................29
Telefonläge On och Off (på och av) ................29
Inkommande samtal .........................................30
Uppringning
Ringa upp med snabbuppringningsfunktionen....
Uppringning med telefonboken....................30
Uppringning med förteckningen över tidigare
utgående/inkommande/frånvarande
inkommande .............................................31
Ringa upp (enbart för användning av
fjärrkontroll som säljs separat) .................31
SMS (service för korta meddelanden)
Användning ..................................................31
30
Manövrering med fjärrkontrollen
Styrning via fjärrkontroll
RUE-4191 (tillval)........................................32
Styrning via fjärrkontroll
RUE-4135 (tillval)........................................33
Information
Felsökning........................................................34
T ekniska data ...................................................36
Installation och anslutningar
Varning! ...........................................................37
Försiktighet!.....................................................37
Försiktighetsåtgärde.........................................37
Installation .......................................................38
Anslutningar.....................................................40
2-SE
VARNING!
VARNING!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
AVSEDD ENDAST FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRSIKTIGHET!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA FRONTPANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDE
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan hända att du märker hur CD-ljudet svänger på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Angående monterings- platsen
Var noga med INA-N333R inte monteras på en plats där den utsätts för:
Solsken och värme
Fukt
Damm
Vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
Utsätt inte frampanelen för regn och fukt.
Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är urkopplad.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll disken runt kanterna så att du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när du sätter i en skiva. Din spelare kommer automatiskt att skjuta ut skivan om den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att skjuta ut en korrekt isatt skiva, skall du trycka på omkopplaren RESET med ett spetsigt föremål såsm en kulspetspenna. Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att CD-skivan fastnar kommer CD-spelaren automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna ytor eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall du känna efter med ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter skall du gnugga på mitthålets kant och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
FEL RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att CD-spelaren hoppar över melodispåren. Som rutinrengöring skall du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans centrum ut mot dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan. Användning av sådana tillbehör kan orsaka att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och orsaka användningsproblem. Vi rekommenderar att du inte använder dessa slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine CD­spelare.
Angående olikformade CD-skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här CD-spelaren, och att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens mekanism.
4-SE
SkivstabilisatorGenomskinligt skikt
Använd bara navigationsskivor från Alpine (medföljer ej) i den här enheten. Du kan inte använda några andra typer av navigationsskivor. Du kan inte heller spela upp DVD- eller VIDEO CD-skivor på den här enheten. Anvisningar för hur du använder navigationssystemet finns i bruksanvisningen till navigationsskivan.
Grundläggande manövrering
Kan styras med fjärrkontroll
SOURCE/
POWER
RESET
Hur frampanelen tas loss
1 Slå på strömmen genom att trycka på SOURCE/
POWER och håll den intryckt i minst 2 sekunder.
2 Tryck in (lösgöringsknappen) i vänstra sida tills
frontpanelen skjuts ut.
3 Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra därefter
frampanelen utåt.
OBS!
Frontpanelen kan bli varm även under normal användning
(särskilt anslutningarna på panelens baksida). Det här är normalt och tyder inte på att det har blivit något fel.
För att skydda frontpanelen förvarar du den i den
medföljande asken.
Fjärrkontrollsensorn
Kompatibilitet när bilen är utrustad med
rattplacerade radiokontroller
Om bilen är utrusted med rattplacerade radiokontroller kan det finnas ett gränssnitt som tillbehör och som gör att du kan koppla de befintliga kontrollerna till Alpines radio.
Rådfråga
ytterligare detaljer.
Alpines återförsäljare beträffande
Bilstereons nollställning
När du har installerat enheten och försörjt den med ström, ska den initieras (återställas). Tryck på RESET (återställningsknappen) med en kulspetspenna eller liknande.
Demonstration
Den har enheten har ett demonstrationslage. Ett kort ogonblick efter det att du har återstallt enheten, eller när du har slagit på den för första gången, startar demonstrationen automatiskt. Hur du gör för att avbryla demonstrationen beskrivs under "Demonstration" på sidan 21.
Hur frampanelen fästs
1 Skjut först in den högra sidan av frampanelen i
bilstereon. Anpassa spåret på frampanelen till de utskjutande delarna på bilstereon.
2 Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon tills ett
klickljud bekräftar att frampanelen fästs ordentligt.
2
1
OBS!
Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon.
Slå på och av strömmen
1 Tryck på SOURCE/POWER för att slå på strömmen till
bilstereon.
OBS!
Du kan slå på enheten genom att trycka på vilken knapp som helst, förutom med utmatningsknappen eller TILT .
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som valdes innan bilstereon slogs av. Stäng av enheten genom att trycka på SOURCE/POWER och håll den intryckt i minst 2 sekunder.
OBS!
Första gången strömmen slås på är volymen helt nollställd (nivå 0).
5-SE
Grundläggande manövrering
OBS!
Om du inte vrider på ratten MODE (ljudkontroll) inom 5
NAV.
MODE
TILT
sekunder efter det att du har valt något av lägena BALANCE eller FADER återgår enheten automatiskt till läget VOLUME.
•∗När NAVI MIX (se sidan 20), subwoofern (se sidan 19) är
påslagen (ON) kan respektive nivå justeras.
2 Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått det önskade
ljudet i alla lägena.
OBS!
När temperaturen i enheten stiger, kan det hända att volymen minskar ett kort ögonblick. Det är normalt, och tyder inte på något fel.
Inställning av visningsvinkel
Rörligt teckenfönster
Det rörliga teckenfönstret kan ställas in i tre olika vinklar. Välj den vinkel som föredras.
1 Tryck på TILT för att ändra det löstagbara
teckenfönstrets vinkel.
OBS!
Teckenfönstret slocknar en halv minut efter det att du slagit av
tändningen (vridit tändningsnyckeln till läget OFF).
Inställd vinkel på teckenfönstret lagras i bilstereons minne, så
att önskad vinkel inte behöver ställas in varje gång strömmen slås på.
FÖRSIKTIGHET!
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
Automatisk positionsvisning
1 Ändra teckenfönstret genom att trycka på knappen
NAV.. Automatisk position (aktuell position) och styrkan på GPS-mottagningen visas.
Exempel på fordonets aktuella position
Känsligheten för GPS-mottagningen visas tillsammans med antalet satelliter.
OBS!
För att visa fordonets aktuella position ansluter du en GPS-
antenn till enheten. (Mer information finns under Installation av GPS-antennen på sidan 39.)
När du sätter in den navigationskiva (NVD-T003), som du
kan köpa separat och som är specialtillverkad för den här enheten, kan du använda enhetens navigeringsfunktioner. Du använder då knapparna MENU, VOICE och TMC för navigeringsfunktionerna.
Reglering av volym/balans (mellan vänster och höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre och bakre högtalare)
1 Tryck på ratten MODE (ljudkontroll) flera gånger tills du
växlat till önskat läge. Varje gång denna knapp trycks in ändras inställningsläget enligt följande:
Vol. MIX
Volym: 0 ~ 35 Balans: L15 ~ R15 Försvagare: F15 ~ R15 Subwoofer: 0 ~ 15 Mixnivå: 0 ~ 15
*
SUBW.
*
BAL.
FAD. Vol.
6-SE
Radiomottagning
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
Ändring av Tuner-läget
INA-N333R har en MAX TUNE Pro-mottagare för radiomottagning av absolut högsta kvalitet. Du kan dessutom välja mellan två olika mottagningsinställningar beroende på vad du tycker är bäst.
1 Håll F/SETUP-knappen intryckt under minst 2
sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj FM CONDITION genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj önskad inställning genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
HI-FI: Ljudkvaliteten prioriteras NORMAL: Normalläge STABLE: Minimalt brus prioriteras
OBS!
Grundinställningen från fabriken är "NORMAL".
Vi rekommenderar att tunerläget ställs på NORMAL om det
4 Tryck på F/SETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
Lyssna på radio
1 Håll SOURCE/POWER intryckt tills en frekvens visas i
teckenfönstret.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND/TEL. tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
FM-1 FM-2
BAND/TEL.
F/SETUP
finns mycket brus i ljudprogrammet då HI-FI-läget används.
MODEOK
Förinställningsknapparna (1 till 6)
FM-3
Vippomkopplaren
LW FM-1
MW
3 Tryck på TUNE/A.ME-tangenten för att välja
avstämningsläge. DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalläge) OFF (Manuellt läge) DX SEEK
OBS!
Det förinställda inställningsläget är DX-SEEK.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (Automatic Seek Tuning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (Automatic Seek Tuning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt steg för steg (Manuell inställning).
4 Ställ in önskad station genom att trycka på eller
.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.
OBS!
STEREO visas i teckenfönstret vid mottagning av en FM-
station som sänder stereoprogram.
Om TMC-sändningsindikatorn
TMC-indikatorn, som visas i audioläget, visas när en TMC- mottagningsstation inkluderas i den valda sändningsstationen. TMC-informationen kan inte erhållas. TMC-indikatorn, som visas i navigeringsläget (när valfri NVD-T003 används), visas när förutsättningarna för att erhålla TMC-informationen har uppnåtts. Den separat sålda navigationsskivan (NVD-T003) behövs för att erhålla TMC-informationen. Se navigationsskivans bruksanvisning för detaljer.
Manuellt stationsförval
1 Välj våglängd och ställ in stationen som ska lagras i
förvalsminnet.
2 Tryck på den förinställningsknapp (1 till 6), som du
vill lagra stationen på, och håll den nedtryckt under minst 2 sekunder. Den valda stationen lagras.
3 Följ anvisningarna igen för att lagra upp till ytterligare
fem stationer på samma våglängd. För att lagra stationer på övriga våglängder: välj helt enkelt den önskade våglängden och gör på samma sätt som ovan. Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6 stationer på varje våglängd: FM-1, FM-2, FM-3, MW och LW).
OBS!
En station, som lagrats i minnet på ett visst förvalsnummer, raderas ur minnet när en ny station lagras i minnet på samma förvalsnummer.
7-SE
Radiomottagning
Sökfunktion för stationstitel
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL. MODE
OK
Förinställningsknapparna (1 till 6)
Vippomkopplaren
Automatiskt stationsförval
1 Tryck på SOURCE/POWER för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND/TEL. tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
3 Håll TUNE/A. ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen i teckenfönstret fortsätter att ändras så länge automatisk lagring av förvalsstationer i minnet pågår. Radion söker och lagrar automatiskt 6 kanaler i det valda bandet. De lagras på förinställnings- knapparna 1 till 6 i ordning efter signalstyrkan. När automatiskt lagring av förvalsstationer i minnet är klart tar radion emot stationen som lagrats på förvalsnummer 1.
OBS!
Om inga stationer lagras, så återgår radion till att ta emot stationen som togs emot innan stationers automatiska lagring i förvalsminnet kopplades in.
Om titlar för radiostationer (radiofrekvens) matas in, kan du söka efter en radiostation från dess titel.
1 Tryck och håll nere MODE-ratten i minst 2 sekunder.
Displayen ändras till sökläget för stationstitel.
2 Flytta vippomkopplaren upp, ner eller tryck på ,
för att välja stationstiteln.
3 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten.
Radiostationen med den valda titeln tas emot.
OBS!
Tryck på RTN-tangenten eller tryck och håll nere MODE-
ratten i minst 2 sekunder för att avbryta sökläget.
När -knappen trycks ner tillåts mottagning av
sändningsstationen hos den valda titeln. Samma gäller för OK-knappen och MODE-ratten.
Inställning av snabbvalsstationer
1 Tryck på SOURCE/POWER för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND/TEL. tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
3 Tryck på den förinställningsknapp som motsvarar
den station du vill ställa in. Teckenfönstret visar bandet, inställningsnumret och frekvensen för den station du valt.
8-SE
RDS-mottagning
SOURCE/
POWER
F/SETUP 1/AF
RDS-mottagning med inställning av RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning) består av RDS-informationer, som använder sig av 57 kHz:s bärvåg vid FM-mottagning. Detta slags mottagning möjliggör mottagning av olika slags informationer, som t.ex. trafikmeddelanden, visning av stationsnamn och automatisk inställning av alternativa frekvenser med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1 Håll SOURCE/POWER intryckt tills en frekvens visas i
teckenfönstret.
2 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen tänds.
3 Tryck på 1/AF för att koppla in RDS-mottagning.
Indikatorn "AF" visas i teckenfönstret när RDS­mottagning är inkopplat.
4 Tryck på lämplig knapp, eller , för att ställa in
önskad RDS-station.
MODEOK
Vippomkopplaren
1 till 6
Snabbval av förvalda RDS-stationer
1 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen tänds.
2 Tryck på 1/AF för att koppla in RDS-mottagning.
Indikatorn "AF" visas i teckenfönstret när RDS­mottagning är inkopplat.
3 Tryck på funktionsknappen F/SETUP för att koppla in
normalt mottagningssätt. Indikatorn "FUNC" slocknar.
4 Tryck på den av knapparna 1 till 6 på vilken den
önskade RDS-stationen har ställts in. Om den förinställda stationens signal är svag, kommer enheten automatiskt att söka och ställa in en starkare station i AF-listan (Alternativa Frekvenser).
5 När varken förvalsstationen eller den alternativa
frekvensen ställs in: När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se "PI SEEK-
inställning" på sidan 10), söker enheten igen efter en kanal i PI-listan (Programidentifiering).
Om signalstyrkan hos den lokala station, som ställts in, blir för låg trycker du en gång till på samma förvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
OBS!
