Alpine CDE-110UB OWNER’S MANUAL [es]

Receptor de CD MP3/*WMA
R
VIEW
003 - 002
*El CDE-110UB no es compatible con WMA
CDE-110/CDE-110C
CDE-110E/CDE-110UB
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF ASIA PACIFIC CO.,LTD.
555 Rasa Tower 1, Unit 2601-2602, 26th Floor,
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Thailand
Phone 02-937-0505
www.alpine-asia.com
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ES
Manual de instrucciones
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +55°C (+131°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +55°C y –10°C antes de conectar la alimentación de la unidad.
Condensación de humedad
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine más cercana para que se la reparen.
PRECAUCIÓN
No intente realizar nunca lo siguiente
No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada.
Inserción de los discos
El reproductor solamente aceptará un disco cada vez para su reproducción. No intente cargar más de un disco. Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco. Si se reproduce un disco al conducir por una carretera muy accidentada pueden producirse saltos del sonido, aunque el disco no se rayará ni se dañará el reproductor.
Discos nuevos
Para evitar el atasco del CD, aparece LCD como error si se insertan discos con superficies irregulares o no se insertan correctamente. Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la carga inicial, compruebe con un dedo los bordes del orificio central y del exterior. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda cargarse correctamente. Para eliminar los abultamientos, frote el borde interior del orificio central y del exterior con un bolígrafo u otro objeto similar y después inserte de nuevo el disco.
Orificio central
Orificio
Borde
Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial. El uso de discos de forma especial podría causar daños al mecanismo.
Disco nuevo
Abultamientos
Ubicación de instalación
Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta a:
La luz solar directa ni el calor
Elevada humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas.
Manejo correcto
No deje caer los discos mientras los manipule. Sujete los discos de forma que no queden huellas dactilares en su superficie. No pegue cintas, papeles ni etiquetas adhesivas en los discos. No escriba sobre los discos.
CORRECTO
INCORRECTO
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podría hacer que el reproductor de CD saltase las pistas. Para la limpieza habitual, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio desde el centro hacia los bordes. Si la superficie está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro y frote el disco.
Accesorios para discos
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie de los discos y mejorar la cualidad acústica. Sin embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios podría cambiar las especificaciones estándar de los discos y provocar problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos accesorios al reproducir discos en reproductores de CD Alpine.
Hoja transparente
CORRECTO
Estabilizador del disco
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
No toque la superficie.
No exponga el disco a la luz solar directa.
No pegue etiquetas ni adhesivos.
Limpie el disco cuando tenga polvo.
Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del disco.
No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado.
No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa. El calor y la humedad pueden dañar el CD y puede
que no sea posible reproducirlo de nuevo.
Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW
Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que se cerró (finalizó) la última sesión de grabación.
Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar reproducirlo.
Acerca de los soportes que se pueden reproducir
Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta muestre debajo las marcas del logotipo del CD.
Si utiliza discos compactos no estándar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto. Solo se pueden reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW (CD-ReWritable) que hayan sido grabados en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3/WMA.
Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en esta unidad:
CD defectuosos, CD con huellas dactilares, CD expuestos a la luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), CD grabados en condiciones inestables, CD con errores de grabación o en los que se haya intentado regrabar, CD protegidos contra copia que no se ajusten a los estándares de CD audio.
Utilice discos con archivos MP3/WMA cuyo formato sea compatible con esta unidad. Para obtener más información, consulte “Acerca de MP3/WMA”.
Los datos de sólo lectura presentes en un disco que no sean archivos de audio no producirán sonido al ser reproducidos.
Proteger el terminal de la conexión USB
Sólo los dispositivos USB de memoria pueden conectarse al terminal de conexión USB de esta unidad. No se puede garantizar un funcionamiento correcto si se utilizan otros productos USB. El concentrador USB no es compatible.
No conecte una memoria USB de más de 20 mm de ancho. Además, evite conectar una memoria USB y el modo Front Aux al mismo tiempo.
Si se inserta un dispositivo USB en la unidad, éste sobresale y puede resultar peligroso durante la conducción. Utilice un cable de extensión USB estándar disponible en el mercado y conéctelo de forma segura.
En función dispositivo de memoria USB conectado, puede que la unidad no funcione o algunas de las opciones no puedan utilizarse.
Los formatos de archivo de audio que se pueden reproducir en esta unidad son MP3/WMA.
El artista, nombre de la canción, etc., pueden mostrarse, aunque es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente
.
PRUDENCIA
Alpine no acepta ninguna responsabilidad por los datos perdidos, etc., incluso si éstos se pierden al utilizar este producto.
