Alpine DVI-9990R OWNER'S MANUAL [IT]

Page 1
DVI-9990R
DVI-9990R
Page 2
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
DVD-Audio/Video Tuner
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DIGITAL VIDEO
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
Page 3
If you connect this unit with a changer, the Ai-NET/IONBUS converter KCI-500B (sold separately) is necessary.
CD changer for DVI-9990R CD-Wechsler für DVI-9990R Changeur CD pour DVI-9990R Cambiador de CD para Cambia CD per DVI-9990R CD-växlare för DVI-9990R
DVI-9990R
CD changer for DVI-9990R CD-Wechsler für DVI-9990R Changeur CD pour DVI-9990R Cambiador de CD para Cambia CD per DVI-9990R CD-växlare för DVI-9990R
DVI-9990R
CHA-S634
CHA-1214
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs.
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW- und MP3­Wiedergabefunktion und mit CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/ RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos.
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi.
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt uppspelning av CD-R/RW, MP3 och CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor.
Page 4
Indice
AVVERTIMENTO ................................ 3
ATTENZIONE ....................................... 3
PRECAUZIONI ..................................... 4
Dischi da riprodurre in quest’unità .....6
Utilizzo di questo manuale ....................8
Funzionamento di base
Rimozione del pannello anteriore ............9
Applicazione del pannello anteriore ......10
Avvio iniziale del sistema......................11
Accensione e spegnimento .................... 11
Regolazione di volume/equilibratura (tra i
canali sinistro e destro)/Fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)/Defeat ...
Abbassamento rapido del volume ......... 13
Sulla funzione multipla ........................ 13
12
CD
Riproduzione ......................................... 14
Scorrimento di programmi .................... 16
M.I.X. (riproduzione ripetuta) ...............17
Riproduzione ripetuta ............................ 18
MP3/WMA
Riproduzione di file MP3/WMA ........... 20
Selezione di cartelle ............................... 22
Ricerca cartella/file ................................ 23
Scorrimento di programmi .................... 24
M.I.X. (riproduzione casuale) ............... 26
Riproduzione ripetuta ............................ 27
Informazioni supplementari .................. 29
DVD audio/DVD video/CD video
Riproduzione dei DVD audio/
DVD video/CD video ......................... 30
Visualizzazione dello schermo del
menu superiore ................................... 32
Visualizzazione dello schermo del menù ... Arresto della riproduzione
Arresto della riproduzione .....................34
Avanzamento rapido/ritorno rapido .......34
Come trovare l’inizio dei capitoli o dei brani .. Riproduzione di singoli fotogrammi
(pausa) ................................................ 36
Riproduzione per fotogrammi ............... 36
(PRE-STOP) ...
33 33
35
Riproduzione al rallentatore .................. 37
Ricerca per numero del titolo ................ 38
Ricerca per numero di gruppo ............... 39
Ricerca diretta per capitolo o numero di
brano ................................................... 39
Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/
titolo ....................................................40
Riproduzione dei brani fuori sequenza
(M.I.X.) ...............................................42
Riproduzione solo dell’introduzione del
brano (SCAN) .....................................43
Pagina successiva/precedente ................44
Passaggio tra le tracce audio..................45
Commutazione dell’angolatura ............. 46
Commutazione dei sottotitoli (lingua dei
sottotitoli)............................................47
Visualizzazione dello stato del disco .....48
Informazioni supplementari .................. 50
Radio
Ascolto della radio.................................54
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate ..................................... 55
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate ..................................... 56
Sintonia delle stazioni preselezionate ....57
Informazioni supplementari .................. 57
RDS
Impostazione del modo di ricezione
RDS e ricezione di stazioni RDS ....... 58
Richiamo delle stazioni RDS
preselezionate ..................................... 60
Ricezione di notiziari sul traffico .......... 61
Sintonizzazione PTY
(tipo di programma) ............................62
Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto di CD o della radio .. 63
Priority PTY (tipo di programma) .........64
Visualizzazione del testo radio ..............65
Altre Funzioni
Visualizzazione del titolo/testo..............66
Assegnazione di titoli ai dischi/stazioni ... 68 Cancellazione di titoli di dischi/stazioni ... 70
1-IT
Page 5
Indice
Modo di disattivazione del display
attivato e disattivato ............................ 71
Informazioni supplementari .................. 72
Impostazione
Impostazione DVD
Operazione dimpostazione del DVD....74
Impostazione della lingua dei menu .. 76 Impostazione della lingua dell’audio ... 76 Impostazione della lingua dei sottotitoli .. Per cambiare limpostazione del
codice nazione ................................ 77
Impostazione del livello di restrizione
(controllo parentale) ..........................78
Cambiamento delle impostazione
dello schermo TV ........................... 80
Impostazioni di riproduzione audio del DVD ...
Riproduzione di dati MP3/WMA ......81
Impostazione GENERAL
Operazione dimpostazione GENERAL ..
Modifica dei colori di illuminazione .. Controllo dell'intensità
dell'illuminazione ........................... 84
Regolazione della luminosità
dell’immagine ................................. 84
Impostazione dell’ora ........................84
Impostazione della data .....................85
Formato di visualizzazione dell’ora (12H/24H) ... Cambio della visualizzazione del
calendario ....................................... 85
Impostazione ora legale ..................... 85
Cambio delluscita dell’immagine .... 85
Impostazione TUNER
Operazione dimpostazione TUNER .....86
Impostazione della qualità sonora del
sintonizzatore ..................................88
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ..
Impostazione PI SEEK ...................... 88
Regolazione dei livelli del segnale
sorgente...........................................88
Informazioni supplementari ......................89
Cambia (Opzionale)
Controllo del cambia CD (Opzionale) ... 90
DAB (Opzionale)
Utilizzo del ricevitore DAB per la
sintonizzazione dell'ensemble (Opzionale) ..
Modifica del servizio .............................94
Modifica del componente di servizio .... 95
Memorizzazione del servizio.................96
Ricezione del servizio memorizzato ......97
Memorizzazione automatica dell’ensemble ....
76
81
82 84
85
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ... Attivazione/disattivazione dei notiziari sul traffico ... Impostazione del modo di selezione
degli annunci.....................................102
Modifica del modo di visualizzazione ... Ricezione di notiziari dalle stazioni
DAB locali ........................................105
Impostazione del passaggio
automatico da DAB a RDS ............... 106
Attivazione/Disattivazione di DRC (Dynamic Range
Control, controllo della gamma dinamica) ....
Sul display del monitor
CD (con testo) ................................. 110
CD (senza testo) .............................. 110
MP3/WMA ......................................110
DVD audio/DVD video/CD video ..111
Radio ............................................... 111
Funzionamento del telecomando
Note sulluso del telecomando ........ 112
Sostituzione delle batterie ............... 112
Utilizzo del monitor /sintonizzatore
TV (venduto separatamente) ........ 113
Funzionamento per l’unità DVI-9990R ... Uso del sistema di navigazione
(venduto separatamente) ............... 116
Informazione
88
Terminologia ........................................117
Elenco dei codici delle lingue ............. 118
Lista dei codici del paese .....................119
Sui DVD .............................................. 121
Informazioni sui file MP3/WMA ........ 122
In caso di difficoltà ..............................124
Caratteristiche tecniche ....................... 129
92
98 100 101
104
108
114
2-IT
Page 6
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell'inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
3-IT
Page 7
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONI
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno in acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'interno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento.
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore di ripristino con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore DVD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro centrale
Sporgenze
Foro centrale
Disco nuovo
4-IT
Borde esterno (sporgenze)
Page 8
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il DVI-9990R non sia esposto a:
Luce del sole diretta e calore
Alta umidità
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenete il disco in modo tale da non lasciare delle impronte digitali sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori DVD Alpine.
SCORRETTO CORRETTO
Stabilizzatore del discoFoglio trasparente
5-IT
Page 9
Dischi da riprodurre in quest’unità
Dischi riproducibili
I dischi elencati qui sotto possono essere riprodotti in questunità.
DVD
Audio
DVD Video
CD
Video
CD
musicale
Marchio (logo)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Contento
di
registrazione
Audio
+
Video
(immagini
in
movimento)
Audio
+
Video
(immagini
in
movimento)
Audio
+
Video
(immagini in
movimento)
Audio
Dimensioni
del disco
12 cm*
8 cm
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Singolo
CD)
riproduzione
Disco ad un lato circa 4 ore
Disco a due lati circa 8 ore
Disco ad un lato circa 80 min.
Disco a due lati circa 160 min.
Disco ad un lato circa 4 ore
Disco a due lati circa 8 ore
Disco ad un lato circa 80 min.
Disco a due lati circa 160 min.
Circa 74 min.
Circa 20 min.
Circa 74 min.
Circa 20 min.
*Compatibili al disco DVD a due strati
6-IT
Tempo max. di
Dischi non riproducibili
DVD-ROMs, DVD-RAMs, DVD + Rs, DVD + RWs, CD-ROMs (escluso i file MP3/WMA), CD foto, ecc.
Numero della regione del DVD (numero della regione riproducibile)
Questa Head Unit DVD riproduce tutti i dischi con un numero regione 2 (o Tutti). I DVD con un numero regionale diverso da quelli elencati qui sotto non possono essere riprodotti su questo lettore DVD.
2
ALL
CD video
Questa Head Unit DVD è compatibile con i CD video compatibili con il controllo della riproduzione (PBC) (versione 2.0). PBC è un tipo di funzione con la quale potete utilizzare schermi menu registrati sul disco per cercare la scena che volete guardare e vedere diversi tipi di informazione in stile dialogo.
Utilizzo dei compact disc
(CD/CD-R/CD-RW)
Se si utilizzano CD non specificati non sono garantite prestazioni corrette. È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati tramite dispositivi audio. Potete anche riprodurre dei CD-R/CD-RW contenente dei file audio formattati MP3/WMA.
Può non essere possibile riprodurre alcuni dei seguenti dischi: dischi difettosi, dischi con delle impronte digitali, dischi che sono stati esposti a temperature esterne o alla luce diretta del sole (ad esempio se è rimasto all’interno dellautomobile o in questunità), dischi registrati in condizioni poco stabili, dischi contenenti registrazioni malfatti o riregistrati
, i CD protetti dalla copia che non sono conformi allo standard dei CD audio
Usare dischi con file MP3/WMA scritti in un
.
formato compatibile con questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 122-123.
Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW
Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD­RW, accertarsi che questi siano stati finalizzati.
Finalizzare il CD-R/CD-RW, se necessario, quindi tentare nuovamente di riprodurlo.
Page 10
Suggerimenti per creare dei CD privati
Il DVI-9990R CD video, CD audio ed è stato dotato di un decodificatore MP3/WMA incorporato.
Le seguenti informazioni servono per creare i vostri CD personali (CD audio o file CD-R/RW (CD registrabili/riscrivibili) codificati con il formato MP3/
WMA).
Qual’è la differenza tra un CD audio ed uno MP3/ WMA CD? Un CD audio ha lo stesso formato dei
CD che acquistate nei negozi (anche chiamati CD­DA). MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3= MPEG a 3 strati audio)/WMA (Windows Media Audio) è un file di dati che utilizza un campione di compressione per
ridurre il formato del file musicale.*
Dischi CD audio ibridi e file (MP3/WMA) CD-R/ RW (registrabili/riscrivibili): Il DVI-9990R è in
grado di leggere ogni settore sul disco. Scegliete la funzione CD-DA per riprodurre la sezione audio del CD o MP3/WMA per riprodurre la sezione MP3/
WMA.* CD-R/RW multisessione: Dopo larresto della
registrazione, la sequenza viene considerata una sessione. Se il disco non è chiuso (finalizzato), è possibile aggiungere altri dati. Dopo la registrazione di questi dati addizionali, questo diventa un CD multisessione. Il DVI-9990R è in grado di leggere solo i dischi formattati con i DATI multisessione (file
MP3/WMA – file che non sono CD audio). Informazioni di etichette MP3 ID3/WMA: Il DVI-
9990R legge e visualizza le informazioni delletichetta MP3 ID3v1 o WMA. I file MP3 creati con le informazioni di etichetta ID3v2 possono essere riprodotte, ma le informazioni delletichetta non
possono essere letti o visualizzati.
Dischi MP3/WMA formattati correttamente:
Usate la formattazione ISO9660 per assicurare una riproduzione corretta. Potete usare la denominazione ISO standard Livello 1 (8.3 standard DOS), Livello 2 (32 caratteri) o Joliet, (nomi di file lunghi in Windows
o Macintosh) convenzioni di denominazione dei file.* * Fate riferimento alle istruzioni per luso per
ulteriori informazioni.
riproduce
DVD audio, DVD video,
Sul maneggio dei Compact Disc (CD/CD-R/CD-RW)
Non toccate la superficie.
Non esponete il disco alla luce diretta del sole.
Non fissate etichette sui dischi.
Pulite il disco se è polveroso.
Accertatevi che il disco sia liscio e piatto.
Non usate accessori venduti separatamente per
i dischi.
Non lasciate il disco nell’automobile o nell’unità per un lungo periodo di tempo. Non esponete il disco alla luce diretta del sole.
Il calore e l’umidità può danneggiare il disco e può non essere possibile riprodurre lo stesso.
Uso di DVD-R/DVD-RW
Il presente apparecchio è compatibile
esclusivamente con dischi registrati nel modo DVD-Video. Non è possibile riprodurre dischi registrati nel modo DVD-VR.
Notare che i dischi non finalizzati (elaborati
per consentirne la riproduzione su lettori DVD per la sola riproduzione) non possono essere riprodotti su questo lettore DVD.
A seconda del dispositivo di registrazione,
potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi. (Il presente apparecchio dispone di una funzione di protezione da copia. Non è pertanto possibile riprodurre dischi copiati illegalmente. Alcuni file registrati mediante un software utilizzando un sistema di registrazione inappropriato potrebbero venire riconosciuti come copiati illegalmente.)
Nei seguenti casi, il disco non può essere
riprodotto su questa unità: i dischi registrati da alcuni registratori DVD, dischi irregolari, incrinati o sporchi, quando la lente di lettura di questo lettore DVD è sporca, oppure quando allinterno dell’unità si è formata condensa.
Prendere tutte le precauzioni previste per i
dischi DVD-R/DVD-RW.
Non inserire adesivi, sigilli o nastro sul lato
delletichetta dei DVD-R/DVD-RW.
Rispetto ai normali dischi, i DVD-R/DVD-
RW sono maggiormente influenzati da calore, umidità e luce solare diretta. Se vengono lasciati in macchina si possono danneggiare e potrebbero non venire riprodotti su questa unità.
* Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright protetto da diritti di metodo di alcuni brevetti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale della Macrovision Corporation e di altri possessori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è inteso solo per uso domestico o altre visioni limitate, a meno che la Macrovision Corporation non autorizzi altrimenti. L’ingegneria inversa o lo smontaggio sono vietati.
* Prodotto sotto licenza dai laboratori Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” e il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. “
DTS” è un marchio registrato depositato della
*
Digital Theater Systems, Inc.
* Windows Media e il logo di Windows sono
marchi registrati, o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
7-IT
Page 11
Utilizzo di questo manuale
Questo documento descrive il metodo operativo diretto del DVI-9990R e il suo funzionamento utilizzando il telecomando in dotazione (RUE-4197). Quando utilizzate il telecomando, cambiate la posizione dellinterruttore nella parte posteriore del telecomando a “H/U”.
DVD audio/DVD video/CD video
Icona del telecomando
Indica le operazioni eseguite con il telecomando.
Indica i tipi dei formati compatibili del disco.