Hur du gör för att förinställa RDS-stationer beskrivs i avsnittet Radiomottagning. RDS-stationer kan bara ställas in för banden FM-1, FM-2 och FM-3.
Mottagning av regionala (lokala) RDS­stationer
1 Tryck på F/SETUP-knappen under minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
5 Avaktivera det RDS-läge genom att trycka på knappen
1/AF. Indikatorn "AF" slocknar.
6 Tryck på funktionsknappen F/SETUP för att koppla in
normalt mottagningssätt. Indikatorn "FUNC" slocknar.
Tips
När enheten tar emot signalen PTY31 (larmmeddelande),
visas "ALARM" automatiskt i teckenfönstret.
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. de följande
tjänsterna: PI Programidentifiering
PS Programinformation AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram-sändare TA Trafikmeddelanden PTY Programtyp EON Information om andra kanaler R.TEXT Radiotextinformation
2 Välj RDS REGIONAL genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj ON (på) eller OFF (av) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP). Efter val av "RDS REGIONAL OFF" fortsätter radion att ta emot den lokala RDS-stationen ifråga.
4 Tryck på F/SETUP för att koppla ur läget för
inställningar.
9-SE
RDS-mottagning
Vippomkopplaren
2/PTY 3/P. PTY
TITLE
T.INFO/ANNC.
MODEOK
F/SETUP
OBS!
Radion fortsätter ta emot ett trafikmeddelande ca. 70
sekunder efter att signalstyrkan på sändningen av trafikmeddelandet fallit under en viss nivå. När signalstyrkan kvarhålls på samma låga nivå i över 70 sekunder tid, blinkar den indikator "T.INFO".
Tryck lätt på T.INFO/ANNC. för att hoppa över ett
trafikmeddelande som sänds. Radion kopplas om till beredskap för mottagning av nästa trafikmeddelande.
När volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande, så lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
Automatisk stationssökning (SEEK) ställer bara in stationer
som sänder trafikprogram medan läget T.INFO är inkopplat.
PI SEEK-inställning
1 Tryck på F/SETUP-knappen under minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj PI SEEK genom att föra vippomkopplaren uppåt
eller nedåt. Aktivera läget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj på (ON) eller av (OFF) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
Mottagning av trafikmeddelanden
1 Trycker du på knappen T.INFO/ANNC. för att koppla in
läget för mottagning av trafikmeddelanden. För att avbryta trafikinformationsläget trycker du på knappen T.INFO/ANNC. igen.
2 Tryck på eller för att ställa in önskad station,
som sänder trafikmeddelanden. TP visas i teckenfönstret efter inställning av en station, som sänder trafikmeddelanden.
Trafikmeddelanden hörs bara under tiden de sänds. Under tiden då inga meddelanden sänds, står radion i beredskap för mottagning av trafikmeddelanden. När en trafiksändning börjar tar enheten automatiskt emot den samtidigt som "T.INFO" visas i teckenfönstret.
När trafikmeddelandet är slut kopplas radion automatiskt om till beredskap för mottagning av trafikmeddelanden.
Mottagning enligt programtyp PTY
1 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen tänds.
2 Tryck på 2/PTY-tangenten för att aktivera PTY-läget i
FM-radioläget. Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas i 5 sekunder i teckenfönstret.
"NO PTY" visas i 5 sekunder i teckenfönstret när radion inte kan ta emot koden för programtyp.
OBS!
Om inga knappar trycks ner inom 5 sekunder efter att du trycker på 2/PTY-knappen, kommer PTY-läget att avbrytas automatiskt.
3 Tryck på eller , eller flytta vippomkopplaren
upp eller ner inom 5 sekunder efter inkoppling av PTY för att välja önskad programtyp medan PTY visas i teckenfönstret. Med vart tryck ändras programtypen till en annan.
Light M Classics Other M
4 Tryck på 2/PTY inom 5 sekunder efter val av
programtyp. Radion börjar nu söka efter en station enligt den valda programtypen. Om den mottagna stationen hittas kommer dess programtyp att visas i 5 sekunder.
"NO PTY" visas i 2 sekunder i teckenfönstret när radion inte påträffar någon PTY station.
5 Tryck på funktionsknappen F/SETUP för att koppla in
normalt mottagningssätt. Indikatorn "FUNC" slocknar.
OBS!
Gör inställningarna medan indikatorn "FUNC" lyser.
Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder stängs indikatorn "FUNC" av.
När du sätter in en navigationsskiva (säljs separat) i systemet
och det är ställt i navigationsläget, kan det valda språket användas med PTY (programtyp) eller P.PTY (programtyp med prioritet).
10-SE
Mottagning av trafik meddelanden under pågående CD-skivan eller radiomottagning
OBS!
Läget för val av önskad programtyp 3/P.PTY kopplas automatiskt ur, om ingen tangent trycks in inom 5 sekunder efter att PRIORITY PTY tryckts in.
1 Tryck lämpligt antal gånger på T.INFO/ANNC. tills
T.INFO visas i teckenfönstret.
2 Tryck vid behov på eller , eller flytta
vippomkopplaren upp eller ner för att ställa in en station, som sänder trafikmeddelanden.
Ljudet från den pågående CD-spelaren eller ordinarie FM-stationsmottagningen tonas automatiskt ned så fort ett trafikmeddelande börjar sändas.
När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till ljudåtergivning från ljudkällan som valdes innan meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Vid radiomottagning:
"T.INFO" börjar blinka i teckenfönstret om mottagning av ett trafikmeddelande avbryts i över 70 sekunder på grund av för svaga signaler.
Vid CD-skivan:
en station med en annan stationsfrekvens, som sänder trafikmeddelanden, ställs automatiskt in när TP-signalen inte längre kan tas emot.
OBS!
Denna radio tar emot datat för information om andra kanaler (EON) för att uppdatera listan över alternativa frekvenser. Indikatorn EON (Information om andra kanaler) visas under mottagning av en RDS EON-station. Om den station som du för tillfället lyssnar på inte sänder trafikmeddelanden, ställer radion automatiskt om till den alternativa stationen när det kommer ett trafikmeddelande.
3 Tryck på eller , eller flytta vippomkopplaren
upp eller ner inom 5 sekunder, medan "News" visas i teckenfönstret, för att välja önskad programtyp. Håll därefter 3/P. PTY intryckt för att koppla in mottagning enligt önskad programtyp.
4 Tryck på 3/P. PTYr att koppla in läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY igen.
Följ anvisningarna enligt punkt 3 för att byta programtyp.
Tryck på 3/P. PTY och håll den intryckt i minst 2 sekunder för att koppla ur läget för val av önskad programtyp PRIORITY PTY.
OBS!
Volymen höjs automatiskt vid mottagning av trafikmeddelanden (T.INFO), men inte vid mottagning av vald programtyp (PRIORITY PTY)
5 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen slocknar, för att koppla in normalt mottagningssätt.
OBS!
Gör inställningarna medan indikatorn "FUNC" lyser. Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder stängs indikatorn "FUNC" av.
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i teckenfönstret.
3 Tryck på T.INFO/ANNC. för att koppla ur läget för
mottagning av trafikmeddelanden. T.INFO slocknar i teckenfönstret.
OBS!
Enheten växlar automatiskt över till en trafikinformationssändning även om du lyssnar på en annan källa än radion eller CD-spelaren.
Val av önskad programtyp PTY
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att i förväg välja önskad programtyp, som t.ex. musik, nyheter osv. Det är möjligt att lyssna till program enligt den förvalda programtypen, eftersom radion automatiskt avbryter mottagningen av stationer med andra program och istället tar emot en station som sänder program av denna programtyp. Detta mottagningssätt kan inte kopplas in vid LV- och MV-mottagning.
1 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen tänds.
2 Tryck på 3/P. PTYr att koppla in läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY.
Programtypen kommer att visas i 5 sekunder. Ursprunglig inställning är "News (Nyheter)".
1 Tryck på TITLE-tangenten när du tar emot FM i
radioläget för att välja radiotextvisningen.
PS (programservicenamn)
radiotext
Om titlar för radiostationer matas in, kan du söka
efter en radiostation med dess titel. "Sökfunktion för stationstitel " (Se sidan 8)
Displayen visar "Waiting" i några sekunder.
OBS!
"NO TEXT" visas i teckenfönstret om det inte finns något textmeddelande eller om det inte går att ta emot ordentligt.
Beroende på mottagningsförhållandena kan det hända att "Waiting" visas.
PS
*
stationnamn
11-SE
Manövrering av CD-spelaren
2 Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt.
SOURCE/
POWER
CD-skivan dras automatiskt in i CD-facket, varefter det rörliga teckenfönstret stängs och uppspelningen startar automatiskt. Tryck lämpligt antal gånger på SOURCE/POWER tills CD visas i teckenfönstret, för att välja CD-spelaren när en CD-skiva redan sitter i CD-facket. Med vart tryck på SOURCE ändras visningen i teckenfönstret enligt följande.
TUNER CD → CD CHANGER
4 ( ) 6 ( )
MP3 kan spelas om en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten. (Se “Växlarens funktion” på sidan 22)
5 ( )
Öppning och stängning av rörligt teckenfönster
1 Tryck på .
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
(Rörligt teckenfönster helt öppet)
Tryck en gång till på för att stänga det rörliga teckenfönstret. Det rörliga teckenfönstret stängs.
OBS!
Utsätt inte det rörliga teckenfönstet för stötar medan det är
öppet, eftersom det kan resultera i felfunktion i bilstereon.
Teckenfönstret stannar vid inställd vinkel när det stängs.
FÖRSIKTIGHET!
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
Uppspelning
(* visas endast när en CD-växlare är ansluten)
3 Tryck på för att koppla in paus vid uppspelning.
Tryck en gång till på r att koppla ur paus och fortsätta uppspelningen.
4 Tryck på för att avbryta uppspelningen och mata ut
CD-skivan.
OBS!
Om CD-skivan inte matas ut trycker du en gång till på
under minst 2 sekunder med det rörliga teckenfönstret öppet.
Om en navigationsskiva (säljs separat) laddas i CD-läget
visas "NAV. DISC".
Hantering av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Vidrör inte skivornas yta.
Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
Skriv inte heller på skivornas yta.
Rengör skivorna när de är smutsiga.
Se till att det inte finns några ojämnheter runt
skivorna.
Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för
CD-skivor.
Lämna inte skivorna i bilen eller i enheten för länge. Utsätt aldrig CD-skivor för direkt solljus.
Hetta och fuktighet kan skada CD-skivorna vilket kan göra dem ospelbara.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
Om en CD-R/CD-RW inte kan spelas upp bör du se
till att den sista inspelningen stängdes (avslutades).
Avsluta bränningen av CD-R/CD-RW-skivan om det
behövs och försök sedan spela den igen.
Angående skivor som kan användas med modellerna INA-N333R.
Använd enbart CD-skivor som är märkta med CD­logotyperna nedan.
1 Tryck på .
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt.
12-SE
Du kan spela upp ljudinspelningar på CD-R (CD­Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) på den här enheten. Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW som innehåller ljudfiler i MP3-format.
Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas upp på den här enheten:Undermåliga CD-skivor, CD-skivor med ingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor som inte är avsedda för ljudinspelning, CD-skivor med en misslyckad bränning eller där en ny inspelning ha försökt göras.
Musiksensor (Överhoppning)
1 Om du vill komma tillbaka till början av det aktuella
spåret trycker ett ögonblick på medan CD-skivan spelas upp. Om du vill komma till början av ett spår som ligger ännu tidigare på skivan, trycker du flera gånger på knappen tills du kommer till önskat spår.
Tryck på knappen en gång för att gå fram till början på det följande melodispåret. Om du vill komma till början av ett spår som ligger längre fram på skivan, trycker du flera gånger på knappen tills du kommer till önskat spår.
OBS!
Musiksensorn fungerar endast vid avspelning eller i pausläget.
Snabbspolning framåt och bakåt
1 Tryck på och håll knappen eller intryckt för att
snabbt flytta bakåt eller framåt tills du når den önskade punkten i ett melodispår.
Repeterad spelning
1 Tryck på 5 ( ) om du vill att det aktuella spåret ska
spelas upp upprepade gånger. Indikatorn REPEAT visas och spåret spelas upp gång på gång.
Tryck på 5 ( ) igen för att koppla ur repetering.
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
1 Tryck på 4 ( ) under pågående CD-uppspelning
eller vid paus. Indikeringen M.I.X. visas i teckenfönstret och spåren på CD-skivan spelas därefter upp i slumpvis ordning. Efter att samtliga spår på CD-skivan spelats upp en gång fortsätter spåren att spelas upp i en ny slumpvis ordning tills läget M.I.X. kopplas ur.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på
4 ( ) igen. Då avslutas M.I.X.
Söka program
1 Tryck på 6 ( ) medan indikeringen FUNC visas i
teckenfönstret för att koppla in snabbgenomlyssning. De första tio sekunderna av varje spår på CD-skivan spelas upp i följd.
För att avbryta sökningen trycker du på knappen 6 ( ), vilket avslutar sökningsläget.
13-SE
Andra funktioner
MODEOK
TITLE
Visning av titel/text
En CD-/stationer titel som lagrats i minnet kan kontrolleras i teckenfönstret. Vi hänvisar till "Ge titlar åt skivor/stationer" (se sidan 15) angående detaljer. Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, kommer också att visas om skivan är CD­textkompatibel. Om en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten går det även att visa mappnamnet, filnamnet och ID3-taggen etc. när MP3-filer spelas.