Manejo de la USB memoria
Para evitar un mal funcionamiento o daño, tenga en cuenta los puntos siguientes.
Lea atentamente el Manual del propietario de la memoria USB. No toque los terminales con la mano o con objetos de metal. No someta a la memoria USB a excesivos movimientos. No la doble, lance, desmonte, modifique ni moje con agua.
Evite el uso y almacenamiento en los siguientes lugares:
Cualquier punto del coche donde esté expuesto a la luz del sol o a temperaturas extremas. Cualquier punto en el que exista la posibilidad de sufrir una humedad alta o entrar en contacto con sustancias corrosivas.
Coloque la memoria USB en un lugar donde no entorpezca la labor del conductor.
Es posible que la memoria USB no funcione correctamente con temperaturas altas o bajas.
La memoria flash USB sólo admite un máximo de 4GB por partición. La unidad reconoce sólo una partición.
Utilice sólo una memoria USB certificada. Tenga en cuenta que, incluso las memorias USB certificadas, pueden no funcionar correctamente según su tipo o estado.
No se garantiza el funcionamiento de la memoria USB. Utilice la memoria USB según los términos del acuerdo.
Según los ajustes de tipo, estado y software de codificación de la memoria USB, la unidad puede no reproducir o visualizarse correctamente.
Los archivos con protección contra copias (protección de copyright) no pueden reproducirse.
La memoria USB puede tardar tiempo en iniciar la reproducción. Si hay otro archivo que no sea de audio en la memoria USB, puede pasar un tiempo considerable hasta que el archivo se reproduzca o encuentre.
La unidad puede reproducir archivos con extensión “mp3”, “wma” o “m4a”.
No agregue las extensiones anteriores a un archivo que no sea de datos de audio.
Los datos que no sean de audio no se reconocerán. Puede que la reproducción resultante incluya ruido que pueda dañar los altavoces y/o amplificadores.
Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos importantes en su ordenador personal.
No extraiga el dispositivo USB durante la reproducción.
Cambie la SOURCE a otra que no sea USB y, a
continuación, extraiga el dispositivo USB para evitar posibles daños en su memoria.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
“MPEG “Tecnología de codificación de audio Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”.
“El suministro de este producto sólo cubre la licencia
para uso privado y no-comercial, y no implica un a licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Si desea obtener más información, visite http://www. mp3licensing.com”
Primeros pasos
Codificador rotatorio
SOURCE/
Lista de accesorios
Unidad principal .....................................................................1
Cable de alimentación ............................................................ 1
Funda de montaje ...................................................................1
Maletín de transporte .............................................................1
Llave de soporte .....................................................................2
Tapa de goma ..........................................................................1
Perno .......................................................................................1
Manual del propietario ......................................................1 jeu
Conexión y desconexión de la alimentación
Pulse SOURCE/ para encender la unidad.
La primera vez que se activa la alimentación, el volumen comienza desde el nivel 18.
Mantenga pulsado SOURCE/ durante, al menos, 2 segundos para apagar la unidad.
Extracción y fijación del panel frontal
Extracción
1
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
2
Pulse (Release) en la parte superior derecha hasta que el panel frontal salga hacia fuera.
3
Sujete la parte derecha del panel y extráigalo.
El panel frontal puede que se caliente durante el uso normal (especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un error.
Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte suministrada.
Cuando extraiga el panel frontal, no lo fuerce, ya que podría provocar un mal funcionamiento.
Fijación
1
Inserte la parte izquierda del panel frontal en la unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal con los salientes de la unidad principal.
2
Empuje la parte derecha del panel frontal hasta que quede firmemente fijada en la unidad principal.
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos extraños entre el panel frontal y la unidad principal.
Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para evitar pulsar cualquier botón por equivocación.
Ajuste del volumen
Gire el codificador rotatorio hasta obtener el sonido deseado. Ajuste del volumen: 0 - 40
Ajuste de la hora
1
Mantenga pulsado VIEW durante, al menos, 2 segundos.
El indicador de la hora parpadeará.
2
Pulse o para ajustar la hora mientras el indicador de la hora parpadea.
3
Una vez ajustada la hora, pulse VIEW.
El indicador de los minutos parpadeará.
4
Pulse o para ajustar los minutos mientras el indicador de la hora parpadea.
5
Una vez ajustados los minutos, pulse VIEW.
El modo de ajuste de la hora ha finalizado.
Mantenga pulsado rápidamente.
