Alpine CDE-9882RSi OWNER'S MANUAL [PL]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
R
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
EN
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-9882RSi
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
DE
FR
ES
IT
SE
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, 80807 München,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z46-A
PL
GR
WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR
HORN DISTRIBUTION S.A.
UL. KURANTÓW 34
02-873 WARSZAWA TEL.: 0-22 331-55-55 FAX.: 0-22 331-55-00
WWW.ALPINE.COM.PL
ul. Kurantów 26, 02-873 Warszawa,
Cantralny Serwis:
tel. 22/331 55 33, serwis@horn.pl
POLSKI
Spis treści Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE ......................................... 3
PRZESTROGA ......................................... 3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................... 3
Czynności wstępne
Lista akcesoriów ............................................. 6
Włączanie i wyłączenie zasilania .................. 6
Zdejmowanie i mocowanie panelu
przedniego ................................................... 6
Pierwsze włączenie systemu .......................... 7
Regulacja głośności ........................................ 7
Szybkie zmniejszanie głośności .................... 7
Radio
Słuchanie radia ............................................... 8
Ręczne programowanie stacji radiowych .... 8
Automatyczne programowanie stacji ........... 8
Wybór zaprogramowanych stacji ................. 8
Funkcja wyszukiwania częstotliwości .......... 8
RDS
Ustawienie trybu odbioru RDS i odbieranie
stacji RDS .................................................... 9
Wybieranie zaprogramowanych stacji
RDS .............................................................. 9
Odbieranie regionalnych (lokalnych) stacji
RDS .............................................................. 9
Ustawianie wyszukiwania PI ...................... 10
Ustawianie odbioru PTY31
(audycje alarmowe) .................................. 10
Odbieranie informacji o ruchu
drogowym .................................................. 10
Strojenie PTY (rodzaju programu) ............ 10
Odbieranie informacji o ruchu drogowym
podczas odtwarzania płyt CD lub
słuchania radia .......................................... 10
Pierwszeństwo dla informacji ..................... 11
Wyświetlanie tekstu nadawanego przez
stację radiową ............................................11
CD/MP3/WMA/AAC
Odtwarzanie ..................................................11
Opcja Repeat Play ........................................12
M.I.X. (Odtwarzanie w kolejności
losowej) ......................................................12
Wyszukiwanie z użyciem funkcji
CD Text ......................................................12
Wyszukiwanie według nazw plików/folderów
(dotyczy plików MP3/WMA/AAC) ........13
Szybkie wyszukiwanie ..................................13
Informacje o plikach MP3/WMA/AAC .....13
Ustawienia dźwięku
Regulacja poziomu głośności subwoofera/
tonów niskich/tonów wysokich/balansu
(kanały lewy i prawy)/fader (przód-tył)/
Defeat .........................................................15
Ustawienie poziomu głośności
subwoofera .................................................15
Ustawianie kontroli poziomu głośności
tonów niskich ............................................. 15
Ustawianie poziomu głośności tonów
wysokich .....................................................16
Regulacja filtra górnoprzepustowego ........ 16
Włączanie/wyłączanie subwoofera ............. 16
Ustawianie systemu subwoofera .................16
Włączanie i wyłączanie funkcji podbijania
dźwięków niskich i wysokich ...................16
Inne funkcje
Wyświetlanie tekstu ......................................17
USTAWIENIA
BLUETOOTH IN
Ustawianie połączenia BLUETOOTH .......18
Dostosowywanie dźwięku
Regulacja poziomów sygnału
źródłowego ..................................................18
1-PL
Dostosowywanie obrazu
Zmiana koloru podświetlenia ...................... 18
Regulacja kontrastu wyświetlacza ............... 18
Regulacja przyciemnienia ............................. 19
Ustawienia rodzaju przewijania ...................19
Ustawianie przewijania
(TEXT SCROLL) .....................................19
Ustawienia czcionki języka ...........................19
Demonstracja .................................................19
MP3/WMA/AAC
Odtwarzanie danych MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE) .........................................19
Urządzenie zewnętrzne
Podłączenie do zewnętrznego
wzmacniacza ...............................................19
Włączanie/wyłączanie trybu wyciszenia
(INT MUTE) ..............................................20
Ustawianie trybu AUX+ SETUP ................ 20
Ustawianie trybu AUX+ NAME .................20
Ustawianie opcji AUX+ Level
(AUX IN GAIN) .......................................20
Pamięć USB (Opcja)
Obsługa pamięci USB (Opcja) ................... 20
Odtwarzanie plików MP3/WMA/AAC z
pamięci USB (Opcja) ...............................20
Instalacja i podłączenie
Ostrzeżenie ............................................27
Przestroga ..............................................27
Środki ostrożności .................................27
Instalacja ........................................................28
Podłączenia ....................................................30
iPod (Opcja)
Odtwarzanie ..................................................21
Wyszukiwanie określonego utworu ............21
Szybkie wyszukiwanie ..................................22
Funkcja wyszukiwania bezpośredniego ..... 22
Wybór opcji Lista odtwarzania/Wykonawca/
Album/Gatunek/Kompozytor .................22
Odtwarzanie losowe (M.I.X.) ......................23
Opcja Repeat Play ........................................ 23
Wyświetlanie tekstu ...................................... 23
Informacje
W razie trudności ..........................................24
Dane techniczne ...........................................26
2-PL

