Alpine INA-N333R User Manual [sv]

R
EN
INA-N333R
GPS Car Navigation/CD Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens met dit toestel te werken.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• BRUGERVEJLEDNING Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug.
DE
FR
IT
ES
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 02102-4550
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y74-O
SE
DK
Innehåll
SVENSKA
Om dessa instruktioner
VARNING!
VARNING!.................................................. 3
FÖRSIKTIGHET! ....................................... 3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDE .................... 3
Grundläggande manövrering
Hur frampanelen tas loss....................................5
Hur frampanelen fästs ........................................5
Bilstereons nollställning ....................................5
Slå på och av strömmen .....................................5
Inställning av visningsvinkel .............................6
Reglering av volym/balans (mellan vänster och
höger kanal)/fader (volymbalans mellan
främre och bakre högtalare)............................6
Automatisk positionsvisning..............................6
Radiomottagning
Ändring av Tuner-läget ......................................7
Lyssna på radio ..................................................7
Manuellt stationsförval ......................................7
Automatiskt stationsförval .................................8
Inställning av snabbvalsstationer .......................8
Sökfunktion för stationstitel...............................8
RDS-mottagning
RDS-mottagning med inställning av RDS.........9
Snabbval av förvalda RDS-stationer..................9
Mottagning av regionala (lokala) RDS-
stationer ..........................................................9
PI SEEK-inställning.........................................10
Mottagning av trafikmeddelanden ...................10
Mottagning enligt programtyp PTY ................ 10
Mottagning av trafik meddelanden under
pågående CD-skivan eller
radiomottagning............................................11
Val av önskad programtyp PTY .......................11
Visning av radiotext......................................... 11
Manövrering av CD-spelaren
Öppning och stängning av rörligt
teckenfönster ................................................12
Uppspelning .....................................................12
Musiksensor (Överhoppning) ..........................13
Snabbspolning framåt och bakåt......................13
Repeterad spelning...........................................13
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) .......................13
Söka program ...................................................13
Andra funktioner
Visning av titel/text..........................................14
Ge titlar åt skivor/stationer ..............................15
Radera skivnamn/stationsnamn ....................... 15
Inställning av ljudet
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll ....16
Sätta på/stänga av ljuddämpningsläget ............16
Växla fasinställning för subwooferutgången ...16
Ställa in baskontrollen ..................................... 17
Ställa in diskanten ............................................17
Inställningar (SETUP)
Ändra färg på bakgrunds-belysningen .............18
Pipljudsvägledning...........................................18
Visa tiden .........................................................18
Ställa tiden .......................................................19
Automatisk klockinställning ............................19
In/urkoppling av lågbashögtalare.....................19
Rullinstallning..................................................19
Navigationsavbrytning och justering av dess
volym (NAVI MIX) ......................................20
Automatisk volyminställning...........................20
Ställa in AUX-läget (V-Link)...........................20
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott ........ 21
Styrning av ljudkällans signalnivå ...................21
Demonstration..................................................21
Växlarens funktion (tillval)
Kontrollera växlare (tillval) .............................22
Att välja CD-skivväxlare .................................22
Musiksensor (Överhoppning) ..........................23
Snabbspolning framåt och bakåt...................... 23
Repeterad spelning...........................................23
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) .......................23
Söka program ...................................................23
Välja mappar (endast för MP3-kompatibla
växlare) .........................................................24
Fil-/mappsökning (endast för MP3-kompatibla
växlare) .........................................................24
Ställa in omfattningen av MP3-filvalet (endast
för MP3-kompatibla växlare) .......................24
1-SE
Använda DAB (tillval)
Använda DAB-mottagaren för ensemblesökning
(tillval) .........................................................25
Ändra tjänst......................................................25
Ändra servicekomponent .................................25
Lagra en tjänst i minnet ...................................25
T a emot en minneslagrad tjänst........................26
Automatisk minneslagring av en ensemble .....26
PTY-inställning (inställning efter
programtyp) ..................................................26
Slå på eller av (ON/OFF) trafikmeddelanden..27
Ställa in meddelandeläge .................................27
Ändra visningsläge ..........................................27
Ta emot meddelanden från lokala DAB-
stationer ........................................................28
Inställning för automatiskt ändring från
DAB till RDS ...............................................28
Välja ON/OFF för DRC (Dynamic
Range Control) .............................................28
MobileHub länkanvändning (tillval)
Om MobileHub Link (tillval).......................29
Telefonläge On och Off (på och av) ................29
Inkommande samtal .........................................30
Uppringning
Ringa upp med snabbuppringningsfunktionen....
