Alpine CDE-9843R, CDE-9845RR, CDE-9843RM, CDE-9841R, CDE-9845RB User Manual [de]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS MP3/WMA CD Receiver
CDE-9845RB/CDE-9845RR
RDS MP3 CD Receiver
CDE-9843R/CDE-9843RM
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
CDE-9841R
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
EN
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
68-00493Z98-A
SE
Inhalt
DEUTSCH
Das in dieser Anleitung dargestellte Modell CDE-9845RX zeigt die Modelle CDE-9845RB und CDE-9845RR. Das in dieser Anleitung dargestellte Modell CDE-9843RX zeigt die Modelle CDE-9843R und CDE-9843RM.
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ................................................2
VORSICHT.................................................2
VORSICHTSMASSNAHMEN ....................2
Vorbereitungen
Ein- und Ausschalten ........................................ 5
Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils ...... 5
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme ... 5
Einstellen der Lautstärke .................................. 5
Rundfunkempfang
Rundfunkempfang............................................. 6
Manuelle Senderspeicherung ............................ 6
Automatische Senderspeicherung ..................... 6
Abstimmen eines Festsenders ........................... 6
RDS
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und
Empfang von RDS-Sendern .......................... 7
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender............ 7
Empfang von RDS-Ortssendern ....................... 7
PI SEEK-Einstellung ........................................ 8
Empfang von Verkehrsnachrichten ................... 8
PTY-Funktion
(Abstimmung nach Programmtyp) ................ 8
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören
von Musik (CD oder Rundfunkprogramm) .....
Nachrichten-Empfangspriorität ........................ 9
Anzeigen von Radio-Text-Informationen ......... 9
CD/MP3/WMA
Wiedergabe ..................................................... 10
Repeat Funktion .............................................. 11
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 11
Anspielen von Titeln ....................................... 11
Suchen anhand von CD-Text
(nur CDE-9845RX/CDE-9843RX) ............. 11
Datei- /Ordnernamensuche (bei MP3/WMA)
(nur CDE-9845RX/CDE-9843RX) ............. 12
Schnellsuche
(nur CDE-9845RX/CDE-9843RX) ............. 12
Erläuterungen zu MP3/WMA ......................... 12
Klangeinstellung
Bässe- /Höhen- /Balanceeinstellung (zwischen
linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern) /Defeat .................. 14
Einstellen der Bässe ........................................ 14
Einstellen der Höhen ....................................... 15
Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion ..... 15
Weitere Funktionen
Anzeigen von Namen/Text.............................. 16
Benennen von CDs ......................................... 17
Löschen von CD-Namen................................. 17
SETUP-Betrieb
Einstellen des Klangs
Einstellen der UKW-Vorverstärkung .............. 18
Ein- und Ausschalten des Subwoofers ............ 18
Einstellen der Anzeige
Dimmer-Regelung (nur CDE-9845RB) .......... 18
Funktion für das Scrollen von Textinformationen
(nur CDE-9845RX/CDE-9843RX) ............. 18
Einstellen des Modus zum Scrollen von Text
(nur CDE-9845RX/CDE-9843RX) ............. 18
Demo (nur CDE-9845RX) .............................. 18
MP3/WMA
Wiedergabe von MP3- /WMA-Daten
(nur CDE-9845RX/CDE-9843RX) ............. 19
Externes Gerät
9
Anschließen an einen externen Verstärker ...... 19
Information
Im Problemfall ................................................ 19
Technische Daten ............................................ 21
Installation und Anschlüsse
Warnung .......................................................... 22
Vorsicht ........................................................... 22
Vorsichtsmaßregeln......................................... 22
Installation ...................................................... 23
Anschlüsse ...................................................... 24
GERÄTE-PASS
Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
1-DE
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine­Kundendienst.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmässig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Ve rgewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe führen. In diesem Fall die Disc vom Player entfernen und etwa eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine-Kundendienst.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
2-DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Unterlassen Sie folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben. Die Etikettenseite muß nach oben weisen. Eine falsch eingeschobene Disc wird automatisch ausgeworfen. Wenn eine richtig eingesetzte Disc wiederholt ausgeworfen wird, drücken Sie den Reset-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber. Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Zum Schutz, dass eine CD nicht verklemmen kann, wirft der CD­Player jede Disc mit unebener Oberfläche und jede falsch eingelegte Disc aus. Wenn eine neue Disc in den Player eingesetzt und nach anfänglichem Laden wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Mittenöffnung Mittenöffnung
Unebenheiten
Neue Disc
Außenseite (Unebenheiten)
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem CDE-9845RX/CDE­9843RX/CDE-9841R Schutz bietet vor:
• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
• Staub
• starken Erschütterungen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FALSCH
RICHTIG
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel­Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen auftreten. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
CDs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde CDs und niemals CD's mit einer abweichenden oder unregelmäßig Form. Solche CDs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Transparentfolie
Disc-Stabilisator
Fortsetzung
3-DE
Umgang mit CDs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.