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE

URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W MOBILNYCH INSTALACJACH PRĄDU 12 V.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar, porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje. Nie zastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI ODWRACAJĄCYCH UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu przed podjęciem dalszych czynności. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować wypadek.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe kolejowym) mogą stanowić zagrożenie i doprowadzić do wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI.
W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub porażenia prądem.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy). Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub inne wypadki.
NIE WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW LUB PRZEDMIOTÓW OBCYCH W GNIAZDA WEJŚCIOWE URZĄDZENIA LUB SZCZELINY.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.

PRZESTROGA

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje. Nie zastosowanie się do tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub zniszczenie mienia.
W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.
ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
Czyszczenie produktu
W regularnych odstępach czasu należy czyścić urządzenie miękką, suchą tkaniną. W przypadku uporczywych plam należy zwilżyć materiał wyłącznie wodą. Zastosowanie innych środków może spowodować rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowej obudowy urządzenia.
Te m p e ra t u r a
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wewnątrz pojazdu znajduje się w zakresie od – 10°C do +60°C.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK BATERIE, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA PRĄDU.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub porażenie prądem.
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może spowodować zapalenie urządzenia.
Skraplanie pary
W wyniku skraplania pary wodnej urządzenie może nie odtwarzać dźwięku z płyty CD w sposób płynny. W takiej sytuacji należy wyjąć płytę CD z radioodtwarzacza i odczekać około 1 godzinę, aż wilgoć odparuje.
Uszkodzone płyty
Nie wolno odtwarzać połamanych, zakrzywionych lub uszkodzonych płyt. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia mechanizmu odtwarzania.
Konserwacja
W przypadku problemów z urządzeniem nie należy dokonywać samodzielnych napraw. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.
3-PL
Nigdy nie wykonywać następujących czynności
Nie chwytać i nie ciągnąć płyty, która jest wciągana do środka przez mechanizm powtórnego załadowania. Nie wkładać płyty do urządzenia, jeśli wyłączone jest zasilanie.
Wkładanie płyty
W radioodtwarzaczu może znajdować się tylko jedna płyta. Nie wkładać do urządzenia więcej niż jednej płyty. Przed włożeniem płyty należy upewnić się, że strona wierzchnia, z opisem, skierowana jest do góry. Jeżeli płyta zostanie włożona niewłaściwie, na panelu radioodtwarzacza zostanie wyświetlony komunikat „ERROR”. Jeżeli komunikat „ERROR” jest wyświetlany pomimo prawidłowego włożenia płyty, należy nacisnąć ostro zakończonym przedmiotem (np. długopisem) przełącznik RESET. Odtwarzanie muzyki podczas jazdy po nierównym terenie może powodować przeskoki dźwięku, jednak nie spowoduje to zadrapania płyty bądź uszkodzenia radioodtwarzacza.
Nowe płyty
Aby zapobiec zakleszczeniu płyty CD, na panelu radioodtwarzacza wyświetlany jest komunikat „ERROR”, jeżeli płyta została włożona niepoprawnie lub jej powierzchnia jest nieregularna. Jeżeli płyta jest wysuwana natychmiast po włożeniu, należy sprawdzić palcem krawędź zewnętrzną płyty i krawędź środkowego otworu. Znajdujące się tam nierówności lub zgrubienia mogą uniemożliwiać prawidłowe załadowanie płyty. Nierówności można usunąć wycierając krawędź środkowego otworu i/lub krawędź zewnętrzną za pomocą długopisu lub podobnego przedmiotu. Po starciu nierówności można włożyć płytę z powrotem do radioodtwarzacza.