Uppringning med telefonboken....................30
Uppringning med förteckningen över tidigare
utgående/inkommande/frånvarande
inkommande .............................................31
Ringa upp (enbart för användning av
fjärrkontroll som säljs separat) .................31
SMS (service för korta meddelanden)
Användning ..................................................31
30
Manövrering med fjärrkontrollen
Styrning via fjärrkontroll
RUE-4191 (tillval)........................................32
Styrning via fjärrkontroll
RUE-4135 (tillval)........................................33
Information
Felsökning........................................................34
T ekniska data ...................................................36
Installation och anslutningar
Varning! ...........................................................37
Försiktighet!.....................................................37
Försiktighetsåtgärde.........................................37
Installation .......................................................38
Anslutningar.....................................................40
2-SE
VARNING!
VARNING!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
AVSEDD ENDAST FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRSIKTIGHET!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA FRONTPANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDE
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan hända att du märker hur CD-ljudet svänger på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Angående monterings- platsen
Var noga med INA-N333R inte monteras på en plats där den utsätts för:
Solsken och värme
Fukt
Damm
Vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
Utsätt inte frampanelen för regn och fukt.
Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är urkopplad.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll disken runt kanterna så att du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när du sätter i en skiva. Din spelare kommer automatiskt att skjuta ut skivan om den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att skjuta ut en korrekt isatt skiva, skall du trycka på omkopplaren RESET med ett spetsigt föremål såsm en kulspetspenna. Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att CD-skivan fastnar kommer CD-spelaren automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna ytor eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall du känna efter med ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter skall du gnugga på mitthålets kant och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
FEL RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att CD-spelaren hoppar över melodispåren. Som rutinrengöring skall du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans centrum ut mot dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan. Användning av sådana tillbehör kan orsaka att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och orsaka användningsproblem. Vi rekommenderar att du inte använder dessa slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine CD­spelare.
Angående olikformade CD-skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här CD-spelaren, och att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens mekanism.
4-SE
SkivstabilisatorGenomskinligt skikt
Använd bara navigationsskivor från Alpine (medföljer ej) i den här enheten. Du kan inte använda några andra typer av navigationsskivor. Du kan inte heller spela upp DVD- eller VIDEO CD-skivor på den här enheten. Anvisningar för hur du använder navigationssystemet finns i bruksanvisningen till navigationsskivan.
Grundläggande manövrering
Kan styras med fjärrkontroll
SOURCE/
POWER
RESET
Hur frampanelen tas loss
1 Slå på strömmen genom att trycka på SOURCE/
POWER och håll den intryckt i minst 2 sekunder.
2 Tryck in (lösgöringsknappen) i vänstra sida tills
frontpanelen skjuts ut.
3 Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra därefter
frampanelen utåt.
OBS!
Frontpanelen kan bli varm även under normal användning
(särskilt anslutningarna på panelens baksida). Det här är normalt och tyder inte på att det har blivit något fel.
För att skydda frontpanelen förvarar du den i den
medföljande asken.
Fjärrkontrollsensorn
Kompatibilitet när bilen är utrustad med
rattplacerade radiokontroller
Om bilen är utrusted med rattplacerade radiokontroller kan det finnas ett gränssnitt som tillbehör och som gör att du kan koppla de befintliga kontrollerna till Alpines radio.
Rådfråga
ytterligare detaljer.
Alpines återförsäljare beträffande
Bilstereons nollställning
När du har installerat enheten och försörjt den med ström, ska den initieras (återställas). Tryck på RESET (återställningsknappen) med en kulspetspenna eller liknande.
Demonstration
Den har enheten har ett demonstrationslage. Ett kort ogonblick efter det att du har återstallt enheten, eller när du har slagit på den för första gången, startar demonstrationen automatiskt. Hur du gör för att avbryla demonstrationen beskrivs under "Demonstration" på sidan 21.
Hur frampanelen fästs
1 Skjut först in den högra sidan av frampanelen i
bilstereon. Anpassa spåret på frampanelen till de utskjutande delarna på bilstereon.
2 Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon tills ett
klickljud bekräftar att frampanelen fästs ordentligt.