1 Tryck på TITLE.
Läget ändras varje gång knappen trycks in.
Angående CD-titlar och CD-text Titel: Med den här enheten kan du ange CD-skivans
namn (se sid 15). Ett lagrat namn kallas för en CD-titel.
Text: Textkompatibla CD-skivor innehåller
textinformation, såsom skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation kallas för CD-text.
Radioläget:
Vippomkopplaren
MP3-läget (när en MP3-kompatibel växlare är ansluten):
2
ID3-ETIKETTER-VISNING
3
MAPP/RAM
FIL/RAM
TITLEVISNING
1
Visas under uppspelning av en skiva med CD Text. Inget visas om CD-skivan inte innehåller någon textinformation.
2
Om en MP3-fil innehåller ID3-etiketter visas de i sin helhet (t.ex. spårnamn, artistnamn och skivnamn). Ingen annan information visas. All annan tilläggsinformation ignoreras.
3
Samplingsfrekvens och bithastighet för MP3-filen visas.
4
Inget visas om inte någon titel har matats in.
*
VISNING
3
*
VISNING
*
4
*
OBS!
Det kan hända att vissa tecken inte kan visas korrekt av denna bilstereo beroende på tecknets typ.
Beroende på CD-växlare är det inte säkert att all CD Text- information visas.
När rullningen för Text (se sidan 19) är ställd på "OFF" trycker du på TITLE och håller den nedtryckt under minst 2 sekunder. Då rullas textinformationen upp i fönstret bara en gång (endast i TEXTVISNING, MAPPNAMN-VISNING, MAPPNAMN-VISNING eller ETIKETTER-VISNING-läget).
"NO SUPPORT" visas när önskad textinformation inte kan
visas på den här enheten.
CD/växlarläge:
14-SE
PS (programservicenamn)
Stationnamn (TITLE VISNING)
RADIO TEXTVISNING
TEXTVISNING (SPÅR/SKIVNAMN)
TITLEVISNING
*
4
*
4
1
*
Ge titlar åt skivor/stationer
Radera skivnamn/stationsnamn
1 Välj visningsläge genom att trycka på TITLE.
Mer information finns under "Visning av titel/text" (se sid 14).
2 Växla över till läget för inmatning av titlar genom att
trycka på TITLE-knappen under minst 2 sekunder.
3 Bokstavssymboler visas i teckenfönstret. Flytta
markören till den bokstav som du vill mata in genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt inom 10 sekunder. Mata in bokstaven genom att trycka på OK eller MODE.
4 Upprepa procedur 3. Du kan mata in upp till 8 tecken.
Den inmatade titeln lagras automatiskt och visas som en titel. Om du matar in färre än 8 tecken väljer du OK när du är klar. Då lagras de bokstäver som visas i teckenfönstret. Om du inte väljer OK lagras bokstäverna automatiskt efter 10 sekunder.
OBS!
Om du, i steg 3 och 4, inte utför någon åtgärd inom 10
sekunder, avbryts titelinmatningsläget.
Du kan också avbryta inmatningen av titlar genom att trycka
på knappen RTN.
Du kan inte ge titlar åt spår.
Du kan ange 24 stationstitlar för radiofrekvensen och 18
skivtitlar på denna enhet. Om du försöker lagra fler än gränsen, kommer displayen att visa "FULL DATA" i 2 sekunder. Då kan du inte lagra fler titlar.
Innan du kan skriva in en ny titel, måste en av de tidigare
lagrade titlarna raderas.
För att radera en titel anger du "
När du väljer
inmatade titeln, åt höger eller vänster.
Med hjälp av matar du in ett blanksteg.
När du väljer
växelvis.
Minneskapaciteten (dvs. hur långa titlar du kan ange) för
CD-växlaren beror på vilken modell du använder.
Om du bryter strömmen till enheten kan titlarna raderas. Var
därför försiktig med hur du hanterar strömkabeln.
Du kan även trycka på tangenten eller istället för vippomkopplaren för att välja en text att mata in.
Du kan också trycka på -tangenten istället för OK­tangenten eller MODE-ratten för att välja en text.
eller rör sig markören, som visar den
eller 2 ändras tecken/symbolmönstret
1
" i alla positionerna.
1 Välj visningsläge genom att trycka på TITLE. Tryck
sedan igen och håll intryckt i minst 2 sekunder.
Se Visning av titel/text (sidan 14) för detaljer.
2 Håll OK-tangenten, eller -tangenten eller MODE-
ratten intryckt i minst 2 sekunder. Meddelandet "SEARCHING TITLE" visas. Titeln på börjar blinka på displayen.
3 Flytta vippomkopplaren upp eller ner tills den titel du
vill radera visas.
4 Tryck på OK-tangenten, eller -tangenten eller
MODE-ratten. Meddelandet DELETE OK? visas.
5 The title is deleted. Tryck på OK- eller -tangenten
eller MODE-ratten igen. Titeln raderas.
6 Avbryt läget för radering av titlar genom att trycka på
TITLE.
OBS!
Du kan inte radera CD-TEXT.
NO DATA” visas i 2 sekunder om titeln inte mats in i steg 2, eller
om alla-titeln raderades i steg 5.
Du kan också trycka på - eller -tangenten istället för vippomkopplaren för att välja en titel.
15-SE
Inställning av ljudet
MODEOK
Vippomkopplaren
Sätta på/stänga av ljuddämpningsläget
Genom att välja Defeat ON (Ljuddämpning PÅ), kommer alla tidigare justeringar i basmotorläget (förutom subwooferläget) att återgå till fabriksinställningarna.
1 Aktivera defeat-funktionen genom att trycka på
knappen DEFEAT under mer än 2 sekunder.
bass engine/
DEFEAT
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll
Efter inkoppling av fysiologisk volymkontroll förstärks låg- och högfrekventa toner vid låga ljudnivåer, vilket kompenserar för den försämrade känslighet som det mänskliga örat har för bas- och diskantljud.
1 Tryck på bass engine (basmotor)-tangenten för att
ändra basmotorläget.
2 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja
LOUD. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja LOUD-läget.
3 Tryck på OK-knappen eller MODE-ratten igen. 4 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja ON
eller OFF. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att ställa in. Displayen återvänder till LOUD-läge.
5 Tryck på bass engine (basmotor)-tangenten när
inställningen är fullbordad för att återvända till normalläget.
Om du vill avbryta defeat-funktionen trycker du på
DEFEAT igen under mer än 2 sekunder.
Växla fasinställning för subwooferutgången
Du kan växla fas på subwooferutgången mellan NORMAL 0° och REVERSE 180°. Välja önskad fas.
1 Växla till läget för basenheten genom att trycka på
knappen för bass engine (basmotor).
2 Välj SUBW. genom att föra vippomkopplaren uppåt
eller nedåt. Växla till läget SUBW. genom att trycka på knappen OK eller ratten MODE.
3 Ändra inställningsfönstret för SUBW. PHASE genom
att trycka på knappen OK eller ratten MODE.
4 Välj 0° (NORMAL) eller 180° (REVERSE) genom att
föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE.
OBS!
Om du inte trycker på någon knapp under 10 sekunder avslutas fasinställningarna för subwooferutgången automatiskt.
10 sekunder efter det att du har utfört åtgärden återgår systemet automatiskt till normal drift. Om du trycker på knappen RTN visar teckenfönstret den tidigare inställningen.
OBS!
Om ingen tangent trycks ner inom 10 sekunder, kommer
ljudstyrkans inställning att stängas av automatiskt.
10 sekunder efter att operationen fullbordats återvänder systemet till normalläget automatiskt. Om RTN-tangenten trycks ner återvänder displayen till den förra inställningen.
Du kan också trycka på - eller -tangenten istället för vippomkopplaren för att välja en punkt.
Du kan också trycka på -tangenten istället för OK­tangenten eller MODE-ratten för att välja en punkt.
16-SE
Ställa in baskontrollen
Ställa in diskanten
Du kan skapa en egen ljudbild genom att ändra förstärkningen av basfrekvenserna.
1 Växla till basenhetsläget genom att trycka på bass
engine-knappen.
2 Välj BASS CONT. genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera läget för inställning av basens mittfrekvens (BASS CONT.) genom att trycka på OK eller MODE.
3-1
Ställa in basnivån: Välj BASS LEVEL genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE. Välj önskad basnivå (–7~+7) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera
inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Du kan förstärka eller försvaga basfrekvenserna.
3-2
Ställa in mittfrekvens för basen: Välj BASS FREQ (basfrekvens) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE. Välj önskad mittfrekvens för basen (60Hz ~ 180Hz) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE.
Förstärker det basfrekvensomfång som visas.
3-3
Setting the bass Band Width (Q-Factor): Välj BAND WIDTH (bandbredd) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE. Välj önskad bandbredd för basen (WIDE1 (smal) ~ WIDE4 (bred)) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE.
Ändrar basförstärkningens bandbredd mellan smal och bred. En bred inställning förstärker ett brett frekvensomfång ovanför och under mittfrekvensen. En smalare inställning förstärker bara de frekvenser som ligger nära mittfrekvensen.
OBS!
Om du inte trycker på någon knapp under 10 sekunder
avslutas inställningen för baskontrollen automatiskt.
10 sekunder efter det att du har utfört åtgärden återgår
systemet automatiskt till normal drift. Om du trycker på knappen RTN visar teckenfönstret den tidigare inställningen.
Du kan också trycka på - eller -tangenten istället för vippomkopplaren för att välja en punkt.
Du kan också trycka på -tangenten istället för OK­tangenten eller MODE-ratten för att välja en punkt.
Basnivåställningarna memoreras individuellt för varje källa
(FM, MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för basfrekvens och basbandbredd som görs för en källa verkar för alla andra källor (FM, MW (LW), CD etc.)
Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända
att vissa funktioner eller indikeringssätt inte fungerar. Basnivån kan dock fortfarande ställas in om en ljudprocessor med basinställning är ansluten.
Du kan skapa en egen ljudbild genom att ändra förstärkningen av diskantfrekvenserna.
1 Växla till basenhetsläget genom att trycka på bass
engine-knappen.
2 Välj TREBLE CONT. genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera läget för inställning av diskantens mittfrekvens (TREBLE CONT.) genom att trycka på OK eller MODE.
3-1
Ställa in diskantnivån: Välj TREBLE LEVEL genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE. Välj önskad diskantnivå (–7~+7) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Du kan förstärka diskantfrekvenserna.
3-2
Ställa in mittfrekvens för diskant: Välj TREBLE FREQ. (diskantfrekvens) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK Välj önskad mittfrekvens för diskanten (10,0kHz~17,5kHz) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE.
Förstärker det diskantfrekvensomfång som visas.
OBS!
Om du inte trycker på någon knapp under 10 sekunder
avslutas inställningen för diskantkontrollen automatiskt.
Efter 10 sekunder från det att funktionen har utförts återgår
systemet automatiskt till normalt läge. Om du trycker på knappen RTN visar teckenfönstret den tidigare inställningen.
Du kan också trycka på - eller -tangenten istället för vippomkopplaren för att välja en punkt.
Du kan också trycka på -tangenten istället för OK­tangenten eller MODE-ratten för att välja en punkt.
Diskantnivåställningarna memoreras individuellt för varje
källa (FM, MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för diskantfrekvens som görs för en källa verkar för alla andra källor (FM, MW (LW), CD etc.).
Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända
att vissa funktioner eller indikeringssätt inte fungerar. Diskantnivån kan dock fortfarande ställas in om en ljudprocessor med diskantinställning är ansluten.
eller MODE.
17-SE
Inställningar (SETUP)
Pipljudsvägledning
MODEOK
F/SETUPRTN
Vippomkopplaren
Ändra färg på bakgrunds-belysningen
1 Tryck på F/SETUP och håll den intryckt i minst 2
sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsläget (SETUP).
2 Välj ILLUMINATION genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj GREEN (grön) eller AMBER (gulbrun) genom att
föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
OBS!
Om du fortsätter att trycka ned vippomkopplaren uppåt eller nedåt flyttar sig markören oavbrutet.
4 När du är nöjd med inställningarna återgår du till
normalläget genom att trycka på F/SETUP-knappen.
OBS!
Du kan också trycka på - eller -tangenten istället för vippomkopplaren för att välja en punkt.
Du kan också trycka på -tangenten istället för OK­tangenten eller MODE-ratten för att välja en punkt.
“Ändring av Tuner-läget” i SETUP-punkterna beskrivs under
Radioanvändning på sidan 7.
“Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer” och “PI
SEEK-inställning” i SETUP-punkterna beskrivs under RDS­användning på sidan 9 och 10.
“Ta emot meddelanden från lokala DAB-stationer”,
“Inställning för automatiskt ändring från DAB till RDS” och “Välja för DRC ON/OFF” i SETUP-punkterna beskrivs under DAB-användning på sidan 28. Inställningen kan enbart användas när den separat sålda DAB-mottagaren är ansluten.
“Ställa in omfattningen av MP3-filvalet” i SETUP-punkterna
beskrivs i Växlarens funktion på sidan 24. Inställningen kan endast användas den separat sålda växlaren som är kompatibel med MP3 är ansluten.
“Skifta de inkommande samtalen på telefonen” i SETUP-
punkterna beskrivs under MobileHub sidan 30. Inställningen kan enbart användas när den separat sålda bärbara telefonen och mobila hubben är anslutna.
