FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
R
EN
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9886R
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούµε διαβάστε το πριν
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Установка .....................................................44
Соединения ...................................................46
2-RU
Руководство по использованию
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ ИЛИ ПОСТОРОННИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОБЪЕКТЫ ВО ВХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ.
Это может привести к получению травмы или
повреждению продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает важные
инструкции. Их несоблюдение может
привести к серьезному телесному
повреждению или смерти.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ
МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ
АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на
продолжительный срок, должны выполняться только
после полной остановки. Перед выполнением таких
действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном
месте. Несоблюдение этого требования может привести к
аварии.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ,
ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ
ДВИЖЕНИЯ.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий
такие звуки, как сирены автомобилей аварийной службы
и дорожные предупредительные сигналы (при
пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и
привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО
УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ
ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание
или удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С
ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего
дилера.) Несоблюдение этого требования может привести
к возникновению огня и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную
травму. Если ребенок проглотил подобный объект,
немедленно обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение этого требования может привести к
возгоранию и поражению электрическим током.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ
ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей,
который может привести к возгоранию.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ
АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к
возгоранию, поражению электрическим током или
другим травмам.
ОСТОРОЖНО
Этот символ обозначает важные
инструкции. Их несоблюдение может
привести к травме или повреждению
материальной собственности.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ, НЕМЕДЛЕННО
ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению
травмы или повреждению продукта. Верните продукт
своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший
сервисный центр Alpine для ремонта.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НОВЫЕ БАТАРЕИ В
СОЧЕТАНИИ СО СТАРЫМИ. УСТАНАВЛИВАЙТЕ БАТЕРЕИ,
СОБЛЮДАЯ ПОЛЯРНОСТЬ.
При установке батарей строго соблюдайте полярность
контактов (+ и –). Разрушение корпуса или утечка
внутренних химреактивов батареи могут стать причиной
пожара или травм.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Очистка продукта
Используйте мягкую сухую тряпку для периодической
очистки данного продукта. Для удаления более серьезных
пятен намочите тряпку, используя только воду. При
использовании других средств можно растворить краску
или повредить пластик.
Температура
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что внутри
автомобиля температура находится в диапазоне от –10°C
(+14°F) до +60°C (+140°F).
Конденсация влаги
При воспроизведении компакт-дисков можно заметить
дрожание звука из-за конденсации. Если это произошло,
удалите диск из проигрывателя и подождите около часа,
чтобы дать влаге испариться.
Поврежденный диск
Не пытайтесь проигрывать треснутые, деформированные
или поврежденные диски. При воспроизведении
дефектного диска можно серьезно повредить механизм
воспроизведения.
Техническое обслуживание
При возникновении проблем не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно. Верните
продукт своему дилеру Alpine или в ближайший
сервисный центр Alpine для ремонта.
3-RU
Никогда не пытайтесь выполнить следующие
действия
Не пытайтесь схватить или вытащить диск, когда он
затягивается в проигрыватель механизмом
автоматической загрузки.
Не пытайтесь вставить диск в устройство при
выключенном питании.
Вставка дисков
За один раз проигрыватель может принять для
воспроизведения только один диск. Не пытайтесь
загрузить более одного диска.
Вставляйте диск лицевой стороной вверх. Если вставить
диск неправильно, на экране проигрывателя появится
сообщение “Error”. Если сообщение “Error” продолжает
отображаться даже после правильной вставки диска,
нажмите переключатель RESET c помощью
остроконечного объекта, например, шариковой ручки.
Проигрывание диска на сильно разбитой дороге может
привести к пропускам воспроизведения, но это не
вызывает царапание диска или повреждение
проигрывателя.
Новые диски
Чтобы предотвратить защемление компакт-диска, при
вставке дисков с нерегулярной поверхностью
отображается сообщение “Error”. Когда новый диск
выдвигается сразу после загрузки, проведите
подушечками пальцев по кромке центрального отверстия
и внешнего края диска. Любые обнаруженные небольшие
выбоины и неровности могли воспрепятствовать
правильной загрузке диска. Чтобы устранить неровности,
потрите внутреннюю и внешнюю кромки диска
шариковой ручкой или другим подобным инструментом, а
затем вставьте диск снова.
Центральное
отверстие
Центральное
отверстие
Новый диск
Корректное обращение
При обращении с диском постарайтесь его не уронить.
Держите диск так, чтобы не оставлять на рабочей
поверхности отпечатков пальцев. Не наклеивайте на диск
ленты, бумагу или клейкие этикетки. Не делайте на диске
надписей.