• Schützen Sie CDs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer CD an.
• Reinigen Sie die CD, wenn sie verstaubt ist.
• Achten Sie darauf, dass der äußere Rand der CD glatt ist.
•Verwenden Sie kein handelsübliches CD-Zubehör.
Lassen Sie eine CD nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie CDs auf keinem Fall direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit
können CDs so beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lassen.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
•Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass sie nach der letzten Aufnahme abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Informationen zu abspielbaren Medien
Aus der folgenden Tabelle geht hervor, welche CDs mit welchen Modellen abgespielt werden können.
CD CD-TEXT MP3 WMA CDE-9845RB/CDE-9845RR \\\\ CDE-9843R/CDE-9843RM \\\ CDE-9841R \
Verwenden Sie nur CDs, deren Etikett eins der CD-Logos unten enthält.
CDE-9845RB/CDE-9845RR/CDE-9843R/CDE-9843RM
CDE-9841R
Wenn Sie nicht spezifizierte CDs verwenden, kann ein ordnungsgemäßer Betrieb nicht garantiert werden. Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs), die als Audio-CDs konzipiert sind, abspielen. Außerdem können Sie CD-Rs/CD­RWs mit Audiodateien im MP3/WMA-Format wiedergeben lassen.
• Einige der folgenden CDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden:
Beschädigte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs, die
extremen Temperaturen oder Sonnenlicht (z. B. in einem Auto oder in diesem Gerät) ausgesetzt waren, unter instabilen Bedingungen aufgenommene CDs, CDs, auf denen eine Aufnahme fehlschlug und auf die erneut aufgenommen wurde, urheberrechtsgeschützte CDs, die nicht dem Audio­CD-Industriestandard entsprechen.
•Verwenden Sie Discs mit MP3/WMA-Dateien in einem Format, das mit diesem Gerät kompatibel ist. Näheres dazu finden Sie auf Seite 12-13.
4-DE
Vorbereitungen
1
1
CDE-9845RX
SOURCE/POWER Drehschalter c
Aufstecken
Setzen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das
1
Hauptgerät ein. Richten Sie die Kerbe am Bedienteil an den vorstehenden Teilen am Hauptgerät aus.
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis es
2
fest am Hauptgerät einrastet.
2
1
•Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich kein Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.
• Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an. Halten Sie das Bedienteil dabei an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich irgendwelche Tasten drücken.
CDE-9843RX/CDE-9841R
SOURCE/POWER
4
3
c
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie SOURCE/POWER, um das Gerät einzuschalten.
• Das Gerät kann auch durch Betätigen einer anderen Taste eingeschaltet werden (Ausnahme: c).
Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/POWER mindesten 2 Sekunden lang gedrückt.
•Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke auf die Stufe 12 eingestellt.
Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils
Abnehmen
Schalten Sie das Gerät aus.
1 2
Drücken Sie links unten (Freigabe), so dass das Bedienteil herausspringt.