2
1
OBS!
Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon.
Slå på och av strömmen
1 Tryck på SOURCE/POWER för att slå på strömmen till
bilstereon.
OBS!
Du kan slå på enheten genom att trycka på vilken knapp som helst, förutom med utmatningsknappen eller TILT .
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som valdes innan bilstereon slogs av. Stäng av enheten genom att trycka på SOURCE/POWER och håll den intryckt i minst 2 sekunder.
OBS!
Första gången strömmen slås på är volymen helt nollställd (nivå 0).
5-SE
Grundläggande manövrering
OBS!
Om du inte vrider på ratten MODE (ljudkontroll) inom 5
NAV.
MODE
TILT
sekunder efter det att du har valt något av lägena BALANCE eller FADER återgår enheten automatiskt till läget VOLUME.
•∗När NAVI MIX (se sidan 20), subwoofern (se sidan 19) är
påslagen (ON) kan respektive nivå justeras.
2 Vrid ratten MODE (ljudkontroll) tills du fått det önskade
ljudet i alla lägena.
OBS!
När temperaturen i enheten stiger, kan det hända att volymen minskar ett kort ögonblick. Det är normalt, och tyder inte på något fel.
Inställning av visningsvinkel
Rörligt teckenfönster
Det rörliga teckenfönstret kan ställas in i tre olika vinklar. Välj den vinkel som föredras.
1 Tryck på TILT för att ändra det löstagbara
teckenfönstrets vinkel.
OBS!
Teckenfönstret slocknar en halv minut efter det att du slagit av
tändningen (vridit tändningsnyckeln till läget OFF).
Inställd vinkel på teckenfönstret lagras i bilstereons minne, så
att önskad vinkel inte behöver ställas in varje gång strömmen slås på.
FÖRSIKTIGHET!
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
Automatisk positionsvisning
1 Ändra teckenfönstret genom att trycka på knappen
NAV.. Automatisk position (aktuell position) och styrkan på GPS-mottagningen visas.
Exempel på fordonets aktuella position
Känsligheten för GPS-mottagningen visas tillsammans med antalet satelliter.
OBS!
För att visa fordonets aktuella position ansluter du en GPS-
antenn till enheten. (Mer information finns under Installation av GPS-antennen på sidan 39.)
När du sätter in den navigationskiva (NVD-T003), som du
kan köpa separat och som är specialtillverkad för den här enheten, kan du använda enhetens navigeringsfunktioner. Du använder då knapparna MENU, VOICE och TMC för navigeringsfunktionerna.
Reglering av volym/balans (mellan vänster och höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre och bakre högtalare)
1 Tryck på ratten MODE (ljudkontroll) flera gånger tills du
växlat till önskat läge. Varje gång denna knapp trycks in ändras inställningsläget enligt följande:
Vol. MIX
Volym: 0 ~ 35 Balans: L15 ~ R15 Försvagare: F15 ~ R15 Subwoofer: 0 ~ 15 Mixnivå: 0 ~ 15
*
SUBW.
*
BAL.
FAD. Vol.
6-SE
Radiomottagning
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
Ändring av Tuner-läget
INA-N333R har en MAX TUNE Pro-mottagare för radiomottagning av absolut högsta kvalitet. Du kan dessutom välja mellan två olika mottagningsinställningar beroende på vad du tycker är bäst.
1 Håll F/SETUP-knappen intryckt under minst 2
sekunder. Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj FM CONDITION genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj önskad inställning genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
HI-FI: Ljudkvaliteten prioriteras NORMAL: Normalläge STABLE: Minimalt brus prioriteras
OBS!
Grundinställningen från fabriken är "NORMAL".
Vi rekommenderar att tunerläget ställs på NORMAL om det
4 Tryck på F/SETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
Lyssna på radio
1 Håll SOURCE/POWER intryckt tills en frekvens visas i
teckenfönstret.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND/TEL. tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
FM-1 FM-2
BAND/TEL.
F/SETUP
finns mycket brus i ljudprogrammet då HI-FI-läget används.
MODEOK
Förinställningsknapparna (1 till 6)
FM-3
Vippomkopplaren
LW FM-1
MW
3 Tryck på TUNE/A.ME-tangenten för att välja
avstämningsläge. DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalläge) OFF (Manuellt läge) DX SEEK
OBS!