Otwór środkowy
Otwór środkowy
Nowa płyta
Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniem
Zachować ostrożność, by nie upuścić płyty w trakcie przenoszenia. Trzymać płytę w taki sposób, by nie zostawić na jej powierzchni odcisków palców. Nie przyklejać taśmy, papieru lub etykiet do płyty. Nie pisać na płycie.
POPRAWNIE
NIEPOPRAWNIE POPRAWNIE
Czyszczenie płyty
Odciski palców, kurz lub zabrudzenia na powierzchni płyty mogą powodować przeskakiwanie podczas odtwarzania. Należy wyczyścić dolną powierzchnię płyty miękką, czystą tkaniną w kierunku od środka do zewnętrznej krawędzi. Jeżeli powierzchnia jest mocno zabrudzona, przed czyszczeniem należy zwilżyć miękką tkaninę w roztworze z łagodnym i neutralnym detergentem.
Akcesoria do płyt CD
Na rynku dostępny jest szereg akcesoriów do ochrony powierzchni płyt CD i poprawy jakości dźwięku. Większość akcesoriów ma jednak wpływ na grubość lub średnicę płyty, dlatego ich zastosowanie może skutkować przekroczeniem standardowych wymiarów i prowadzić do problemów z odtwarzaniem. Użycie takich akcesoriów jest niezalecane w przypadku odtwarzaczy płyt CD firmy Alpine.
Nierówności
Płyty o nieregularnym kształcie
Nie wolno odtwarzać w urządzeniu płyt innego kształtu niż okrągły. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia mechanizmu radioodtwarzacza.
Miejsce instalacji
Należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie zainstalowane w miejscu narażonym na:
bezpośrednie działanie słońca i temperatury;
wysoki poziom wilgotności i wodę;
nadmierny kurz;
nadmierne wibracje.
4-PL
Krawędź zewnętrzna (Nierówności)
Warstwa przezroczysta Stabilizator płyty
Obchodzenie się z płytami (CD/CD-R/CD-RW)
Nie dotykać powierzchni.
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nie przyklejać nalepek lub etykiet.
Czyścić gromadzący się na nośniku kurz.
Jeśli konieczne, zlikwidować nierówności wokół krawędzi
płyty.
Nie stosować dostępnych w handlu akcesoriów do płyt CD.
Nie zostawiać płyt w samochodzie lub w urządzeniu przez dłuższy okres czasu. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
temperatura i wilgoć mogą uszkodzić płytę CD, uniemożliwiając jej ponowne odtworzenie.
Wys oka
Dla klientów korzystających z nośników CD-R/CD­RW
Jeżeli urządzenie nie odtwarza płyty CD-R/CD-RW, należy wówczas sprawdzić, czy ostatnia sesja nagrania została zamknięta (sfinalizowana).
Jeżeli to konieczne, sfinalizować sesję nagrania płyty CD-R/ CD-RW i spróbować ponownie odtworzyć.
Informacje o odtwarzanych nośnikach
Należy stosować tylko płyty CD z etykietą zawierającą logo umieszczone poniżej.
Korzystanie z innego typu płyt nie daje gwarancji prawidłowego działania. Urządzenie odtwarza płyty wielokrotnego nagrywania (CD-R i CD-RW) zapisane wyłącznie za pomocą urządzeń muzycznych. Możliwe jest także odtwarzanie płyt CD-R/CD­RW zawierających pliki w formatach MP3/WMA/AAC.
Niektóre z poniższych płyt CD mogą nie być odtwarzane przez urządzenie: płyty uszkodzone, z odciskami palców na powierzchni, płyty CD wystawione na działanie światła słonecznego i skrajnych temperatur (np. pozostawione w samochodzie), płyty zapisane w niestabilnych warunkach, płyty CD, których nagranie nie zostało zakończone pomyślnie lub na których podjęto próbę powtórnego nagrania, płyty chronione przed kopiowaniem niezgodne z branżowym standardem dla płyt audio.
Zapisując płyty z plikami MP3/WMA/AAC należy upewnić się, że stosowane są formaty kompatybilne z urządzeniem. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz
Zapisane na płycie CD dane inne niż pliki muzyczne, nie są odtwarzane przez urządzenie.
str. 13-14.
Ochrona złącza USB
Do złącza USB radioodtwarzacza podłączyć można tylko pamięć USB. Inne urządzenia USB mogą działać niepoprawnie.
W przypadku korzystania ze złącza USB należy podłączyć urządzenie USB do radioodtwarzacza za pomocą kabla przedłużającego USB (dostępny w zestawie). Rozgałęziacz USB nie jest obsługiwany.
W zależności od podłączonej pamięci USB pewne funkcje radioodtwarzacza mogą być niedostępne lub niewykonywane.