TM
länkanvändning på
Efter inkoppling av pipljudsvägledning återger bilstereon olika slags pipljud beroende på vilken knapp som trycks in.
1 Tryck in och håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj BEEP genom att föra vippomkopplaren uppåt
eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj OFF (av) eller ställ in den önskade volymen
genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Volymen kan ställas på något av följande tre steg: LOW (låg), MID (medel) och HIGH (hög). Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
OBS!
Inkopplat läge BEEP OFF ställdes in före leverans från
fabriken.
Om du har anslutit en extern ljudprocessor hörs ingen
ljudsignal, även om du har aktiverat inställningen BEEP.
Ljudsignalen sänds bara ut via de främre högtalarna.
4 När du är nöjd med inställningarna återgår du till
normalläget genom att trycka på F/SETUP-knappen.
Visa tiden
1 Tryck på F/SETUP-knappen under minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj CLOCK DISPLAY genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Ändra tidsvisningen till ON eller OFF genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
18-SE
Ställa tiden
In/urkoppling av lågbashögtalare
1 Tryck på F/SETUP-knappen under minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj CLOCK ADJUST genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj HOUR (timme) genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE. Ställ sedan in timmen genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. När inställningen är klar återgår du till det tidigare läget genom att trycka på RTN-knappen.
4 Välj MINUTE (minut) genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE. Ställ sedan in minuterna genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. När inställningen är klar återgår du till det tidigare läget genom att trycka på RTN-knappen.
5 När du är nöjd med inställningarna återgår du till
normalläget genom att trycka på F/SETUP-knappen.
Automatisk klockinställning
När det här läget är aktiverat (ON) hämtas klockinfor­mationen från eventuell tillgänglig GPS-information.
1 Tryck på F/SETUP-knappen och håll den intryckt under
minst 2 sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj AUTO GPS CLOCK genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj ON eller OFF genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
OBS!
Det är bara minuter och sekunder som justeras automatiskt.
Stäng av den automatiska justering av klockan när du inte är
ansluten till en GPS-antenn.
1 Tryck in och håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj SUBWOOFER genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj ON eller OFF genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
4 När du har ställt in SUBWOOFER ON trycker du på F/
SETUP.
5 Välj läget SUBWOOFER genom att trycka på ratten
MODE (ljudkontroll) flera gånger.
SUBW. BAL.
FAD.Vol.
6 Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått önskat ljud i
varje läge.
Rullinstallning
När visningen av text etc. inte passar på displayen rullas den. När visningen av text passar på displayen rullas den inte, oavsett inställningen på Scroll ON/OFF (Rullning PÅ/AV).
1 Tryckt in och håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj AUTO SCROLL genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj ON eller OFF genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
Läget ON: displayen med CD-text, etc. rullar
kontinuerligt.
Läget OFF:CD-text i teckenfönstret rullas endast när
en CD-skiva sätts i eller när ett nytt spår spelas upp.
4
När du är klar med inställningen trycker du på F/SETUP så att du kommer tillbaka till normalläget.
OBS!
Ursprungsinställningen är "OFF".
De skivtitlar som du har skrivit in manuellt (se sidan 15) kan
inte rullas.
19-SE
Inställningar (SETUP)
Automatisk volyminställning
SOURCE/
POWER
F/SETUP
MODEOK
Vippomkopplaren
Navigationsavbrytning och justering av dess volym (NAVI MIX)
När navigationssystemets röst/guide startar sänks volymen automatiskt för den ljudkälla du för tillfället lyssnar på. Du kan också justera volymen för röstguiden.
1 Tryck på
minst 2 sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
F/SETUP
-knappen och håll den intryckt under
2 Välj NAVI MIX genom att föra vippomkopplaren uppåt
eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj ON eller OFF genom att föra vippomkopplaren
uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
4
När du har ställt in NAVI MIX ON trycker du på F/SETUP.
5 Välj läget NAVI MIX genom att trycka på ratten MODE
(ljudkontroll) flera gånger.
MIX BAL.
FAD.
Vol.
MIX
6 Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått önskat ljud i
varje läge.
OBS!
När navigationssystemets röstvägledning startar och radion
avbryts ändras samtidigt visningen automatiskt till navigationsskärmen.
Ljudvolymen för navigationsguiden kan ställas in genom att
justera volymen medan navigationsguidningen pågår.
Når navigationsläget avslutas återgår volymen och skärmen till det tidigare läget. Om ljudvolymen är lägre än den inställda nivån när navigationsläget till den aktuella lyssningsolymen i navigationsläget till den aktuella lyssningsvolymen. (Volymen höjs inte när navigationsguideningen kommer in.)
Röstguidens meddelanden sänds bara ut via de främre
högtalarna.
Om du ansluter den externa ljudprocessorn till enheten måste
du också ansluta de externa högtalarna (KAX-551N) för att kunna höra röstguiden.
Det här är en funktion som ändrar volymen och värdet på basen efter bilens hastighetsinformation (speed pulse) för att kompensera för störande oljud. Önskat kompen-sationsvärde kan väljas som något av 6 olika mönster.
1 Tryck på F/SETUP-knappen under minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj AUTO VOLUME genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj önskat volymmönster (VOL 1: liten kompensering
till VOL 6: stor kompensering. Ställ in VOL. på OFF när funktionen inte används.) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
Ställa in AUX-läget (V-Link)
Du kan använda ljudet från en TV eller en videobandspelare genom att ansluta dem till den här komponenten med hjälp av en extra Ai-NET/RCA Interface-kabel (KCA-121B) eller Versatile Link Terminal (KCA-410C).
1 Tryck på F/SETUP-knappen och håll den intryckt under
minst 2 sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj AUXILIARY INPUT genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj önskad AUXILIARY -läge genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
OFF:
Du kan inte välja ingång för en extern ljudkälla.
ON:
Du kan välja ingång för en extern ljudkälla. Du kan även välja ett namn (AUXILIARY LABEL) för den
externa ingången∗.1. Välj AUXILIARY LABEL från inställningsskärmen
(SETUP) genom att föra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE.
20-SE
2.
Välj önskat namn, AUX, GAME, VCR, TV eller MP3, genom att röra vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att antingen trycka på knappen OK-knappen eller ratten MODE.
AUXILIARY LABEL
Du kan välja och ange ett namn för en extern ingång när Versatile Link Terminal (KCA-410C) inte är ansluten.
AUX-1 LABEL / AUX-2 LABEL
Du kan välja ett AUXILIARY LABEL när Versatile Link Terminal (KCA-410C) är ansluten.
OBS!
När du har anslutit Versatile Link Terminal (KCA-410C) kan du ställa in två visningar för AUX-läget.
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
5 Om du vill ställa in t.ex. volymen, trycker du först på
SOURCE/POWER så att du kommer till AUX-läget. Därefter gör du de inställningar som behövs.
OBS!
När du använder KCA-410C (Versatile Link Terminal), kan du ansluta två externa ingångar. Du väljer läge genom att trycka på BAND/TEL. på enheten.
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal. Den här funktionen kan stängas av från huvudenheten med hjälp av nedanstående procedur.
1 Tryck på F/SETUP-knappen och håll den intryckt under
minst 2 sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj MUTE genom att föra vippomkopplaren uppåt
eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj ON (på) eller OFF (av) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
OBS!
Standardinställningen från fabrik är "MUTE ON".
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
OBS!
Om det kommer en extern avbrottssignal (t.ex. från biltelefonen) och du har ställt MUTE på OFF (av), visas "INT." i teckenfönstret. Om du har ställt dämpningen på ON (på) visas "MUTE".
Styrning av ljudkällans signalnivå
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions volymnivå är för stor.
1 Tryck på F/SETUP och håll den intryckt i minst 2
sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj FM LEVEL (FM-nivå) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj HIGH (hög) eller LOW (låg) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
Demonstration
Den här enheten har ett demonstrationsläge där teckenfönstrets olika funktioner simuleras.
1 Tryck på F/SETUP-knappen och håll den intryckt under
minst 2 sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj DEMO (demonstration) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj ON (på) eller OFF (av) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
Om du inte tryckt på någon knapp inom 30 sekunder efter det att du har ställt in DEMO-läget på ON, aktiveras DEMO-läget.
OBS!
Standardinställningen från fabrik är "DEMO ON".
Demonstrationen kommer att upprepas automatiskt tills
DEMO-läget ändras till OFF.
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
21-SE
Växlarens funktion (tillval)
När en 12-skivors CD-växlare är ansluten:
Du väljer skivorna 1 till och med 6 på samma vis som
SOURCE/
POWER
BAND
F/SETUP
skivvalsknapparna (1 till 6)
4 ( )
5 ( )
6 ( )
Kontrollera växlare (tillval)
Under förutsättningen att den är Ai-NET-kompatibel kan en 6-(Följer MP3-kompatibla växlare) eller 12-skivors CD-växlare anslutas till INA-N333R. Om du har en CD­växlare ansluten till Ai-NET-ingången på INA-N333R kan du kontrollera CD-växlaren från INA-N333R. Om du använder KCA-400C (hanteringsenhet för flera CD-växlare) eller KCA-410C (Versatile Link Terminal) som hanterare av flera anslutna CD-växlare, kan de kontrolleras via INA-N333R. Hur du gör för att välja CD-växlare beskrivs i avsnittet Multi-Changer Selection på den här sidan.
OBS!
Kontrollerna på INA-N333R för CD-växlare kan bara
användas när en CD-växlare är ansluten.
DVD-växlaren (extra tillbehör) kan, liksom CD-växlaren,
kontrolleras från INA-N333R.
1 Tryck på SOURCE/POWER för att aktivera en ansluten
växlare (läget CHANGER). Teckenfönstret visar skivans och spårets nummer.
OBS!
Indikeringen för källa varierar enligt ansluten källa.
2 Tryck någon av skivvalsknapparna (1 till 6); var och
en motsvarar en skiva som är laddad i CD-växlaren. Valt skivnummer visas i teckenfönstret och CD­skivspelning startar.
3 Tryck på för att koppla in paus vid uppspelning.
Tryck en gång till på r att koppla ur paus och fortsätta uppspelningen.
OBS!
Efter att önskad CD-skiva valts är det möjligt att manövrera
CD-växlaren på samma sätt som CD-spelaren.
Vi hänvisar till avsnittet Manövrering av CD-spelare angående detaljer.
Skivväljarna kan inte användas om indikatorn "FUNC" lyser.
MP3-indikatorn är tänd under MP3-avspelning.
Växla skivläge i CD/DVD-växlarläget genom att trycka på
BAND.
När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten kan enheten
spela upp skivor som innehåller både ljud-och MP3-data.
för 6-skivorsväxlaren. För att välja en skiva med högre nummer trycker du först på funktionsknappen F/SETUP. Då ändras indikatorn "D" till "d". Därefter kan du trycka på önskad förvalsknapp. När knappen F/SETUP är aktiverad representerar funktionsknapparna 1 till och med 6 siffrorna 7 till och med 12.
Att välja CD-skivväxlare
Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning av upp till sex stycken CD-växlare. När fler än en CD­skivväxlare ska anslutas måste skivväxlaromkopplaren KCA-400C också användas. När en skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till fyra CD-växlare. När två skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till sex CD­växlare. Med KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan du ansluta två växlare och två externa utgångar (AUX).
1 Tryck på SOURCE/POWER för att koppla in läget för
skivspelning på CD-växlare.
Tryck alternativt SOURCE på fjärrkontrollen (tillval) för att koppla in CD-skivspelning på CD-växlare. Gå över till nedanstående punkt 3 för att välja önskad CD­växlare.
2 Tryck på BAND-tangenten på enheten eller på
fjärrkontrollen (säljes separat) för att aktivera CD­växlarvalläget.
3 Läget för val av CD-växlare är inkopplat under 3
sekunder efter att lämplig knapp enligt punkt 2 tryckts in. Tryck på BAND-tangenten på enheten eller fjärrkontrollen tills den önskade CD-växlarens indikator visas på displayen.
OBS!
"NO CHANGER" visas i teckenfönstret om ingen CD-växlare
Mer information om de externa ingångarna (AUX), som du
anslutits till ingången för vald CD-skivväxlare.
får med KCA-410C, finns under "Ställa in A UX-läget (V­Link)" på sidan 20.
22-SE
Musiksensor (Överhoppning)
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
1 Tryck kort på -tangenten en gång under CD-
spelning för att återvända till början av spåret (filen) som spelas. Om du vill komma till början av ett spår (fil) längre bak ska du trycka upprepade gånger tills du når det önskade spåret (filen).
Tryck på -tangenten en gång för att gå till början av nästa spår (fil). Om du vill komma till början av ett spår (fil) längre fram ska du trycka upprepade gånger tills du når det önskade spåret (filen).
OBS!
Musiksensorfunktionen fungerar i avspelnings- eller pausläget.
Snabbspolning framåt och bakåt
1 Tryck på och håll knappen eller intryckt för att
snabbt flytta bakåt eller framåt tills du når den önskade punkten i ett melodifil (spår).
Repeterad spelning
1 Tryck på F/SETUP-tangenten. FUNC-indikatorn
tänds.
2 Tryck inom 5 sekunder på 5 ( ) -tangenten för att
upprepande spela spåret som spelas. Spåret (filen) kommer att spelas upprepande.
REPEAT*REPEAT ALL
Tryck på 5 ( ) igen för att koppla ur repetering.
OBS!