Det förinställda inställningsläget är DX-SEEK.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (Automatic Seek Tuning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (Automatic Seek Tuning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt steg för steg (Manuell inställning).
4 Ställ in önskad station genom att trycka på eller
.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.
OBS!
STEREO visas i teckenfönstret vid mottagning av en FM-
station som sänder stereoprogram.
Om TMC-sändningsindikatorn
TMC-indikatorn, som visas i audioläget, visas när en TMC- mottagningsstation inkluderas i den valda sändningsstationen. TMC-informationen kan inte erhållas. TMC-indikatorn, som visas i navigeringsläget (när valfri NVD-T003 används), visas när förutsättningarna för att erhålla TMC-informationen har uppnåtts. Den separat sålda navigationsskivan (NVD-T003) behövs för att erhålla TMC-informationen. Se navigationsskivans bruksanvisning för detaljer.
Manuellt stationsförval
1 Välj våglängd och ställ in stationen som ska lagras i
förvalsminnet.
2 Tryck på den förinställningsknapp (1 till 6), som du
vill lagra stationen på, och håll den nedtryckt under minst 2 sekunder. Den valda stationen lagras.
3 Följ anvisningarna igen för att lagra upp till ytterligare
fem stationer på samma våglängd. För att lagra stationer på övriga våglängder: välj helt enkelt den önskade våglängden och gör på samma sätt som ovan. Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6 stationer på varje våglängd: FM-1, FM-2, FM-3, MW och LW).
OBS!
En station, som lagrats i minnet på ett visst förvalsnummer, raderas ur minnet när en ny station lagras i minnet på samma förvalsnummer.
7-SE
Radiomottagning
Sökfunktion för stationstitel
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL. MODE
OK
Förinställningsknapparna (1 till 6)
Vippomkopplaren
Automatiskt stationsförval
1 Tryck på SOURCE/POWER för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND/TEL. tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
3 Håll TUNE/A. ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen i teckenfönstret fortsätter att ändras så länge automatisk lagring av förvalsstationer i minnet pågår. Radion söker och lagrar automatiskt 6 kanaler i det valda bandet. De lagras på förinställnings- knapparna 1 till 6 i ordning efter signalstyrkan. När automatiskt lagring av förvalsstationer i minnet är klart tar radion emot stationen som lagrats på förvalsnummer 1.
OBS!
Om inga stationer lagras, så återgår radion till att ta emot stationen som togs emot innan stationers automatiska lagring i förvalsminnet kopplades in.
Om titlar för radiostationer (radiofrekvens) matas in, kan du söka efter en radiostation från dess titel.
1 Tryck och håll nere MODE-ratten i minst 2 sekunder.
Displayen ändras till sökläget för stationstitel.
2 Flytta vippomkopplaren upp, ner eller tryck på ,
för att välja stationstiteln.
3 Tryck på OK-tangenten eller MODE-ratten.
Radiostationen med den valda titeln tas emot.
OBS!
Tryck på RTN-tangenten eller tryck och håll nere MODE-
ratten i minst 2 sekunder för att avbryta sökläget.
När -knappen trycks ner tillåts mottagning av
sändningsstationen hos den valda titeln. Samma gäller för OK-knappen och MODE-ratten.
Inställning av snabbvalsstationer
1 Tryck på SOURCE/POWER för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND/TEL. tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
3 Tryck på den förinställningsknapp som motsvarar
den station du vill ställa in. Teckenfönstret visar bandet, inställningsnumret och frekvensen för den station du valt.
8-SE
RDS-mottagning
SOURCE/
POWER
F/SETUP 1/AF
RDS-mottagning med inställning av RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning) består av RDS-informationer, som använder sig av 57 kHz:s bärvåg vid FM-mottagning. Detta slags mottagning möjliggör mottagning av olika slags informationer, som t.ex. trafikmeddelanden, visning av stationsnamn och automatisk inställning av alternativa frekvenser med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1 Håll SOURCE/POWER intryckt tills en frekvens visas i
teckenfönstret.
2 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen tänds.
3 Tryck på 1/AF för att koppla in RDS-mottagning.
Indikatorn "AF" visas i teckenfönstret när RDS­mottagning är inkopplat.
4 Tryck på lämplig knapp, eller , för att ställa in
önskad RDS-station.
MODEOK
Vippomkopplaren
1 till 6
Snabbval av förvalda RDS-stationer
1 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen tänds.