ПРАВИЛЬНО
НЕПРАВИЛЬНОПРАВИЛЬНО
Очистка диска
Отпечатки, пыль или грязь на поверхности диска могут
вызывать пропуски воспроизведения. При регулярной
очистке протирайте рабочую поверхность чистой, мягкой
тряпкой в направлении от центра диска к внешнему краю.
Если поверхность диска сильно загрязнена, перед ее
очисткой смочите чистую мягкую тряпку в слабом
растворе нейтрального моющего средства.
Принадлежности для дисков
На рынке доступны различные принадлежности для
защиты поверхности дисков и улучшения качества
звучания. Однако большинство из них влияет на толщину
и/или диаметр диска. Использование таких
принадлежностей может привести к тому, что диск
перестанет соответствовать стандартным спецификациям,
вызывая проблемы с эксплуатацией. Не рекомендуется
использовать такие принадлежности на дисках,
воспроизводимых на проигрывателях компакт-дисков
Alpine.
Выбоины
Диски нерегулярной формы
В данном устройстве используйте диски только круглой
формы и никогда не используйте диски необычной
формы.
Использование дисков необычной формы может
привести к повреждению механизма.
Место установки
Убедитесь в том, что в месте установки устройство не
будет подвергаться следующим воздействиям:
• прямые солнечные лучи и тепло;
• высокая влажность и вода;
• чрезмерная запыленность;
• чрезмерная вибрация.
4-RU
Внешняя
кромка
(выбоины)
Прозрачный слойДисковый стабилизатор
Об обращении с компакт-дисками (CD/CD-R/CD-RW)
• Не касайтесь поверхности.
• Не подвергайте диск воздействию прямых солнечных
лучей.
• Не наклеивайте наклейки или ярлыки.
• Чистите диск в случае его запыления.
• Убедитесь в отсутствии выбоин на кромках диска.
• Не используйте имеющиеся на рынке принадлежности
для дисков.
Не оставляйте диск надолго в машине или проигрывателе.
Никогда не подвергайте диск воздействию прямых
солнечных лучей. Жара и влажность могут повредить
компакт-диск настолько, что его нельзя будет
проигрывать.
Для клиентов, использующих диски CD-R/CD-RW
• Если не удается воспроизвести диск CD-R/CD-RW,
убедитесь в том, последний сеанс записи закрыт
(завершен).
• При необходимости завершите последний сеанс записи
на диск CD-R/CD-RW и повторите попытку
воспроизведения.
О носителях, которые можно проигрывать
Используйте только компакт-диски, на лицевой стороне
внизу которых отображается логотип компакт-диска.
При использовании неопределенных компакт-дисков не
может быть гарантирована корректная
работоспособность.
Можно воспроизводить диски CD-R (CD-Recordables)/
CD-RW (CD-ReWritables), которые были записаны
только на одном устройстве звукозаписи. Кроме того,
можно проигрывать диски CD-R/CD-RW с аудиофайлами
в форматах MP3/WMA/AAC.
• Некоторые из описанных ниже компакт-дисков не
могут быть проиграны на этом устройстве:
Дефектные компакт-диски; компакт-диски с
отпечатками пальцев; компакт-диски, подвергнутые
экстремальным температурами или прямым солнечным
лучам (например, оставленные в машите или в данном
устройстве); компакт-диски, записанные в
нестабильных условиях; компакт-диски со сбоем записи
или для которых была предпринята попытка
перезаписи; компакт-диски с защитой от копирования,
не соответствующей отраслевому стандарту звуковых
компакт дисков.
• Используйте диски с файлами MP3/WMA/AAC,
записанными в формате, совместимом с данным
устройством. Более подробную информацию см. на
страницах 14-15.
• Отличные от аудиофайлов ROM-данные,
содержащиеся на диске, не производят звук при
воспроизведении.
Защита USB-разъема
• Из устройств USB к этому устройству можно
подключать только USB-накопители. Корректная
работоспособность прочих USB-устройств не может
быть гарантирована.
• Подключайте USB-накопитель к устройству только
через удлинительный USB-кабель (продается
отдельно). USB-концентратор не поддерживается.
• При подключении USB-накопителей некоторых типов
устройство может не работать, либо некоторые
функции могут быть недоступны.
• Это устройство может воспроизводить аудиофайлы
форматов MP3/WMA/AAC.
• При этом наименования исполнителей/композиций
могут отображаться некорректно.
ОСТОРОЖНО
Компания Alpine не несет ответственности за потерю
данных и т.п., даже если данные были потеряны при
эксплуатации этого изделия.
Обращение с USB-накопителями
• Во избежание неисправности или повреждений
устройства соблюдайте следующие указания.
Внимательно ознакомьтесь с инструкций по
использованию USB-накопителя.
Не трогайте контакты руками или металлическими
предметами.
Не подвергайте USB-накопитель воздействию
чрезмерных ударных нагрузок.