* REPEAT ALL-läget väljs och enheten spelar upprepande
alla spåren (filerna) på den valda skivan.
Om en CD-växlare som är användbar för MP3 är ansluten,
när du väljer FOLDER och ställer in REPEAT ALL i "Ställa in omfattningen av MP3-filvalet"-sektionen på sidan 24, kommer filerna att spelas upprepande.
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläge trycker du på funktionsknappen F/SETUP två gånger så att indikatorn "FUNC" tänds och fortsätter sedan med steg 1 inom 5 sekunder.
(av)
REPEAT
1 Tryck på F/SETUP-tangenten. “FUNC-indikatorn
tänds.
2 T ryck inom 5 sekunder på 4 ( ) under pågående
CD-uppspelning eller vid paus. Spåren (filerna) på skivan kommer att spelas i slumpmässig ordning.
M.I.X.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på
4 ( ) igen. Då avslutas M.I.X.
OBS!
*Om en CD-växlare med ALL M.I.X.-funktion är ansluten, kan
Om du ansluter en MP3-kompatibel CD-växlare:
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
*
ALL M.I.X.
du också välja funktionen ALL M.I.X. I det här läget kommer också spåren på alla CD-skivor i det aktuella magasinet också att tas med i den slumpmässiga ordningsföljden.
Om du väljer "FOLDER" och ställer in på M.I.X. i avsnittet "stålla in omfattningen av MP3-filvalet" på sidan 24 spelas filerna i mappen upp i slumpvis ordning. När alla filer har spelats upp fortsätter inte uppspelningen med nästa mapp.
I växlarläge trycker du på funktionsknappen F/SETUP två gånger så att indikatorn "FUNC" tänds och fortsätter sedan med steg 1 inom 5 sekunder.
(av)
M.I.X.
Söka program
1 Tryck på F/SETUP-tangenten. “FUNC-indikatorn
tänds.
2 Tryck inom 5 sekunder på 6 ( )-tangenten för att
aktivera skanningsläget. De första 10 sekunderna av varje spår (fil) kommer att spelas i följd.
För att avbryta sökningen trycker du på knappen
6 ( ), vilket avslutar sökningsläget.
OBS!
Om du ansluter en CD-växlare som kan spela upp MP3-filer:
Om du väljer "FOLDER" i sektionen "Stålla in omfattningen av MP3-filvalet" på sidan 24 spelas de första 10 sekunderna av varje fil från mappen upp.
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläge trycker du på funktionsknappen "F/SETUP" två gånger så att indikatorn "FUNC" tänds och fortsätter sedan med steg 1 inom 5 sekunder.
23-SE
Växlarens funktion (tillval)
Ställa in omfattningen av MP3-filvalet (endast för MP3-kompatibla växlare)
MODEOK
Vippomkopplaren
När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten, som omfattning av MP3-filvalet kan du välja "hela skivan" eller "endast innehållet i mappen".
1 Tryck på F/SETUP och den intryckt i minst 2 sekunder.
F/SETUP 1 (FOLDER DN) 2 (FOLDER UP)
Välja mappar (endast för MP3­kompatibla växlare)
Operation I från huvudenhetsknappen:
1 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja
mapp.
Operation II från huvudenhetsknappen:
1 Tryck på F/SETUP-tangenten. FUNC-indikatorn
tänds.
2 Tryck på 1/FOLDER DN- eller 2/FOLDER UP-
tangenten inom 5 sekunder för att välja mapp.
Fil-/mappsökning (endast för MP3­kompatibla växlare)
Du kan lokalisera alla filerna på en skiva och spela dem.
1 Tryck och håll nere MODE-ratten i minst 2 sekunder.
Enheten skiftar till fil-/mappsökläget.
2 Tryck och håll nere tangenten i minst 2 sekunder
för att välja fil-/mappsökläget.
3
Flytta vippomkopplaren upp eller ner eller tryck på
, för att välja önskad mapp.
2 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja MP3
PLAY. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja.
3 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att växla
läge mellan ALL och FOLDER.
ALL : spelar upp alla filerna på en skiva
FOLDER: spelar bara upp filerna i den valda
mappen.
4 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja.
Displayen återvänder till SETUP-skärmen.
OBS!
Inkopplat läge ALL ställdes in före leverans från fabriken.
5 Tryck på F/SETUPr att ställa in det valda läget.
4 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att
verkställa inställningen. Den valda filen eller mappen börjar spelas.
OBS!
Tryck på RTN-tangenten eller tryck och håll nere MODE-ratten i minst 2 sekunder under sökning för att avbryta sökläget.
24-SE
Använda DAB (tillval)
SOURCE/
POWER
Använda DAB-mottagaren för ensemblesökning (tillval)
BAND/TEL.
F/SETUP 4 / P/S
Förvalsknapparna (1 till 6)
Tips!
När du använder DAB kan du välja önskad ensemble, som kan bestå av en eller flera tjänster beroende på vad som är möjligt att ta emot. Dessutom består varje tjänst av en tjänstkomponent, som i sig själv kan bestå av ett antal primära eller sekundära tjänster, beroende på tjänstkomponenten. Därför kan du välja mellan ett flertal olika tjänsttyper.
Ändra tjänst
Tjänster tas emot inom den ensemble som du för tillfället tar emot.
1 När du tar emot ensemblen trycker du kort ögonblick
på eller , och väljer sedan önskad tjänst. Den valda tjänstetikett visas under 2 sekunder, sedan återgår visningen till det läge som du valt med de steg som beskrevs i avsnittet "Ändra visningsläge" (se sidan 27).
DAB (Digital Audio Broadcasting) ger mycket hög ljudkvalitet även i ett fordon i rörelse. Med DAB kan du ta emot olika typer av information, t.ex. väder- och trafikinformation. Systemet visar också information från radiostationerna. Du kan också ställa in så att viktiga sändningar eller meddelanden avbryter det program du lyssnar på för tillfället.
OBS!
Om du ansluter DAB-mottagaren TUA-T100DAB (DAB
Receiver Box, säljes separat) kan du kontrollera DAB- mottagningen.
DAB-sändningarnas ljudkvalitet kan jämföras med CD-kvalitet,
men kvaliteten kan variera beroende på vilken tjänst det är fråga om.
Vissa stationer tillhandahåller testsändningar.
Om DAB-mottagningen är dålig kan ett metalliskt störljud
höras. Det är normalt och innebär inget fel.
1 Välj DAB genom att trycka på SOURCE/POWER. 2 Välj DAB1, DAB2 eller DAB3 genom att trycka på
BAND/TEL..
3 Trycker du på eller och håller den intryckt när
du tar emot DAB1, 2 eller 3, börjar den automatiskt att söka efter en ensemble. När du väljer läge som i avsnittet "Ändra visningsläge" (se sidan 27), visar teckenfönstret status för de sändande stationerna på följande sätt:
Ensemble-/serviceskyltdisplay: Ensemble-/ serviceskylten för den mottagna stationen visas.
Service-/komponentskyltdisplay: Service-/ ensembleskylten visas i 2 sekunder och sedan ändras displayen till serviceskylten och komponentskylten efter att den sändande stationen tas emot.
Dynamisk skyltdisplay: Service-/ensembleskylten visas i 2 sekunder och sedan ändras displayen till dynamisk skylt efter att den sändande stationen tas emot.
Ändra servicekomponent
Om du lyssnar på en ljudtjänst som erbjuder primär och sekundär tjänstkomponent kan du växla mellan tjänstkomponentens primära och sekundära ljudtjänst.
1 Tryck på F/SETUP-tangenten. FUNC-indikatorn
tänds.
2 För att växla mellan tjänstkomponentens primära och
sekundära sändning trycker du på knappen 4/P/S. Varje gång du trycker på knappen växlar du mellan de olika lägena. Komponentetiketten visas under 2 sekunder, sedan återgår visningen till det läge som du valt med de steg som beskrevs i avsnittet "Ändra visningsläge" (se sidan
27).
OBS!
Om tjänsten innehåller en sekundärkomponent blinkar
indikatorn "S" i teckenfönstret. Under mottagning av den sekundära komponenten lyser "S" stadigt.
När du tar emot den primära tjänstkomponenten tänds
indikatorn P.
.
Lagra en tjänst i minnet
1 Välj den tjänst du vill lagra i minnet. 2 Tryck på vilken som helst av de förvalsknapparna (1
till 6) i minst 2 sekunder samtidigt som “FUNC- indikatorn är avstängd. Den valda servicen memoreras.
3 Vill du lagra fler tjänster, upprepar du steg 1 och 2,
ovan.
OBS!
Du kan lagra upp till 18 kanaler i minnet (6 kanaler för varje
band; DAB1, DAB2 oc h DAB3).
Väljer du en snabbvalsknapp som redan har en lagrad tjänst,
skrivs den tidigare tjänsten över med den nya.
Om du inte tar emot DAB lagras inte tjänsten i minnet.
(Lagra tjänsten när DAB-mottagningen är av god kvalitet.)
25-SE
Använda DAB (tillval)
BAND/TEL.TUNE/A.ME
F/SETUPTITLE
T.INFO/ANNC.
Ta emot en minneslagrad tjänst
Vippomkopplaren
Förvalsknapparna
2/PTY
(1 till 6)
När du väljer läge som i avsnittet "Ändra visningsläge" (se sidan 27), visar teckenfönstret status för de sändande stationerna på följande sätt:
Ensemble-/serviceskyltdisplay: Ensemble-/ serviceskylten för den mottagna stationen visas.
Service-/komponentskyltdisplay: Service-/ ensembleskylten visas i 2 sekunder och sedan ändras displayen till serviceskylten och komponentskylten efter att den sändande stationen tas emot.
Dynamisk skyltdisplay: Service-/ensembleskylten visas i 2 sekunder och sedan ändras displayen till dynamisk skylt efter att den sändande stationen tas emot.
OBS!
Om ingen ensemble togs emot, ställs mottagningen in på den som var inställd innan du utförde den automatiska sökningen.
1 Välj önskat band genom att trycka på BAND/TEL.. 2 Tryck på en av förvalsknapparna (1 till 6).
Den valda tjänsten tas emot. När du väljer läge som i avsnittet "Ändra visningsläge" (se sidan 27), visar teckenfönstret status för de sändande stationerna på följande sätt:
Ensemble-/serviceskyltdisplay: Ensemble-/ serviceskylten för den mottagna stationen visas.
Service-/komponentskyltdisplay: Service-/ komponentskylten efter att den sändande stationen tas emot.
Dynamisk skyltdisplay: Service-/ensembleskylten visas i 2 sekunder och sedan ändras displayen till dynamisk skylt efter att den sändande stationen tas emot.
OBS!
Om du tar emot en sekundär tjänstkomponent, lagrar tjänsten i minnet och sedan hämtar tillbaka inställningen är det den primära tjänstkomponenten som tas emot.
Automatisk minneslagring av en ensemble
1 Välj det band du vill ta emot genom att trycka på
BAND/TEL..
2 Tryck på TUNE/A.ME och håll den intryckt i minst 2
sekunder. Sökningen efter ensembler startar och sex ensembler tas emot och lagras automatiskt på snabbvalsknapparna (1 till 6). När lagringen i minnet är klar tas den ensemble som senast lagrades emot.
PTY-inställning (inställning efter programtyp)
1 Tryck på F/SETUP-tangenten. “FUNC-indikatorn
tänds.
2 Gå till läget för val av PTY genom att trycka på 2/PTY. 3 Välj önskad programtyp genom att trycka på eller
eller flytta vippomkopplaren up eller ned.
4 Tryck på 2/PTY-tangenten efter att en programtyp har
valts och “FUNC”-indikatorn tänds, för att gå till PTY­sökläget. Den valda programtypen söks upp.
OBS!
Tryck på 2/PTY-tangenten för att avbryta PTY-sökläget under PTY-sökningen.
5 När stationen tas emot, visas den mottagna
programtypen i 5 sekunder. Om ingen station hittas, visas NO PTY i 2 sekunder. Då kommer den valda programtypen att visas i 3 sekunder och PTY-läget kommer att avslutas.
OBS!
Ovanstående funktioner kan bara användas för de tjänster
som ingår i en ensemble.
PTY som väljs här reflekteras till RDS-sändningen.
26-SE
Slå på eller av (ON/OFF) trafikmeddelanden
I aktiverat läge (ON) kan du ta emot trafikmeddelanden automatiskt.
1 Slå på eller av trafikmeddelandena (ON/OFF) genom
att trycka på T.INFO/ANNC.. Du kan även ställa in RDS-stationerna samtidigt.
OBS!
Du kan även slå på/av trafikmeddelandena som i avsnittet "Ställa in meddelandeläge", på den här sidan.
Ställa in meddelandeläge
1 Aktivera lägesvalet av meddelanden genom att trycka
på T.INFO/ANNC. i minst 2 sekunder.
2 Välj "Meddelande" genom att trycka på eller
, välj sedan ON genom att trycka på .
3 När du aktiverat "Meddelande", väljer du önskat
meddelande genom att trycka på eller .
Meddelande
Alla valda
4 Välj ON/OFF för det valda meddelandet genom att
trycka på . Du kan göra fler inställningar genom att upprepa steg 3 och 4.
5 Slå av (OFF) lägesvalet för meddelanden genom att
tryck på T.INFO/ANNC. i minst 2 sekunder.
OBS!
Även om något av valen mellan "Alla valda" och "Ekonominyheter" är ställt på ON, görs inga avbrott för meddelanden om du väljer OFF för "Meddelande".