Ziehen Sie das Bedienteil an der linken Seite heraus.
3
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie einen CD-Wechsler o. ä. installiert oder die Autobatterie ausgetauscht haben.
Schalten Sie das Gerät aus.
1
Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
2
Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem
3
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.
RESET-Schalter
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Drehschalter (nur CDE-9845RX) oder drücken Sie die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
Anschluss an Schnittstellenbox für Lenkradfernbedienung möglich
44
33
4 und
3 (nur CDE-9843RX/CDE-9841R), bis
44
33
Sie können dieses Gerät über die Original-Lenkradfernbedienung des Fahrzeugs steuern, wenn eine Schnittstellenbox für Lenkradfernbedienung von Alpine (gesondert erhältlich) angeschlossen ist. Ihr Alpine-Händler gibt lhnen gerne nähere Auskunft.
• Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
•Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich tragen, damit es geschützt ist.
5-DE
Rundfunkempfang
SOURCE/ POWER
TUNE/ A.ME
g f
BAND
F/SETUP
Speichertasten (1 bis 6)
Manuelle Senderspeicherung
Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann
1
den Sender ein, der als Festsender gespeichert werden soll.
Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang eine der
2
Speichertasten (1 bis 6) gedrückt, auf der Sie den Sender speichern wollen.
Der ausgewählte Sender wird gespeichert. Im Display werden die Frequenz, die Speichernummer und die gespeicherte Senderfrequenz angezeigt.
• Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6 Sender pro Frequenzbereich: UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW).
• Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt.
•Wenn die Anzeige „F“ leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von F/SETUP aus. Danach können Sie die Funktion ausführen.
Rundfunkempfang
Drücken Sie SOURCE/POWER, bis eine
1
Radiofrequenz im Display erscheint.
Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte
2
Frequenzbereich angezeigt wird.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3)MW LW F1 (FM1)
Drücken Sie TUNE/A.ME, um die Einstellbetriebsart
3
auszuwählen.
DX SEEK (Distanzbetriebsart) SEEK (Lokalbetriebsart) OFF (manuelle Betriebsart) DX SEEK
• Anfangsbetriebsart ist Distanzbetriebsart.
Distanzbetriebsart:
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Lokalbetriebsart:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Manuelle Betriebsart:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle Sendersuche).
Stellen Sie mit g oder f den gewünschten
4
Sender ein.
Wenn Sie g oder f gedrückt halten, läuft die Frequenz schnell durch.
• Die Anzeige ST erscheint im Display, wenn ein UKW-Stereosender eingestellt ist.
Automatische Senderspeicherung
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das
1
gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
Halten Sie TUNE/A.ME mindestens 2 Sekunden lang
2
gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner sucht nun automatisch die 6 stärksten Sender aus und speichert sie in der Reihenfolge ihrer Signalstärke hintereinander ab. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
•Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war.
Abstimmen eines Festsenders
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das
1
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
Drücken Sie eine der Speichertasten (1 bis 6),
2
unter der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Das Display zeigt das Frequenzband, die Stationsnummer und die Frequenz des gewählten Festsenders an.
•Wenn die Anzeige „F“ leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von F/SETUP aus. Danach können Sie die Funktion ausführen.
6-DE
RDS
CDE-9845RX
BAND
g f 3/PTY
CDE-9843RX/CDE-9841R
g f 3/PTY
F/SETUP 1/AF TITLE2/NEWSTA
BAND
F/SETUP 1/AF TITLE2/NEWSTA
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender
Drücken Sie F/SETUP, so dass die Anzeige „F“
1
leuchtet.
Drücken Sie 1/AF, um die RDS-Betriebsart zu
2
aktivieren.
Drücken Sie F/SETUP, um den Normalbetrieb zu
3
aktivieren. Die Anzeige „F“ erlischt.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige „F“ erlischt,
4
und drücken Sie dann die Speichertaste, unter der der gewünschte RDS-Sender gespeichert ist.