Запрещается перегибать, ронять, разбирать
устройство, вносить изменения в его конструкцию.
Избегайте попадания воды внутрь устройства.
• Не допускайте использования или хранения устройства
в условиях:
прямых солнечных лучей или повышенной
температуры;
повышенной влажности или в атмосфере
разъедающих веществ.
• Подключайте USB-накопитель так, чтобы он не мешал
вождению.
• USB-накопитель может работать некорректно в
условиях высоких или низких температур.
• Используйте только сертифицированные USBнакопители. Помните, что даже сертифицированные
USB-накопители в зависимости от типа или состояния
могут работать некорректно.
• Корректная работа USB-накопителя не гарантируется.
Используйте USB-накопитель в соответствии с
условиями лицензионного соглашения.
• Устройство может некорректно отображать или
воспроизводить композиции, записанные на USBнакопителях со специальными параметрами или в
некоторых состояниях памяти, либо при использовании
некоторых программ кодирования данных.
• Файлы с защитой от копирования не могут быть
воспроизведены на этом устройстве.
• Запуск воспроизведения файлов с USB-накопителя
происходит с некоторой задержкой. Если на USBнакопителе записан файл незвуковых форматов, то для
запуска его воспроизведения или поиска может
потребоваться значительное время.
• Это устройство может воспроизводить файлы с
расширениями “mp3,” “wma” или “m4a”.
• Не присваивайте файлам аудиоданных расширения, не
соответствующие звуковым форматам. Это устройство
не сможет распознать данные незвуковых форматов.
При воспроизведении таких файлов в динамиках может
присутствовать шум, который может привести к
неисправности динамиков и/или усилителей.
• Рекомендуется сохранять резервные копии важных
данных на жестком диске компьютера.
• Не извлекайте USB-устройство из разъема во время
воспроизведения записанных на нем файлов. Перед тем
как извлечь USB-устройство из разъема, выберите
источник другого типа с помощью селектора SOURCE.
•
Windows Media и логотип Windows являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками
корпорации Microsoft Corporation в США и/или других
странах.
•
iPod является торговой маркой Apple Inc.,
зарегистрированной в США и других странах.
•
“Лицензия на технологию кодирования звука MPEG Layer-3
получена от Fraunhofer IIS и Thomson.”
•
“При поставке этого продукта предоставляется лицензия
на частное, некоммерческое использование и не
предоставляется лицензия и не подразумеваются какие
либо права на использование данного продукта в целях
коммерческого (т.е. для получения прибыли) радиовещания
в реальном времени (наземное, спутниковое, кабельное и/
или какие-либо иные способы), широковещания или
потоковой передачи данных через Интернет, интрасети и/
или иные сети или другие сети распределения электронного
содержания, такие как приложения звуковоспроизведения
за плату или по требованию. Для такого использования
требуется отдельная лицензия. Подробная информация
представлена на сайте http://www.mp3licensing.com”
•
Изготовлено по лицензии компании Audyssey Laboratories.
MultEQ XT – это товарный знак компании Audyssey
Laboratories.
5-RU
Приступая к работе
Круговой регулятор
(OPEN)
MUTE
/ENT
Чтобы закрыть переднюю панель, нажмите на левую
сторону крышки до ее фиксации, как показано на
рисунке внизу.
3
Нажмите на переднюю панель и сдвиньте ее
влево
и потяните , чтобы извлечь.
SOURCE/
/ESC
F/SETUP
Список компонентов
• Главный блок....................................................................1
• Руководство пользователя........................1 комплект
Включение и выключение питания
Нажмите SOURCE/ , чтобы включить питание
устройства.
• Устройство можно включить, нажав любую другую
кнопку за исключением (OPEN).
Нажмите и удерживайте кнопку SOURCE/ не менее
2 секунд, чтобы выключить питание устройства.
• При первом включении питания уровень громкости будет
находиться на уровне 12.
• При обычном использовании передняя панель может
нагреться (особенно клеммы разъемов с обратной
стороны передней панели). Это не является
неисправностью.
• Чтобы защитить переднюю панель, положите ее на
комплектный чехол для переноски.
• После отделения панели не прикладывайте к ней
чрезмерную силу, так как это может привести к поломке.
• Не оставляйте переднюю панель открытой надолго или
во время управления автомобилем, это может привести к
аварии или неисправности устройства.
Установка
1
Вставьте правую сторону передней панели в
основной блок. Выровняйте бороздку на
передней панели по отношению к
соответствующим проекциям на основном
блоке.
2
Нажимайте на левую сторону передней панели,
пока она надежно не встанет в основном блоке.
Снятие и установка передней панели
Снятие
1
Выключите питание устройства.