Väljer du ON/OFF för valet "Alla valda", kan du välja ON
eller OFF för de övriga valen från "Trafikmeddelanden" till "Ekonominyheter".
Tips!
När en viktig sändning tas emot växlar mottagningen automatiskt till DAB-läge så att meddelandet kan tas emot. Om du ställer in volymen i det här läget lagras inställningen så att den blir densamma nästa gång du tar emot en viktig sändning.
Om det meddelande du valde i steg 3 avbryter, visas etikett
för det valda meddelandet. Om du ställer in volymen i det här läget lagras inställningen så att den blir densamma nästa gång ett meddelande avbryter.
Ändra visningsläge
Du kan visa information som sänds från radiostationer, som t.ex. kanalnummer eller namnet på den tjänst du tar emot eller lyssnar på.
1 När du tar emot en DAB-sändning ändrar du
visningsläge genom att trycka på TITLE.
Trafikmeddelanden
Resenyheter
Varningar
Nyheter
Väder
Händelser
Speciella händelser
Radioinformation
Sportnyheter
Ekonominyheter
Visning av ensembleetikett/tjänstens namn
1
Visning av tjänstens namn/komponentetikett
Visning av dynamisk etikett
1: Du kan bara visa den här informationen när
radiostationen erbjuder visning av komponentetiketter. Annars visas "NO COMPONENT".
2: Väljer du "ON" för "Inställning för rullning", rullas
den textinformation som radiostationen sänder ut, i teckenfönstret. Om du har valt "OFF" när den dynamiska etiketten visas, kan du ändå rulla informationen i teckenfönstret en gång genom att trycka på TITLE och hålla den nedtryckt i minst 2 sekunder.
“NO SERVICE visas när det inte finns någon service och NO ENSEMBLE visas när det inte finns någon ensembleskylt.
"NO TEXT" visas när du tar emot en radiokanal som saknar dynamiska etiketter.
*
2
*
27-SE
Använda DAB (tillval)
MODEOK
F/SETUP
Ta emot meddelanden från lokala DAB-stationer
1 Tryck och håll nere F/SETUP-tangenten i minst 2
sekunder. Displayen ändras till SETUP-skärmen.
2 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja DAB
REGIONAL. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja.
3 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja ON
eller OFF. ON: Du kan automatiskt ta emot meddelanden, som
avbryter sändningen, för det område du befinner dig i.
OFF:Meddelanden som avbryter sändningen gäller för
alla områden.
Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja. Displayen återvänder till SETUP-skärmen.
4 Tryck på F/SETUP-tangenten när inställningen är
fullbordad för att återgå till normalläget.
OBS!
Du kan också trycka på - eller -tangenten istället för vippomkopplaren för att välja en punkt.
Du kan också trycka på -tangenten istället för OK­tangenten eller MODE-ratten för att välja en punkt.
Vippomkopplaren
Inställning för automatiskt ändring från DAB till RDS
När DAB-mottagningen är dålig kan du aktivera det här alternativet för att automatiskt växla över till en RDS­kanal (en kanal som kan tas emot) från samma radiostation, tills mottagningen blir bättre så att DAB­kanalen kan tas emot igen. Du kan bara växla det här läget för tal (med undantag för visning av tjänstetikett/ dynamisk etikett). Visning och operationer är desamma som för DAB.
1 Tryck och håll nere F/SETUP-tangenten i minst 2
sekunder. Displayen ändras till SETUP-skärmen.
2 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja
RDS/DAB SW. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja.
3 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja ON
eller OFF. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja. Displayen återvänder till SETUP-skärmen.
4 Tryck på F/SETUP-tangenten när inställningen är
fullbordad för att återgå till normalläget.
OBS!
DAB-indikatorn blinkar när mottagningen ändras från DAB till RDS.
Välja ON/OFF för DRC (Dynamic Range Control)
Väljer du ON när du tar emot ljud med ett brett dynamiskt omfång ökar DRC-nivån (Dynamic Range Control) när originalljudet är lågt, och DRC-nivån (Dynamic Range Control) minskar när originalljudet är högt. Den här inställningen minskar visserligen dynamikomfånget, men ger ett bättre och mer lättlyssnat ljud även i ett fordon där det bullrar mycket.
1 Tryck och håll nere F/SETUP-tangenten i minst 2
sekunder. Displayen ändras till SETUP-skärmen.
28-SE
2 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja
DRC. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja.
3 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja ON
eller OFF. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja. Displayen återvänder till SETUP-skärmen.
4 Tryck på F/SETUP-tangenten när inställningen är
fullbordad för att återgå till normalläget.
OBS!
När du ställt ett radioprogram på ON kan det hända att du får höra ljud som du inte tidigare har ställt in; det beror på sändningen. I så fall ställer du programmet på OFF.
MobileHubTM länkanvändning (tillval)
OBS!
När en bärbar telefon inte är ansluten visas "NO PHONE"
under minst 2 sekunder, sedan visas åter det ursprungliga
BAND/TEL.
RTN
Om MobileHub Link (tillval)
Anslut en förgreningsdosa (Junction Box, säljs separat) och en bärbar telefon (finns att köpa från Nokia) för kontroll av inkommande och utgående samtal från den bärbara telefonen.
Om ikonindikatorn
Signalstyrkeindikator: Telefonens signalstyrka visas i 4 nivåer.
Ikonindikator för oläst post: tänds när det finns ett oläst kort meddelande.
Ikonindikator för missat samtal: tänds när det finns ett missat samtal.
VARNING!
Även om telefonen är hands-free-utrustad kan föraren
distraheras av att använda telefonen. Med tanke på säkerheten bör föraren undvika all användning av telefonen under pågående körning.
Med tanke på säkerheten kan inte några andra funktioner än
mottagande av inkommande samtal och uppringning med snabbval utföras.
OBS!
Om du ansluter en bärbar telefon laddas dess adressbok,
historik över utgående och inkommande samtal, historik för korta meddelanden och de standardiserade meddelandena ned till förgreningsdosan (Junction Box).
Se förgreningsdosans (Junction BOX) bruksanvisning.
läget.
När den bärbara telefonen kopplas bort från
förgreningsdosan (Junction BOX) under ett inkommande eller utgående samtal, eller under ett samtal där hands-free används, hanterar den bärbara telefonen samtalet som ett vanligt samtal.
När det finns ett inkommande samtal samtidigt som strömmen
till INA-N333R är av, kommer strömmen till INA-N333R att sättas på automatiskt för ett hands-free-samtal.
När INA-N333R är ställd i telefonläget, slås strömmen till den
bärbara telefonen på (ON) om den är avslagen (OFF).
Om strömmen till tillbehörsläget (ACC) stängs av (OFF)
(även när motorn är avslagen) under ett hands-free-samtal, avbryts inte samtalet, och det går fortfarande att ringa ett vanligt telefonsamtal från den bärbara telefonen.
Om ett inkommande samtal tas emot under användning
(förutom vid utgående uppringning eller samtal), avbryts användarläget och växlar istället över till inkommande läge eller samtalsläge.
Ett utgående samtal från en bärbar telefon är också möjligt.
Du kan emellertid inte samtidigt utföra olika funktioner från en bärbar telefon och en INA-N333R, eftersom det kan leda till funktionsstörningar.
Med en förgreningsdosa (Junction BOX) ansluten spelas även
historik för utgående och inkommande samtal in på den bärbara telefonen.
Du kan justera telefonens volym från INA-N333R. Den volym
som du ställde in under samtalet lagras i minnet. Den volyminställningen används automatiskt vid nästa samtal.
Förbikopplingen är inställd på ON när du ringer. När
samtalet avslutas återgår enheten till dina tidigare inställningar.
Tryck på TITLE-knappen när statusen är en annan än
telefonering, mottagning av inkommande samtal eller utförande av samtal, för att visa Nätverksanvändning­displayen i 2 sekunder.
I stället för att gå till talläge efter ett samtal, visar enheten
meddelandet “NO NETWORK COVERAGE eller “BUSY” i ungefär 2 sekunder och bryter sedan linjen.
Tryck på -tangenten, OK-tangenten eller MODE-ratten
inom 5 sekunder efter ett samtal för att ringa upp igen
Under pågående samtal kan du kan sända tonvalssignalerna
1 till 6 med förinställningsknapparna 1 till 6 och tonvalssignalerna 7 till 9, 0, SETUP och därefter på förinställningsknapparna 1 till 6.
Trycker man på OK-tangenten i navigeringsläget (när den
valfria navigeringsskivan NVD-T003 används) möjliggör det inte val av meddelandeöverföringar, punktdefinitioner eller punkter som erhålls genom att flytta på vippomkopplaren.
och # genom att trycka på F/
*
Telefonläge On och Off (på och av)
1 Håll BAND/TEL. intryckt i minst 2 sekunder.
Efter att nätverksoperatördisplayen visats i ungefär 2 sekunder, ändras displayen till snabbuppringningsskärmen. Se respektive sida för de olika alternativen.
Tryck och håll nere BAND/TEL.- i minst 2 sekunder eller tryck på RTN-tangenten för att avbryta telefonläget.
29-SE
MobileHubTM länkanvändning (tillval)
2 Tryck på de förprogrammerade tangenterna (1 till 6)
för att ringa ett samtal. Eller tryck på F/SETUP-
BAND/TEL.
MODEOK
F/SETUPRTN
Vippomkopplaren
Förprogrammerade tangenterna (1 till 6)
Inkommande samtal
1 Du tar emot ett inkommande samtal genom att trycka
på eller OK.
2 Avsluta samtal genom att hålla BAND/TEL. intryckt i
minst 2 sekunder. Annars kopplas linjen ur automatiskt 5 sekunder efter samtalet. Telefonläget avslutas och ursprungsläget återupptas.
OBS!
Ett inkommande samtal kan tas emot genom att trycka på
MODE-ratten.
När läget för automatisk uppringning är aktiverat kan du
börja prata 3 sekunder efter det att det inkommande samtalet har tagits emot.
Du Kopplar bort ett inkommande samtal genom att hålla
BAND/TEL. intryckt i minst 2 sekunder.
Det inkommande samtalet kan skiftas till automatisk
uppringning eller manuell uppringning.
1. Tryck och håll nere F/SETUP-tangenten i minst 2
sekunder. Displayen ändras till SETUP-skärmen.
2. Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja TEL
RECEIVE. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja.
3. Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja AUTO
eller MANUAL. Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att välja. Displayen återgår till SETUP-skärmen.
4. Tryck på F/SETUP-tangenten när inställningen är
fullbordad för att återgå till normalläget.
Uppringning
Ringa upp med snabbuppringningsfunktionen
Du kan ringa ett samtal genom att hämta ett av telefonnummerna som är registrerade på nr 1 till 9 i adressboken.
1 Tryck och håll nere BAND/TEL.-tangenten i minst 2
sekunder. Displayen ändras till snabbuppringningsskärmen.
tangenten och sedan de förprogrammerade tangenterna (1 till 3). Telefonnummerna som är lagrade i 7 till 9 kan då hämtas. Displayen ändras till valskärmen.
3 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten för att ringa
ett samtal. Om du trycker och håller nere den förprogrammerade tangenten som valdes i steg 2 i minst 2 sekunder, kan du ringa direkt.
4 Tryck och håll nere BAND/TEL.-tangenten i minst 2
sekunder för att avsluta samtalet. Annars kopplas linjen ur automatiskt 5 sekunder efter samtalet. Telefonläget avslutas och återgår till ursprungskällans läge.
OBS!
Om det inte finns något telefonnummer registrerat på en
förprogrammerad tangent, kommer “ERROR” att visas i 2 sekunder när du försöker ringa ett samtal.
Du kan också ringa genom att trycka på tangenten
Uppringning med telefonboken
Du kan ringa upp telefonboken som är registrerad i den bärbara telefonen och ringa ifrån den.
1 Tryck och håll nere BAND/TEL.-tangenten i minst 2
sekunder. Displayen ändras till snabbuppringningsskärmen.
2 Tryck på BAND/TEL.-tangenten för att välja
telefonboksläget. Telefonbokslistan visas.
3 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja en
annan.
Tryck kontinuerligt på vippomkopplaren upp eller ner för att hoppa alfabetiskt till nästa (eller förra) namnuppställning.
4 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten.
Displayen ändras till valskärmen.
5 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten igen för att
ringa upp.
6 Tryck och håll nere BAND/TEL.-tangenten i minst 2
sekunder för att avsluta samtalet. Annars bryts linjen automatiskt 5 sekunder efter samtalet. Telefonläget avslutas och återgår till ursprungskällans läge.
OBS!
Om ingen punkt är registrerad visas NO MEMORY”.
Du kan också trycka på tangenten
vippomkopplaren för att välja en annan.
Du kan också trycka på tangenten
tangenten eller MODE-ratten för att ställa in en punkt eller ringa ett samtal.
.
eller istället för
istället för OK-
30-SE
Uppringning med förteckningen över
tidigare utgående/inkommande/ frånvarande inkommande
Du kan ringa vilken som helst av de senaste 999 samtalen med förteckningen över tidigare utgående/ inkommande/frånvarande inkommande samtal.
OBS!
Tryck på DEL.-tangenten för att mata in *. Tryck på DEL.-
tangenten igen inom 2 sekunder för att mata in +. Tryck på tangenten +10 för att mata in #.
Tryck på RETURN-tangenten för att radera nummerna som
du redan matat in.