Controlable con control remoto
Esta unidad se puede controlar con un control remoto Alpine opcional. Para obtener más información, consulte con su distribuidor Alpine. Apunte al transmisor de control remoto opcional en el sensor del control remoto.
o para cambiar los números
Sensor del control remoto
Radio
SOURCE/
BAND/ / A.ME
Botones de memorización (del 1 al 6)
Funcionamiento de la radio
1
Pulse SOURCE/ para seleccionar el modo RADIO.
2
Pulse BAND/ / repetidamente hasta que se visualice la banda deseada.
FM1 FM2 FM3 AM FM1
3
Pulse o para sintonizar la emisora deseada.
Mantenga pulsado o durante, al menos, 0.5 segundos para buscar una emisora.
Almacenamiento manual de emisoras
1
Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria.
2
Mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos, uno de los botones de memorización (del 1 al
6) en el que desee almacenar la emisora.
La emisora seleccionada se guarda. El visualizador mostrará la banda, el número de memorización
y la emisora almacenada.
Es posible memorizar hasta un total de 24 emisoras en los números de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).
Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la nueva.
Almacenamiento automático de emisoras
1
Pulse BAND/ / repetidamente hasta que se visualice la banda deseada.
2
Mantenga pulsado A.ME durante, al menos, 2 segundos.
Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se almacenarán en los botones de memorización 1 al 6 según el orden de intensidad de la señal.
Si no hay emisoras almacenadas, la radio volverá a la emisora
original que estaba escuchando antes de iniciar el procedimiento de almacenamiento automático.
Sintonía de emisoras memorizadas
1
Pulse BAND/ / repetidamente hasta que se visualice la banda deseada.
2
Pulse cualquiera de los botones de memorización de emisoras botones de memorización (del 1 al 6) que contenga en memoria la estación de radio que desea.
El visualizador mostrará la banda, el número de presintonías y la frecuencia de la emisora seleccionada.
CD/MP3/WMA
SOURCE/
BAND/ /
4(M.I.X.)
6(RPT)
Nota
* El CDE-110UB no es compatible con WMA.
Reproducción
1
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
El reproductor introducirá automáticamente el disco dentro de la unidad y el indicador DISC IN” se iluminará.
Si ya hay un disco insertado, pulse SOURCE/ al modo DISC.
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
*1 Se muestra sólo cuando se ha insertado un disco. *2 Se muestra sólo cuando la memoria USB está conectada.
2
Cuando esté reproduciendo MP3/WMA, pulse ou para seleccionar la carpeta que desee.
para cambiar
1
3
Pulse o para seleccionar la pista (o archivo) deseada.
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:
Pulse
.
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Pulse
Avance rápido:
Mantenga pulsado
4
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse BAND/ / .
Si vuelve a pulsar BAND/ / volverá a activarse la reproducción.
5
Para expulsar el disco, pulse .
No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede provocar un mal funcionamiento.
El indicador “ DISC IN” se ilumina al insertar el disco
No pueden utilizarse CD de 8 cm.
El reproductor de CD puede reproducir discos con datos de
audio, datos en MP3 y WMA.
Los archivos con el formato WMA que están protegidos mediante DRM (Digital Rights Management, función de protección de derechos de propiedad intelectual).
El visualizador de pistas en la reproducción de datos MP3/WMA muestra el número de archivos grabados en el disco.
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits).
Visualización de reproducción de MP3/WMA
El número de carpeta y el de archivo se mostrarán como se describe a continuación.
Visualización del número de carpeta
Pulse VIEW para cambiar la visualización. Consulte “Visualización de texto” para obtener información acerca del cambio de visualización.
Repetición de reproducción
Pulse 6(RPT) para reproducir de forma repetida la pista que esté reproduciéndose.
El indicador “ RPT” se iluminará, y la pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.
Para cancelar la reproducción, pulse nuevamente 6(RPT)
Repetición de reproducción de carpeta (MP3/WMA)
Mantenga pulsado 6(RPT) durante, al menos, 2 segundos.
Los indicadores “ CARPETA ” y “ RPT ” aparecen en la pantalla, y sólo se reproducen en forma repetida los archivos de la carpeta actual.
Para cancelar la reproducción, mantenga pulsado 6(RPT).
.
.
.
Visualización del número de archivo
M.I.X. (Reproducción aleatoria)
Pulse 4(M.I.X.) en el modo de reproducción.
El indicador “ M.I.X.” se iluminará, y las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia aleatoria.
Pulse 4(M.I.X.) nuevamente para cancelar la reproducción.
Carpeta M.I.X. (Reproducción aleatoria) (MP3/WMA)
Mantenga pulsado 4(M.I.X.) durante, al menos, 2 segundos.
Los indicadores “ CARPETA ” y “ M.I.X. ” aparecen en la pantalla, y se reproducen todos los archivos de la carpeta actual en secuencia aleatoria.