2
Нажмите (OPEN), чтобы открыть переднюю
панель.
6-RU
• Перед установкой панели убедитесь в отсутствии грязи
или пыли на клеммах разъемов или посторонних объектов
между панелью и основным блоком.
• Осторожно закрепите переднюю панель, держа ее за
боковые стороны, чтобы избежать случайного нажатия
кнопок.
Первоначальный запуск системы
Обязательно нажимайте переключатель RESET при
первоначальном использовании устройства, после замены
автомобильного аккумулятора и т.п.
1
Выключите питание устройства.
2
Нажмите (OPEN), чтобы открыть переднюю
панель, и извлеките ее.
3
Нажмите RESET, используя ручку или подобный
остроконечный объект.
Переключатель RESET
Настройка уровня громкости
Поворачивая Круговой регулятор, настройте
требуемый уровень громкости.
Быстрое уменьшение уровня
громкости
Для мгновенного снижения уровня громкости на 20 дБ
используйте функцию Audio Mute (приглушение звука).
Нажмите MUTE, чтобы активировать режим
отключения звука (MUTE).
Уровень звука снизится примерно на 20 дБ.
Нажмите MUTE повторно, чтобы вернуть прежний
уровень громкости.
Настройка времени и календаря
1
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы включить режим
настройки (SETUP).
2
Поворотом Кругового регулятора выберите
общий режим (General) и нажмите
Bluetooth* General Display Tu n e r Bluetooth
* Отображается только при отключенном (OFF) режиме
INT Mute при любом значении кроме Bluetooth Audio.
3
Поворотом Кругового регулятора выберите
режим настройки часов (Clock Adjust) и нажмите
/ENT.
4
Поворачивая Круговой регулятор, установите
значение года.
5
Нажмите /ENT.
6
Выполните вышеописанные действия 4 и 5 для
настройки значений месяца, числа, часов и
минут.
7
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы вернуться к обычному
режиму.
• Нажмите /ESC, чтобы вернуться в режим настройки
(SETUP).
• Если за 60 секунд не была выполнена ни одна операция,
режим настройки (SETUP) отменяется.
• Чтобы синхронизировать часы с другим часовым
механизмом или радиобудильником, нажмите и
удерживайте нажатой кнопку
после настройки значения “час”. Показания минут будут
сброшены на 00. Если во время выполнения этой операции
на экране отображается значение более “30” минут, то
значение времени увеличится на 1 час.
/ENT не менее 2 секунд
/ENT.
Радио
Круговой регулятор
BAND/TA
SOURCE/
Прослушивание радио
1
Нажмите SOURCE/ , чтобы выбрать режим TUNER.
2
Нажимайте кнопку BAND/TA несколько раз, пока не
будет выбран нужный радиодиапазон.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Нажмите TUNE/A.ME, чтобы выбрать режим настройки.
DX (дистанционный режим) LOCAL (локальный режим)
MANUAL (ручной режим) DX
• Первым идет дистанционный режим.
Дистанционный режим:
Автоматически настраиваются станции с сильным и слабым
сигналом (автоматическая настройка поиска).
Локальный режим:
Автоматически настраиваются только станции с сильным
сигналом (автоматическая настройка поиска).
Ручной режим:
Частота настраивается вручную с некоторым шагом (ручная настройка).
4
Нажмите кнопку или , чтобы
настроиться на нужную станцию.
При удерживании кнопки или частота
меняется непрерывно.
Предварительная настройка станций
вручную
1
Выберите радиодиапазон и настройте
радиостанцию, которую хотите сохранить в памяти.
2
Нажмите и удерживайте не менее 2 секунд одну
из
кнопок предварительной настройки (от 1
до 6), за которой хотите закрепить данную
станцию.
Частота выбранной станции сохраняется.
На экране отображается диапазон, номер кнопки
предварительной настройки и сохраненная частота станции.
•
В памяти предварительной настройки может храниться до
30 станций (по 6 станций для каждого диапазона: FM1, FM2,
FM3, MW и LW).
•
При сохранении станции в ячейку памяти, где записана текущая
станция, частота текущей станции стирается и замещается
частотой новой станции.
•
Если активирован режим настройки этой функции, нажмите
F/SETUP
для возврата в режим предварительных настроек.
//
TUNE/A.ME
/ESC
/ENT
F/SETUP
Кнопки предварительной
настройки (от 1 до 6)
7-RU
Автоматическая предварительная
настройка станций
1
Нажимайте кнопку BAND/TA несколько раз, пока
не будет выбран нужный радиодиапазон.
2
Нажмите и удерживайте кнопку TUNE/A.ME не
менее 2 секунд.
Тюнер автоматически выполняет поиск и сохраняет из
выбранного диапазона 6 станций с сильным сигналом.