DVD-A
...DVD Audio
DVD-V
...DVD Video
Video CD
...Video CD
Icona dell’unità principale
Indica le operazioni eseguite sull’unità principale.
Nomi dei tasti
I tasti da usare sono indicati in grassetto.
Icona 2Sec/3Sec Indica che il tasto del telecomando specificato deve essere tenuto premuto per più di 2 o 3 secondi.
Continua (Pagina successiva)
Indica che la descrizione dell’operazione continua alla pagina successiva.
Icona supplementare
Indica che ci sono delle informazioni supplementari su un’altra pagina.
Riproduzione di singoli fotogrammi (pausa)
DVD-A DVD-V
1
Durante la riproduzione, premete una volta.
2
Premete per riprendere la riproduzione.
Durante il modo di riproduzione di singoli fotogrammi
Si può fermare temporaneamente limmagine o il
36
-
Video CD
non viene emesso alcun suono.
suono quando la riproduzione inizia dal modo di pausa. Ciò non è da considerarsi malfunzionamento.
Continua
Supplemento
IT
fate riferimento alla pagina 52 per ulteriori informazioni.
8-IT
Page 12
Funzionamento di base
Nel caso in cui manovrate il DVI-9990R tramite il telecomando in dotazione, cambiate la posizione dell’interruttore nella parte posteriore del telecomando a “H/U”.
SOURCE/POWER
Rimozione del pannello anteriore
1 Per spegnere l’apparecchio, premere
SOURCE/POWER (alimentazione) per
almeno 3 secondi.
2 Premere il tasto di rilascio nell’angolo
inferiore sinistro fino a quando non viene espulso il pannello anteriore.
POWER
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore
e tirarlo fuori.
• Durante l’uso normale, il pannello anteriore potrebbe riscaldarsi (particolarmente i terminali dei connettori), ciò non indica problemi di funzionamento.
• Per proteggere il pannello anteriore, collocarlo nella custodia di trasporto in dotazione.
9-IT
Page 13
Funzionamento di base
POWER
SOURCE/POWER
Applicazione del pannello anteriore
La seguente operazione va eseguita dall’unità principale.
1 Inserire prima il lato destro del pannello anteriore nellapparecchio. Allineare
la scanalatura sul pannello anteriore con le sporgenze sull’apparecchio.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino a che scatta in posizione
sullapparecchio.
2
1
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l’apparecchio.
10-IT
Page 14
Avvio iniziale del sistema
Assicurarsi che lalimentazione sia disattivata. Se l’alimentazione è attivata, premere e tenere premuto per almeno 3 secondi SOURCE/POWER per disattivarla. Subito dopo linstallazione o laccensione dell’apparecchio, è necessario inizializzarlo. Per fare questo, rimovete innanzitutto il pannello anteriore removibile. Dietro al pannello anteriore, a destra del connettore, c’è un piccolo foro. Usate una penna a sfera o un altro oggetto a punta, premete linterruttore di ripristino montato dietro questo foro per completare la procedura di inizializzazione.
Interruttore RESET
Accensione e spegnimento
Se non collegate un Multimedia Manager (PXI-H990), venduto separatamente, o un’unità DAC (DAI-C990), venduta separatamente, non sarà possibile accendere il modello DVI­9990R. Fate riferimento al manuale dell’utente fornito con l’unità PXI-H990 per informazioni su come utilizzare il Multimedia Manager (PXI-H990) venduto separatamente.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Premere SOURCE/POWER (alimentazione)
per accendere l'apparecchio.
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne quelli di espulsione , TITLE e .
•“AUDIO PROCESSOR SETTING viene visualizzato sul pannello frontale dell’unità principale allaccensione, durante la commutazione della fonte o la lettura del disco o quando viene modificato un intervallo di campionamento per il disco MP3/WMA o DVD audio. Quando viene visualizzato questo messaggio, non è possibile eseguire operazioni, ad eccezione dellaccensione/spegnimento o della commutazione della fonte. Quando il messaggio scompare, è possibile eseguire tutte le operazioni.
Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio fosse spento. Premete e mantenete premuto SOURCE/POWER per almeno 3 secondi per spegnere l’unità.
11-IT
Page 15
Funzionamento di base
MUTE
VOLUME
/
Codificatore a rotazione
Regolazione di volume/equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)/Defeat
È innanzitutto necessario impostare laltoparlante se si combina con il Multimedia Manager (PXI-H990). Fate riferimento alla sezione Impostazione degli altoparlanti nel manuale dellutente di PXI-H990.
1 Premere ripetutamente il Codificatore a
rotazione per selezionare il modo desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
VOLUME
Volume : –∞ (MIN) ~ 0dB (MAX) Equilibratura : L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Subwoofer: 0 ~ 15 Defeat: ON/OFF
Il contenuto visualizzato correntemente è diverso.
SUBWOOFER*BALANCE
FADERDEFEAT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Solo il volume può essere regolato con il telecomando.
2 Ruotare il Codificatore a rotazione fino ad
ottenere l'audio desiderato in ciascun modo. Se si attivano le impostazioni predefinite, MX del lato PXI-H990 verrà disattivato e le impostazioni EQ, ecc. Torneranno ai valori iniziali. Quando è connesso il DAI-C990, DEFEAT non viene visualizzato.
* Quando è connesso PXI-H990: Il livello del subwoofer può essere regolato se il subwoofer è collegato e la modalità subwoofer è impostata su ON nelle impostazioni dellaltoparlante del modello PXI-H990.
Quando è collegato DAI-C990:
Il livello del subwoofer può essere regolato quando il subwoofer è collegato.
12-IT
Solo il volume può essere regolato con il telecomando.
Page 16
Se non ruotate il codificatore a rotazione entro 5
○○○○
secondi dopo aver selezionato il modo BALANCE, FADER, DEFEAT o SUBWOOFER, l’unità ritorna automaticamente al modo VOLUME.
Abbassamento rapido del volume
○○○○○○○○○○○○○○
1 Premete e mantenete premuto il Codificatore
a rotazione (MUTE) per oltre 2 secondi per
attivare il modo MUTE. Il livello audio diminuisce di 20 dB circa.
2
Se premete e mantenete premuto nuovamente il Codificatore a rotazione (MUTE) per oltre 2 secondi, laudio tornerà al livello precedente.
Sulla funzione multipla
Varie funzioni possono essere attivate dal modo multifunzione del DVI-9990R. Questa sezione spiega lutilizzo di questa multifunzione.
Esempio di visualizzazione multifunzione
Se premete uno dei tasti multifunzione da 1 a 3, lindicatore FUNC si spegne e il tasto multifunzione viene visualizzato sul display per 5 secondi. Potrete eseguire loperazione premendo i tasti multifunzione da 1 a 3 sul lato destro del modo multifunzione desiderato.
DVD PLAYER
-1 -1
MP3
SEARCH
FOL.
0
FOL.
Modo multifunzione
Tasto multifunzione 1
Tasto multifunzione 2
Tasto multifunzione 3
Indicatore FUNC
Per cambiare il modo multifunzione
M.I.X.
SETUP.
La pagina del modo multifunzione può essere cambiata premendo il tasto F Continuate a premere il tasto F
SETUP fino a quando non appare il modo multifunzione
desiderato.
DVD PLAYER
-1 -1
MP3
Secondo il modo del DVI-9990R, non è necessario cambiare la pagina del modo multifunzione.
0
SEARCH
FOL. FOL.
DVD PLAYER
-1 -1
MP3
0
REPEAT
SCAN
13-IT
Page 17
CD
SOURCE
SOURCE/POWER
Indicatore DISC IN
Riproduzione
1 Inserite un disco con l’etichetta rivolta verso
l’alto, verso la parte centrale dello slot.
DVD PLAYER
1
Tr k
CD –28dB
Il disco viene caricato automaticamente nell'apparecchio. L’indicatore DISC IN si illumina e viene avviata la riproduzione.
• Alcuni dischi richiedono più tempo prima di iniziare la riproduzione. Questo è normale.
• Potete usare dei CD da tre pollici (8 cm).
0016
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Quando è già inserito un disco, premere SOURCE/ POWER per passare al modo DVD PLAYER.
14-IT
Page 18
Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto. <Esempio del display>
1
TUNER
DVD PLAYER
1:
Quando viene collegato il monitor (TMI-M990,
venduto separatamente), premete BAND per visualizzare la fonte AUX impostata in AUX IN delloperazione di configurazione AUX IN/S-IN sul modello TMI-M990.
2:
AUX viene visualizzato in DVI-9990R se
impostate AUX ON nel modo di impostazione AUX nel Multimedia Manager (PXI-H990, venduto separatamente).
3:
Solo se è stato collegato il multilettore.
AUX AUX-AP
CD CHG
2
3
2 Premere o per selezionare il brano
desiderato.
Ritorno all'inizio del brano corrente:
Premere
Ritorno veloce:
Premere e tenere premuto
Avanzamento all'inizio del brano successivo:
Premere
Avanzamento veloce:
Premere e tenere premuto
.
.
.
.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Il suono non viene emesso durante loperazione avanti veloce/indietro veloce.
3 Per effettuare una pausa di riproduzione,
premere Premendo di nuovo ricomincerà.
DVD PLAYER
CD –28dB
.
1
Tr k PAUSE
, la riproduzione
4 Per espellere il disco, premere .
Se non è espulso il disco, premete e mantenete premuto il tasto per più di 3 secondi ed il disco sarà espulso.
15-IT
Page 19
CD
ANGLE SUBT.
Tasti multifunzione 1 a 3
Indicatore FUNC
Scorrimento di programmi
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete multifunzione (SCAN) entro 5
secondi. I primi 10 secondi di ciascun brano sono riprodotti in successione.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ad ogni pressione del tasto, il modo SCAN cambia tra attivazione e disattivazione.
3 Se trovate un brano che desiderate sentire,
premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3. Continuerà la riproduzione del brano.
<Nel modo del multilettore>
1)Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
2)Premete multifunzione (SCAN) entro 5 secondi.
3)Premete multifunzione (DISC) entro 5 secondi. Ogni brano verrà riprodotto per 10 secondi in successione e solo i brani sul disco verranno riprodotti.
4)Se individuate un brano che desiderate ascoltare, dopo avere eseguito i passaggi da 1) a 2) premete il tasto multifunzione (OFF) entro 5 secondi. Il modo SCAN viene disattivato.
16-IT
Page 20
M.I.X. (riproduzione ripetuta)
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e il tasto multifunzione viene visualizzato sul display.
2 Premete multifunzione (M.I.X.) entro 5
secondi e s’illuminerà l’indicatore M.I.X. I brani sul disco verranno riprodotti in sequenza casuale.
OFF
Per annullare la riproduzione M.I.X., premete nuovamente multifunzione (M.I.X.) dal modo multifunzione.
<Nel modo del multilettore >
Multifunzione (DISC) (
I brani vengono riprodotti in sequenza casuale.
Multifunzione (ALL)* (M.I.X. ALL):
I brani presenti su tutti i CD della cartella corrente verranno inclusi nella sequenza di riproduzione casuale.
* Quando è collegato un caricatore CD munito della
funzione M.I.X. ALL. I multilettori compatibili con MP3 non sono compatibili con M.I.X. ALL.
Multifunzione (OFF):
Modo M.I.X. disattivato.
M.I.X.):
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ad ogni pressione del tasto, il modo M.I.X. cambia tra attivazione e disattivazione.
17-IT
Page 21
CD
Tasti multifunzione 1 a 3
Indicatore FUNC
Riproduzione ripetuta
1 Durante la riproduzione, premete uno dei
tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e il tasto multifunzione viene visualizzato sul display.
AUDIO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ad ogni pressione del tasto, il modo REPEAT cambia tra attivazione e disattivazione.
2 Premete multifunzione (REPEAT) entro 5
secondi e s’illuminerà l’indicatore REPEAT. Il brano verrà riprodotto ripetutamente.
(OFF)
Premete nuovamente multifunzione (RE- PEAT) dal modo multifunzione e selezionate OFF per disattivare la riproduzione ripetuta.
18-IT
Page 22
<Nel modo del multilettore >
Multifunzione (ONE) (RPT):
Viene riprodotto a ripetizione solo un brano.
Multifunzione (DISC) (
Viene riprodotto a ripetizione un disco.
Multifunzione (OFF):
Modo REPEAT disattivato.
RPT):
○○○○○○○○
19-IT
Page 23
MP3/WMA
SOURCE/POWER
Riproduzione di file MP3/WMA
1 Inserite il disco contenente un file MP3/WMA
con l’etichetta rivolta verso l’alto, verso la parte centrale dello slot. Il disco viene caricato automaticamente nell'apparecchio
Indicatore DISC IN
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
.
SOURCE
L’indicatore DISC IN si illumina e viene avviata la riproduzione.
DVD PLAYER
-1 -1
MP3 –28dB
Quando è già inserito un disco, premere SOURCE/POWER per passare al modo DVD PLAYER.
Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto.
00235
20-IT
Page 24
<Esempio del display>
TUNER
1:
2:
3:
DVD PLAYER
Quando viene collegato il monitor (TMI-M990,
venduto separatamente), premete BAND per visualizzare la fonte AUX impostata in AUX IN delloperazione di configurazione AUX IN/S-IN sul modello TMI-M990.
AUX viene visualizzato in DVI-9990R se
impostate AUX ON nel modo di impostazione AUX nel Multimedia Manager (PXI-H990, venduto separatamente). Solo se è stato collegato il multilettore.
1
AUX AUX-AP
CD CHG
2
3
2 Premere o per selezionare il file.
Ritorno all'inizio del file corrente:
Premere
Ritorno veloce:
Premere e tenere premuto
Avanzamento all'inizio del file successivo:
Premere
Avanzamento veloce:
Premere e tenere premuto
• Il suono non è riprodotto nel modo d’avanzamento rapido/ritorno rapido.
• È possibile retrocedere rapidamente solo nel modo MP3/WMA durante la riproduzione di un brano (file).
.
.
.
.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3 Per effettuare una pausa di riproduzione,
premere Premendo di nuovo ricomincerà.
.
, la riproduzione
4 Per espellere il disco, premere .
• Per alcuni dischi MP3/WMA, la riproduzione inizia dopo un breve intervallo.
Se non è espulso il disco, premete e mantenete premuto il tasto per più di 3 secondi ed il disco sarà espulso.
• Il lettore DVD può riprodurre dischi contenenti dati audio, dati MP3 e dati WMA.
L'indicatore MP3 è acceso durante la riproduzione MP3.
• L'indicatore WMA è acceso durante la riproduzione WMA.
• La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA è il numero di file registrati sul disco.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 29 per ulteriori informazioni.
21-IT
Page 25
MP3/WMA
1( )
MENU SETUP
2(ENT)
ENTER/ Joystick
Tasti multifunzione 1 a 3
Selezione di cartelle
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete multifunzione (FOL. ) o
multifunzione (FOL.
selezionare la cartella sopra o sotto quella corrente.
) entro 5 secondi per
5( )
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
22-IT
Page 26
Ricerca cartella/file
Potete cercare nelle cartelle e nei file sul disco e riprodurre il risultato.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Durante la riproduzione MP3/WMA, premete
uno dei tasti multifunzione 1 a 3. L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete tasti multifunzione (SEARCH)
entro 5 secondi. Cambia il display multifunzione.
3 Premete multifunzione (FOLDER) o
multifunzione (FILE) in base alle proprie
esigenze entro 5 secondi e attivate il modo di ricerca. Viene visualizzato il nome della cartella o il nome del file. FOLDER: per cercare la cartella desiderata
tra tutte le cartelle sul disco.