Rodzaje plików muzycznych odtwarzanych przez urządzenie: MP3/WMA/AAC.
Na panelu radioodtwarzacza mogą być wyświetlane informacje na temat utworu (wykonawca, utwór itp.), jednak niektóre znaki mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
PRZESTROGA
Firma Alpine nie odpowiada za utracone dane, itd., nawet jeśli utrata ma miejsce podczas korzystania z radioodtwarzacza.
Obchodzenie się z pamięcią USB
Aby zapobiec błędom funkcjonowania i uszkodzeniom urządzenia, należy przestrzegać następujących zasad:
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB; nie dotykać gniazda i wtyczki USB ręką i nie przykładać przedmiotów metalowych; nie wystawiać pamięci USB na wstrząsy; nie wyginać, nie upuszczać, nie demontować, nie przeprowadzać samodzielnych modyfikacji i chronić przed zamoczeniem.
Nie używać i nie przechowywać urządzenia USB w miejscach:
wewnątrz samochodu, narażonych na działanie bezpośrednich promieni słonecznych i wysokich temperatur; zagrożonych występowaniem dużej wilgotności lub substancji korozyjnych.
Pamięć USB należy podłączyć w miejscu nie utrudniającym kierowcy prowadzenia pojazdu.
Pamięć USB może nie funkcjonować poprawnie w warunkach wysokiej lub niskiej temperatury.
Należy używać wyłącznie pamięci USB z certyfikatem. Nawet pamięć USB z certyfikatem może jednak nie działać poprawnie, w zależności od typu i stanu technicznego.
Funkcjonowanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Korzystanie z pamięci USB dozwolone jest na zasadach określonych umową.
W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci i oprogramowania do kodowania, urządzenie może nie odtwarzać prawidłowo muzyki lub wyświetlać nieprawidłowe znaki.
Pliki zabezpieczone przed kopiowaniem (ochrona praw autorskich) nie są odtwarzane.
Rozpoczęcie odtwarzania może być opóźnione w przypadku pamięci USB. W przypadku szczególnych plików innych niż muzyczne w pamięci USB, opóźnienie spowodowane odnalezieniem i odtworzeniem pliku może być znaczne.
Urządzenie czyta pliki muzyczne w formatach „mp3”, „wma” oraz „m4a”.
Nie należy nadawać żadnego z powyższych rozszerzeń plikom innym, niż muzyczne. W przeciwnym wypadku pliki nie zostaną rozpoznane jako niemuzyczne. Na skutek tego urządzenie odtworzy dźwięk zawierający szum, który może doprowadzić do uszkodzenia głośników i/lub wzmacniacza.
Zalecane jest wykonanie kopii zapasowej ważnych plików na komputerze osobistym.
Urządzenia USB nie należy dezinstalować w trakcie odtwarzania muzyki. W celu uniknięcia uszkodzenia pamięci należy zmienić źródło dźwięku na inne niż urządzenie USB i dopiero wtedy je odinstalować.
Logo Windows i Windows Media są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
iPod to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Urządzenia elektroniczne oznaczone symbolem „Made for iPod” zostały opracowane specjalnie z myślą o łączeniu się z odtwarzaczem iPod, a ich producent uzyskał świadectwo wypełniania norm wydajności firmy Apple.
Firma Apple nie odpowiada za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami bezpieczeństwa i przepisami prawa.
Nazwa i logo Bluetooth są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Alpine Electronics, Inc. używa ich na mocy licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich podmiotów.
„Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 jest licencjonowana przez instytut Frauenhofer IIS i firmę Thomson.”
„Nabycie produktu daje osobie prywatnej prawo do korzystania w celach niekomercyjnych. Nie obejmuje to prawa do cesji licencji, ani wykorzystania produktu w sposób komercyjny (wytwarzania przychodu) do emisji w czasie rzeczywistym (naziemnej, satelitarnej, kablowej lub za pomocą innych mediów) poprzez Internet, sieć intranet lub innych platform elektronicznej wymiany danych, jak choćby systemy sprzedaży płatnych utworów muzycznych czy aplikacje audio-on-demand. Zastosowania te wymagają niezależnej licencji. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz http://www. mp3licensing.com”
5-PL