Они привязываются к кнопкам предварительной
настройки от 1 до 6 в порядке убывания уровня
сигнала.
После завершения процесса автоматического
сохранения в память тюнер переходит к станции,
закрепленной за первой кнопкой предварительной
настройки.
• Если не была сохранена ни одна станция, тюнер
возвращается к исходной станции, которая
прослушивалась до начала процедуры автоматического
сохранения в памяти.
Настройка предварительно
настроенных станций
1
Нажимайте кнопку BAND/TA несколько раз, пока
не будет выбран нужный радиодиапазон.
2
Нажмите на любую из кнопок предварительной
настройки радиостанций (от 1 до 6)
закреплена нужная станция, сохраненная в
памяти.
На экране отображается диапазон, номер кнопки
предварительной настройки и частота выбранной
станции.
• Если активирован режим настройки этой функции,
нажмите F/SETUP для возврата в режим
предварительных настроек.
, за которой
Функция поиска частоты
Эта функция позволяет выполнять поиск радиостанции по
частоте.
1
Чтобы включить режим поиска радиостанции по
частоте, нажмите и удерживайте
менее 2 секунд в режиме Radio.
2
Поверните Круговой регулятор, чтобы выбрать
значение частоты.
3
Нажмите /ENT, чтобы включить прием
выбранной частоты.
• Чтобы отменить режим поиска, нажмите и удерживайте
/ESC не менее 2 секунд. Режим поиска отключается,
если в течение 10 секунд не было выполнено ни одной
операции.
/ENT не
RDS
Круговой регулятор
BAND/TA
VIEW
Установка режима приема RDS и
прием RDS-станций
RDS (Radio Data System) — это система радиоинформации,
использующая поднесущую частоту 57 кГц обычного
FM-радиовещания. Функция RDS позволяет принимать
различную информацию, например, сведения о трафике,
названия станций, и автоматически подстраиваться к более
сильному радиопередатчику, поддерживающему
радиовещание той же программы.
1
Нажмите F/SETUP, чтобы включить режим
настройки функций.
2
Нажмите 1 AF, чтобы включить режим RDS.
3
Нажмите кнопку или , чтобы
настроиться на нужную RDS-станцию.
4
Снова нажмите кнопку 1 AF, чтобы выключить
режим RDS.
5
Нажмите F/SETUP, чтобы включить режим
предварительной настройки.
• В режиме “Настройка приема в режиме PTY31
(экстренная радиопередача)” (см. стр. 9) выключен, если
устройство принимает сигнал PTY31 (экстренной
радиопередачи), то на корпусе устройства
автоматически отобразится индикация “ALARM”.
• Выполняйте операции над устройством в режиме выбора
функций. Если за 5 секунд не была выполнена ни одна
операция, режим настройки функций отменяется.
Цифровые данные RDS включат в себя следующее:
PIИдентификация программ
PSСервисное название программы
AFСписок альтернативных частот
TPИнформация о трафике
TAДорожные сообщения
PTYТип программы
EONРадиосети с расширенными сервисными
Нажмите F/SETUP, чтобы включить режим
настройки функций.
2
Нажмите 1 AF, чтобы включить режим RDS.
3
Нажмите F/SETUP, чтобы включить режим
предварительной настройки.
4
Убедитесь, что устройство переключилось из
режима настройки функций в режим
предварительных настроек, и нажмите номер
кнопки, за которой закреплена нужная RDS-станция.
Если сигнал предварительной настроенной станции
слаб, устройство выполняет автоматический поиск и
настраивается на станцию из списка альтернативных
частот (AF) с самым сильным сигналом.
5
Если не удается принять сигнал предварительно
настроенной станции или получить список AF:
Если включен режим PI SEEK (см. “Режим PI SEEK” на
страница 9), устройство снова выполняет поиск стации
из списка PI (идентификации программ).
Если в данной области все равно ни одна станция не
принимается, на экран устройства выводится частота
предварительно настроенной станции, а номер
предварительной настройки исчезает.
Если во время настройки уровень сигнала региональной
(местной) станции становится слишком слабым для
приема, нажмите кнопку предварительной настройки,
чтобы перенастроить региональную станцию на другую
область.
•
Сведения о предварительной настройке RDS-станций см. в
разделе “Работа с радио”. Можно предварительно настраивать
RDS-станции только из диапазонов FM1, FM2 и FM3.
•
Выполняйте операции над устройством в режиме выбора
функций: Если за 5 секунд не была выполнена ни одна операция,
режим настройки функций отменяется.
Прием региональных (местных)
RDS-станций
1
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы выключить режим
настройки (SETUP).