3 Tryck på eller ENTER-tangenten för att ringa ett
samtal.
1
Tryck och håll nere BAND/TEL.-tangenten i minst 2 sekunder. Displayen ändras till snabbuppringningsskärmen.
2 Tryck på BAND/TEL.-tangenten för att välja DIALED
(utgående förteckning), RECEIVED (inkommande förteckning) eller MISSED (inkommande företeckning).
Om ingen förteckning registreras till någon av listorna visas NO MEMORY.
3 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja en
annan.
Tryck kontinuerligt upp eller ner på vippomkopplaren för att ändra adressen kontinuerligt.
Förteckningsuppringningen prioriterar att enbart visa när det finns ett missat samtal.
4 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten.
Displayen ändras till valskärmen.
5
Tryck på OK-tangenten eller ringa upp.
MODE
-ratten igen för att
6 Tryck och håll nere BAND/TEL.-tangenten i minst 2
sekunder för att avsluta samtalet. Annars kopplas linjen ur automatiskt 5 sekunder efter samtalet. Telefonläget avslutas och återgår till ursprungskällans läge.
OBS!
Du kan också trycka på tangenten eller istället för vippomkopplaren för att välja en annan.
Du kan också trycka på tangenten tangenten eller MODE-ratten för att ställa in en punkt eller ringa ett samtal.
istället för OK-
Ringa upp (enbart för användning av
fjärrkontroll som säljs separat)
Mata in telefonnumret med nummerskivan.
<För användning av fjärrkontroll som säljs separat >
Använd fjärrkontrollen RUE-4191 som säljs separat.
1 Tryck och håll nere 0-tangenten i TEL-läget i minst 2
sekunder. Direktuppringningsläget aktiveras.
4 Tryck och håll nere BAND-tangenten i minst 2
sekunder för att avsluta samtalet.
SMS (service för korta meddelanden) Användning
Du kan ta emot korta meddelanden och visa innehållet.
1 Tryck och håll nere BAND/TEL.-tangenten i minst 2
sekunder. Displayen ändras till snabbuppringningsskärmen.
2 Tryck på BAND/TEL.-tangenten för att välja SMS
INBOX .
3 Flytta vippomkopplaren upp eller ner för att välja en
annan.
4 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten.
Displayen ändras till SMS READ-skärmen. Innehållet i det mottagna meddelandet visas upp till 140 tecken.
Display skiftar mellan SMS READ- och SMS INBOX-skärmen varje gång -tangenten (OK­tangenten eller MODE-ratten) tryck ned.
När ingen punkt finns registrerad visas NO MEMORY”.
5 Tryck på tangenten eller eller flytta
vippomkopplaren upp eller ner för att rulla orden ett efter ett. Tryck och håll nere tangenten för att rulla displayen kontinuerligt.
När Rullinställning (sidan 19) är inställd på ON, rullas displayen kontinuerligt.
När enheten tar emot ett meddelande visas den nya mottagningsikonen.
6 Tryck på RTN-tangenten för att återgå till den förra
skärmen.
OBS!
Du kan också trycka på tangenten eller istället för
vippomkopplaren för att välja en punkt eller något annat.
Du kan också trycka på tangenten
tangenten eller MODE-ratten för att välja en punkt eller något annat.
istället för OK-
2 Mata in telefonnumret med hjälp av de tio
tangenterna (0 till 9, # och *).
31-SE
Manövrering med fjärrkontrollen
Den fjärrkontroll som rekommenderas för denna modell är RUE-4191. Även RUE-4135 fungerar men en del av funktionerna kommer då att begränsas.
Styrning via fjärrkontroll RUE-4191 (tillval)
Du kan styra enheten med den fjärrkontroll som finns som tillval (RUE-4191). Ställ om EXT DVD/AUDIO/NAV.-omkopplaren på sidan av fjärrkontrollen till AUDIO.
ENTER-tangent
8
1
2
d s
3
4
5
6
a o
; i
7 8
p
9
u y
q
w
e
t r
f
(Fjärrkontrollens bakdel)
A.PROC.-tangent
1
Tryck på denna för att komma till läget för extern audioprocessor.
2
3
4
5
6
7
-tangent
PLAY/PAUSE Radioläget : Tonskiftning TEL-läge
POWER-tangent Ström ON/OFF
/ -tangent Radioläge : SEEK UP/DOWN CD/växlare-läge : Musiksensor, BW/FF (Tryck och håll nere) DAB-läge*4 : Service UP/DOWN
V.SEL.-tangent Skifta audio-/navigeringsläge.
LIGHT-tangent Tänd indikatorn
TILT / -tangent Displayvinkel UP/DOWN
*1
*2
*3
: Ring ett samtal.
TEL-läge*3 : Ring ett samtal.
Joystick
9
Listdisplay UP/DOWN ( / ) REAR-tangent
p
Används inte. RETURN-tangent
q
TEL-läge backstegstangent vid direktuppringning.
Numeriskt tangentbord
w
TEL-läge*3 : Mata in siffror och symboler. Tryck och håll nere 0-tangenten i minst 2 sekunder för att sätta på (ON) direktuppringningen.
AUDIO-tangent
e
Används inte. SUB T.-tangent
r
Används inte. ANGLE-tangent
t
Används inte. DISP/TOP.M-tangent
y
Skiftar displayen. MENU/SETUP-tangent
u
Tryck och håll nere tangeten i minst 2 sekunder för att komma till SETUP-läget.
MUTE-tangent
i
Tryck på tangenten för att sänka volymen med 20 dB direkt. Tryck på tangenten igen för att avbryta.
VOLUME / Button
o
Volym UP/DOWN
;
Används inte.
SOURCE-tangent
a
Väljer ljudkällan.
s
Radioläge : Förprogrammerat val Växlarläge : Skivval MP3-läge*5 : Skivval TEL-läge*3 : Lista UP/DOWN (innan uppringning).
BAND-tangent
d
Radioläge : BAND-val CD/växlare-läge : Ändrar skivläge
TEL-Läge
Tryck på tangenten för att välja punkten för att
Tryck och håll nere tangenten i minst 2 sekunder
Tryck och håll nere knappen i minst 2 sekunder
*3
: Avbryta TEL-läget. Används som
-tangent
/ -tangent
*3
: göra ett samtal. för att skifta TEL-displayen ON/OFF.
under ett samtal för att avsluta samtalet.
32-SE
EXT DVD/AUDIO/NAV.-omkopplare
f
TV/MONI.-omkopplare (tryck) Sätt AUDIO-sidan till att styra INA-N333R med audio.
*1 Vi hänvisar till den inköpta ljudprocessorns bruksanvisning
angående manövrering av ansluten ljudprocessor.
*2 Denna knapp används i samband med en Ai-NET-processor
(tillval).
*3 När den separat sålda kopplingsdosan och mobiltelefonen är
anslutna.
*4 När en separat såld DAB-mottagardosa är ansluten. *5 När en separat såld MP3-kompatibel växlare är ansluten.
Styrning via fjärrkontroll RUE-4135 (tillval)
Du kan styra enheten med den fjärrkontroll som finns som tillval (RUE-4135). Ställ om AUDIO/NAV.-omkopplaren på sidan av fjärrkontrollen till AUDIO.
S
O
1 2
3 4
5 6
7 8
U
M
O
V
E
T
LO.PT.
ROUTE
DEST.
ON/OFF
U
/
i
5 8
A.PROC.
2
F
U
N
C
O
P
/
C
0
V. SEL.
R
C
E
MENU
B
A
N
D
t r e
w
VOICE
3
6
.
9
L
M. PT.
OK
q
p
9
.
L
ENTER
RETURN
POS.
1
4 7
TEL.
BS
DEL.DEST.
V.SEL.-tangent
9
Skifta audio-/navigeringsläge.
-tangent
p
Bildskärmsvinkel uppåt (UP) (sedan du tryckt på MODE-knappen)
Numeriska knappar
q
Används inte. BAND-tangent
w
Radioläge: Val av radioband Läge för CD-spelare/växlare: Växlar skivläge TEL-läge*4: Tryck och håll nere tangenten i minst 2 sekunder för att komma till TEL-displayen.
SOURCE-tangent
e
Välj ljudkällan.
VOL. / -tangent
1
Volym UP/DOWN
AUDIO/NAV.-tangent
2
Sätt AUDIO-sidan till att styra INA-N333R med audio.
A.PROC.*2-tangent
3
Tryck på denna knapp för att koppla in läget för ljudbehandling med ansluten ljudprocessor.
MUTE-tangent
4
*1
Tryck på denna knapp för att snabbt dämpa ljudet med 20 dB. Tryck en gång till för att koppla ur ljuddämpning.
FUNC.-tangent
5
Används inte.
OP/CL-tangent
6
Används inte.
-tangent
7
Bildskärmsvinkel nedåt (DOWN) (sedan du tryckt på MODE-knappen)
ON/OFF-tangent
8
Tryck på denna knapp för att slå på/av strömmen.
MODE-tangent
r
Utför 7 till p (gör att statusindikatorn blinkar under 5 sekunder)
-tangent
t
Tryck : PLAY/PAUSE Radioläge: Förval ( / ), SEEK UP/DOWN ( / ) Läge för CD-spelare/växlare:
Skivval ( / ), musiksensor ( / ), BW/FF ( / håll)
TEL-läge
*4
: Förprogrammera ett samtal. Lista UP/
DOWN (innan uppringning) ( / )
Listdisplay UP/DOWN ( / )
DAB-läge MP3-läge
*5
: Service UP/DOWN ( / )
*3
: Skivval ( / )
*1 Vi hänvisar till den inköpta ljudprocessorns bruksanvisning
angående manövrering av ansluten ljudprocessor.
*2 Denna knapp används i samband med en Ai-NET-processor
(tillval).
*3När en separat såld MP3-kompatibel växlare är ansluten. *4 När den separat sålda kopplingsdosan och mobiltelefonen är
anslutna
*5När en separat såld DAB-mottagardosa är ansluten.
33-SE
Information
Felsökning
Gå igenom den nedanstående felsökningstabellen om det skulle uppstå ett fel. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant när felet inte går att reparera.
Grundläggande
Ingen funktion eller ingenting visas i teckenfönstret.
Tändlåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
- Bilstereon kan inte manövreras med tändlåset i frånslaget läge efter att anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
- Kontrollera strömkabelns anslutning.
Säkringen har smält.
- Kontrollera säkringen på bilstereons batterikabel. Byt vid behov ut säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av
ljudstörningar e.dyl.
- Tryck på omkopplaren RESET med en kulspetspenna eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Omöjligt att ställa in önskad station.
Antennen har inte anslutits eller öppen anslutning.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt. Byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
Ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning av stationer med låga och höga signalstyrkor.
Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på
korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och monteringsläge.
Kan hända antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut en skadad antenn.
Störningar under pågående radiomottagning.
Antennen har inte skjutits ut så långt det går.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut en skadad antenn.
Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt. Kontrollera monteringsläget.
CD
CD-spelare/växlare fungerar inte.
CD-skivväxlaren används utanför det tillåtna
temperaturområdet på högst +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit svalare.
Ljudet vid CD-skivspelning varierar.
Fuktbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (ca. en timme), så att fukten hinner avdunsta.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
En CD-skiva finns redan i CD-spelaren.
- Skjut ut CD-skivan och tag ur den.
CD-skivan har satts i på fel sätt.
- Se till att CD-skivan sätts in på det sätt som beskrivs i avsnittet Manövrering av CD-spelaren.
CD-skivans snabbsökning framåt/bakåt misslyckas.
Skadad CD-skiva.
- Tryck på skivfacksöppnaren och ta ur CD-skivan. Kasta den. Om du sätter in en skadad CD-skiva riskerar du att skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt, så att den sitter stadigt.
Smutsig CD-skiva.
- Rengör CD-skivan..
Repor på CD-skivan.
- Byt ut CD-skivan.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
Smutsig eller repig CD-skiva.
- Rengör CD-skivan. Byt ut en skadad CD-skiva.
Felmeddelanden (endast för inbyggd CD-spelare)
Mekaniskt fel.
- Tryck på knappen När felindikatorn inte längre visas, sätter du in skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på detta sätt, kontaktar du närmaste ALPINE-återförsäljare.
34-SE
CD-spelarens felindikeringar
CD-skivväxlarens felindikeringar
HI-TEMP
Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
NO DISC
Ingen CD-skiva är isatt.
-Sätt i en CD-skiva.
Trots att en CD-skiva är inskjuten, så visas "NO DISC" i
teckenfönstret och CD-skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
- Ta ut CD-skivan på följande sätt.
1) Tryck på .
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
2) Tryck en gång till på och håll den intryckt under minst 2
sekunder medan det rörliga techkenfönstret är öppet.
ERROR
Fel i mekanismen.
1) Tryck på och ta ut CD-skivan.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om CD-skivan inte matas ut.
2) Tryck en gång till på , om felmeddelandet visas
också efter att CD-skivan tagits ut. Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om felmeddelandet fortfarande visas efter att tryckts in ett antal gånger.
Skivan kan inte läsas.
- Använd inte en skiva som är repig eller en skiva som inte systemet kan läsa, som t.ex. DVD-, VIDEO CD- eller CD­ROM-skivo
HI-TEMP
Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
ERROR 01
Fel i ansluten CD-skivväxlare.
- Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes. Tryck på knappen för uttagning av CD-magasinet. Kontrollera felindikeringen. Sätt därefter in CD-magasinet igen. Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes, om CD­magasinet inte kan dras ut.