2 Tryck på 1/AF för att koppla in RDS-mottagning.
Indikatorn "AF" visas i teckenfönstret när RDS­mottagning är inkopplat.
3 Tryck på funktionsknappen F/SETUP för att koppla in
normalt mottagningssätt. Indikatorn "FUNC" slocknar.
4 Tryck på den av knapparna 1 till 6 på vilken den
önskade RDS-stationen har ställts in. Om den förinställda stationens signal är svag, kommer enheten automatiskt att söka och ställa in en starkare station i AF-listan (Alternativa Frekvenser).
5 När varken förvalsstationen eller den alternativa
frekvensen ställs in: När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se "PI SEEK-
inställning" på sidan 10), söker enheten igen efter en kanal i PI-listan (Programidentifiering).
Om signalstyrkan hos den lokala station, som ställts in, blir för låg trycker du en gång till på samma förvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
OBS!
Hur du gör för att förinställa RDS-stationer beskrivs i avsnittet Radiomottagning. RDS-stationer kan bara ställas in för banden FM-1, FM-2 och FM-3.
Mottagning av regionala (lokala) RDS­stationer
1 Tryck på F/SETUP-knappen under minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
5 Avaktivera det RDS-läge genom att trycka på knappen
1/AF. Indikatorn "AF" slocknar.
6 Tryck på funktionsknappen F/SETUP för att koppla in
normalt mottagningssätt. Indikatorn "FUNC" slocknar.
Tips
När enheten tar emot signalen PTY31 (larmmeddelande),
visas "ALARM" automatiskt i teckenfönstret.
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. de följande
tjänsterna: PI Programidentifiering
PS Programinformation AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram-sändare TA Trafikmeddelanden PTY Programtyp EON Information om andra kanaler R.TEXT Radiotextinformation
2 Välj RDS REGIONAL genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj ON (på) eller OFF (av) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningen genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP). Efter val av "RDS REGIONAL OFF" fortsätter radion att ta emot den lokala RDS-stationen ifråga.
4 Tryck på F/SETUP för att koppla ur läget för
inställningar.
9-SE
RDS-mottagning
Vippomkopplaren
2/PTY 3/P. PTY
TITLE
T.INFO/ANNC.
MODEOK
F/SETUP
OBS!
Radion fortsätter ta emot ett trafikmeddelande ca. 70
sekunder efter att signalstyrkan på sändningen av trafikmeddelandet fallit under en viss nivå. När signalstyrkan kvarhålls på samma låga nivå i över 70 sekunder tid, blinkar den indikator "T.INFO".
Tryck lätt på T.INFO/ANNC. för att hoppa över ett
trafikmeddelande som sänds. Radion kopplas om till beredskap för mottagning av nästa trafikmeddelande.
När volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande, så lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
Automatisk stationssökning (SEEK) ställer bara in stationer
som sänder trafikprogram medan läget T.INFO är inkopplat.
PI SEEK-inställning
1 Tryck på F/SETUP-knappen under minst 2 sekunder.
Teckenfönstret växlar över till inställningsskärmen (SETUP).
2 Välj PI SEEK genom att föra vippomkopplaren uppåt
eller nedåt. Aktivera läget genom att trycka på OK eller MODE.
3 Välj på (ON) eller av (OFF) genom att föra
vippomkopplaren uppåt eller nedåt. Aktivera inställningsläget genom att trycka på OK eller MODE. Teckenfönstret återgår till inställningsskärmen (SETUP).
4 När du är klar med inställningen kommer du tillbaka till
normalläget genom att trycka på F/SETUP.
Mottagning av trafikmeddelanden
1 Trycker du på knappen T.INFO/ANNC. för att koppla in
läget för mottagning av trafikmeddelanden. För att avbryta trafikinformationsläget trycker du på knappen T.INFO/ANNC. igen.
2 Tryck på eller för att ställa in önskad station,
som sänder trafikmeddelanden. TP visas i teckenfönstret efter inställning av en station, som sänder trafikmeddelanden.
Trafikmeddelanden hörs bara under tiden de sänds. Under tiden då inga meddelanden sänds, står radion i beredskap för mottagning av trafikmeddelanden. När en trafiksändning börjar tar enheten automatiskt emot den samtidigt som "T.INFO" visas i teckenfönstret.