FILE: per cercare i file nella cartella
riprodotta correntemente.
Selezionate la cartella che desiderate con il joystick e premete ENTER.
Utilizzo del telecomando durante la visualizzazione del monitor (venduto separatamente).
Viene visualizzato il display di ricerca della cartella.
4 Premete 1 ( ) o 5 ( ), e selezionate di
riprodurre il nome della cartella o il nome del file.
5 Premete 2 (ENT).
È riprodotto il primo brano della cartella oppure il file selezionato.
Durante la modalità di ricerca, se premete 6 (RTN) o i tasti multifunzione da 1 a 3, la modalità di ricerca
viene annullata.
Selezionate il file che desiderate con il joystick e premete ENTER. Verrà riprodotto il file selezionato.
23-IT
Page 27
MP3/WMA
ANGLE
Tasti multifunzione 1 a 3
Indicatore FUNC
Scorrimento di programmi
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete F
Cambia il display del modo multifunzione.
3 Premete multifunzione (SCAN) entro 5
secondi. I primi 10 secondi di ciascun file sono riprodotti in successione.
SETUP entro 5 secondi.
F
SETUP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ad ogni pressione del tasto, il modo SCAN cambia tra attivazione e disattivazione.
24-IT
Page 28
4 Se individuate un brano che desiderate
ascoltare, premete un tasto qualsiasi dei tasti multifunzione da 1 a 3 entro 5 secondi.
Continuerà la riproduzione del brano.
<Nel modo del multilettore compatibile MP3>
1)Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
2)Premete F
3)Premete multifunzione (SCAN) entro 5 secondi. Il display del modo multifunzione viene modificato.
4)Premete multifunzione (DISC) entro 5 secondi. Ogni brano verrà riprodotto per 10 secondi in successione e solo i brani sul disco verranno riprodotti.
5)Se individuate un brano che desiderate ascoltare, dopo avere eseguito i passaggi da 1) a 3) premete il tasto multifunzione (OFF) entro 5 secondi. Il modo SCAN viene disattivato.
SETUP entro 5 secondi.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
25-IT
Page 29
MP3/WMA
OFF
Tasti multifunzione 1 a 3
Indicatore FUNC
F
SETUP
M.I.X. (riproduzione casuale)
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete F
Cambia il display del modo multifunzione.
SETUP entro 5 secondi.
3 Premete multifunzione (M.I.X.) entro 5
secondi. Il modo cambia al display del modo M.I.X.
4 Premete la modalità M.I.X. richiesta entro 5
secondi. Multifunzione (FOLDER) (
Vengono riprodotti in sequenza casuale solo i file presenti in una cartella.
Multifunzione (DISC) (
I file vengono riprodotti in sequenza casuale. Se è collegato un caricatore CD compatibile con il formato MP3, tutti i file presenti in un disco vengono riprodotti in sequenza casuale e la riproduzione passa al disco successivo.
Multifunzione (OFF):
Ritornate alla riproduzione normale.
M.I.X.):
M.I.X.):
26-IT
AUDIO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ad ogni pressione del tasto, cambia il modo M.I.X.
SUBT.
Page 30
Riproduzione ripetuta
1 Durante la riproduzione, premete uno dei
tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete F
Cambia il display del modo multifunzione.
SETUP entro 5 secondi.
3 Premete multifunzione (REPEAT) entro 5
secondi. Il modo cambia al display del modo REPEAT.
4 Premete il modo REPEAT desiderato.
Multifunzione (ONE) (RPT):
Viene riprodotto a ripetizione solo un file.
Multifunzione (FOLDER) (
Vengono riprodotti a ripetizione solo i file presenti in una cartella.
Multifunzione (OFF):
La riproduzione ripetuta viene annullata e riprende la riproduzione normale.
RPT):
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ad ogni pressione del tasto, cambia il modo REPEAT.
(*Nel modo del multilettore.)
Continua
27-IT
Page 31
MP3/WMA
<Nel modo del multilettore compatibile con MP3>
Multifunzione (ONE) (RPT):
Viene riprodotto a ripetizione solo un file.
Multifunzione (FOLDER) (
Vengono riprodotti a ripetizione solo i file presenti in una cartella.
Multifunzione (DISC) (
Viene riprodotto a ripetizione un disco.
Multifunzione (OFF)*:
La riproduzione ripetuta viene annullata e riprende la riproduzione normale.
* Premete nuovamente F • SETUP dopo il passo 3.
Il display REPEAT MODE cambia.
RPT):
RPT):
○○○○○○○○○○○○○○○○○
28-IT
Page 32
Informazioni supplementari
TITOLI
Riproduzione di file MP3/WMA
Questa pagina include delle informazioni addizionali per le pagine da 20 a 28. Fate riferimento a queste pagine.
Descrizione
Se premete TITLE durante la riproduzione MP3/WMA, potete visualizzare il nome del file, il nome della cartella e le informazioni sullelemento didentificazione, ecc. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione Visualizzazione del titolo/testo alla pagina 66-67.
Questa funzione è disponibile anche quando i dati MP3/ WMA sono mescolati sul disco. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione Informazioni sui file MP3/ WMA (Pagine 122-123).
Il display del brano durante la riproduzione dei dati audio del CD corrisponde al numero del brano memorizzato sul disco.
Secondo il software di scrittura/software di conversione MP3 usato per creare il disco, la riproduzione può non essere possibile. In tal caso, provate un altro software.
Il formato WMA protetto da DRM (Digital Rights Manage­ment) non funziona con questa unità.
Pagina di riferimento
Pagina 20
Pagina 20
Pagina 20
Pagina 20
Pagina 20
29-IT
Page 33
DVD audio/DVD video/CD video
È necessario avere un monitor (venduto separatamente) per vedere un DVD audio/DVD video/CD video. Se collegate un monitor venduto separatamente diverso dal TMI-M990, è necessario eseguire le impostazioni riportate nella sezione “Cambio dell’uscita dell’immagine” a pagina 85.
SOURCE/POWER
Tasti multifunzione 1 a 3
Indicatore FUNC
3( )
1( )
2(ENT)
5( )
4( )
ENTER/ Joystick
SOURCE
MENU SETUP
TOP.M/ DISP
Riproduzione dei DVD audio/DVD video/CD video
DVD-A DVD-V
1 Inserite un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto, verso la parte centrale
dello slot. Il disco viene caricato automaticamente nell'apparecchio. La riproduzione inizia. Quando è già inserito un disco, premere SOURCE/POWER per passare al modo DVD PLAYER.
DVD PLAYER
1
Grp
DVD –A –28dB
DVD PLAYER
1
Title
DVD –V –28dB
DVD PLAYER
VCD –28dB
Tr k
Chp
Tr k
1
1
1
Video CD
La seguente operazione è eseguita dall’unità principale.
00025
00021
00025
(Esempio del display del disco DVD audio)
Dolby D
(Esempio del display del disco DVD video)
(Esempio del display del disco CD video)
2 Per espellere il disco, premete il tasto sull’unità principale.
• Se non è espulso il disco, premete e mantenete premuto il tasto per più di 3 secondi ed il disco sarà espulso.
• Non viene riprodotto automaticamente il lato inverso di un DVD a due lati.
Rimovete il disco, giratelo e poi reinseritelo.
• NON inserite dischi che contengono mappe per il sistema di navigazione. Altrimenti si
possono verificare dei danni.
• L’indicazione “DISC ERROR” appare sul display del monitor se inserite un disco non
compatibile, se inserite il disco sottosopra o se il disco è graffiato o sporco. Premete sull’unità principale per rimuovere il disco.
• Inoltre fate riferimento alla sezione “Impostazione del DVD” alla pagina 74-81.
• In alcuni dischi DVD sono registrati bonus gruppi. Per eseguire la riproduzione è necessario
immettere un numero PIN a 4 cifre. Per informazioni sul numero PIN, fate riferimento alle spiegazioni sulla copertina del disco.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 50-51 per ulteriori informazioni.
30-IT
Page 34
Se appare uno schermo menu
Sui DVD o CD video con riproduzione controllata (PBC), gli schermi menu appaiono automaticamente. Se ciò si dovesse verificare, eseguite loperazione sotto descritta per avviare la riproduzione.
DVD-A DVD-V
Video CD
Menu DVD
1 Quando lindicatore FUNC sillumina in rosso,
premete 1 (
), 5 ( ), 3 ( ), 4 ( ) e 2 (ENT)
○○○○○○○○○○○○○○○○○
per finalizzare le voci del menu.
Premete 6 (RTN) per ritornare al menu precedente.
Premete F • SETUP quando lindicatore FUNC
sillumina in blu o verde ed eseguite loperazione dopo che l’indicatore è diventato rosso.
Per impostare VIDEO nellimpostazione DVD durante la riproduzione audio, fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
Usate il Joystick per selezionare la voce desiderata, poi premete ENTER.
Per alcuni dischi è possibile selezionare le voci direttamente dallo schermo del menu usando i tasti numerici
(“0” a “9”).
Menu CD video
Potete inserire il numero desiderato usando i tasti 0 a 9 (10 tasti numerici) sul telecomando in dotazione e premere ENTER per finalizzare il valore. Se è disattivato il controllo PBC (controllo della riproduzione), non apparirà sul display lo schermo del menù. In tal caso attivate la funzione PBC.
○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Nel modo CD video, premete uno dei tasti
multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
Premete MENU/SETUP. Ad ogni pressione di questo tasto, cambia lo stato ON/OFF del PBC.
2 Premete multifunzione (PBC) entro 5
secondi. Il modo cambia a quello PBC ON.
Premete il tasto nuovamente ed il modo cambierà a quello PBC OFF.
31-IT
Page 35
DVD audio/DVD video/CD video
Visualizzazione dello schermo del menu superiore
Lo schermo del menu superiore appare sul display dei DVD video con titoli molteplici o DVD audio con gruppi molteplici. Potete selezionare e riprodurre il vostro titolo o gruppo preferito dallo schermo del menù superiore. Nel DVD audio, quando impostate “VIDEO” nell’impostazione DVD nel modo DVD audio, fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
1 Nel modo DVD video o DVD audio, premete
uno dei tasti multifunzione 1 a 3. L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete multifunzione (T.MENU) entro 5
secondi.
DVD-A DVD-V
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
o
Premete MENU/
SETUP o TOP.M/DISP.
3 Quando lindicatore FUNC sillumina in rosso,
premete 1 ( per finalizzare le voci del menu.
Premete 6 (RTN) per ritornare al menu precedente.
Premete F SETUP quando lindicatore FUNC
sillumina in blu o verde ed eseguite loperazione dopo che l’indicatore è diventato rosso.
), 5 ( ), 3 ( ), 4 ( ) e 2 (ENT)
32-IT
Page 36
Visualizzazione dello schermo del menù
Per i video DVD con più menu, appare uno schermo del menu delle funzioni speciali, oltre al menu delle funzioni principali.
La seguente operazione è eseguita dallunità principale.
DVD-V
1 Nel modo DVD, premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete multifunzione (MENU) entro 5 secondi.
3 Quando lindicatore FUNC sillumina in rosso, premete 1 ( ), 5 ( ), 3 ( ),
4 (
) e 2 (ENT) per decidere sulle voci del menù.
Premete F SETUP quando lindicatore FUNC sillumina in blu o verde ed eseguite loperazione dopo che lindicatore è diventato rosso.
Premete 6 (RTN) nel modo dimpostazione per ritornare alla voce precedente.
Non è possibile visualizzare lo schermo del menu usando il tasto TITLE dellunità.
Arresto della riproduzione (PRE-STOP)
Durante la riproduzione, premete il tasto di arresto per fermare la riproduzione. La posizione è registrata in memoria.
La seguente operazione viene eseguita con il telecomando in dotazione.
DVD-A DVD-V
1 Premete una volta durante la riproduzione.
PRE-STOP viene visualizzato.
DVD PLAYER
PRE–STOP
DVD –V –28dB
2 Premete nel modo PRE-STOP.
La riproduzione riprende dal punto in cui si era arrestata.
In alcuni dischi la posizione in cui si è arrestata la riproduzione potrebbe non essere accurata.
Nel DVD audio, quando impostate VIDEO nellimpostazione DVD nel modo DVD audio, fate riferimento alla sezione “Impostazioni di riproduzione audio del DVD” (pagina 81).
Video CD
33-IT
Page 37
DVD audio/DVD video/CD video
DVD-A DVD-V
Video CD
Arresto della riproduzione
La seguente operazione viene eseguita con il telecomando in dotazione.
1 Premete due volte durante la riproduzione.
Appare l’indicazione “STOP” sul display e si ferma la riproduzione.
La riproduzione inizia dallinizio quando premete nel modo darresto della riproduzione.
DVD PLAYER
DVD –V –28dB
STOP
Avanzamento rapido/ritorno rapido
<DVD-V, VIDEO CD, DVD-A (modo VIDEO*)>
1 Durante la riproduzione, premete e mantenete
<DVD-A (modo AUDIO*)>
1 Durante la riproduzione, premete e mantenete
34-IT
premuto il tasto (avanzamento rapido). Se mantenete il tasto premuto per più di 1 secondo, il disco è avanzato/indietreggiato a velocità raddoppiata. Se mantenete il tasto premuto per oltre 5 secondi o più, il disco è avanzato/indietreggiato a una velocità 8 volte superiore a quella normale.
Le velocità 2 e 8 sono solo approssimazioni. Tali valori variano in base al disco.
premuto il tasto (avanzamento rapido). Se mantenete il tasto premuto per più di 1 secondo, il disco è avanzato/indietreggiato.
(ritorno rapido) o
(ritorno rapido) o
DVD-A DVD-V
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Video CD
Page 38
2 Rilasciate o per ritornare alla
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
riproduzione normale.
* Se AUDIO o VIDEO è stato impostato
nellimpostazione del DVD. Fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
Durante lavanzamento/ritorno rapido non vi sono audio.
Durante lavanzamento/ritorno rapido non vi sono sottotitoli. Tuttavia, a seconda del disco, possono venire visualizzati i sottotitoli.
Per i DVD e i CD video con controllo della riproduzione (PBC), le schermate del menu possono riapparire durante lavanzamento/ritorno rapido.
Come trovare linizio dei capitoli o dei brani
DVD-A DVD-V
Video CD
1
Durante la riproduzione, premete Il capitolo/brano commuta ogni volta che viene premuto il tasto, ed inizia la riproduzione del capitolo/brano selezionato.
: Premete questo tasto per iniziare la
riproduzione dallinizio del capitolo o brano seguente.
: Premete questo tasto per iniziare la
riproduzione dallinizio del capitolo o brano corrente.
Alcuni DVD non hanno capitoli.
Supplemento
o .
fate riferimento alla pagina 51 per ulteriori informazioni.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
35-IT
Page 39
DVD audio/DVD video/CD video
DVD-V
Video CD
Riproduzione di singoli fotogrammi (pausa)
DVD-A DVD-V
1 Durante la riproduzione, premete una
volta.
Video CD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2 Premete per riprendere la riproduzione.
Durante il modo di riproduzione di singoli fotogrammi non viene emesso alcun suono.
Si può fermare temporaneamente limmagine o il suono quando la riproduzione inizia dal modo di pausa. Ciò non è da considerarsi malfunzionamento.
Riproduzione per fotogrammi
1 Nel modo pausa, premete .
L’immagine avanza di un fotogramma ogniqualvolta il tasto viene premuto.
36-IT
○○○○○
Page 40
DVD-V
Video CD
2 Premete per riprendere la riproduzione
normale.
Durante la riproduzione per fotogrammi non viene emesso alcun suono.