2
Поворотом Кругового регулятора выберите
режим тюнера (Tuner) и нажмите
Bluetooth General Display Tuner Bluetooth
3
Поворотом Кругового регулятора выберите
местную радиостанцию (RDS Regional) и нажмите
/ENT.
4
Поверните Круговой регулятор в положение ON
или OFF.
В режиме OFF устройство автоматически продолжает
принимать сигнал соответствующей местной RDS-станции.
5
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы вернуться к обычному
режиму.
• Нажмите /ESC во время выполнения этой операции,
чтобы вернуться в предыдущий режим.
• Если за 60 секунд в режиме настройки (SETUP) не была
выполнена ни одна операция, режим настройки
отменяется.
/ENT.
Режим PI SEEK
1
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы выключить режим
настройки (SETUP).
2
Поворотом Кругового регулятора выберите
режим тюнера (Tuner) и нажмите
Bluetooth General Display Tuner Bluetooth
3
Поворотом Кругового регулятора выберите
режим PI Seek и нажмите
4
Поверните Круговой регулятор в положение ON
или OFF.
5
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы вернуться к обычному
режиму.
• Нажмите /ESC во время выполнения этой операции,
чтобы вернуться в предыдущий режим.
• Если за 60 секунд в режиме настройки (SETUP) не была
выполнена ни одна операция, режим настройки
отменяется.
/ENT.
/ENT.
Настройка приема в режиме PTY31
(экстренная радиопередача)
Включение/выключение режима PTY31 (экстренной
радиопередачи).
1
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы выключить режим
настройки (SETUP).
2
Поворотом Кругового регулятора выберите
режим тюнера (Tuner) и нажмите
Bluetooth General Display Tuner Bluetooth
3
Поворотом Кругового регулятора выберите
режим Alert PTY31 и нажмите
4
Поверните Круговой регулятор в положение ON
или OFF.
Если переключатель установлен в положение ON (Вкл),
то экстренные радиопередачи принимаются
независимо от источника. Во время приема сигнала
отобразится индикация “ALARM”.
5
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы вернуться к обычному
режиму.
При приеме экстренной радиопередачи уровень
громкости будет автоматически настроен в
соответствии со значением, настроенным в режиме
приема информации о трафике. Подробную
информацию см. в разделе “Прием информации о
трафике” на
• Нажмите /ESC во время выполнения этой операции,
чтобы вернуться в предыдущий режим.
• Если за 60 секунд в режиме настройки (SETUP) не была
выполнена ни одна операция, режим настройки
отменяется.
стр. 10.
/ENT.
/ENT.
9-RU
Автоматическая настройка времени
Настройка типа программы (PTY)
Если установить переключатель в положение ON (Вкл),
время будет автоматически настроено в соответствии с
данными RDS.
1
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не
менее 2 секунд, чтобы выключить режим
настройки (SETUP).
2
Поворотом Кругового регулятора выберите
режим тюнера (Tuner) и нажмите
Bluetooth General Display Tuner Bluetooth
3
Поворотом Кругового регулятора выберите
режим автоматической настройки часов (Auto
Clock) и нажмите
4
Поверните Круговой регулятор в положение ON
или OFF.
5
Нажмите и удерживайте кнопку F/SETUP не менее
2 секунд, чтобы вернуться к обычному режиму.
• Нажмите /ESC во время выполнения этой операции,
чтобы вернуться в предыдущий режим.
• Если за 60 секунд в режиме настройки (SETUP) не была
выполнена ни одна операция, режим настройки
отменяется.
/ENT.
/ENT.
Прием информации о трафике
1
Нажмите и удерживайте кнопку BAND/TA не менее 2
секунд, должен загореться индикатор “TA”.
2
Нажмите кнопку или , чтобы
настроиться на нужную станцию, передающую
информацию о трафике.
Если приемник настроен на станцию, передающую
информацию о трафике, горит индикатор “TP”.
Информацию о трафике можно получить, только если
она транслируется в эфир. Если информация о трафике
не транслируется в эфир, то устройство работает в
режиме ожидания. Когда начинается трансляция
информации о трафике, устройство автоматически
принимает соответствующий сигнал и на экране
отображается надпись “T. INFO”.
После завершения трансляции информации о трафике,
то устройство автоматически переключается в режим
ожидания.
•
Если уровень сигнала, передающего информацию о трафике
падает ниже определенного уровня, устройство продолжает
работать в режиме приема еще в течение 1 минуты. Если
уровень сигнала остается ниже определенного уровня более
1 минуты, мигает индикатор “TA”.
• Чтобы отказаться от прослушивания принимаемой
информации о трафике, слегка нажмите кнопку BAND/TA,
чтобы пропустить текущее сообщение о трафике. Режим
TA остается включенным (ON), чтобы принять
следующее сообщение о трафике.