Czynności wstępne

Aby zamknąć panel przedni, nacisnąć lewą stronę, aż zostanie zablokowana w sposób przedstawiony na ilustracji poniżej.
(OPEN)
SOURCE/
MUTE
Pokrętło

Lista akcesoriów

Urządzenie główne ............................................................1
Kabel zasilający .................................................................1
Kabel USB ..........................................................................1
Przewód FULL SPEED
Kieszeń montażowa ..........................................................1
Etui ......................................................................................1
Gumowa osłona.................................................................1
Śruba sześciokątna ...........................................................1
Wkręt (M5 × 8) ....................................................................4
Instrukcja użytkownika ....................................... 1 zestaw
TM
...................................................1

Włączanie i wyłączenie zasilania

Nacisnąć przycisk SOURCE/ , aby włączyć urządzenie.
Urządzenie można włączyć naciskając dowolny inny przycisk za wyjątkiem przycisku
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SOURCE/ przez co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
Przy pierwszym włączeniu głośność jest ustawiona na poziomie
12.
(OPEN).
3
Aby zdjąć panel, należy uchwycić go mocno, przesunąć w lewo
Panel przedni może być gorący przy normalnym użytkowaniu (dotyczy to zwłaszcza końcówek złącz na wewnętrznej powierzchni panelu przedniego). Nie oznacza to uszkodzenia.
Aby zabezpieczyć panel przedni, należy umieścić go w etui znajdującym się w zestawie.
Przy zdejmowaniu panelu przedniego nie należy używać zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy pozostawiać otwartego panelu przedniego ani prowadzić samochodu z otwartym panelem, ponieważ może to spowodować wypadek lub uszkodzenie.
Mocowanie
1
Włożyć prawą stronę panelu przedniego do urządzenia głównego. Wpasować żłobek w panelu przednim w występy urządzenia głównego.
2
Nacisnąć lewą stronę panelu przedniego, aż zostanie stabilnie zablokowana w urządzeniu głównym.
, a następnie pociągnąć .

Zdejmowanie i mocowanie panelu przedniego

Zdejmowanie
1
Wyłączyć zasilanie urządzenia.
2
Nacisnąć przycisk (OPEN), aby otworzyć panel przedni.
6-PL
Przed zamocowaniem panelu przedniego należy upewnić się, że końcówki złącz nie są zabrudzone ani zakurzone i że między panelem przednim i urządzeniem głównym nie znajdują się żadne obce ciała.
Należy naciskać ostrożnie panel przedni, trzymając za boki panelu przedniego, aby przez przypadek nie nacisnąć przycisków.

Pierwsze włączenie systemu

Przycisk RESET należy nacisnąć przy pierwszym włączeniu urządzenia, po wymianie akumulatora w samochodzie itp.
1
Wyłączyć zasilanie urządzenia.
2
Nacisnąć przycisk (OPEN), aby otworzyć panel przedni i zdjąć go.
3
Nacisnąć przycisk RESET końcem długopisu lub innym ostro zakończonym przedmiotem.
Przycisk RESET

Regulacja głośności

Przekręcać pokrętło, aż zostanie ustawiona żądana głośność.