Riproduzione al rallentatore
○○○○○○○○○○○
1
Quando premete
e lo mantenete premuto nel modo pausa, viene impostato il modo di riproduzione a moviola ad 1/8 della velocità normale. Quando mantenete il tasto premuto per altri 5 secondi, la velocità a moviola cambia a 1/2 della velocità normale.
2 Rilasciate per la pausa, e premete per
la riproduzione.
Durante la riproduzione al rallentatore non viene
emesso alcun suono.
Durante la riproduzione della sequenza di diapositive,
non è possibile attivare la riproduzione a moviola.
1/2 o 1/8 sono delle velocità approssimative. La
velocità effettiva varia da disco a disco.
Non è disponibile della riproduzione a moviola
allindietro.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
37-IT
Page 41
DVD audio/DVD video/CD video
ENTER
0~9
Ricerca per numero del titolo
Usate questa funzione per localizzare facilmente le posizioni nel DVD usando il titolo del DVD.
La seguente operazione viene eseguita con il telecomando in dotazione.
DVD-V
1 Quando si ferma la riproduzione, inserite il
numero del titolo da riprodurre usando i tasti numerici (0 a 9).
A seconda delle cifre inserite, la riproduzione può iniziare automaticamente senza premere ENTER al passo 2.
(Display del monitor quando viene inserito il numero del titolo 10.)
2 Premete ENTER.
La riproduzione comincia dal numero di titolo selezionato.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 51 per ulteriori informazioni.
38-IT
Page 42
Ricerca per numero di gruppo
Usate questa funzione per localizzare facilmente le posizioni del DVD usando il gruppo del DVD.
La seguente operazione viene eseguita con il telecomando in dotazione.
DVD-A
1 Quando si ferma la riproduzione, inserite il
numero del gruppo da riprodurre, usando i tasti numerici (0 a 9).
A seconda delle cifre inserite, la riproduzione può iniziare automaticamente senza premere ENTER al passo 2.
(Visualizzazione sul monitor quando inserite il numero del gruppo 1.)
2 Premete ENTER.
La riproduzione inizia dal numero del gruppo selezionato.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 51 per ulteriori informazioni.
Ricerca diretta per capitolo o numero di brano
DVD-A DVD-V
Usate questa funzione per arrivare facilmente all’inizio dei capitoli o dei brani sul disco.
1 Durante la riproduzione, inserite il numero di
capitolo o di brano da riprodurre mediante i tasti numerici (0 a 9).
2 Premete ENTER.
La riproduzione comincia dal capitolo o brano selezionato.
A seconda delle cifre inserite, la riproduzione può iniziare automaticamente senza premere
ENTER al passo 2.
Video CD
La seguente operazione viene eseguita con il telecomando in dotazione.
(Visualizzazione sul monitor
Supplemento
quando numero del capitolo 12
fate riferimento alla pagina 52 per ulteriori informazioni.
viene immesso il
.)
39-IT
Page 43
DVD audio/DVD video/CD video
AUDIO
Tasti multifunzione 1 a 3
Indicatore FUNC
F
SETUP
Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo
DVD-A DVD-V
Usate questa funzione per riprodurre ripetutamente i titoli, capitoli o brani del disco.
1 Durante la riproduzione, premete uno dei
tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
• Quando regolate “VIDEO” nel DVD audio, premete F • SETUP ancora 2 volte più.
2 Premete multifunzione (REPEAT) entro 5
secondi.
Video CD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
L’operazione può
essere commutata dal telecomando solo per i DVD Audio (nella modalità audio).
Ogni volta che premete il tasto viene attivata la modalità REPEAT.
40-IT
Page 44
3 Selezionate il tipo di ripetizione richiesta entro
5 secondi utilizzando uno dei tasti multifunzione da 1 a 3.
<DVD-V>
ONE (Chp RPT) :
TITLE (Title RPT) : Il titolo viene riprodotto
OFF:
<DVD-A> (Modo VIDEO*)
ONE (TRK RPT) : Il brano è riprodotto
GROUP (GRP RPT) :
OFF:
<DVD-A> (Modo AUDIO*)
ONE (TRK RPT) : Il brano è riprodotto
GROUP (GRP RPT) :
DISC (
RPT) :
OFF** :
<Video CD>
ONE (RPT) : Il brano è riprodotto
DISC (
RPT) :
OFF :
Il capitolo viene riprodotto ripetutamente.
ripetutamente. Il modo ritorna al modo
di riproduzione normale.
ripetutamente. Il gruppo è riprodotto
ripetutamente. Il modo ritorna al modo
di riproduzione normale.
ripetutamente. Il gruppo è riprodotto
ripetutamente. Il disco viene riprodotto
ripetutamente. Il modo ritorna al modo
di riproduzione normale.
ripetutamente. Il disco viene riprodotto
ripetutamente. Il modo ritorna al modo
di riproduzione normale.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
* Se AUDIO o VIDEO è stato impostato
nellimpostazione del DVD. Fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
**Premete nuovamente F SETUP dopo il passo 3. Il
display REPEAT MODE cambia.
I modi di ripetizione del disco non possono essere utilizzati sui CD video con il controllo della riproduzione (PBC). Sul telecomando in dotazione, premete il tasto MENU/SETUP per disattivare la funzione PBC.
In alcuni dischi non è possibile cambiare il modo di ripetizione.
41-IT
Page 45
DVD audio/DVD video/CD video
Tasti multifunzione 1 a 3
ANGLE
Indicatore FUNC
Riproduzione dei brani fuori sequenza (M.I.X.)
DVD-A
Quando impostate “AUDIO nellimpostazione DVD nel modo DVD audio, fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Nella riproduzione, premete uno dei tasti
multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
Ogni volta che premete il tasto verrà attivata la modalità M.I.X..
SUBT.
2 Premete multifunzione (M.I.X.) entro 5
secondi.
3 Selezionate il tipo M.I.X. richiesto entro 5
secondi utilizzando uno dei tasti multifunzione da 1 a 3.
GROUP (GRP M.I.X.)
DISC (
OFF : Il modo ritorna al modo
M.I.X.) : Riproduce tutti i brani
:Riproduce i brani in
fase di riproduzione nel gruppo fuori sequenza.
sul disco fuori sequenza.
di riproduzione normale.
42-IT
Page 46
Riproduzione solo dell’introduzione del brano (SCAN)
Quando impostate “AUDIO nellimpostazione DVD nel modo DVD audio, fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
DVD-A
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
Ogni volta che premete il tasto la modalità SCAN verrà attivata/disattivata.
2 Premete multifunzione (SCAN) entro 5
secondi. Circa 10 secondi di ogni brano sono riprodotti.
3 Se trovate un brano che desiderate sentire,
premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3. Continuerà la riproduzione del brano.
43-IT
Page 47
DVD audio/DVD video/CD video
Tasti multifunzione 1 a 3
Indicatore FUNC
Pagina successiva/precedente
Quando impostate “VIDEO” nell’impostazione DVD nel modo DVD audio, fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
F
SETUP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
AUDIO
DVD-A
1 Durante la riproduzione, premete uno dei
tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete multifunzione (PAGE ) o
multifunzione (PAGE
La pagina cambia ad ogni pressione del tasto.
Secondo il DVD audio, può essere privo di pagine. Inoltre, può non essere possibile effettuare la visualizzazione nel formato di visualizzazione diapositive.
) entro 5 secondi.
44-IT
Supplemento
fate riferimento alla pagina 52 per ulteriori informazioni.
Page 48
Passaggio tra le tracce audio
LL RR LR
Durante la riproduzione, potete cambiare la lingua dei DVD contenenti molte colonne sonore audio o lingue registrate.
I DVD Audio e i DVD video possono essere operati dallunità principale.
DVD-A DVD-V
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Video CD
1 Durante la riproduzione, premete uno dei
tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete F
SETUP entro 5 secondi.
Cambia il display del modo multifunzione.
3 Premete multifunzione (AUDIO) entro 5
secondi. Ogni volta che premete il tasto multifunzione (AUDIO), i brani audio alternati registrati sul disco cambiano.
Durante la riproduzione, premete AUDIO e mantenetelo premuto.
DVD video:
Il suono commuta tra i diversi brani audio registrati sul disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
DVD audio/CD video (CD video con più lingue registrate):
Ogni volta che viene premuto il tasto, i canali sinistro e destro vengono commutati come mostrato di seguito.
Supplemento
Le condizioni sonore dipendono dal disco.
Ogni volta che tenete premuto il tasto per almeno 2 secondi vengono commutati i brani audio durante limpostazione AUDIO” in DVD audio.
fate riferimento alla pagina 52 per ulteriori informazioni.
45-IT
Page 49
DVD audio/DVD video/CD video
DVD-A DVD-V
TOP.M/ DISP
MENU SETUP
ANGLE SUBT.
ENTER/ Joystick
Tasti multifunzione 1 a 3
Indicatore FUNC
F
SETUP
Commutazione dell’angolatura
Nei DVD dove l’immagine è stata filmata da diverse angolatura, langolatura può essere cambiata durante la riproduzione. Nel DVD audio, quando impostate “VIDEO” nell’impostazione DVD nel modo DVD audio, fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Durante la riproduzione, premete uno dei
tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete F
SETUP entro 5 secondi.
Cambia il display del modo multifunzione.
Durante la riproduzione, premete ANGLE. L’angolatura commuta tra quelle registrate sul disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
3 Premete multifunzione (ANGLE) entro 5
secondi. Ogni volta che premete il tasto multifunzione (ANGLE), langolo registrato sul disco cambia.
fate riferimento alla pagina 53 per ulteriori informazioni.
46-IT
Supplemento
Page 50
Commutazione dei sottotitoli (lingua dei sottotitoli)
DVD-A DVD-V
Nei DVD dove sono stati registrati i sottotitoli, la lingua dei sottotitoli può essere cambiata durante la riproduzione. Inoltre, i sottotitoli possono essere occulti. Nel DVD audio, quando impostate “VIDEO” nell’impostazione DVD nel modo DVD audio, fate riferimento alla sezione “Impostazioni di riproduzione audio del DVD” (pagina 81).
1 Durante la riproduzione, premete uno dei
tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete F
Cambia il display del modo multifunzione.
SETUP entro 5 secondi.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Durante la riproduzione, premete SUBT. I sottotitoli cambiano tra le lingue registrate sul disco ad ogni pressione del tasto; inoltre, sono spenti (OFF) i sottotitoli.
3 Premete multifunzione (SUBT.) entro 5
secondi. Ogni volta che premete il tasto multifunzione (SUBT.), i sottotitoli registrati sul disco cambiano.
Quando selezionate OFF, i sottotitoli non vengono visualizzati.
Supplemento
Commutazione dal menu del disco
Per alcuni dischi, la lingua audio, langolatura e i sottotitoli possono essere commutati dal menu del disco.
fate riferimento alla pagina 53 per ulteriori informazioni.
La seguente operazione viene eseguita con il telecomando in dotazione.
1 Premete MENU/SETUP o DISP/TOP.M, selezionate la voce, poi premete
ENTER.
2 Usate il Joystick per selezionare la lingua o langolatura, poi premete
ENTER.
(In alcuni dischi essi possono essere selezionati usando i tasti numerici (da 0 a 9) mentre viene visualizzato il menu lingua o il menu angolo.)
47-IT
Page 51
DVD audio/DVD video/CD video
TITLE
Visualizzazione dello stato del disco
Potete visualizzare e controllare lo stato di un DVD video (numero del titolo, numero del capitolo, ecc.), un DVD audio (numero del gruppo, numero del brano ecc.) oppure un CD video (numero del brano ecc.) in fase di riproduzione sul monitor.
La seguente operazione viene eseguita con il telecomando in dotazione.
DVD-A DVD-V
Video CD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto TITLE.
Lo stato di riproduzione è visualizzato.
Numero di titolo corrente
Numero della lingua del sottotitoli corrente
Numero dell'angolatura corrente
Numero del capitolo corrente
Lingua audio corrente
Impostazione della ripetizione (La ripetizione è disattivata nelle impostazioni iniziali)
Sistema TV (NTSC)
Modo di operazione corrente
Tempo di riproduzione del titolo (Tempo trascorso)
<Esempio del display di un DVD Video>
Sistema di registrazione audio
48-IT
Page 52
Numero di gruppo corrente
Numero della lingua del sottotitoli corrente
Numero dell'angolatura corrente
Numero del corrente
Se VIDEO è stato impostato nellimpostazione del DVD durante la riproduzione dellaudio. Fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
brano
Lingua audio corrente
Controllo della riproduzione (PBC) ON/OFF (solo per CD video)
Impostazione della ripetizione (La ripetizione è disattivata nelle impostazioni iniziali)
Disco di riproduzione (VCD: CD video)
Sistema TV (NTSC)
Modo di operazione corrente
Tempo di riproduzione del gruppo (Tempo trascorso)
<Esempio del display di un DVD Audio>
Sistema di registrazione audio
Modo di operazione corrente
Sistema TV (NTSC)
Numero di brano corrente
Tempo di riproduzione del brano
<Esempio del display di un Video CD>
Impostazione ripetizione (La ripetizione è disattivata nelle impostazioni iniziali)
2 Premete TITLE nuovamente per cancellare il display.
49-IT
Page 53
DVD audio/DVD video/CD video
Informazioni supplementari
TITOLI
Riproduzione dei DVD audio/DVD video/CD video
Nelle pagine seguenti sono riportate informazioni aggiuntive per le pagine da 30 a 49. Fate riferimento a queste pagine.
Descrizione
Funzione memoria del punto di riproduzione: Questa funzione consente di memorizzare lultima posizione sul disco prima che l’unità venga spenta o linterruttore di accensione venga portato su OFF oppure la fonte venga cambiata. Quando riprende, la riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta quando lunità è stata portata su OFF o la fonte cambiata. A seconda del disco, può non riprendere in modo corretto. Se il disco viene cambiato, la memoria della posizione di riproduzione viene azzerata.
Un DVD può essere programmato per ignorare tali funzioni. Di conseguenza, non è possibile eseguire tutte le operazioni descritte in questo manuale su alcuni DVD.
Non tutte le funzioni sono operative per tutti i DVD. Per i dettagli riguardo le funzioni supportate, fare riferimento alle istruzioni specifiche del DVD.
Impronte digitali sul disco potrebbero influire negativamente sulla riproduzione. Se si verifica un problema, rimuovete il disco e controllate che non ci siano impronte sul lato di riproduzione. Pulite il disco se necessario.
Quando si usa il telecomando, assicuratevi di premere un tasto per volta. Se si premono diversi tasti alla volta si potrebbero verificare delle operazioni sbagliate.
Se si tenta di effettuare unoperazione non valida (in base al tipo di disco inserito), sullo schermo del monitor compare il seguente simbolo:
Non viene riprodotto automaticamente il lato inverso di un DVD a due lati. Rimovete il disco, giratelo e poi reinseritelo.
NON inserite dischi che contengono mappe per il sistema di navigazione. Altrimenti si possono verificare dei danni.
L’indicazione “DISC ERROR” appare sul display del monitor se inserite un disco non compatibile, se inserite il disco sottosopra o se il disco è graffiato, errato o sporco. Premete sull’unità principale per aprire il display e rimuovere il disco.
Pagina di riferimento
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 30
50-IT
Page 54
TITOLI
Riproduzione dei DVD audio/DVD video/CD video
Come trovare l’inizio dei capitoli o dei brani
Ricerca per numero del titolo
Ricerca per numero di gruppo
Descrizione
Un lettore DVD o un multilettore DVD venduto separatamente non può essere collegato al modello DVI­9990R.