Sollte das Sendersignal zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis (Alternativfrequenzen) ein.
Wenn der Festsender und entsprechende Stationen des
5
AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind:
Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe „PI SEEK­Einstellung“ auf Seite 8), sucht das Gerät erneut nach einem Sender aus dem PI-Verzeichnis (Programm-Identifizierung). Wenn im aktuellen Gebiet noch immer kein Sender empfangbar ist, zeigt das Gerät die Frequenz des Festsenders an, und die Stationsnummer verschwindet. Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders schwächer wird und nicht mehr empfangen werden kann, drücken Sie dieselbe Stationstaste noch einmal, um den Ortssender eines anderen Gebiets einzustellen.
• Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden Sie im
Abschnitt „Rundfunkempfang“. RDS-Sender können nur in den Bändern UKW1, UKW2 und UKW3 gespeichert werden.
Empfang von RDS-Ortssendern
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und Empfang von RDS-Sendern
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
Drücken Sie F/SETUP, so dass die Anzeige „F“
1
leuchtet.
Drücken Sie 1/AF, um die RDS-Betriebsart zu
2
aktivieren.
Drücken Sie g bzw. f, um den gewünschten
3
RDS-Sender einzustellen.
Zum Abschalten der RDS-Betriebsart drücken Sie
4
1/AF ein weiteres Mal.
Drücken Sie F/SETUP, um auf Normalbetrieb
5
zurückzuschalten. Die Anzeige „F“ erlischt.
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI Programmkennung PS Name des Senders AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen TP Verkehrsfunkprogramm TA Verkehrsfunkdurchsage PTY Programmtyp EON Einblendung anderer Sender mit
Verkehrsdurchsagen
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang
1
gedrückt, um den Funktionseinstellmodus zu aktivieren.
Drücken Sie g oder f , um „RDSREG“ (CDE-
2
9845RX) oder „REG“ (CDE-9843RX/CDE-9841R) auszuwählen.
Drücken Sie BAND, um zwischen „ON“ und „OFF“
3
umzuschalten.
In der Regional OFF-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch den jeweiligen RDS-Ortssender.
Drücken Sie F/SETUP, um den Einstellbetrieb zu
4
beenden.
7-DE
PI SEEK-Einstellung
PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp)
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang
1
gedrückt.
Drücken Sie g oder f, um „PI SEEK“ (CDE-
2
9845RX) oder „PISK“ (CDE-9843RX/CDE-9841R) auszuwählen.
Drücken Sie BAND, um zwischen „ON“ und „OFF“
3
umzuschalten.
Drücken Sie F/SETUP, um die ausgewählte
4
Betriebsart einzustellen.
Empfang von Verkehrsnachrichten
Drücken Sie TA, so dass Anzeige „TA“ aufleuchtet.
1
Drücken Sie g bzw. f, um den gewünschten
2
Verkehrsfunksender einzustellen.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird, leuchtet die Anzeige „TP“ auf. Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsfunkdurchsage ausgestrahlt wird, empfängt das Gerät diese automatisch, wobei auf dem Display einige Sekunden lang „TRF-INFO“ angezeigt wird und danach wieder die PS-Anzeige. Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
•Wenn das Verkehrsfunksignal unter einen bestimmten Pegel abfällt, bleibt das Gerät 1 Minute lang in der Empfangsbetriebsart. Wenn das Signal länger als eine Minute unter einem bestimmten Pegel bleibt, blinkt die Anzeige „TA“.
•Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören möchten, tippen Sie TA leicht an, um den Empfang abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft zurück und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.
•Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Bei TA-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein.
Drücken Sie F/SETUP, so dass die Anzeige „F“
1
leuchtet.
Drücken Sie 3/PTY, um die PTY-Funktion zu
2
aktivieren, während sich das Gerät im Radiomodus (UKW-Empfang) befindet.
Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird nun 10 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das Display „NO PTY“ 5 Sekunden lang an. Wenn es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NO PTY“ angezeigt.