Mantenga pulsado 4(M.I.X.) nuevamente para cancelar la reproducción.
Programas de búsqueda
Pulse 5(SCAN) para activar el modo de búsqueda.
Los primeros 10 segundos de cada pista (o el archivo) se reproducirán en forma consecutiva.
Pulse 5(SCAN) nuevamente para cancelar la reproducción.
Programas de búsqueda de carpetas (MP3/WMA)
Mantenga pulsado 5(SCAN) durante, al menos, 2 segundos.
En la siguiente carpeta, los primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta se reproducirán en forma consecutiva.
Mantenga pulsado 5(SCAN) nuevamente para cancelar la reproducción.
2
Acerca de MP3/WMA
PRECAUCIÓN
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio
(incluidos datos de MP3/WMA) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las leyes de copyright y por tratados internacionales.
¿Qué es MP3?
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un estándar de compresión formulado por ISO (International Standardization Organization) y MPEG, que es una institución adjunta a la IEC.
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La codificación puede comprimir los datos de audio a relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de música a una décima parte de su tamaño original. Esto es posible manteniendo a la vez una calidad similar a la del CD. El formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano o enmascarados por otros sonidos.
¿Qué es WMA?
WMA o “Windows Media™ Audio” incluye datos de audio comprimidos. El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño reducido.
Método para crear archivos MP3/WMA
Los datos de audio se comprimen mediante el software con los códecs MP3/WMA. Para obtener información detallada sobre la creación de archivos MP3/WMA, consulte el manual del usuario del software. Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse mediante este dispositivo tienen extensiones “mp3” / “wma”. Los archivos sin extensión no podrán reproducirse (pueden utilizarse las versiones 7-9 de archivos WMA). Los archivos protegidos no son compatibles.
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos
MP3
Índices de muestreo:
Velocidades de bits:
WMA
Índices de muestreo:
Velocidades de bits:
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente según el índice de muestreo.
Etiquetas ID3 /etiquetas WMA
Este dispositivo admite etiquetas ID3 y WMA. Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta de título (título de pista), de nombre de artista y de nombre de álbum / datos de etiquetas ID3/WMA.
Este dispositivo sólo puede mostrar hasta 64 caracteres. (Los nombres de las carpetas y los archivos unicode tienen hasta 32 caracteres.) En el caso de caracteres y símbolos no admitidos, aparece un asterisco. Si la información contiene caracteres que no sean información de la etiqueta ID3, es posible que el archivo de audio no pueda reproducirse. La información de etiqueta puede que no se visualice correctamente, en función del contenido.
Producción de discos MP3/WMA
Los archivos MP3/WMA se preparan y, a continuación, se escriben en un CD-R o CD-RW mediante un software de escritura de CD-R. Un disco puede contener hasta 512 archivos/carpetas (incluidas las carpetas raíz) y el número máximo de carpetas es 255. La reproducción puede que no se realice si un disco excede las limitaciones descritas anteriormente.
Soportes admitidos
Los soportes que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Sistemas de archivo correspondientes
Este dispositivo admite discos formateados con nivel ISO9660 1 ó 2.
En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas restricciones.
La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio raíz). El número de caracteres de los nombres de carpeta/ archivo es limitado.
Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son las letras de la A a la Z (mayúsculas), a a la z (minúsculas), los números del 0 al 9 y símbolos.
Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante, en ocasiones los nombres de archivo, carpeta, etc. no se muestran correctamente.
Formatos admitidos
Este dispositivo admite multisesión. Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos grabados con Track At Once o escritura de paquete.
No se admite Apple HFS, UDF 1.50, CD de modo mixto y CD mejorado (CD-Extra).
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
64 - 160 kbps
3
Orden de archivos
Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden de grabación en la documentación del software. El orden de reproducción de las carpetas y archivos se muestra a continuación.
Carpeta raíz
Carpeta
* No aparecerán ni el núm. de carpeta ni el nombre de carpeta si la
carpeta no contiene ningún archivo.
Terminología
Velocidad de bits
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
Índice de muestreo
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean
(graban) por segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el volumen de datos también será mayor.
Codificación
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE
(AIFF) y demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio especificado.
Etiqueta
IInformación sobre las canciones como los títulos, nombres de
los artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/WMA.
Carpeta raíz
La carpeta raíz (o directorio raíz) se halla en el nivel superior del
sistema de archivos. La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados.