Si un disco DVD audio (modo AUDIO*) è inserito, la ripetizione del disco viene inizializzata.
* Quando AUDIO è impostato nella configurazione DVD in
modalità DVD audio. Fate riferimento alla sezione Impostazioni di riproduzione audio del DVD (pagina 81).
Con il sistema impostato su 2ch, “Can’t Downmix viene visualizzato se viene avviata la riproduzione del disco DVD audio (parte specifica) che non consente il downmix (downmix di multicanale su 2 ch). In tal caso, laudio registrato nel disco viene emesso solo per Lch/Rch. (L’audio non viene emesso per la parte centrale, Ls, Rs, Subwoofer.)
Per Chapters (capitoli) si intende la divisione di film o selezioni musicali sui DVD. I contenuti del titolo possono essere suddivisi ulteriormente per posizione e per brano. Per Tracks (brani) si intende la divisione di film o selezioni musicali su CD video e musicali.
Un titolo è: La suddivisione più grande di immagini e brani ecc., memorizzati su un DVD video.
La riproduzione ha inizio dallinizio del capitolo/numero del brano nello stato PRE-STOP.
Questa funzione non può essere usata sui dischi in cui non sono registrati i numeri dei titoli.
Un gruppo è: Brani memorizzati sul DVD audio sono raggruppati automaticamente. La specifica di riproduzione del gruppo dipende dal disco.
La riproduzione ha inizio dallinizio del numero del brano nello stato PRE-STOP.
Questa funzione non può essere usata in dischi senza numeri dei gruppi registrati.
Se premete RETURN, l’unità uscirà dal modo dinizio del brano.
Pagina di riferimento
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 30
Pagina 35
Pagina 38
Pagina 38
Pagina 38
Pagina 39
Pagina 39
Pagina 39
Pagina 39
Continua
51-IT
Page 55
DVD audio/DVD video/CD video
Informazioni supplementari
TITOLI
Ricerca diretta per capitolo o numero di brano
Pagina successiva/ precedente
Passaggio tra le tracce audio
Nelle pagine seguenti sono riportate informazioni aggiuntive per le pagine da 30 a 49. Fate riferimento a queste pagine.
Descrizione
Questa funzione non può essere usata sui dischi in cui non sono registrati i numeri dei capitolo.
Con i dischi video contenenti il controllo della riproduzione (PBC), la funzione di ricerca ricerca diretta tramite il numero del brano non è disponibile mentre PBC è acceso su ON. Premete MENU/SETUP per disattivare la funzione PBC.
Una pagina è: Un fermo immagine memorizzato su un disco DVD audio.
La traccia selezionata rimane preimpostata ogni volta che si accende l’unità o che si cambia disco. Se il disco non comprende quella traccia, al suo posto viene selezionata la lingua predefinita del disco.
Non tutti i dischi consentono di cambiare la traccia audio durante la riproduzione. In tal caso, selezionare le tracce audio dal menu del DVD.
L’inizio della riproduzione della traccia audio selezionata può essere un po ritardato.
Pagina di riferimento
Pagina 39
Pagina 39
Pagina 44
Pagina 45
Pagina 45
Pagina 45
52-IT
Page 56
TITOLI
Commutazione dellangolatura
Commutazione dei sottotitoli (lingua dei sottotitoli)
Descrizione
L’angolatura può impiegare un po’ di tempo a cambiare. A seconda del disco, langolatura può cambiare in due
modi:
- fluidamente: L’angolatura cambia fluidamente.
- non fluidamente: Quando langolatura viene cambiata, prima viene mostrato un singolo fotogramma e poi l’angolatura cambia.
La comparsa dei sottotitoli selezionati può essere un po ritardata.
Non tutti i dischi consentono di cambiare i sottotitoli durante la riproduzione. In tal caso, selezionare i sottotitoli dal menu del DVD.
La lingua dei sottotitoli selezionata rimane preimpostata ogni volta che si accende l’unità o che si cambia disco. Se il disco non comprende quella lingua, al suo posto viene selezionata la lingua predefinita del disco.
Per alcuni dischi, i sottotitoli verranno visualizzati anche se la funzione è stata disattivata.
Pagina di riferimento
Pagina 46
Pagina 46
Pagina 47
Pagina 47
Pagina 47
Pagina 47
53-IT
Page 57
Radio
SOURCE/POWER
BAND
Ascolto della radio
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
SOURCE
BAND
1 Premere SOURCE/POWER finché una
frequenza radio non appare sul display.
<Esempio del display>
1
TUNER
DVD PLAYER
1:
Quando viene collegato il monitor (TMI-M990, venduto separatamente), premete BAND per visualizzare la fonte AUX impostata in AUX IN dell’operazione di configurazione AUX IN/S-IN sul modello TMI-M990.
2:
AUX viene visualizzato in DVI-9990R se impostate AUX ON nel modo di impostazione AUX nel Multimedia Manager (PXI-H990, venduto separatamente).
3:
Solo se è stato collegato il multilettore.
AUX AUX-AP
CD CHG
2
3
2 Premere ripetutamente BAND finché non
viene visualizzata la banda radio desiderata.
A ciascuna pressione la banda cambia:
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
54-IT
Page 58
3 Premete ripetutamente fino alla modalità
di sintonizzazione desiderata.
DX SEEK (Modo distanza)
OFF (Modo manuale)
Modo Distanza:
Sia le stazioni forti che quelle deboli verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica).
Modo Locale:
Solo le stazioni forti verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a fasi (sintonia manuale).
• Il modo iniziale è “DX SEEK”.
SEEK (Modo locale)
4 Premere o rispettivamente per
scendere o salire di un passo, fino a che viene visualizzata la frequenza della stazione desiderata.
• L'indicatore “ST” appare sul display quando è sintonizzata una stazione FM stereo.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 57 per ulteriori informazioni.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Dal telecomando è possibile eseguire solo la sintonizzazione SEEK.
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
La seguente operazione è eseguita dall’unità principale.
1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la stazione radio desiderata da
memorizzare nella memoria di preselezione.
2 Quando lindicatore FUNC è rosso, premete e mantenete premuto per
almeno 2 secondi uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) in cui memorizzare la stazione. La stazione selezionata viene memorizzata. Il display mostra la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione.
• Premete F • SETUP quando l’indicatore FUNC s’illumina in blu o verde ed eseguite l’operazione dopo che l’indicatore è diventato rosso.
• Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un'altra stazione sullo stesso numero.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 57 per ulteriori informazioni.
55-IT
Page 59
Radio
Tasti multifunzione 1 a 3
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
La seguente operazione è eseguita dall’unità principale.
1 Dopo aver selezionato la banda desiderata, premete uno dei tasti
multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2 Premete multifunzione (A.MEMO) entro 5 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca automaticamente e memorizza 6 stazioni dal segnale forte nella banda selezionata. Verranno memorizzate nei tasti da 1 a 6 in ordine di forza del segnale.
Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
56-IT
Page 60
Sintonia delle stazioni preselezionate
La seguente operazione è eseguita dall’unità principale.
1 Dopo avere selezionato la banda desiderata e quando lindicatore FUNC è
rosso, premete il tasto di preselezione in cui è memorizzata la stazione radio desiderata. Il display mostra la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.
Premete F SETUP quando lindicatore FUNC sillumina in blu o verde ed eseguite loperazione dopo che lindicatore è diventato rosso.
Informazioni supplementari
TITOLI
Ascolto della radio
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
Questa pagina include delle informazioni addizionali per le pagine da 54 a 57. Fate riferimento a queste pagine.
Descrizione
Le impostazioni iniziali sono impostati nel modo distanza.
Nel modo distanza, le trasmissioni ricevibili sono ricevute automaticamente. (Selezione automatica delle trasmissioni)
Nel modo locale, solo le trasmissioni con un forte segnale di trasmissione sono ricevute automaticamente. (Selezione automatica delle trasmissioni)
Nel modo manuale, la frequenza cambia in passi (Selezione manuale delle trasmissioni)
È possibile memorizzare un totale di 30 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Pagina di riferimento
Pagina 54
Pagina 55
57-IT
Page 61
RDS
1/AF
F
SETUP
Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Premete F
s’illumina in verde.
SETUP e l’indicatore FUNC
2 Premere 1/AF per attivare il modo RDS.
3 Premere o per sintonizzarsi sulla
stazione RDS desiderata.
58-IT
Page 62
4 Premere di nuovo 1/AF per disattivare il modo
RDS.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5 Premete F
SETUP. L’indicatore FUNC
sillumina in rosso e il modo cambia nel modo normale.
Per informazioni sul funzionamento di Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)” e “Impostazione PI SEEK, vedere Impostazione TUNER, pagina 86-88.
Se l'apparecchio riceve il segnale PTY31 (trasmissione di emergenza), nel display viene automaticamente visualizzato “ALARM”.
I dati digitali RDS includono quanto segue:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul
traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
59-IT
Page 63
RDS
T.INFO
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
SETUP
F
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
La seguente operazione è eseguita dallunità principale.
1 Premete F
2 Premere 1/AF per attivare il modo RDS.
SETUP e lindicatore FUNC sillumina in verde.
3 Premete F
SETUP finché lindicatore FUNC si illumina in rosso.
4 Quando lindicatore FUNC sillumina in rosso, premete il tasto di
preselezione (da 1 a 6) in cui è stata memorizzata la stazione RDS desid-
erata. Se il segnale della stazione preselezionata è debole, l'apparecchio cerca automaticamente e si sintonizza su una stazione più forte nell'elenco AF (Alternative Frequencies, frequenze alternative).
60-IT
Page 64
5 Se la stazione preselezionata e le stazioni nella lista AF non possono essere
ricevute: Se l'impostazione PI SEEK è attivata (fare riferimento alla sezione relativa Impostazione PI SEEK a pagina 88), l'apparecchio ricerca nuovamente una stazione nella lista PI (Identificazione del Programma). Se non ci sono stazioni ricevibili nell'area anche in questo caso, l'apparecchio visualizza la frequenza della stazione preselezionata e il numero di preselezione scompare. Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un'altra zona.
Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande FM1, FM2 e FM3.
Ricezione di notiziari sul traffico
La seguente operazione è eseguita dallunità principale.
1 Premere T.INFO finché la parte sottolineata dell'indicatore T.INFO non si
accende.
2 Premere o per selezionare la stazione di notiziari sul traffico desid-
erata. Quando sintonizzate una stazione con notiziari sul traffico, l’indicatore “TP” sillumina. Potete ascoltare i bollettini sul traffico solo quando vengono trasmessi. Se non vengono trasmessi bollettini sul traffico, l’unità viene impostata in modalità standby. Quando inizia una trasmissione di informazioni sul traffico, lapparecchio la riceve automaticamente e il display visualizza “TRF-INFO” per qualche secondo e quindi torna alla visualizzazione PS. Al termine del bollettino sul traffico, lunità viene impostata automaticamente in modalità standby.
Se il segnale della trasmissione del notiziario sul traffico scende al di sotto di un certo livello, l'apparecchio rimane in modo di ricezione per 1 minuto. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello per più di 1 minuto, l'indicatore “T.INFO lampeggia.
Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in fase di ricezione, premere leggermente il tasto T.INFO per saltare quel notiziario. Il modo T. INFO rimane attivato per ricevere il notiziario successivo.
Se si cambia il livello del volume durante la ricezione di notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
Nella modalità T.INFO, la sintonia SEEK seleziona solo le stazioni TP.
61-IT
Page 65
RDS
3/PTYT.INFO
SETUP
F
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
1 Premete F
sillumina in verde.
SETUP e lindicatore FUNC
2 Premere 3/PTY per attivare il modo PTY,
quando l'apparecchio è nel modo radio (ricezione FM). Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi. Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato NO PTY per 5 secondi. Se non è ricevibile alcuna stazione RDS, il display visualizza NO PTY”.
Se non viene eseguita nessuna operazione entro 5 secondi dopo aver premuto PTY, il modo PTY verrà automaticamente annullato.
3 Premere e entro 5 secondi dopo aver
attivato il modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre il PTY (tipo di programma) è visualizzato. Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell'ordine uno per volta.
LIGHT M CLASSIC S OTHER M
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
62-IT
Page 66
4 Premere 3/PTY entro 5 secondi dopo aver
selezionato il tipo di programma per avviare la ricerca di una stazione nel tipo di programma selezionato. La visualizzazione del tipo di programma scelto lampeggia durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata una stazione.
Se non viene trovata alcuna stazione PTY, NO PTY viene visualizzato per 5 secondi.
○○○○○○○○○○○○○○○○
5 Premete F
sillumina in rosso e il modo cambia nel modo normale.
SETUP, lindicatore FUNC
Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto di CD o della radio
La seguente operazione è eseguita dallunità principale.
1 Premete T.INFO in modo che lindicatore T.INFO sillumini.
2 Premere e per selezionare la stazione di notiziari sul traffico, se
necessario. Quando inizia un notiziario con le informazioni sul traffico, la fonte dell’unità passerà automaticamente dal CD o dalla trasmissione FM standard alle informazioni sul traffico. Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio torna automaticamente alla fonte che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con notiziari sul traffico:
Nel modo sintonizzatore: Quando il segnale TP non può essere ricevuto per oltre 1 minuto, l’indicatore T.INFO lampeggia.
Nel modo CD: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione con notiziari sul traffico di un'altra frequenza.
Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzato) per poter rintracciare altre frequenze alternative alla lista AF. L’indicatore “EON” s’illumina quando viene ricevuta una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico quando questo avviene.
3 Premere T.INFO per disattivare il modo di notiziari sul traffico.
L’indicatore “T.INFO si spegne.
63-IT
Page 67
RDS
2/P.PTYTITLE
SETUP
F
Priority PTY (tipo di programma)
Questa funzione consente di preselezionare un tipo di programma come ad esempio una categoria musicale, notiziari, ecc. È possibile ascoltare programmi del tipo di programma selezionato perché l'apparecchio automaticamente dà la precedenza al tipo di programma selezionato quando ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma attualmente in fase di ascolto. Questa funzione è attivabile quando l'apparecchio è regolato su un modo diverso da LW o MW.
1 Premete F
FUNC si illumina in verde.
SETUP finché lindicatore
2 Premere 2/P.PTY per attivare la modalità
PRIORITY PTY. PRIORITY-PTY viene visualizzato per 2 secondi e quindi il tipo di programma appare per 3 secondi. La regolazione iniziale è News.
Se non viene eseguita nessuna operazione entro 5 secondi dopo aver premuto il tasto 2/P.PTY, il modo PRIORITY PTY viene automaticamente annullato.
3 Premere o entro 5 secondi mentre
compare l'indicazione “News” per scegliere il tipo di programma desiderato. Premere quindi 2/P.PTY. Si attiva la funzione PRIORITY PTY.
64-IT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Page 68
4 Premere 2/P.PTY per riattivare il modo PRIOR-
ITY PTY. Per cambiare il tipo di programma, eseguire il punto 3. Per disattivare la funzione PRIORITY PTY prioritario, premere e tenere premuta 2/P.PTY per almeno 2 secondi.
• Durante la funzione di PRIORITY PTY, diversamente dalla funzione di notiziari sul traffico (T.INFO), il volume non aumenta durante l'operazione.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5 Premete F
s’illumina in rosso e il modo cambia nel modo normale.
SETUP, l’indicatore FUNC
Visualizzazione del testo radio
I messaggi di testo da una stazione radio possono essere visualizzati.
La seguente operazione è eseguita dall’unità principale.
