Alpine HCE-C200 User Manual [es]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
TOPVIEW REAR CAMERA
HCE-C200R
TOPVIEW FRONT CAMERA
HCE-C200F
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
R
EN
DE
FR
ES
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd 127-2 Gamjeon-dong, Sasang-gu, Busan, Korea
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (Y)
68-09359Z09-A
IT
IT
SE
SE
Índice
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA .........................................2
PRUDENCIA.............................................. 3
PRECAUCIONES ......................................3
Primeros pasos
Función ............................................................. 4
Funcionamiento de la cámara
trasera
Encendido y apagado de la cámara trasera ....... 5
Cambio de la configuración de la
imagen trasera................................................ 5
Funcionamiento de la cámara
delantera
Encendido y apagado de la cámara delantera ... 6 Cambio de configuración de la
imagen delantera............................................ 6
ESPAÑOL
Instalación y conexión
Montaje de la cámara trasera
(HCE-C200R) ................................................ 7
Montaje de la cámara delantera (HCE-C200F)
(Si se ha adquirido el modelo HCE-C200F) ... 10
Conexiones...................................................... 11
Ejemplo del sistema ........................................ 12
Confirmación .................................................. 14
Información
Especificaciones.............................................. 15
1-ES
Manual instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
DURANTE LA MARCHA ATRÁS DEL VEHÍCULO, EL CONDUCTOR DEBE CONTROLAR VISUALMENTE LAS VISTAS LATERAL Y POSTERIOR DEL COCHE.
La TOPVIEW FRONT/REAR CAMERA ayuda al conductor a la hora de comprobar el entorno que tiene por detrás y a su alrededor enviando imágenes a la pantalla que le muestran la situación. La cámara utiliza una lente de gran ángulo y, por lo tanto, existe una ligera diferencia en la perspectiva de distancia entre aquello que suele verse con normalidad y aquello que aparece en la pantalla. Además, las imágenes que muestra la cámara trasera aparecen a la inversa, para ofrecer la misma imagen que aparece en el retrovisor.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO PERNOS Y TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE INICIAR LA MARCHA, VERIFIQUE QUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA SE HA FIJADO CORRECTA­MENTE Y QUE LOS TORNILLOS ESTÁN BIEN APRETADOS.
De lo contrario, podría tener un accidente.
AL INSTALAR LA CÁMARA, O DURANTE LA COMPROBACIÓN DE SU INSTALACIÓN, LLEVE A CABO LA VERIFICACIÓN CON EL VEHÍCULO APARCADO EN UN LUGAR SEGURO Y NIVELADO, CON EL MOTOR APAGADO Y CON EL FRENO DE MANO PUESTO.
De lo contrario, podría tener un accidente.
SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS AGUJEROS, PROTÉJASE ADECUADAMENTE CON GAFAS PROTECTORAS PARA EVITAR QUE LOS POSIBLES FRAGMENTOS LE ALCANCEN LOS OJOS.
De lo contrario, podría hacerse daño.
2-ES
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
SALVO LA PROPIA CÁMARA, NO COLOQUE NINGUNA OTRA PIEZA EN ÁREAS EN LAS QUE PUDIERAN MOJARSE O DONDE SE ACUMULE MUCHA HUMEDAD Y POLVO.
De lo contrario, podría provocar un incendio o una avería.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO COLOQUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA SOBRE ELEMENTOS DEL VEHÍCULO CON ACABADO DE RESINA DE FLUOROCARBONO NI SOBRE ELEMENTOS DE VIDRIO.
Si lo hace, podría reducir la resistencia del soporte de la cámara y hacer que se caiga, provocando un accidente, daños o averías en la carrocería.
NO COLOQUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA EN NINGUNA SUPERFICIE EN LA QUE NO SE PUEDA FIJAR LA SUPERFICIE ADHESIVA POR COMPLETO.
Si lo hace, podría reducir la resistencia del soporte de la cámara y hacer que se caiga, provocando un accidente, daños o averías en la carrocería.
PRECAUCIONES
• No aplique ninguna presión adicional a la cámara o a su soporte, ya que podría alterar la dirección de la cámara o desprender el soporte.
•Para evitar que cambie la forma y el color de la lente, el soporte o los cables de la cámara y para impedir que se deterioren, realice la limpieza con un paño húmedo y sin productos químicos.
• Cuando lave el coche, no lo haga en túneles de lavado ni con máquinas de limpieza a presión. Si lo hace, la cámara podría desprenderse, el cable podría dañarse o podría introducirse agua en la cámara o en el interior del vehículo.
• Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería
antes de instalar su HCE-C200R/HCE-C200F. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el HCE-C200R/HCE-C200F a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del HCE-C200R/HCE-C200F sea del amperaje adecuado. De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.
• En algunos casos, es preciso taladrar un agujero en la carrocería del vehículo para colocar la cámara, por lo que deberá utilizar pintura para retocar la carrocería y evitar la oxidación. Esto debe estar preparado antes de llevar a cabo la instalación.
• Dirija los cables y realice el cableado evitando piezas móviles
o calientes, y fíjelos para evitar provocar daños por calor o mecánicos al aislamiento del cable, ya que esto podría provocar cortocircuitos, fuego o descargas eléctricas.
Acerca de las imágenes
Las imágenes de la cámara de visión trasera son las imágenes del retrovisor. Las imágenes que aparecen en la pantalla son las mismas que las que aparecen en el retrovisor. La cámara utiliza una lente de gran ángulo y, por lo tanto, existe una diferencia en la perspectiva de distancia entre aquello que suele verse normalmente y aquello que aparece en la pantalla.
Acerca de la conexión eléctrica
Conecte un cable de entrada inversa (naranja/blanco) al cable de alimentación de los faros traseros. Si desea obtener más información, póngase en contacto con el proveedor donde adquirió la cámara o con un concesionario.
• Conéctelo a uno de los cables de alimentación de los faros traseros, pero no al cable de señal positiva (+) de los faros traseros.
No utilice teléfonos móviles ni dispositivos inalámbricos cerca de la cámara.
Si lo utiliza, podría aparecer ruido en la pantalla, así como fallos de funcionamiento. Se recomienda utilizar los teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos lejos de la cámara.
• Si no hay entrada inversa en el monitor, esta conexión no será posible.
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de que hay espacio suficiente como para poder instalar la cámara.
• Siempre que sea posible, instale la cámara en el centro del parachoques o en otro accesorio. Si la cámara se instala a la izquierda o a la derecha, en lugar de en el centro, la imagen podría diferir de la realidad.
• No es posible utilizar el modelo HCE-C200F de forma independiente, es necesario contar también con el la cámara HCE-C200R.
Confirmación de la función de pantalla Para conectar la unidad, asegúrese de que el monitor requerirá un conector RCA compatible.
3-ES
Primeros pasos
ON/OFF
MODE
La operación se realiza pulsando el interruptor, o desplazando la palanca de cambios.
Función
Al conducir marcha atrás, puede comprobar la parte trasera y lateral entorno que le rodea con la ayuda de la TOPVIEW REAR CAMERA (HCE-C200R) y el monitor. Si se conecta la TOPVIEW REAR CAMERA a la TOPVIEW FRONT CAMERA opcional (HCE-C200F), puede consultar también delante del coche en el monitor equipado, en caso de una carretera o cruce complicado.
4-ES
Funcionamiento de la cámara trasera
Encendido y apagado de la cámara trasera
1
Coloque la palanca de cambios en la posición de marcha atrás.
La visualización de la imagen trasera del coche y los alrededores depende del funcionamiento de la palanca de cambios.
2
Si coloca la palanca de cambios en una posición que no sea marcha atrás, el monitor volverá a la pantalla anterior.
• Consulte el Manual de instrucciones del sistema de monitor o navegación conectado.
• Asegúrese de también comprobar por detrás y alrededor del coche con la vista. Utilice la imagen de la cámara para conocer la condición por detrás y alrededor del coche.
• En función de la unidad instalada, las condiciones reales podrían diferir de lo que aparece en la imagen.
El interruptor ON/OFF se utiliza para encender y apagar la cámara delantera. El modo de encendido y apagado de la cámara trasera depende de la posición de la palanca de cambios.
Cambio de la configuración de la imagen trasera
Visión trasera:
Muestra aquello que está detrás del coche. Utilícela cuando circule marcha atrás en un aparcamiento, por ejemplo.
Visión superior:
Muestra una imagen desde la parte superior del coche hasta la sección inferior del mismo. Utilícela cuando desee concretar la posición del coche en relación a un bordillo, etc.
Visión de esquina:
Muestra una imagen dividida a izquierda y derecha del centro. Utilícela principalmente a la hora de consultar la visión direccional izquierda y derecha.
1
Pulse MODE.
La configuración de la imagen cambia cada vez que pulsa MODE.
Visión panorámica
Visión trasera
Visión superior
Visión de esquina
Visión panorámica:
Muestra una perspectiva general de aquello que se encuentra por detrás del coche. Utilice este modo cuando desee comprobar principalmente la parte trasera del coche.
5-ES
Loading...
+ 11 hidden pages