Archivo MP3/WMA
Ajuste de sonido
Codificador rotatorio (AUDIO)
SONIDO
Ajuste del nivel de graves/agudos/ balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)
1
Pulse el codificador rotatorio (AUDIO) varias veces para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica a continuación:
VOLUME BASS TREBLE BALANCE
FADER Regresar a modo normal
Graves: -12 ~ +12 dB Agudos: -12 ~ +12 dB Balance: L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15
Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo GRAVES, AGUDOS, BALANCE o FADER, la unidad volverá automáticamente al modo normal.
2
Gire el codificador rotatorio hasta obtener el sonido deseado en cada modo.
4
Botones de memorización del ecualizador (Factory’s EQ)
Seis ajustes de ecualizador típicos se memorizan en fábrica para diversos materiales de origen musical.
Pulse SONIDO repetidamente hasta que se visualice el tipo de Factory’s EQ deseado.
Cada vez que pulse el botón, el modo de ecualizador mostrará la característica seleccionada del ecualizador.
PLANO(APAGADO) ROCK POP JAZZ VOCAL
CLUB PLANO(APAGADO)
Otras funciones
SOURCE/
VIEW
3(SCROLL)
Nota
* El CDE-110UB no es compatible con WMA.
Visualización de texto
La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá al reproducir discos compactos compatibles con el texto. También es posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la etiqueta, etc. mientras se reproducen archivos MP3/WMA.
Pulse VIEW.
El visualizador cambiará cada vez que presione el botón.
Para desplazarse por el texto, pulse 3(SCROLL).
Visualizador en modo Radio:
FRECUENCIA
Visualizador en modo CD:
NÚM. PISTA./TIEMPO TRANSCURRIDO TEXTO NOMBRE DEL DISCO
RELOJ NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO
Visualizador en modo MP3/WMA:
NÚM. DE CARPETA/NÚM. DE ARCHIVO TIEMPO TRANSCURRIDO NOMBRE DEL ARCHIVO NOMBRE DE LA CANCIÓN *2 / NOMBRE DEL ARTISTA *2 RELOJ NÚM. DE CARPETA/NÚM. DE ARCHIVO
Visualizador en modo AUX:
ENTRADA AUX
*1
Se muestra durante la reproducción de un disco compacto con texto.
*2 Etiqueta ID3 /etiqueta WMA
Si un archivo MP3/WMA contiene información de una etiqueta ID3/etiqueta WMA, se muestra la información de la etiqueta ID3/ etiqueta WMA (ej. nombre de la canción, nombre del artista, y nombre del álbum). Los demás datos de la etiqueta se obviarán.
Acerca de “Texto”
Texto:
Los CD compatibles con texto contienen texto informativo como el nombre del disco y el nombre de las pistas. Este texto informativo se denomina “texto”.
Dependiendo del tipo de caracteres, algunos caracteres podrán no visualizarse correctamente con este aparato.
El mensaje “SIN TEXTO” aparecerá si la información de texto no se puede mostrar en la unidad.
La información de texto o de etiqueta puede que no se visualice correctamente, en función del contenido.
RELOJ FRECUENCIA
TEXTO (NOMBRE DE LA PISTA)*1
NOMBRE DE LA CARPETA
NOMBRE DEL ÁLBUM*2
RELOJ ENTRADA AUX
5
Visualización de la hora
Pulse VIEW varias veces hasta que aparezca la hora.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará. Para obtener más información, consulte “Visualización de texto”.
Si selecciona cualquier función de radio o del CD mientras se encuentra en modo de prioridad del reloj, la visualización de la hora se interrumpirá momentáneamente. La función seleccionada se mostrará durante unos 5 segundos antes de que vuelva a aparecer la visualización de la hora.
Utilización del terminal de entrada AUX AUX frontal
Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector de 3,5ø o adaptador de 3,5ø a miniconector de 3,5ø).
Pulse SOURCE/ y seleccione el modo AUX para escuchar el dispositivo portátil.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
*1 Se muestra sólo cuando se ha insertado un disco. *2 Se muestra sólo cuando la memoria USB está conectada.
Reproductor
Cable adaptador opcional (conectores de patilla RCA [rojo, blanco] miniconectores de 3,5ø) o (miniconectores de 3,5ø)
Unidad principal
o
6
7
8
9
10
Memoria USB (Opcional)
Cable (vendida
Esta unidad
Antena
A la antena eléctrica
Al amplificador
Batería
Altavoces
Frontal derecho
Posterior derecho
Posterior izquierdo
Frontal izquierdo
Altavoces
Posterior izquierdo
Posterior derecho
Llave de contacto
Azul
Azul/blanco
Rojo
Amarillo
Negro
Gris
Gris/negro
Violeta/negro
Violeta
Verde
Verde/negro
Blanco/negro
Blanco
GND
ALTAVOZ FRONTAL DERECHO
ALTAVOZ POSTERIOR IZQUIERDO
ALTAVOZ POSTERIOR DERECHO
ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO
AMP CONT
ENCENDIDO
BATERÍA
ANT CONT
Amplificador
SOURCE/
BAND/ /
Controlar la memoria USB (Opcional)
Un dispositivo de memoria USB puede conectarse a esta unidad. Con un dispositivo de memoria USB conectado, la reproducción de los archivos de este dispositivo se controla desde esta unidad.