1 Premere TITLE durante la ricezione FM nel modo radio per impostare la
visualizzazione del testo radio. La visualizzazione cambia ad ogni pressione del tasto.
N. di preselezione/Frequenza PS (Programme Service Name, nome del servizio del programma) Testo radio NOME DELLA STAZIONE OROLOGIO N. di preselezione/Frequenza
Il display visualizza “WAITING” per alcuni secondi e quindi inizia a far scorrere il messaggio di testo.
• Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’unità non può ricevere correttamente un messaggio di testo oppure se non sono presenti dati sul nome del servizio, il display visualizza “NO TEXT.”
• Se premete uno dei tasti multifunzione da 1 a 3 quando è visualizzato il nome del servizio del programma, il nome della stazione, ecc., quindi premete il tasto multifunzione (FREQ.) entro 5 secondi, la frequenza ricevuta viene visualizzata per 5 secondi.
65-IT
Page 69
Altre Funzioni
TITLE
Visualizzazione del titolo/testo
Si può visualizzare il titolo del disco/nome della stazione se è stato inserito in precedenza. Per dettagli vedere “Assegnazione di titoli ai dischi/stazioni” (vedere pagina 68). Le informazioni di testo, quali titolo del disco e del brano, verranno visualizzate se il CD contiene tali informazioni. Durante la riproduzione di file MP3/WMA è inoltre possibile visualizzare il nome delle cartelle, dei file, le tag e così via.
La seguente operazione è eseguita dall’unità principale.
1 Premere TITLE.
Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto.
Modo CD (Un CD con testo)
Visualizzazione del tempo
Visualizzazione del testo (nome del brano)
Visualizzazione del numero del brano/tempo trascorso
Visualizzazione del testo (nome del disco)
1
*
Modo CD (Un CD senza testo)
1
Visualizzazione del numero del brano/tempo trascorso
Visualizzazione del tempo
*
Visualizzazione del titolo
2
*
Modo MP3/WMA (Informazioni sull’elemento d’identificazione presenti)
1
Visualizzazione del numero della cartella/del file/tempo trascorso
Visualizzazione del tempo
*
Nome dellalbum
4
Visualizzazione della cornice
*
Nome del brano
Visualizzazione del tag
3
*
66-IT
Nome dellartista
Page 70
Modo MP3/WMA (nessun elemento didentificazione presente)
Visualizzazione del numero della cartella/del file/tempo trascorso
1
*
Visualizzazione del tempo
Visualizzazione del nome del file
Visualizzazione del nome della cartella
Modo DVD audio
Visualizzazione del numero del gruppo/brano/tempo trascorso
Visualizzazione del tempo
Modo DVD video
Visualizzazione del numero del titolo/capitolo/tempo trascorso
Modo CD video
Visualizzazione del numero del brano/tempo trascorso
Visualizzazione del tempo
5
*
Visualizzazione del tempo
Modo del sintonizzatore (MW, LW)
2
Visualizzazione della frequenza
1
Il numero del disco viene inoltre visualizzato per il modo del multilettore.
2
Se precedentemente non sono stati immessi il titolo, viene visualizzato
Visualizzazione del titolo
*
Visualizzazione del tempo
NO TITLE.
3
Se un file MP3/WMA contiene informazioni relative alle tag, l'insieme di tali informazioni viene visualizzato (ad esempio, nome del brano, dell'artista e dell'album). Tutte le altre informazioni tag vengono ignorate.
Se le informazioni sulle tag (nome brano, nome artista o nome album) non sono state immesse precedentemente, viene visualizzato NO TAG ”.
4
Vengono visualizzate la frequenza di campionamento e la velocità di
trasmissione del file MP3/WMA.
5
Il tempo di riproduzione trascorso del CD video è visualizzato con la
funzione PBC quando è su OFF la funzione PBC.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 72 per ulteriori informazioni.
67-IT
Page 71
Altre Funzioni
Tasti multifunzione 1 a 3
3( )
1( )
5( )
4( )
2(ENT)
F • SETUP
Assegnazione di titoli ai dischi/stazioni
È possibile dare un titolo ai vostri CD o stazioni radio preferiti. Non è possibile inserire titoli su dischi MP3/WMA o DVD.
La seguente operazione è eseguita dallunità principale.
1 Selezionate un CD con un titolo oppure una stazione radio.
(La spiegazione qui sotto costituisce un esempio di Come aggiungere un titolo ad una stazione radio”).
2 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione. (Per aggiungere un titolo al CD, premete F
SETUP e visualizzate (TITLE).)
3 Premete multifunzione (TITLE) entro 5 secondi.
Cambia il display del modo multifunzione.
4 Premete multifunzione (INPUT) entro 5 secondi.
Il modo cambia al modo dinserimento del titolo.
5 Dopo avere premuto uno dei tasti multifunzione da 1 a 3, premete la
multifunzione desiderata per selezionare il tipo di carattere. Multifunzione (ABC): Maiuscola Multifunzione (abc): Minuscola Multifunzione (123/
): Numeri/simboli
*
68-IT
Page 72
6 Premete 1 ( ) o 5 ( ) ed inserite il carattere o il simbolo desiderato.
7 Se premete 3 ( ) o 4 ( ) la posizione di scrittura si sposterà verso sinistra o
destra. I passi da 5 a 7 possono essere ripetuti fino allinserimento di un massimo di 31 caratteri.
8 Premete 2 (ENT) per salvare il titolo in memoria e uscire dal modo di
inserimento titolo.
Nel caso in cui premete 6 (RTN), il titolo non sarà salvato nella memoria e lunità uscirà dal modo dinserimento titolo.
Se si desidera cancellare un titolo, sostituire tutti i caratteri che lo compongono con il simbolo “ ”.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 73 per ulteriori informazioni.
<Lista dei caratteri disponibili >
Maiuscola
ABCDEFGH
IJKLMNOP
QRS T UVWX
YZ
Spazio vuoto
Minuscola
abcdef gh
i jk lmnop
q r s tuvwx
yz
Spazio vuoto
Numeri/simboli
1234567890 !
( )
/:;<=>?[
/
]
^ _
#$%&
+
*
{}
,
~
.
Spazio vuoto
69-IT
Page 73
Altre Funzioni
TITLE
Tasti multifunzione 1 a 3
1( )
5( )
2(ENT)
F • SETUP
Cancellazione di titoli di dischi/stazioni
Potete cancellare le stazioni radio memorizzate, i titoli del CD e del multilettore CD tramite questa funzione. (La spiegazione qui sotto costituisce un esempio di “Cancellazione del titolo di una stazione radio”).
La seguente operazione è eseguita dallunità principale.
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
Lindicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
Per eliminare un titolo CD, premete F
2 Premete multifunzione (TITLE) entro 5 secondi.
Cambia il display del modo multifunzione.
SETUP e visualizzate (TITLE).
3 Premete multifunzione (DELETE) entro 5 secondi.
Il modo cambia al modo di cancellazione del titolo ed il primo titolo memorizzato lampeggia.
70-IT
Page 74
4 Premete 1 ( ) o 5 ( ) per localizzare il nome del titolo da cancellare.
5 Premete 2 (ENT).
Il titolo viene eliminato.
Se si preme 6 (RTN), il titolo non viene eliminato e la modalità di eliminazione del titolo viene annullata.
6 Premete uno dei tasti multifunzione da 1 a 3 per riattivare la modalità
normale.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 73 per ulteriori informazioni.
Modo di disattivazione del display attivato e disattivato
Quando il modo Oscuramento è attivato, il display si spegne per ridurre il consumo di corrente ed i tasti illuminati si spegneranno. L'ulteriore quantità di energia disponibile migliora la qualità audio.
La seguente operazione è eseguita dallunità principale.
1 Premere e tenere premuto il tasto TITLE per almeno 3 secondi per
avviare il modo di disattivazione. In questo modo il display viene disattivato.
Se durante il modo di disattivazione del display viene premuto un tasto qualsiasi sull'unità, il nome della relativa funzione viene visualizzato per 5 secondi per indicare l'operazione prima di tornare al modo di disattivazione.
2 Per annullare il modo di disattivazione, premere e tenere premuto il tasto
TITLE per almeno 3 secondi.
71-IT
Page 75
Altre Funzioni
Informazioni supplementari
TITOLI
Visualizzazione del titolo/testo
Nelle pagine seguenti sono riportate informazioni aggiuntive per le pagine da 66 a 71. Fate riferimento a queste pagine.
Descrizione
A proposito di “Titolo” e “Testo”: Titolo: Con questo dispositivo, è possibile inserire il nome
del CD o della stazione (fate riferimento alla pagina 68-69). Questo nome inserito viene chiamato “titolo”. Non è possibile inserire o visualizzare titoli dei dischi MP3/WMA.
Testo: I dischi compatibili con testo contengono
informazioni di testo come il nome di disco e il nome di brano. Tali informazioni di testo sono chiamate testo.
Alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente da questo apparecchio, a seconda del tipo di caratteri.
Per visualizzare le informazioni di testo dei CD è inoltre necessario che il cambia CD sia compatibile con le informazioni di testo dei CD.
Per ulteriori informazioni su “Tag ” , Frequenza di campionamento e Velocità di trasmissione, fate riferimento a pagina 123 per una spiegazione dei termini.
L'indicazione NO SUPPORT” appare se con il presente apparecchio non è possibile visualizzare le informazioni di testo desiderate.
Le operazioni per visualizzare il titolo/testo e per selezionare loperazione dinserimento del titolo non possono essere effettuate usando il tasto TITLE sul telecomando.
Quando non è possibile visualizzare tutto il testo CD, i nomi delle cartelle, i nomi dei file e le informazioni sui tag sul display del pannello frontale, il display scorre solo una volta.
Le informazioni sulle tag o sul testo possono non venire visualizzate correttamente a seconda del contenuto.
Pagina di riferimento
Pagina 66
Pagina 66
Pagina 66
Pagina 66
Pagina 66
Pagina 66
Pagina 66
Pagina 66
72-IT
Page 76
TITOLI
Assegnazione di titoli ai dischi/ stazioni
Cancellazione di titoli di dischi/stazioni
Descrizione
Se si supera il limite di memorizzazione, nel display del pannello frontale viene visualizzato FULL DATA. A questo punto, non è possibile memorizzare altri titoli.
Potete aggiungere fino a 50 titoli, compresi i nomi delle stazioni radio ed i titoli dei CD.
Per un multilettore CD, il numero della memoria varia secondo il modello.
I contenuti memorizzati sono cancellati alla rimozione del cavo d’alimentazione della batteria.
A un brano o a un disco compatibile con CD testo non può essere associato un titolo.
Questa funzione non consente linserimento del nome del file, della cartella o le informazioni sull’elemento didentificazione dei file MP3/WMA.
Non è possibile cancellare un CD-TEXT.
Pagina di riferimento
Pagina 68
Pagina 68
Pagina 68
Pagina 68
Pagina 68
Pagina 68
Pagina 70
73-IT
Page 77
Impostazione
ENTER/Joystick
MENU SETUP
Operazione d’impostazione del DVD
I seguenti passi da 1 a 6 costituiscono le operazioni standard per l’impostazione del DVD. Fate riferimento alla tabella del menù d’impostazione per la selezione del gruppo nel passo 3 e alle voci d’impostazione del passo 4. Per ulteriori informazioni su ciascuna impostazione, fate riferimento alle voci in questione.
Effettuate l’operazione d’impostazione del DVD dopo il termine della riproduzione (STOP). Se il modello DVI-9990R si trova in uno stato diverso da quello d’arresto, l’operazione non sarà ricevuta. L’operazione può essere eseguita anche usando il telecomando in dotazione
osservando il monitor (venduto separatamente).
<Tabella del menu d’impostazione del DVD > Le seguenti voci vengono visualizzare sullo schermo.
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE
DVD
74-IT
GRUPPO
LANGUAGE
TV SCREEN
COUNTRY CODE RATING PARENTAL 00009999
LEVEL
DVD AUDIO
PRIORITY
CD MODE CD-DA
Voce dimpostazione
MENU LANGUAGE AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/CODE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE LANGUAGE 4:3LB 4:3PS
16:9
00009999
PASSWORD PARENTAL LEVEL
VIDEO
MP3/WMA
AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/CODE AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/CODE
Change password
I caratteri in grassetto sono le impostazioni di fabbrica.
Contenuto dimpostazione
/OFF/18
Pagina in questione
76 76 76 80 80 80 77
78
78 81 81 81 81
Page 78
<Operazione standard per limpostazione del DVD>
SETUP
GENERAL SETUP TUNER SETUP DVD SETUP AP SETUP
DVD SETUP
LANGUAGE TV SCREEN COUNTRY CODE RATING LEVEL DVD PRIORITY CD MODE
16:9
6869
VIDEO
CD–DA
LANGUAGE
MENU LANGUAGE AUTO AUDIO LANGUAGE SUBT. LANGUAGE
AUTO AUTO
LANGUAGE
MENU LANGUAGE AUTO AUDIO LANGUAGE SUBT. LANGUAGE
ENGLISH
AUTO
La seguente operazione è eseguita dal telecomando.
1 Premete e mantenete premuto MENU/SETUP per più di 3 secondi.
2 Spostate il joystick in alto o in basso, selezionate limpostazione DVD e
premete ENTER. Il modo cambia al modo dimpostazione del DVD.
3 Spostate il joystick in alto o in basso, selezionate il gruppo richiesto dal
modo dimpostazione del DVD e premete ENTER.
Il gruppo è finalizzato. (Esempio: selezione LANGUAGE)
4 Spostate il joystick in alto o in basso, selezionate l’impostazione richiesta.
È finalizzata la voce dimpostazione. (Esempio: selezione AUDIO LANGUAGE)
5 Premete o , selezionate limpostazione richiesta.
6 Dopo limpostazione, premete e mantenete premuto il tasto MENU/SETUP
È finalizzato il contenuto dimpostazione. (Esempio: selezione ENGLISH)
Premete RETURN nel modo dimpostazione per ritornare al display precedente.
per più di 3 secondi. L’unità ritorna al modo normale.
75-IT
Page 79
Impostazione
Prima di eseguire le imposta-
ENTER
0~9
MENU SETUP
Impostazione della lingua dei menu
Impostare la lingua per i menu (menu titoli, ecc.) desiderata.
GRUPPO: LANGUAGE Voce dellimpostazione: MENU LANGUAGE
Contenuto dellimpostazione:
Se si seleziona AUTO, verrà utilizzata la prima lingua tra quelle registrate.
AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/CODE
Impostazione della lingua dell’audio
Impostare la lingua in uscita dagli altoparlanti.
GRUPPO: LANGUAGE Voce dellimpostazione: AUDIO LANGUAGE
Contenuto dellimpostazione:
Se si seleziona AUTO, verrà utilizzata la prima lingua tra quelle registrate.
AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/CODE
zioni, fate riferimento alle sezioni “Tabella del menu dimpostazione del DVD” a pagina 74 e “Operazione standard per l’impostazione del DVD” a pagina 75.
Impostazione della lingua dei sottotitoli
Impostare la lingua dei sottotitoli visualizzati sullo schermo.
GRUPPO: LANGUAGE Voce dellimpostazione: SUBTITLE LANGUAGE
Contenuto dellimpostazione:
Se si seleziona “AUTO”, verrà utilizzata la prima lingua tra quelle registrate.
AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/CODE
Supplemento
fate riferimento alla pagina 89 per ulteriori informazioni.
76-IT
Page 80
[ Per inserire una lingua diversa da quelle visualizzate ]
Selezionate [CODE] nel passo 5 dellimpostazione DVD alla pagina 75 ed eseguite la seguente operazione dopo avere premuto ENTER.