•Wenn nicht nach der PTY-Taste innerhalb von 10 Sekunden ein Vorgang ausgeführt wird, wird die 3/PTY-Funktion automatisch wieder aufgehoben.
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach
3
Aktivieren der PTY-Funktion g bzw. f, d.h. während die PTY (Programmtyp)-Funktion auf dem Display angezeigt wird, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
Bei jedem Tastendruck wird zum jeweils nächsten Programmtyp der Liste weitergeschaltet.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach
4
Auswählen des Programmtyps 3/PTY, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten.
Der gewählte Programmtyp blinkt während des Suchlaufs im Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein entsprechender Sender gefunden wurde.
Wenn kein PTY Sender gefunden wird, erscheint „NO PTY“ 5 Sekunden lang im Display.
Drücken Sie F/SETUP, um den Normalbetrieb zu
5
aktivieren. Die Anzeige „F“ erlischt.
• Bedienen Sie das Gerät, solange die Anzeige „F“ leuchtet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Funktion ausführen, erlischt die Anzeige „F“.
8-DE
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Rundfunkprogramm)
Drücken Sie TA, so dass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
1
Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist,
2
drücken Sie g bzw. f, um den gewünschten Sender auszuwählen.
Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät den Ton des CD-Spielers bzw. des UKW-Programms stumm. Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf CD­Wiedergabe bzw. normalen Rundfunkempfang um.
Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang: Wenn das TP-Signal länger als eine Minute nicht empfangen wird, blinkt die Linie unter der Anzeige „TA“.
Bei CD-Wiedergabe: Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz.
• Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche Alternativfrequenzen erweitert. Die Linie unter der Anzeige „EON“ leuchtet, während ein RDS EON-Sender empfangen wird. empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein, wenn eine Verkehrsfunkdurchsage einsetzt.
Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs drücken
3
Sie TA.
Die Linie unter der Anzeige „TA“ erlischt.
Wenn der
Nachrichten-Empfangspriorität
Mit Hilfe der NEWS-Funktion können Sie das Gerät so voreinstellen, dass ausgestrahlte Nachrichten Empfangspriorität haben. Die Nachrichten­Empfangspriorität verhütet, dass Sie wichtige Nachrichtensendungen verpassen, indem sie bei Sendebeginn der Nachrichten automatisch die gerade empfangene Sendung unterbricht und auf den anderen Sender umschaltet. Diese Funktion kann bei MW- und LW-Empfang nicht genutzt werden.
Drücken Sie die Taste F/SETUP, so dass die Anzeige
1
„F“ aufleuchtet, während sich das Gerät im Radiomodus (UKW-Empfang) befindet.
Drücken Sie die 2/NEWS-Taste, um die Nachrichten-
2
Empfangspriorität einzuschalten.
Die Anzeige „NEWS“ erscheint auf dem Display. Zum Abschalten der NEWS-Funktion drücken Sie 2/NEWS ein weiteres Mal.
• Bei der NEWS-Funktion wird die Lautstärke im Gegensatz zur TA­Funktion nicht automatisch angehoben.
Drücken Sie die F/SETUP-Taste (Funktion) zum
3
Umschalten auf Normalbetrieb, während sich das Gerät im Radiomodus (UKW-Empfang) befindet.
Die Anzeige „F“ erlischt.
Anzeigen von Radio-Text-Informationen
Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem Display angezeigt werden.
Drücken Sie TITLE, während in der Radiobetriebsart ein UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von Radiotext einzustellen.
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
PS (Programmdienstname) Radiotext → FREQUENZ → PS (Programmdienstname)
Das Display zeigt einige Sekunden lang „WAITING“ an, wonach die empfangene Text-Information über das Display rollt.
•Wenn keine Text-Information ausgestrahlt wird oder der Text nicht einwandfrei empfangen wird, erscheint „NO TEXT“ auf dem Display.
9-DE
Loading...
+ 21 hidden pages