Los controles en esta unidad para trabajar con la memoria USB sólo están operativos cuando el dispositivo de memoria USB está conectado.
Nota
* El CDE-110UB no es compatible con WMA.
Reproducir archivos MP3/WMA con la memoria USB (Opcional)
Si conecta un dispositivo de memoria USB que contenga MP3/ WMA, puede reproducir dichos archivos en esta unidad.
1
Pulse SOURCE/ para regresar al modo USB AUDIO.
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
1
*
Se muestra sólo cuando se ha insertado un disco.
*2 Se muestra sólo cuando la memoria USB está conectada.
2
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse BAND/ / .
Si vuelve a pulsar BAND/ / volverá a activarse la reproducción.
La carpeta raíz aparece como “ROOT” en el modo de búsqueda de nombres de carpetas.
Esta unidad reproduce archivos de un dispositivo de memoria USB con los mismos controles y modos que en la reproducción de un CD que contenga MP3/WMA. Para obtener más información, consulte “CD/MP3/WMA”.
Antes de desconectar la memoria USB, asegúrese de cambiar a otra fuente o ponerlo en pausa.
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits).
Conexión de la memoria USB (Opcional)
Conecte la memoria USB
1
Abra la tapa del terminal de conexión USB.
2
Conecte la memoria USB directamente al terminal de conexión USB o a través del cable USB.
Esta unidad
Memoria USB (vendida por separado)
Retirez la clé USB
1
Con cuidado, extraiga la memoria USB del cable USB o del terminal de conexión USB.
2
Cierre la tapa del terminal de conexión USB.
Cambie a otra fuente que no sea el modo de memoria USB y, después, extraiga la memoria USB. Si se extrae la memoria USB en el modo de memoria USB, los datos pueden dañarse.
Al extraer la memoria USB, hágalo directamente.
Si no sale sonido por los altavoces o USB no se reconoce la
memoria USB aunque ésta esté conectada, extraiga la memoria USB y vuelva a conectarla.
Aleje el cable USB de otros cables, etc.
Una vez extraída la memoria USB, cierre la tapa del terminal de
conexión USB para evitar que el polvo u objetos extraños entren y provoquen un mal funcionamiento.
USB Terminal de conexión
Memoria USB (vendida por separado)
ou
por separado)
Sobre los archivos MP3/WMA de la USB memoria USB
Reproducir MP3/WMA
Los archivos MP3/WMA se preparan y, a continuación, se almacenan en una memoria USB. Esta unidad puede reconocer como mínimo 999 carpetas (incluida la carpeta raíz) y 255 archivo por cada carpeta almacenada en la memoria USB. La reproducción puede que no se realice si una memoria USB excede las limitaciones descritas anteriormente. No exceda con ningún archivo el tiempo de reproducción de
1.000 minutos.
Medios admitidos
Este dispositivo puede reproducir medios de una memoria USB.
Sistemas de archivo correspondientes
Este dispositivo es compatible con FAT 12/16/32 para el dispositivo de memoria USB.
Información
En caso de dificultad
Si surge algún problema, apague la unidad y vuelva a encenderla. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.
Cuestiones básicas
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
• La llave de encendido del automóvil está en OFF.
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de encendido en OFF.
• Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.
- Compruebe las conexiones del conductor de
alimentación y el conductor de batería.
• Fusible quemado.
- Compruebe el fusible de la unidad. Si fuera necesario,
cámbielo por otro del valor apropiado.
Radio
No se recibe ninguna emisora.
• La antena no está conectada o el cable está desconectado.
- Asegúrese de que la antena está correctamente
conectada; cambie la antena o el cable si es necesario.
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de búsqueda.
• Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.
-
Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.
• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Compruebe si la antena está completamente
desplegada. Si está rota, reemplácela por otra nueva.
La emisión es ruidosa.
• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Extienda completamente la antena. Si está rota,
reemplácela por otra.
• La antena está mal conectada a tierra.
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si
la ubicación de montaje es correcta.
CD
El reproductor de CD no funciona.
• Se encuentra por encima del rango de temperatura de +70°C para CD.