1) Premete i tasti numerici (0 a 9) per inserire il numero a 4 cifre della lingua.
Individuate i numeri della lingua in Elenco dei codici delle lingue a pagina
118.
2) Premete ENTER per finalizzare la lingua del numero.
3) Dopo l’impostazione, premete e mantenete premuto il tasto MENU/SETUP
per più di 3 secondi. L’unità ritorna al modo normale.
Per cambiare limpostazione del codice nazione
Impostate il codice nazione quando impostate il livello del valore di restrizione (Parental lock).
GRUPPO: COUNTRY CODE Voce dellimpostazione: 0000~9999
1) Selezionate COUNTRY CODE nel passo 4 di “Operazione standard per limpostazione del DVD alla pagina 75 ed inserite un codice del paese premendo i tasti da 0 a 9. Individuate i numeri del paese in Lista dei codici del paese” a pagina 119-
120.
2) Premete ENTER per salvare il codice nazione.
3) Dopo l’impostazione, premete e mantenete premuto il tasto MENU/SETUP per più di 3 secondi. L’unità ritorna al modo normale.
Quando cambiate le impostazioni, le vecchie impostazioni vengono soprascritte. Prendete
nota delle impostazioni correnti prima di effettuare le modifiche. Le impostazioni non sono cancellate nemmeno quando scollegate la batteria del veicolo.
77-IT
Page 81
Impostazione
ENTER
Prima di eseguire le imposta­zioni, fate riferimento alle
MENU SETUP
0~9
sezioni “Tabella del menu dimpostazione del DVD” a pagina 74 e “Operazione standard per l’impostazione del DVD” a pagina 75.
Impostazione del livello di restrizione (controllo parentale)
Potete limitare laccesso ai bambini, ecc., ai film vietati ai minori. Per funzionare, la funzione di restrizione (Parental Lock) deve essere supportata dal DVD che state guardando. Non tutti i DVD supportano la funzione di restrizione (Parental Lock).
GRUPPO: RATING LEVEL
Voce dellimpostazione:
Contenuto dellimpostazione:
1) Selezionate PARENTAL PASSWORD nel passo 4 di Operazione standard per limpostazione del DVD a pagina 75 ed inserite una password a 4 cifre premendo da 0 a 9. I numeri inseriti sono indicati da*.
L’impostazione di fabbrica del prodotto è quella 0000.
PARENTAL PASSWORD
0000-9999
Voce dellimpostazione:
A
Contenuto dellimpostazione:Change password/OFF/1~8
PARENTAL LEVEL
2) Premete ( ) o ( ) sulla voce PARENTAL LEVEL, selezionate OFF o da 1 a 8 (valore del livello di protezione), quindi premete ENTER per finalizzare limpostazione.
Selezionate OFF per cancellare il livello di restrizione o se non desiderate impostare un
tale livello. Più piccolo è il numero, maggiore è il livello di rating.
Premete RETURN nel modo dimpostazione per ritornare al display precedente.
3) Dopo l’impostazione, premete e mantenete premuto il tasto MENU/SETUP per più di 3 secondi. L’unità ritorna al modo normale.
78-IT
Page 82
[ Per cambiare la password ]
1) Premete ENTER dopo avere selezionato Change Password nel passo 2 di
Impostazione del livello di restrizione (Parental Lock)”.
2) Inserite una password a 4 cifre premendo da 0 a 9.
3) Premete ENTER per confermare la password inserita.
4) Dopo l’impostazione, premete e mantenete premuto il tasto MENU/SETUP
per almeno 3 secondi. L’unità ritorna al modo normale.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 89 per ulteriori informazioni.
79-IT
Page 83
Impostazione
Prima di eseguire le impostazioni, fate riferimento alle sezioni “Tabella del menu dimpostazione del DVD” a pagina 74 e “Operazione standard per
limpostazione del DVD” a pagina 75.
Cambiamento delle impostazione dello schermo TV
Usate la procedura descritta di seguito per impostare lo schermo di uscita a seconda del tipo di monitor TV che viene usato
GRUPPO: TV SCREEN Voce dell’impostazione: 4:3LB/4:3PS/16:9
4:3 LETTER BOX
Selezionatelo quando siete collegati ad un monitor convenzionale di 4:3 (rapporto di aspetto di una normale TV). Potrebbero apparire delle righe nere in cima e in fondo allo schermo (quando riproducete un film del formato 16:9). L’ampiezza di queste righe dipende dal rapporto di aspetto di quando il film è
uscito originalmente nelle sale cinematografiche.
4:3 PAN-SCAN
Selezionatelo quando siete collegati ad un monitor convenzionale di 4:3. L’immagine riempirà l’intero schermo di TV. Comunque, grazie alla diversità del rapporto di aspetto, limmagine ai lati destro e sinistro delle schermo non sarà visibile (quando riproducete un film del formato 16:9).
.
16:9 WIDE
Selezionatelo quando siete collegati ad una TV ad ampio schermo. Questa è unimpostazione di fabbrica.
Supplemento
fate riferimento alla pagina 89 per ulteriori informazioni.
80-IT
Page 84
Impostazioni di riproduzione audio del DVD
GRUPPO: DVD PRIORITY Voce dell’impostazione: AUDIO/VIDEO
AUDIO: elimina l’uscita dai dati dell’immagine e consente solo la
riproduzione dei dati sonori. L’uscita sonora è di migliore qualità ed è piena di presenza musicale.
VIDEO: il suono e le immagini sono riprodotti, come con un DVD
video.
DVD-A
Riproduzione di dati MP3/WMA
Potete impostare l’unità per la riproduzione di soltanto dati audio (“CD-DA”) o solo di file MP3 (“MP3/WMA”) nei dischi che contengono sia dati audio che dati MP3/WMA (Quando usate dischi che contengono sia dati audio che dati MP3/WMA).
GRUPPO: CD MODE Voce dell’impostazione: CD-DA/ MP3/WMA
CD-DA: L’unità può essere impostata per riprodurre solo i
dati audio sui dischi che contengono sia dati audio che dati MP3/WMA.
MP3/WMA: Solo per i file MP3/WMA in dischi che contengono
sia dati audio che dati MP3/WMA.
81-IT
Page 85
Impostazione
MENU SETUP
ENTER/ Joystick
1( )
2(ENT)
5( )
F • SETUP
Operazione dimpostazione GENERAL
I seguenti passi 1-6 costituiscono la procedura standard per limpostazione GENERAL. Fate riferimento alla tabella del menù d’impostazione GENERAL per la selezione del gruppo nel passo 3 e per le voci dimpostazione del passo 4. Per ulteriori informazioni su ciascunimpostazione, fate riferimento rispettivamente a ciascuna voce.
L’operazione d’impostazione descritta qui sotto può essere eseguita usando i tasti dell’unità principale o usando il telecomando in dotazione.
Usando i tasti dellunità principale:
Azionate i tasti sull’unità principale osservando il display del pannello frontale dell’unità principale. In questo caso, loperazioni dimpostazione GENERAL non sarà possibile manovrare lunità tramite il telecomando in dotazione.
Usando il telecomando in dotazione:
Manovrate il telecomando osservando il monitor (venduto separatamente). Nel caso in cui il telecomando ed il monitor (venduto separatamente) non sono usati insieme, manovrate i tasti dell’unità principale.
<Tabella del menu dimpostazione GENERAL> Nel display del pannello frontale dell’unità principale viene visualizzato quanto segue.
IMPOSTAZIONE
GENERAL CALENDAR YEAR/MONTH/DAY
GRUPPO
ILLUMI. COLOR BLUE/GREEN/AMBER
CLOCK TIME AM01~12, PM01~12 (12H)/0023(24H)/0059
V OUTPUT S-VIDEO 85
Voce dimpostazione
DIMMER AUTO/OFF BRIGHT. –2, –1, 0, +1, +2
12H/24H 12H/24H CAL. TYPE YYYY/MM/DD/ DD/MM/YYYY SUMMER T ON/OFF
COMP. 85
Contenuto dimpostazione
I caratteri in grassetto sono le impostazioni di fabbrica.
82-IT
Pagina in questione
84 84 84 84 85 85 85 85
Page 86
<Operazione standard per limpostazione GENERAL>
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Premete e mantenete premuto il tasto
F
SETUP per più di 3 secondi.
2 Premete 1 ( ) o 5 ( ), selezionate
limpostazione GENERAL e premete 2 (ENT). Il modo cambia al modo d’impostazione GENERAL.
3 Premete 1 ( ) o 5 ( ), selezionate il gruppo
richiesto dal modo dimpostazione GENERAL, e premete 2 (ENT).
Il gruppo è finalizzato. (Esempio: selezione ILLUMI.)
4 Premete 1 ( ) o 5 ( ), selezionate
limpostazione richiesta, e premete 2 (ENT).
È finalizzata la voce dimpostazione. (Esempio: selezione DIMMER)
Se selezionate V OUTPUT nel passo 3, loperazione terminerà con il passo 4.
5 Premete 1 ( ) o 5 ( ), cambiate le
impostazioni e premete 2 (ENT).
Il contenuto dell’impostazione è finalizzato. (Esempio: AUTO o OFF)
Se selezionate CALENDAR nel passo 4 e se premete
1 ( ), 5 ( ), 3 ( ), 4 ( ) possibile inserire la data. Premete finalizzare la data
Premete 6 (RTN) nel modo dimpostazione per ritornare al display precedente.
dopo il passo 5, sarà
2 (ENT)
.
Continua
per
83-IT
Page 87
Impostazione
6 Dopo limpostazione, premete e mantenete
premuto il tasto F secondi. L’unità ritorna al modo normal.
Prima di eseguire le impostazioni, fate riferimento alle sezioni “Tabella del menu dimpostazione GENERAL” a pagina 82 e “Operazione standard per limpostazione GENERAL” a pagina 83.
Modifica dei colori di illuminazione
Potete cambiare il colore dilluminazione del tasto tramite questa funzione.
GRUPPO: ILLUMI. (ILLUMINATION) Voce dell’impostazione: COLOR
Contenuto dell’impostazione:
Controllo dell'intensità dell'illuminazione
Regolare il comando DIMMER su AUTO per ridurre l'intensità dell'illuminazione dell'apparecchio quando i fari del veicolo sono accesi. Questo modo è comodo se la retroilluminazione dell'apparecchio sembra troppo forte di notte.
GRUPPO: ILLUMI. (ILLUMINATION) Voce dellimpostazione: DIMMER
Contenuto dellimpostazione:
Se il cavo dilluminazione non è stato collegato, questoperazione non funzionerà.
SETUP per più di 3
BLUE/GREEN/AMBER
AUTO/OFF
○○○○○○
Regolazione della luminosità dell’immagine
Selezionate la luminosità dell’immagine tra 5 livelli.
GRUPPO: ILLUMI. (ILLUMINATION) Voce dellimpostazione: BRIGHT. (BRIGHTNESS)
Contenuto dellimpostazione:
–2~+2
(Scuro) (Chiaro)
–2, –1, 0, +1, +2
Impostazione dell’ora
GRUPPO: CLOCK (CLOCK ADJUST) Voce dell’impostazione: TIME
Contenuto dellimpostazione:
Se premete 3 ( ) o 4 ( ), il cursore si muove a sinistra o a destra lungo le cifre.
Lora è visualizzata secondo le impostazioni in Formato di visualizzazione dell’ora (12H/24H)
(fate riferimento alla pagina 85)
Time) AM01–12, PM01–12 (12H)/00–23 (24H) minute) 00–59 Impostazioni di fabbrica) 2004/1/1/00:00
.
84-IT
Page 88
Impostazione della data
GRUPPO: CLOCK (CLOCK ADJUST) Voce dell’impostazione: CALENDAR
Contenuto dell’impostazione:
YEAR: 2004­MONTH: 01-12 DAY: 01-31
Se premete 3 ( ) o 4 ( ), il cursore si muove a sinistra o a destra lungo le cifre.
YEAR/MONTH/DAY
Formato di visualizzazione dellora (12H/24H)
GRUPPO: CLOCK (CLOCK ADJUST) Voce dell’impostazione: 12H/24H
Contenuto dell’impostazione:
12H: Visualizza lora nel formato delle 12 ore. 24H: Visualizza lora nel formato delle 24 ore.
12H/24H
Cambio della visualizzazione del calendario
GRUPPO: CLOCK (CLOCK ADJUST) Voce dellimpostazione: CAL. TYPE (CALENDAR TYPE)
Contenuto dellimpostazione:
(Esempio: 31 gennaio 2004) YYYY/MM/DD: 2004/01/31 DD/MM/YYYY: 31/01/2004
YYYY/MM/DD/ DD/MM/YYYY
Impostazione ora legale
GRUPPO: CLOCK (CLOCK ADJUST) Voce dellimpostazione: SUMMER T (DAYLIGHT SAVING TIME)
Contenuto dellimpostazione:
ON: Attiva limpostazione ora legale. L’orologio viene portato
OFF: Ritorna allora solare.
OFF/ON
avanti di unora.
Cambio delluscita dell’immagine
Modificate questa impostazione se è collegato un monitor (venduto separatamente). Quando eseguite questa impostazione nel modo della fonte dellimmagine, premete SOURCE/ POWER per impostare nuovamente il modo della fonte dellimmagine dopo avere completato limpostazione. I contenuti dellimpostazione non vengono modificati se la fonte rimane invariata.
GRUPPO: V OUTPUT Voce dell’impostazione: S-VIDEO/COMP.
S-VIDEO:
COMP.:
Modificate queste impostazioni dopo avere selezionato STOP o unaltra fonte, se la fonte selezionata viene riprodotta in modalità DVD PLAYER.
Non è consentito collegare il cavo S video e il cavo RCA contemporaneamente. Quando collegate il cavo S video, modificate l’impostazione in “S-VIDEO”. Quando collegate il cavo RCA, modificate limpostazione in “COMP.”.
Impostato se eseguite il collegamento a un monitor (venduto separatamente da Alpine) con un terminale di ingresso dellimmagine S. Verrà emessa unimmagine ad alta risoluzione. Impostato quando eseguite il collegamento a monitor (venduti separatamente) che non dispongono del terminale di ingresso video S.
85-IT
Page 89
Impostazione
MENU SETUP
ENTER/ Joystick
1( )
2(ENT)
5( )
F • SETUP
Operazione dimpostazione TUNER
I seguenti passi 1-6 costituiscono la procedura standard per limpostazione TUNER. Fate riferimento alla tabella del menù d’impostazione TUNER per la selezione del gruppo nel passo 3 e per le voci dimpostazione del passo 4. Per ulteriori informazioni su ciascunimpostazione, fate riferimento rispettivamente a ciascuna voce.
Potete eseguire limpostazione del sintonizzatore usando i tasti dell’unità principale o usando il telecomando in dotazione.
Usando i tasti dellunità principale: Usate i tasti sull’unità principale osservando il display audio del pannello frontale dell’unità principale. In tal caso, non è possibile eseguire le operazioni di configurazione TUNER dal telecomando in dotazione.
Usando il telecomando in dotazione: Manovrate il telecomando osservando il monitor (venduto separatamente). Nel caso in cui il telecomando ed il monitor (venduto separatamente) non sono usati insieme, usate i tasti dell’unità principale.
<Tabella del menu d’impostazione TUNER> Nel display del pannello frontale dell’unità principale viene visualizzato quanto segue.
IMPOSTAZIONE
TUNER RDS REGIONAL ON/OFF 88
GRUPPO
MODE NORMAL 88
FM LEVEL HIGH 88
Voce dimpostazione
HIFI 88 STABLE 88
PI SEEK AUTO/OFF 88
LOW 88
Contenuto dimpostazione
I caratteri in grassetto sono le impostazioni di fabbrica.