• Если во время приема изменить уровень громкости, новое
значение уровня будет запомнено. При следующем приеме
информации о трафике уровень громкости
автоматически будет настроен в соответствии с
сохраненным значением.
• В режиме TA функция настройки SEEK позволяет
выбрать только TP-станции.
1
Нажмите F/SETUP, чтобы включить режим
настройки функций.
2
Нажмите 3 PTY, чтобы активировать режим PTY в
режиме приема FM-радиосигналов.
Информация о типе принимаемой в данный момент
программы будет отображаться в течение 5 секунд.
Если прием PTY отсутствует, индикатор “NO PTY” будут
отображаться в течение 5 секунд.
Если отсутствует прием RDS-станции, отображается
индикация “NO PTY”.
• Если в течение 5 секунд после нажатия 3 PTY не
выполнено ни одной операции, режим PTY автоматически
отменяется.
3
Нажмите или в течение 5 секунд после
активации режима PTY, чтобы выбрать тип
программы при отображении индикации PTY
(тип программы).
При каждом нажатии значение типа программы
изменяется на один шаг.
4
Нажмите 3 PTY в течение 5 секунд после выбора
типа программы, чтобы начать поиск станции с
выбранным типом программы.
Индикатор типа выбранной программы мигает во время
поиска и непрерывно горит, если станция найдена.
Если не найдено ни одной станции с выбранным типом
программы (PTY), индикатор “NO PTY” будет
отображаться в течение 5 секунд.
5
Нажмите F/SETUP, чтобы включить режим
предварительной настройки.
• Выполняйте операции над устройством в режиме выбора
функций. Если за 5 секунд не была выполнена ни одна
операция, режим настройки функций отменяется.
Прием информации о трафике во
время воспроизведения компактдиска или прослушивания радио
1
Нажмите и удерживайте кнопку BAND/TA не
менее 2 секунд, должен загореться индикатор
“TA”.
2
При необходимости нажмите кнопку или
, чтобы выбрать станцию, передающую
информацию о трафике.
В случае начала трансляции информации о трафике
устройство автоматически отключает звук CD-плеера/
CD -чейнджера или обычного FM-радиовещания.
По окончании трансляции информации о трафике
устройство автоматически возвращается к
воспроизведению исходного источника сигнала до
начала следующей трансляции информации о трафике.
10-RU
Если не удается принять сигнал от станции,
передающей информацию о трафике:
В режиме тюнера:
Если TP-сигнал не принимается более 1 минуты, мигает
индикатор “TA”.
В режиме CD:
Если больше не удается принять TP-сигнал,
автоматически выбирается передающая информацию о
трафике станция с другой частотой.
• Приемник оснащен функцией EON (радиосети с
расширенными сервисными возможностями) для того,
чтобы отслеживать дополнительные альтернативные
частоты в списке AF. Во время приема RDS-станции EON
горит индикатор “EON”. Если принимаемая стация не
передает информацию о трафике, приемник
автоматически настраивается на соответствующую
стацию, транслирующую информацию о трафике по мере
ее поступления.
3
Нажмите и удерживайте кнопку BAND/TA не
менее 2 секунд, чтобы выключить режим приема
информации о трафике.
Индикатор “TA” выключается.
Настройка приоритетов трансляции
новостей
С помощью этой функции можно задавать приоритет
трансляции программ новостей. Вы никогда не пропустите
нужную программу новостей - устройство автоматически
назначит ей приоритет начала трансляции и прервет
трансляцию текущей программы. Эта функция работает в
любом диапазоне, кроме длинных (LW) и средних волн (MW).
1
Нажмите F/SETUP, чтобы активировать режим
настройки функций в режиме приема FMрадиосигналов.
2
Нажмите NEWS 2, чтобы включить режим
PRIORITY NEWS.
На экране отображается индикатор “NEWS”.
Чтобы отключить функцию PRIORITY NEWS, нажмите
NEWS 2.
• Если включена функция PRIORITY NEWS, то в отличие
от функции TA, громкость не увеличивается
автоматически.
Отображение передаваемого
радиостанцией текста
Устройство позволяет отображать текстовые сообщения,
передаваемые радиостанцией.
Нажмите кнопку VIEW в режиме приема
FM-радиосигналов, чтобы выбрать функцию
отображения радиотекста.
Содержимое экрана меняется при каждом нажатии данной
кнопки.
Если есть PS (сервисное название программы)
Сервисное название программы*
(Пустое поле)
Календарь
часы
Текст радиостанции
Текст радиостанции
* Нажмите и удерживайте кнопку VIEW не менее 2 секунд,
если PS отображается в режиме радиоприема, частота
отображается в течение 5 секунд.