Skivmagasinet kan inte tas ur.
- Tryck på knappen för skivmagasinets urtagning. Kontakta Alpines representant när skivmagasinet inte kan tas ur.
ERROR 02
En CD-skiva finns kvar i CD-skivväxlaren.
- Tryck på EJECT för att koppla om skivväxlaren till läget för skivmagasinets isättning/urtagning. Sätt i ett tomt skivmagasin i CD-skivväxlaren, så fort skivväxlaren kopplats om till läget för skivmagasinets isättning, för att plocka upp CD-skivan som finns kvar i CD-skivväxlaren.
NO MAGAZINE
Magasinet har inte satts i CD-skivväxlaren.
-Sätt i skivmagasinet.
OBS!
Om "ERROR" visas: Om du inte kan mata ut skivan genom att trycka på , tryker du på återställningsomkopplaren (Reset, se sidan 5) och trycker sedan på Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om CD-skivan inte matas ut.
igen.
NO DISC
Ingen CD-skiva finns registrerad.
-Välj en annan CD-skiva.
35-SE
Information
Tekniska data
FM-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Enkanalig användbar känslighet 0,7 µV Kanalväxlingsselektivitet 90 dB Signalbrusförhållande 65 dB Stereoseparation 35 dB
MV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 531 – 1,602 kHz Känslighet (IEC standard) 25,1 µV/28 dB
LV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 153 – 281 kHz Känslighet (IEC standard) 31,6 µV/30 dB
CD-DELEN
Frekvensåtergivning 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Svaj (%WRMS) Under den mätbara gränsen Total olinjär distorsion 0,008% (vid 1 kHz) Dynamikomfång 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 95 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
PICKUP
Våglängd 655 nm Lasereffekt CLASS II
NAVIGATIONSDEL
Antenntyp Micro-strip flatantenn Mottagningsfrekvens 1575,42±1 MHz Mottagningskänslighet max -130 dB Mottagningsmetod 12 parallella kanaler
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likströmsspänning
(11–15 V tillåtet)
Maximal uteffekt 45 W × 4 Maximal förutspänning 2 V/10k ohms Bas ±14 dB vid 60 Hz Diskant ±14 dB vid 10 kHz Vikt 2,0 kg
CHASSITS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 155 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 170 mm Höjd 46 mm Djup 24 mm
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande förbehålles.
36-SE
VARNING!
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Spelarens undersida)
VARNING- I öppet läge finns inget skydd mot
laserstrålningen, TITTA INTE PÅ LASERLJUSET !
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa följande, samt sid orna 3 och 4 i den här bruksanvisningen noggrant, så att du använder enheten på rätt sätt.
V arning!
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BULTAR ELLER SKRUVAR, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
Försiktighet!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm-och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärde
Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du
installerar INA-N333R. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så att enheten inte fungerar som den ska, och kan också orsaka skador på fordonets elsystem.
När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta
hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en dator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter INA-N333R till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för INA-N333R. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din ALPINE-återförsäljare om du känner dig osäker.
INA-N333R använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt
för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad ALPINE-handlare för ytterligare råd.
Anslut negativa (–) högtalarkablar till (–) anslutningarna.
Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.
VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen här nedan och spar det för framtida bruk. Etiketten med serienumret finner du på enhetens undersida.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
37-SE
Installation och anslutningar
Installation
Installation av huvudenheten
Metallplatta
Löstagbar
Varning!
När du installerar den här enheten i en bil ska du inte ta bort den löstagbara frontpanelen. Om den löstagbara frontpanelen tas bort under installationen kan det hända att du trycker för hårt vilket kan göra att metallplattan som håller den på plats blir skev.
Varning!
Blockera inte enhetens fläkt eller kylare så att luftcirkulationen blockeras. Om de inte fungerar korrekt ökar värmen i enheten, vilket kan orsaka brand.
Ventilationshål
1
Hållare
frontpanel
<Baksida>
Gummihatt (Medföljer)
Sexkantig bult (Medföljer)
OBS!
Använd en lämplig skruv för kassettens monteringsläge*.
3 Skjut in INA-N333R så långt det går i instrument
infattningen. Kontrollera efter bilstereons montering att låstapparna skjutits ned så långt det går. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt, samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att bilstereon fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentinfattningen av misstag. Fäst den löstagbara frampanelen.
Löstagning
1 Ta loss den löstagbara frontpanelen. 2 Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg)
för att skjuta låstapparna upp (se ill. ovan). Dra försiktigt bilstereon något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att bilstereon inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3 Dra ut apparaten och se till att den inte är säkrad när
detta görs.
<JAPANSK BIL>
Låsflikar
Instrumentbräda
Monteringskassett (Medföljer)
Skruv
INA-N333R
Pinnbult
INA-N333R
Dra loss monteringskassetten från själva bilstereon (se avsnittet "Löstagning" på denna sida). Skjut in monteringskassetten i instrumentinfattningen.
2
Sexkantmutter (M5)
När fordonet har en hållare: fäst den långa, sexkantiga bulten på baksidan av INA-N333R och sätt på gummihatten på den sexkantiga bulten. Om fordonet inte är utrustat med stöd för montering förankrar du huvudenheten med monteringsbygeln (medföljer ej). Anslut samtliga kablar till INA-N333R enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.
Metallbygel
Inramning
Skruvar (M5 × 8) (Medföljer)
INA-N333R
Monteringshållare
38-SE
Installation av GPS-antennen
1 Takmonterad antenn.
Rengör monteringsytan från olja och smuts och montera sedan antennen.
OBS!
Antennens magnet är mycket stark. Var därför försiktig när du
fäster den på fordonets yta så att lacken inte skadas. Se till att hålla magneten borta från föremål som är känsliga för magnetfält, som t.ex. kreditkort, klockor eller liknande.
Måla inte antennen; ett färglager kan minska
mottagningskänsligheten.
Antenn (medföljer)
Anslutning för hastighetsmätarens eller anslutning till parkeringsbroms
För kablar som måste grenas till den medföljande hastighetsavkännaren och parkeringsbromsen använder du de lödfria klämkopplingarna.
1
Hastighetsavkännarens aux-kabel Parkeringsbromsens aux-kabel
Till Hastighetsavkännarens kabel
eller
Parkeringsbromsens kabel
eller
Fordonskabel
Montering av antennen inne i bilen.
1. Rengör monteringsytan.
2. Sätt fast antennens monteringsplatta.
3. Montera antennen.
OBS!
Montera antennen på en plan yta på instrumentbrädan eller
hyllan bakom baksätet.
Vissa fönsterglas som är värmereflekterande eller
värmeabsorberande kan blockera höga frekvenser. Om antennens mottagning är för dålig när du monterat den inne i bilen kan du istället försöka montera den på utsidan.
Antenn (medföljer)
Monteringsplatta för antennen (medföljer)
2 Dragning av antennkabeln.
1. Fäst kabeln med hjälp av de medföljande kabelklämmorna så att den inte ligger löst.
2. Använd den vattentäta packningen när du drar kabeln under bilens gummitätning.
3. Fäst kabeln på fler punkter med de kabelklämmor du får över.
2
OBS!
Huvudenheten måste monteras inom ±5 grader mot horisontalplanet i sidled och inom 30 grader mot horisontalplanet i djupled.
Mindre än 30°
Det är inte säkert att din aktuella position visas tillförlitligt om vinkeln är för stor. Bästa resultatet får du om du monterar enheten horisontellt.
Tång
Vattentät packning
Kabelklämmor (medföljer)
39-SE
Installation och anslutningar
Anslutningar
Konverteringsplugg för ISO-antenner
(Gul/Blå) PARKERINGSBROMS
(Rosa/Svart) INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL
(Blå/Vit) FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
(Orange) DIMMER
(Röd) TÄNDNING
(Svart) JORDKABEL
(Blå) MOTORANTENN
spärrspole
p
BATTERI (Gul)
HASTIGHETSAVKÄNNARE
6
7 8
9
(Grön/Vit)
1
w
hastighetsavkännarens aux-kabel
q
t
e
r
2
3
4
5
Antenn
ISO-antennkontakt
Till parkeringsbromsens signalkabel
Till en biltelefon
Till en förstärkare eller equalizer
Till instrumentbelysningskabel
Till en motorantenn
Tändningslås
Batterie
Till fordonets hastighetsgivare
CD-skivväxlare
(Ai-NET) Till fjärrkontrollen gränssnittsdosa
Till RDS-TMC-dosan (TMC-001P) (se sidan 42 för anslutning)
(Säljs separat)
Högtalare
i
Ai-NET
NORM EQ/DIV
f
u
y
(Grön)
(Grön/Svart)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
o
;
a
g h
j k
l /
z
x
s
s
s
Förstäkare
Förstäkare
Förstäkare
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
Fram
d
Baksida
Subwoofer
Högtalare
40-SE
Antennintag
1
Anslut detta intag till den medföljande konverteringsplugg för ISO-antenner.
Parkeringsbromsens kabel (Gul/Blå)
2
Anslut den här kabeln till parkeringsbromsens strömförsörjningsdel så att parkeringsbromsens status kan överföras till INA-N333R.
Ingående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)
3
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)
4
Anslut denna kabel till kabeln för fjärrstyrt strömpåslag på en förstärkare eller en signalprocessor.
Dimmerledning (Orange)
5
Den här kabeln kan du ansluta direkt till fordonets instrumentbelysning så att du kan tona ned bakgrundsbelysningen på bilstereon samtidigt som du tonar ned instrumentbelysningen.
Omkopplingsbar strömkabel (Tändning) (Röd)
6
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som sänder ut (+) 12 volts likström bara medan tändningslåset är tillslaget eller i läget för tillbehörens påslag.
Jordkabel (Svart)
7
Anslut denna kabel till ett ställe i bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Motorantennkabel (Blå)
8
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.
OBS!
Danna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn. Använd den inte för att slå på och stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
Batterikabel (Gul)
9
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
Säkringshållare (10 A)
p
ISO-kontakt för strömtillförsel
q
Fartgivare (Grön/Vit)
w
Anslut till VSS (Digital eller Analog 0 V - 3 V)
Felaktig anslutning av fartpulsledningen kan äventyra viktiga säkerhetsfunktioner (som t.ex. bromsar eller krockkuddar). Sådana fel kan resultera i en olycka som kan sluta med dödsfall. Vi rekommenderar starkt att du överlåter installationen till en utbildad, auktoriserad Alpine­återförsäljare.
* Om anslutningarna i fordonet inte är av ISO-typ eller om
de är av ISO-typ, men saknar terminal för hastighetsavkännare på fordonssidan av ISO­anslutningen, ansluter du fordonets hastighetsavkännarkabel med hjälp av den medföljande aux-kabeln för hastighetsavkännare.
Gränssnittskontakt för fjärrstyrning
e
Till gränssnittslådan för fjärrstyrning.
Till RDS-TMC-mottagare (Tillval)
r
OBS!
Vid anslutning av en Alpine RDS-TMC-mottagare bör du kontakta din Alpine-återförsäljare.
GPS-antenn (Medföljer)
t
Anslutning för strömförsörjning
y
Ai-NET-anslutning
u
Anslut här till in- eller utgångarna på andra produkter (CD­växlare, equalizer o.dyl.) som är utrustad med Ai-NET.
Systemomkopplare
i
Om du använder en processor med hjälp av Ai-NET, ställer du denna omkopplare i läget EQ/DIV position. Om du inte har någon sådan enhet ansluten låter du omkopplaren stå i läget NORM.
OBS!
Glöm inte att du måste slå av strömmen till enheten innan du ändrar läget på omkopplaren.
RCA-utgångar för främre kanaler
o
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
RCA-utgångar för bakre högtalare
;
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
RCA-utgångar för subwoofer
a
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
RCA-förlängningskabel (Säljes separat)
s
Ai-NET-kabel (Följer med CD-växlaren)
d
ISO-kontakt (Högtalarutgång)
f
Högtalarkabel (+) för bakre vänster högtalare (Grön)
g
Högtalarkabel (–) för bakre vänster högtalare
h
(Grön/Svart) Högtalarkabel (+) för främre vänster högtalare (Vit)
j
Högtalarkabel (–) för främre vänster högtalare
k
(Vit/Svart) Högtalarkabel (–) för främre höger högtalare
l
(Grå/Svart) Högtalarkabel (+) för främre höger högtalare (Grå)
/
Högtalarkabel (–) för bakre höger högtalare
z
(Violett/Svart) Högtalarkabel (+) för bakre höger högtalare (Violett)
x
Att förhindra att störningar, som härrör från omgivningen, påverkar bilstereon.
Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm:s avstånd från bilens kabelnät.
Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort
färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse). Se till att anslutningen sitter stadigt förankrad.
När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som Alpine kan erbjuda.
Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten angående detaljer.
41-SE
Installation och anslutningar
Anslutning till separat såld RDS-TMC-mottagardosa TMC-001P
<INA-N333R>
TMC-001P Ansluten antenn
TMC-001P
TMC-mottagardosa
(Säljs separat)
För ytterligare information gällande anslutning och
installation av TMC-001P, se handboken för TMC-001P .
OBS!
Matchning av den separat sålda navigationsskivan (NVD-T003) med RDS-TMC-mottagardosan (TMC-001P) kan få funktionsfel att avskilja den inbyggda TMC-tunern.
ACC (Tändning) (Röd)
Tändningslås
Batterikabel (Gul)
Jord (Svart)
Batteri
42-SE
Loading...