Pagina in questione
.
86-IT
Page 90
<Operazione standard per limpostazione TUNER>
1 Premete e mantenete premuto il tasto
F
SETUP per più di 3 secondi.
2 Premete 1 ( ) o 5 ( ), selezionate
limpostazione TUNER e premete 2 (ENT). Il modo cambia al modo d’impostazione TUNER.
3 Premete 1 ( ) o 5 ( ), selezionate il gruppo
richiesto dal modo dimpostazione TUNER, e premete 2 (ENT).
Il gruppo è finalizzato. (Esempio: selezione RDS)
4 Premete 1 ( ) o 5 ( ), selezionate
limpostazione richiesta, e premete 2 (ENT).
È finalizzata la voce dimpostazione. (Esempio: selezione REGIONAL)
Se selezionate FM CONDITION nel passo 3, loperazione terminerà con il passo 4.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5 Premete 1 ( ) o 5 ( ), cambiate le
impostazioni e premete 2 (ENT).
È finalizzato il contenuto dimpostazione. (Esempio: ON o OFF)
Premete 6 (RTN) nel modo dimpostazione per ritornare al display precedente.
Continua
87-IT
Page 91
Impostazione
6 Dopo limpostazione, premete e mantenete
premuto il tasto F secondi. L’unità ritorna al modo normale.
Prima di eseguire le impostazioni, fate riferimento alle sezioni “Tabella del menu dimpostazione TUNER” a pagina 86 e
limpostazione TUNER
Impostazione della qualità sonora del sintonizzatore
Il DVI-9990R incorpora il MAX TUNE Pro per la più alta qualità del sintonizzatore audio. Potete inoltre scegliere tra 3 impostazioni per soddisfare le vostre preferenze personali riguardo a suono ed utilizzo.
GRUPPO: MODE (FM CONDITION) Voce dell’impostazione: NORMAL/HIFI/STABLE
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
SETUP per più di 3
a pagina 87.
NORMAL: Impostazione standard HIFI: STABLE: Impostazione priorità senza rumore
Impostazione della priorità della qualità sonora
○○○○○○
Operazione standard per
GRUPPO: RDS Voce dellimpostazione: REGIONAL (RDS REGIONAL)
Contenuto dellimpostazione:
Se viene selezionato OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente la stazione RDS locale correlata.
ON/OFF
Impostazione PI SEEK
GRUPPO: RDS Voce dellimpostazione: PI SEEK
Contenuto dellimpostazione:
AUTO/OFF
Regolazione dei livelli del segnale sorgente
Se la differenza tra il livello del volume del lettore CD e quello della trasmissione radio FM è eccessiva, regolare il livello del segnale FM come riportato di seguito.
GRUPPO: FM LEVEL Voce dellimpostazione: HIGH/LOW
88-IT
Page 92
Informazioni supplementari
TITOLI
Impostazione della lingua dei menu/ Impostazione della lingua dell’audio/ Impostazione della lingua dei sottotitoli
Impostazione del livello di restrizione (controllo parentale)
Cambiamento delle impostazione dello schermo TV
Questa pagina include delle informazioni addizionali per le pagine da 74 a 88. Fate riferimento a queste pagine.
Descrizione
La lingua dellaudio, dei sottotitoli e dei menu può essere modificata in base alle proprie preferenze. Una volta impostata, quella diventa la lingua predefinita. Questa funzione è comoda quando si desidera ascoltare sempre litaliano. (L'indicazione della lingua non è attiva su alcuni dischi. Se ciò non è possibile, significa che la lingua è stata predefinita in fabbrica).
Quando le impostazioni vengono modificate, le vecchie impostazioni vengono sovrascritte. Prima di effettuare delle modifiche, prendere nota delle impostazioni correnti. Le impostazioni non verranno cancellate nemmeno se la batteria del veicolo viene scollegata.
Per cambiare temporaneamente la lingua del disco corrente, si può utilizzare sia il menu DVD sia le procedure indicate nella sezione Passaggio tra le tracce audio (pagina 45).
Se il disco non comprende la lingua selezionata, viene impostata la lingua predefinita.
Quando le impostazioni vengono modificate, le vecchie impostazioni vengono sovrascritte. Prima di effettuare delle modifiche, prendere nota delle impostazioni correnti. Alcune impostazioni non vengono cancellate neanche quando la batteria del veicolo è scollegata.
Se un DVD non è dotato di questa funzione non sarà possibile impostare il controllo parentale.
Una volta impostato, il controllo parentale rimarrà memorizzato fino alla successiva modifica. Per abilitare la riproduzione del disco riducendo il livello di restrizione o disattivando il controllo parentale, è necessario cambiare limpostazione.
Non tutti i DVD sono dotati di controllo parentale. In caso di dubbio, riprodurre il DVD per averne conferma. Non lasciare che i bambini abbiano accesso a DVD ritenuti non adatti a loro.
Modifica temporanea del livello di restrizione
Durante la riproduzione di alcuni dischi potrebbe essere necessario modificare il livello di restrizione predefinito. In tal caso, sullo schermo del monitor appare il messaggio
PARENTAL LEVEL CHANGE OK?<YES/NO>. Se compare questo messaggio, modificare il livello nel modo seguente:
Per riprodurre e modificare il livello di restrizione,
premere ENTER.
Per riprodurre senza modificare il livello di restrizione,
premere il livello di restrizione impostato mediante la procedura descritta in Impostazione del livello di restrizione (controllo parentale)”).
Quando le impostazioni vengono modificate, le vecchie impostazioni vengono sovrascritte. Prima di effettuare delle modifiche, prendere nota delle impostazioni correnti. Le impostazioni non verranno cancellate nemmeno se la batteria del veicolo viene scollegata.
Per alcuni dischi, limmagine può non essere impostata al formato selezionato dello schermo. (Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle spiegazioni sulla copertina del disco.)
. (Premendo , la riproduzione continua con
Pagina di riferimento
I contenuti del display DVI-9990R e del monitor venduto separatamente sono diversi.
Pagina 76
Pagina 78
Pagina 78
Pagina 78
Pagina 78
Pagina 78
Pagina 80
Pagina 80
89-IT
Page 93
Cambia (Opzionale)
SOURCE
1~6
Se collegate un convertitore Ai-NET/IONBUS (KCI-500B) (venduto separatamente) e un multilettore, questi possono essere controllati dall’unità principale.
SOURCE/POWER
Tasti multifunzione 1 a 3
1 a 6
SETUP
F
Controllo del cambia CD (Opzionale)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Premere SOURCE/POWER per attivare il
modo CHANGER. Il display mostra il numero del disco e il numero della traccia.
<Esempio del display>
TUNER CD CHG*DVD PLAYER
(*Soltanto se collegate un multilettore.)
2-1
Selezionate il numero del disco.
1
Per selezionare il numero del disco da 1 a 6:
Premete i tasti da (1) a (6) quando
lindicatore FUNC è rosso.
I tasti da (1) a (6) corrispondono ai numeri
del disco rispettivamente da 1 a 6.
Per selezionare dalla multifunzione*:
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne ed appare il modo multifunzionale sul display.
2Premete F
La visualizzazione del modo multifunzione
cambia.
3Premete multifunzione (DISC
multifunzione (DISC
selezionate il disco desiderato.
* Questa operazione non può essere eseguita con un
multilettore compatibile con MP3.
SETUP entro 5 secondi.
) o
) entro 5 secondi, e
90-IT
o
Page 94
2-2
Selezionate il numero della cartella (quando collegate un multilettore compatibile con MP3).
1Premete uno dei tasti multifunzione da 1 a
3.
L’indicatore FUNC si spegne e viene visualizzato il modo multifunzione.
2Premete multifunzione (FOL
multifunzione (FOL
) entro 5 secondi, e
) o
selezionate il numero di cartella.
Dopo aver selezionato il disco desiderato, è possibile procedere come per il lettore CD di questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione CD.
Se si collega un cambia CD compatibile con lo standard MP3, è possibile riprodurre solo CD-ROM, CD-R e CD-RW contenenti file MP3 su questo apparecchio. Comunque, non è possibile riprodurre WMA.
L'apparecchio può riprodurre i dischi contenenti sia i dati audio che i dati MP3.
Per luso di dati MP3 mediante un cambia CD compatibile con il formato MP3, consultare la sezione relativa alle dati “MP3/WMA” alle pagine da 20 a 28.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
91-IT
Page 95
DAB (Opzionale)
SOURCE
SOURCE/POWER
BAND
Utilizzo del ricevitore DAB per la sintonizzazione dell'ensemble (Opzionale)
Il sistema DAB (Trasmissione audio digitale) è in grado di offrire una qualità audio eccellente anche all'interno di un veicolo in movimento; consente inoltre di ricevere diversi programmi di informazione quali i bollettini meteorologici e gli annunci sul traffico nonché di visualizzare sul display le informazioni inviate dalle stazioni radio. È inoltre possibile interrompere la trasmissione corrente per ricevere trasmissioni o annunci urgenti.
Se viene collegato un ricevitore DAB TUA-T100DAB (venduto separatamente) e un convertitore Ai-NET/IONBUS KCI-500B (venduto separatamente), è possibile controllare il sistema DAB per la ricezione della trasmissione.
Le trasmissioni DAB offrono una qualità audio simile a quella dei CD, sebbene la qualità possa variare per alcuni servizi.
Con alcune stazioni radiofoniche è possibile eseguire una prova di trasmissione.
Se la ricezione DAB è debole, è possibile che si verifichi un disturbo metallico. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
BAND
1 Premere SOURCE/POWER per selezionare
DAB.
2 Premere BAND per selezionare DAB1, DAB2
o DAB3.
92-IT
○○○○○○○○○○○○○○○
Page 96
3 Se si tiene premuto o durante la
ricezione, DAB1, 2 o 3, esso inizia a cercare automaticamente l'insieme. Selezionando il modo nella sezione relativa alla Modifica del modo di visualizzazione (pagina 104), il display visualizza lo stato delle stazioni radiofoniche che vengono ricevute come descritto di seguito:
Visualizzazione del numero del canale: vengono visualizzati i numeri dei canali delle stazioni ricevute.
Visualizzazione del nome dell'ensemble: viene visualizzato il nome dell'ensemble della stazione ricevuta.
Visualizzazione del nome del servizio: viene visualizzato per 2 secondi il nome dell'ensemble, quindi il nome del servizio dopo la ricezione della stazione radiofonica.
Visualizzazione del nome del componente: viene visualizzato per 2 secondi il nome dell'ensemble, quindi il nome del servizio, sempre per 2 secondi; infine, dopo la ricezione della stazione radiofonica, viene visualizzato il nome del componente.
Visualizzazione dinamica del nome: viene visualizzato per 2 secondi il nome dell'ensemble, quindi il nome del servizio, sempre per 2 secondi; infine, dopo la ricezione della stazione radiofonica, appare la visualizzazione dinamica del nome.
Visualizzazione della frequenza: viene visualizzata la frequenza delle stazioni radio ricevute.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Premere e mantenere premuto
o .
Tramite il sistema DAB, è possibile selezionare l'ensemble desiderato che può contenere uno o più servizi ricevibili. Inoltre, ogni servizio contiene un componente di servizio, che a sua volta può contenere un numero indefinito di servizi primari o secondari, a seconda del componente di servizio. Potete selezionare vari tipi di servizi.
93-IT
Page 97
DAB (Opzionale)
Tasti multifunzione 1 a 3
F • SETUP
Modifica del servizio
I servizi vengono ricevuti all'interno della gamma di ensemble attualmente ricevuti.
○○○○○○○○○○○○○
1 Durante la ricezione dell'insieme, premere
temporaneamente servizio desiderato. Il nome di servizio selezionato viene visualizzato per 2 secondi, quindi il display torna nuovamente alla visualizzazione selezionata ai punti descritti nella sezione relativa alla Modifica del modo di visualizzazione (vedere pagina 104).
o e selezionare il
94-IT
Page 98
Modifica del componente di servizio
Quando ascoltate un servizio audio che presenta componenti di servizio secondari, potete commutare la trasmissione primaria e secondaria del componente di servizio.
La seguente operazione è eseguita dallunità principale.
1 Premete uno dei tasti multifunzione 1 a 3.
L’indicatore FUNC si spegne ed appare il modo multifunzionale sul display.
2 Premete F
Viene visualizzata la schermata del modo multifunzione.
SETUP entro 5 secondi.
3 Premete multifunzione (P/S) entro 5 secondi per commutare il componente
di servizio tra la trasmissione primaria e secondaria. Ad ogni pressione del tasto la selezione passa da una trasmissione all'altra e viceversa. Il nome del componente viene visualizzato per 2 secondi, quindi il display torna alla visualizzazione selezionata seguendo la procedura descritta nella sezione relativa alla Modifica del modo di visualizzazione” (pagina 104).
Se all'interno di un servizio è disponibile un componente di servizio di tipo secondario, l'indicatore “S” lampeggia nel display. Durante la ricezione del componente di servizio di tipo secondario, l'indicatore “S” rimane illuminato.
95-IT
Page 99
DAB (Opzionale)
BAND
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
Memorizzazione del servizio
BAND
1~9
1 Selezionare il servizio che si desidera
memorizzare.
2 Premete uno dei tasti di preselezione (da 1
a 6) per almeno 2 secondi quando lindicatore FUNC sillumina in rosso.
3 Per continuare a memorizzare, ripetere i punti
1 e 2 riportati sopra.
•È possibile memorizzare fino a 18 stazioni (6 stazioni per ogni banda; DAB1, DAB2, DAB3).
Se selezionate un tasto di preselezione in cui è stato memorizzato un servizio, la nuova selezione sovrascrive quella precedente.
Se non si stanno ricevendo dati DAB, il servizio non viene memorizzato. (Memorizzare il servizio quando la ricezione DAB è ottimale.)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
96-IT
Page 100
Ricezione del servizio memorizzato
1 Premere il tasto BAND per selezionare la
banda desiderata.
2
Premete uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) quando lindicatore FUNC sillumina in rosso. Il servizio selezionato viene ricevuto. Selezionando il modo nella sezione relativa alla Modifica del modo di visualizzazione (vedere pagina 104), il display visualizza lo stato delle stazioni radiofoniche che vengono ricevute come descritto di seguito:
Visualizzazione del numero del canale: vengono visualizzati i numeri dei canali delle stazioni ricevute.
Visualizzazione del nome dellensemble: viene visualizzato il nome dellensemble della stazione ricevuta.
Visualizzazione del nome del servizio: viene visualizzato per 2 secondi il nome dell’ensemble, quindi il nome del servizio dopo la ricezione della stazione radiofonica.
Visualizzazione del nome del componente: viene visualizzato per 2 secondi il nome dell’ensemble, quindi il nome del servizio, sempre per 2 secondi; infine, dopo la ricezione della stazione radiofonica, viene visualizzato il nome del componente.
Visualizzazione dinamica del nome: viene visualizzato per 2 secondi il nome dell’ensemble, quindi il nome del servizio, sempre per 2 secondi; infine, dopo la ricezione della stazione radiofonica, appare la visualizzazione dinamica del nome.
Visualizzazione della frequenza: viene visualizzata la frequenza delle stazioni radio ricevute.
Se viene ricevuto il componente di servizio di tipo secondario, memorizzare il servizio. Tuttavia, se in seguito il servizio memorizzato viene richiamato, verrà richiamato anche il componente di servizio di tipo primario.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
97-IT
Loading...