När trafikmeddelandet är slut kopplas radion automatiskt om till beredskap för mottagning av trafikmeddelanden.
Mottagning enligt programtyp PTY
1 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen tänds.
2 Tryck på 2/PTY-tangenten för att aktivera PTY-läget i
FM-radioläget. Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas i 5 sekunder i teckenfönstret.
"NO PTY" visas i 5 sekunder i teckenfönstret när radion inte kan ta emot koden för programtyp.
OBS!
Om inga knappar trycks ner inom 5 sekunder efter att du trycker på 2/PTY-knappen, kommer PTY-läget att avbrytas automatiskt.
3 Tryck på eller , eller flytta vippomkopplaren
upp eller ner inom 5 sekunder efter inkoppling av PTY för att välja önskad programtyp medan PTY visas i teckenfönstret. Med vart tryck ändras programtypen till en annan.
Light M Classics Other M
4 Tryck på 2/PTY inom 5 sekunder efter val av
programtyp. Radion börjar nu söka efter en station enligt den valda programtypen. Om den mottagna stationen hittas kommer dess programtyp att visas i 5 sekunder.
"NO PTY" visas i 2 sekunder i teckenfönstret när radion inte påträffar någon PTY station.
5 Tryck på funktionsknappen F/SETUP för att koppla in
normalt mottagningssätt. Indikatorn "FUNC" slocknar.
OBS!
Gör inställningarna medan indikatorn "FUNC" lyser.
Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder stängs indikatorn "FUNC" av.
När du sätter in en navigationsskiva (säljs separat) i systemet
och det är ställt i navigationsläget, kan det valda språket användas med PTY (programtyp) eller P.PTY (programtyp med prioritet).
10-SE
Mottagning av trafik meddelanden under pågående CD-skivan eller radiomottagning
OBS!
Läget för val av önskad programtyp 3/P.PTY kopplas automatiskt ur, om ingen tangent trycks in inom 5 sekunder efter att PRIORITY PTY tryckts in.
1 Tryck lämpligt antal gånger på T.INFO/ANNC. tills
T.INFO visas i teckenfönstret.
2 Tryck vid behov på eller , eller flytta
vippomkopplaren upp eller ner för att ställa in en station, som sänder trafikmeddelanden.
Ljudet från den pågående CD-spelaren eller ordinarie FM-stationsmottagningen tonas automatiskt ned så fort ett trafikmeddelande börjar sändas.
När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till ljudåtergivning från ljudkällan som valdes innan meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Vid radiomottagning:
"T.INFO" börjar blinka i teckenfönstret om mottagning av ett trafikmeddelande avbryts i över 70 sekunder på grund av för svaga signaler.
Vid CD-skivan:
en station med en annan stationsfrekvens, som sänder trafikmeddelanden, ställs automatiskt in när TP-signalen inte längre kan tas emot.
OBS!
Denna radio tar emot datat för information om andra kanaler (EON) för att uppdatera listan över alternativa frekvenser. Indikatorn EON (Information om andra kanaler) visas under mottagning av en RDS EON-station. Om den station som du för tillfället lyssnar på inte sänder trafikmeddelanden, ställer radion automatiskt om till den alternativa stationen när det kommer ett trafikmeddelande.
3 Tryck på eller , eller flytta vippomkopplaren
upp eller ner inom 5 sekunder, medan "News" visas i teckenfönstret, för att välja önskad programtyp. Håll därefter 3/P. PTY intryckt för att koppla in mottagning enligt önskad programtyp.
4 Tryck på 3/P. PTYr att koppla in läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY igen.
Följ anvisningarna enligt punkt 3 för att byta programtyp.
Tryck på 3/P. PTY och håll den intryckt i minst 2 sekunder för att koppla ur läget för val av önskad programtyp PRIORITY PTY.
OBS!
Volymen höjs automatiskt vid mottagning av trafikmeddelanden (T.INFO), men inte vid mottagning av vald programtyp (PRIORITY PTY)
5 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen slocknar, för att koppla in normalt mottagningssätt.
OBS!
Gör inställningarna medan indikatorn "FUNC" lyser. Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder stängs indikatorn "FUNC" av.
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i teckenfönstret.
3 Tryck på T.INFO/ANNC. för att koppla ur läget för
mottagning av trafikmeddelanden. T.INFO slocknar i teckenfönstret.
OBS!