Szybkie zmniejszanie głośności

Włączenie funkcji Audio Mute powoduje natychmiastowe zmniejszenie głośności o 20 dB.
Nacisnąć przycisk MUTE, aby włączyć tryb MUTE.
Głośność zostanie zmniejszona o około 20 dB.
Ponowne naciśnięcie przycisku MUTE spowoduje przywrócenie poprzedniego poziomu głośności.
Możliwość sterowania pilotem
Urządzeniem można sterować za pomocą opcjonalnego pilota zdalnego sterowania Alpine. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine. Skierować nadajnik opcjonalnego pilota w kierunku czujnika pilota zdalnego sterowania.
Czujnik pilo ta zdalnego sterowania
Możliwość połączenia z modułem interfejsu zdalnego stero wania
Po połączeniu z modułem interfejsu zdalnego sterowania (opcja) urządzeniem można sterować za pomocą samochodowego modułu sterowania. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine.
7-PL

Radio

Pokrętło
SOURCE/
BAND/TA
TUNE/A.ME
/ESC

Słuchanie radia

1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SOURCE/ , aby wybrać opcję TUNER.
2
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND/TA, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Nacisnąć TUNE/A.ME, aby wybrać tryb strojenia.
DX SEEK (tryb stacji odległych) SEEK (tryb stacji lokalnych)
OFF (tryb ręczny) DX SEEK
Trybem początkowym jest tryb stacji odległych.
Tr yb stacji odległych:
Będą wyszukiwane stacje o wysokim i o niskim poziomie sygnału (funkcja automatycznego strojenia).
Tr yb stacji lokalnych:
Będą wyszukiwane wyłącznie stacje o wysokim poziomie sygnału (funkcja automatycznego strojenia).
Tr yb r ę c z ny :
Częstotliwość jest dostrajana ręcznie w trybie krokowym (strojenie ręczne).
4
Naciskać przycisk lub , aby dostroić żądaną stację.
Przytrzymanie przycisku lub powoduje ciągłą zmianę częstotliwości.
/ENT
F/SETUP
Przyciski stacji (1 do 6)
Można zaprogramować 30 stacji (6 stacji dla każdego z zakresów fal: FM1, FM2, FM3, fale średnie (MW) i fale długie (LW)).
Jeśli stacja jest zapisywana w pamięci, w której już znajduje się inna stacja, zostanie ona usunięta i zastąpiona przez nową stację.
Jeśli wskaźnik świeci, należy go wyłączyć, naciskając przycisk F/SETUP, co umożliwi sterowanie.

Automatyczne programowanie stacji

1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND/TA, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
2
Nacisnąć i przytrzymać przycisk TUNE/A.ME przez co najmniej 2 sekundy.
W trakcie automatycznego programowania częstotliwość na wyświetlaczu stale się zmienia. Tuner zacznie automatycznie wyszukiwać i programować 6 stacji z silnym sygnałem w wybranym zakresie fal. Zostaną one zaprogramowane dla przycisków stacji 1 do 6 w kolejności odpowiadającej sile sygnału. Po zakończeniu automatycznego programowania tuner włącza stację zaprogramowaną w pozycji 1.
Jeśli nie została zaprogramowana żadna stacja, tuner powróci do stacji wybranej przed włączeniem procedury automatycznego programowania.

Wybór zaprogramowanych stacji

1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND/TA, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
2
Nacisnąć jeden z programowanych przycisków stacji (1 do 6), pod którymi są zaprogramowane żądane stacje radiowe.
Na wyświetlaczu jest podawany zakres fal radiowych, numer oraz częstotliwość wybranej stacji radiowej.
Jeśli wskaźnik świeci, należy go wyłączyć, naciskając przycisk F/SETUP, co umożliwi sterowanie.

Funkcja wyszukiwania częstotliwości

Można wyszukiwać stacje radiowe według ich częstotliwości.

Ręczne programowanie stacji radiowych

1
Wybrać zakres fal radiowych i dostroić żądaną stację radiową, która ma być zaprogramowana w pamięci.
2
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy jeden z przycisków stacji ma zostać zaprogramowana.
Wybrana stacja zostanie zapisana. Na wyświetlaczu jest podawany zakres fal radiowych, numer oraz częstotliwość zaprogramowanej stacji radiowej.
(1 do 6), pod którym stacja
8-PL
1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk /ENT przez co najmniej 2 sekundy w trybie radio, aby włączyć tryb przeszukiwania częstotliwości.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądaną częstotliwość.
3
Nacisnąć /ENT, aby odbierać wybraną częstotliwość.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk /ESC przez co najmniej 2 sekundy w trybie wyszukiwania, aby anulować działanie. Tryb wyszukiwania zostanie wyłączony, jeżeli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
Loading...
+ 23 hidden pages