- Deje que se enfríe la temperatura en el interior (o en el
maletero) del vehículo.
El sonido de reproducción de un CD oscila.
• Condensación de humedad en el módulo de CD.
- Espere el tiempo necesario para que se evapore la
humedad (aproximadamente 1 hora).
No es posible insertar CD.
• Ya hay un CD en el reproductor de CD.
- Expulse el CD y retírelo.
• El CD no está correctamente insertado.
-
Asegúrese de insertar el CD de acuerdo con las instrucciones de la sección Funcionamiento del reproductor de CD.
El CD no avanza ni retrocede.
• El CD está dañado.
- Extraiga el CD y tírelo. La utilización de un CD dañado
en la unidad podría averiar el mecanismo.
El sonido de reproducción del CD salta debido a las vibraciones.
• Montaje inadecuado de la unidad.
- Vuelva a montar la unidad firmemente.
• El disco está muy sucio.
- Limpie el disco.
• El disco está rayado.
- Cambie el disco.
• La lente del transductor está sucia.
- No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible
en el mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano.
El sonido de reproducción del CD salta sin haber vibraciones.
• El disco está sucio o rayado.
-
Limpie el disco. Los discos dañados deberán reemplazarse.
Aparece Error (sólo reproductor de CD integrado).
• Error mecánico.
- Pulse Una vez que desaparezca la indicación de
error, introduzca de nuevo el disco. Si el problema no desaparece mediante la solución mencionada, consulte con el proveedor Alpine más próximo.
No es posible reproducir el CD-R/CD-RW.
• No se ha realizado la sesión de cierre (finalización).
- Finalice el disco y vuelva a intentar reproducirlo.
MP3/WMA
MP3, Los archivos WMA no se reproducen.
• Se ha producido un error de escritura. El formato de MP3/ WMA no es compatible.
-
Compruebe que el MP3/WMA se ha grabado en un formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/WMA” , y vuelva a grabar en el formato compatible con este dispositivo.
Indicaciones para el reproductor de CD
• El disco está sucio o al revés.
- Pulse el botón y expulse el CD. Si no se expulsa, consulte con su distribuidor Alpine.
• El disco está rayado.
- Pulse el botón y expulse el CD. Si no se expulsa, consulte con su distribuidor Alpine.
• Error del mecanismo.
- Consulte con su distribuidor de Alpine.
• Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible con la unidad.
- Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits
compatible con la unidad.
• Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra copias.
- Sólo es posible reproducir archivos sin protección
contra copias.
Indicaciones para la memoria de USB
• No hay ninguna canción (archivo) almacenada en la memoria USB.
- Conecte el dispositivo de memoria USB después de
almacenar canciones (archivos).
• Hay un dispositivo USB no compatible con la unidad conectado.
- Conecte un dispositivo USB compatible con la unidad.
• Corriente no normal en el dispositivo conector del USB (se muestra un mensaje de error si hay un dispositivo USB no compatible con la unidad conectado).La memoria USB no funciona correctamente o se ha cortado.
- Desconecte el dispositivo de memoria USB, apague la
unidad y encienda Conecte otra memoria USB.
• Error de comunicación.
-
Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
• Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible con la unidad.
- Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits
compatible con la unidad.
• Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra copias.
- Sólo es posible reproducir archivos sin protección
contra copias.
Especificaciones
FM SECCIÓN DE LA RADIO
Rango de sintonía
Sensibilidad útil 5 dB/μV (S/N 30 dB) Respuesta de frecuencia 30-15.000 Hz (±3 dB) Selectividad de canal alternative Separación estéreo 30 dB Relación de rechazo de imagen Relación de rechazo de FI Relación de señal de ruido
AM SECCIÓN DE LA RADIO
Rango de sintonía 531-1.710 kHz Sensibilidad útil 28 dB/μV (S/N 20 dB)
CD SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
Índice de muestreo 8 sobremuestreos Convertidor D/A Tipo de recepción Recuperador óptico de triple
Fuente de luz Láser semiconductor Longitud de onda 790 nm Potencia de láser CLASE I Respuesta de frecuencia 20-20.000 Hz (±1 dB) Relación de señal de ruido Distorsión armónica total Fluctuación y trémolo Por debajo de los límites
Separación de canales 85 dB
USB SECCIÓN
Requisitos de USB 1.1/2.0 Full Speed Consumo de energía máx.