Enheten växlar automatiskt över till en trafikinformationssändning även om du lyssnar på en annan källa än radion eller CD-spelaren.
Val av önskad programtyp PTY
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att i förväg välja önskad programtyp, som t.ex. musik, nyheter osv. Det är möjligt att lyssna till program enligt den förvalda programtypen, eftersom radion automatiskt avbryter mottagningen av stationer med andra program och istället tar emot en station som sänder program av denna programtyp. Detta mottagningssätt kan inte kopplas in vid LV- och MV-mottagning.
1 Tryck på funktionsknappen F/SETUP, så att indikatorn
"FUNC" på knappen tänds.
2 Tryck på 3/P. PTYr att koppla in läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY.
Programtypen kommer att visas i 5 sekunder. Ursprunglig inställning är "News (Nyheter)".
1 Tryck på TITLE-tangenten när du tar emot FM i
radioläget för att välja radiotextvisningen.
PS (programservicenamn)
radiotext
Om titlar för radiostationer matas in, kan du söka
efter en radiostation med dess titel. "Sökfunktion för stationstitel " (Se sidan 8)
Displayen visar "Waiting" i några sekunder.
OBS!
"NO TEXT" visas i teckenfönstret om det inte finns något textmeddelande eller om det inte går att ta emot ordentligt.
Beroende på mottagningsförhållandena kan det hända att "Waiting" visas.
PS
*
stationnamn
11-SE
Manövrering av CD-spelaren
2 Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt.
SOURCE/
POWER
CD-skivan dras automatiskt in i CD-facket, varefter det rörliga teckenfönstret stängs och uppspelningen startar automatiskt. Tryck lämpligt antal gånger på SOURCE/POWER tills CD visas i teckenfönstret, för att välja CD-spelaren när en CD-skiva redan sitter i CD-facket. Med vart tryck på SOURCE ändras visningen i teckenfönstret enligt följande.
TUNER CD → CD CHANGER
4 ( ) 6 ( )
MP3 kan spelas om en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten. (Se “Växlarens funktion” på sidan 22)
5 ( )
Öppning och stängning av rörligt teckenfönster
1 Tryck på .
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
(Rörligt teckenfönster helt öppet)
Tryck en gång till på för att stänga det rörliga teckenfönstret. Det rörliga teckenfönstret stängs.
OBS!
Utsätt inte det rörliga teckenfönstet för stötar medan det är
öppet, eftersom det kan resultera i felfunktion i bilstereon.
Teckenfönstret stannar vid inställd vinkel när det stängs.
FÖRSIKTIGHET!
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
Uppspelning
(* visas endast när en CD-växlare är ansluten)
3 Tryck på för att koppla in paus vid uppspelning.
Tryck en gång till på r att koppla ur paus och fortsätta uppspelningen.
4 Tryck på för att avbryta uppspelningen och mata ut
CD-skivan.
OBS!
Om CD-skivan inte matas ut trycker du en gång till på
under minst 2 sekunder med det rörliga teckenfönstret öppet.
Om en navigationsskiva (säljs separat) laddas i CD-läget
visas "NAV. DISC".
Hantering av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Vidrör inte skivornas yta.
Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
Skriv inte heller på skivornas yta.
Rengör skivorna när de är smutsiga.
Se till att det inte finns några ojämnheter runt
skivorna.
Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för
CD-skivor.
Lämna inte skivorna i bilen eller i enheten för länge. Utsätt aldrig CD-skivor för direkt solljus.
Hetta och fuktighet kan skada CD-skivorna vilket kan göra dem ospelbara.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
Om en CD-R/CD-RW inte kan spelas upp bör du se
till att den sista inspelningen stängdes (avslutades).
Avsluta bränningen av CD-R/CD-RW-skivan om det
behövs och försök sedan spela den igen.
Angående skivor som kan användas med modellerna INA-N333R.
Använd enbart CD-skivor som är märkta med CD­logotyperna nedan.
1 Tryck på .
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt.
12-SE
Du kan spela upp ljudinspelningar på CD-R (CD­Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) på den här enheten. Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW som innehåller ljudfiler i MP3-format.
Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas upp på den här enheten:Undermåliga CD-skivor, CD-skivor med ingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor som inte är avsedda för ljudinspelning, CD-skivor med en misslyckad bränning eller där en ny inspelning ha försökt göras.
Loading...
+ 30 hidden pages