SECCIÓN DE ENTRADA AUX FRONTAL
Impedancia de entrada 10 kohms Entrada externa permitida Conector
87,5 a 108,0 MHz / 87,7 a 107,9 MHz CDE-110C/110E/110UB) / (CDE-110)
75 dB
70 dB 100 dB 62 dB
Sistema D/A de 1 bit
rayo
96 dB 0,01% (à 1 kHz)
medibles
500 mA
2,0 V 3,5 mm ϕminipatilla estéreo
GENERAL
Alimentación 12 V CC
Consumo de corriente Menos de 2.1 A
Salida de alimentación máxima Salida de alimentación Impedancia de altavoz 4-8 ohms Tensión de salida de preamplificación* Impedancia de salida de preamplificación* Dimensiones (ancho × altura × profundidad) Peso 1,2 kg
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
(11-16 V margen permisible) Tensión de prueba 14.4 V, negativo a masa
(modo CD; 0.5 W x 4) 50 W × 4 (at 1 kHz) control del volúmen máximo 18 W RMS × 4 (1kHz, 1 %, 4 ohms)
2 V (modo CD, 1 kHz, 0dB)
200 ohms
178 × 50 × 160 mm
Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y el “Manual de instrucciones” de este manual para emplearla adecuadamente.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIO.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. El número de serie impreso o grabado se encuentra en la parte superior de la unidad.
Precaución
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Precauciones
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su CDE-110/110C/110E/110UB. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el CDE-110/110C/110E/110UB a la caja de fusibles, cerciórese de que el fusible para el circuito previsto del CDE-110/110C/110E/110UB tenga el amperaje correcto. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.
El CDE-110/110C/110E/110UB emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.
Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del vehículo.
NÚMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Instalación
Precaución
No bloquee el disipador de calor de la unidad, lo que evita la
circulación de aire. Si se bloquea, el calor se cumulará dentro de la unidad y puede causar un incendio.
Precaución
Cuando instale esta unidad en su vehículo, no extraiga el panel
frontal desmontable. Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y deformar la placa de metal que lo sujeta.
Monte la unidad principal en un ángulo de 30 grados en relación con el plano horizontal, desde atrás hacia adelante.
Menos de 30°
1
Soporte
Manguito de montaje (Incluido)
Extraiga el manguito de montaje de la unidad principal (consulte “Extracción”).
Disipador de calor
Punto de ajuste
Salpicadero
Panel frontal desmontable
Tapa de goma (Incluida)
Esta unidad
Perno (Incluido)
2
Tuerca hexagonal (M5)
Cinta metálica de montaje
Cable de tierra
Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un tornillo (*1) ya fijado al chasis del vehículo.
Para el tornillo con la marca “*2”, utilice un tornillo adecuado para la ubicación de montaje elegida.
Conecte cada conector de entrada del amplificador al conector de salida correspondiente de la parte trasera del CDE-110/110C/110E/110UB. Conecte el resto de los conectores del CDE-110/110C/110E/110UB de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección CONEXIONES.
Deslice el CDE-110/110C/110E/110UB hacia el interior
3
del salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se salga accidentalmente del salpicadero. Instale el panel frontal desmontable.
Extracción
1. Extraiga el panel frontal desmontable.
2. Inserte las llaves de soporte en la unidad, a lo largo de las guías de cada lado. Ahora puede extraer la unidad del manguito de montaje.
3. Tire de la unidad hacia fuera y manténgala desbloqueada mientras lo hace.
<VEHÍCULO JAPONÉS>
Esta unidad
Cable de tierra
3
*
Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un tornillo (*3) ya fijado al chasis del vehículo.
Tornillo
Perno
2
*
(Incluido)
1
*
Esta unidad
Chasis
Llaves de soporte (incluidas)
Marco Frontal (Incluido)
Tornillos (M5 × 8)
Soporte de montaje
Conexiones
Receptáculo de la antena Cable ANT CONT (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica.
Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del vehículo. No lo utilice para encender un amplificador, etc.
Cable AMP CONT (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable de control remoto del amplificador o del procesador de señal.
Cable de alimentación con interruptor (Encendido)
(Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado.
Conector de alimentación de energía
El CDE-100 no es compatible con el Power Pack KTP-445.
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+)
(Gris)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)
(Gris/negro)
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(Violeta/negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)
(Violeta)
1211
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)
(Verde) Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)
(Verde/negro)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/negro)
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+)
(Blanco) Portafusibles (15A) Conectores traseros RCA de salida
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Prolongador RCA eléctrico (vendido por separado) Terminal de entrada AUX frontal
Esta terminal permite recibir sonido desde un dispositivo externo (como un reproductor portátil), utilizando un cable de convertidor disponible en el mercado.
Terminal de conexión USB
Conecte la memoria USB (vendida por separado)
13 14 15 16
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
• Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
1817
Loading...