Если нет PS (сервисного названия программы)
ЧАСТОТА
(Пустое поле)
Календарь
часы
Текст радиостанции
Текст радиостанции
• Если нет приема текстовых сообщений или устройство
не может корректно принять текстовое сообщение,
сообщения на экране отображаться не будут.
Сервисное название программы*
Сервисное название программы*
(Пустое поле)
(Пустое поле)
Тип программы
(Пустое поле)
(Пустое поле)
Тип программы
(Пустое поле)
ЧАСТОТА
ЧАСТОТА
(Пустое поле)
3
Нажмите F/SETUP, чтобы активировать режим
предварительной настройки в режиме приема
FM-радиосигналов.
• Выполняйте операции над устройством в режиме выбора
функций. Если за 5 секунд не была выполнена ни одна
операция, режим настройки функций отменяется.
11-RU
CD/MP3/WMA/AAC
SOURCE/
Воспроизведение
1
Нажмите (OPEN).
Откроется передняя панель.
2
Вставьте диск лицевой стороной вверх.
Диск будет втянут в устройство автоматически.
Закройте переднюю панель вручную.
Если диск уже вставлен, нажмите кнопку SOURCE/ ,
чтобы переключиться в режим DISC.
TUNER DISC USB iPod*1/AUX+*2
Bluetooth Audio*3 CHANGER*4 TUNER
*1Отображается только при включенном режиме iPod и
если режим AUX+ Setup отключен (OFF), см. раздел
“Настройка режима AUX+ Setup” (страница 21).
*2Отображается только при включенном режиме AUX+
Setup (ON), см. раздел “Настройка режима AUX+ Setup”
(страница 21).
*3Отображается только при включенном режиме Bluetooth
IN задано значение ADAPTER, см. раздел “Настройка
Bluetooth” (страница 21).
*4Только при подключенном CD-чейнджере.
Круговой регулятор
(OPEN)
VIEW
/
F/SETUP
/ENT
/ESC
4 5
3
При воспроизведении файлов MP3/WMA/AAC
нажмите
При нажатии и удержании кнопок или непрерывно
меняется выбор папок.
4
Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
нужный фрагмент (файл).
Возвращение к началу текущего фрагмента (файла):
Нажмите .
Перемотка назад:
Нажмите и удерживайте .
Переход к началу следующего фрагмента (файла):
Нажмите .
Перемотка вперед:
Нажмите и удерживайте .
5
Чтобы приостановить воспроизведение,
нажмите
Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите кнопку
/ еще раз.
6
После нажатия (OPEN) для открытия
передней панели нажмите , чтобы извлечь
диск.
• Не удаляйте компакт-диск во время цикла его извлечения.
Не загружайте более одного диска за раз. Несоблюдение
этого требования может привести к неисправности.
• Если компакт-диск не извлекается, нажмите и
удерживайте кнопку не менее 2 секунд.
• CD-плеер может проигрывать диски, содержащие
звуковые данные, данные MP3, WMA и AAC.
• Файлы формата WMA, защищенные технологией
управления правами на цифровые данные DRM (Digital
Rights Management), файлы формата AAC, приобретенные
в сети iTunes Music Store, а также файлы с защитой от
копирования не могут быть воспроизведены на этом
устройстве.
• При воспроизведении данных MP3/WMA/AAC на экране
фрагментов отображается номера записанных на диск
файлов.
• При воспроизведении файла, записанного с переменной
скоростью передачи битов (VBR), может отображаться
неправильное время воспроизведения.
Экран при воспроизведении данных MP3/WMA/AAC
Номер папки и номер файла отображаются так, как описано
ниже.
или для выбора папки.
/ .
Отображение
номера папки
Отображение номера файла
12-RU
Уровень громкости
• Нажмите кнопку VIEW, чтобы переключить экран. См.
“Отображение текста” (страница 19), чтобы получить
информацию о переключении экрана.
Истекшее время
Многократное воспроизведение
н
Нажмите 4, чтобы многократно воспроизводить
текущий фрагмент.
Текущий фрагмент (файл) будет постоянно
воспроизводиться.
Снова нажмите кнопку 4 и выберите значение “off”,
чтобы отключить многократное воспроизведение.
Режим CD
: Многократно воспроизводит только
<
Repeat One>
<
Repeat All>
выбранный фрагмент.
: Постоянно повторяется воспроизведе
диска.
M.I.X. (воспроизведение в случайном
порядке)
Нажмите кнопку 5 в режиме воспроизведения
или во время паузы.
Фрагменты (файлы) на данном диске будут
воспроизводиться в случайной последовательности.
Чтобы отменить режим M.I.X., нажмите кнопку 5 еще
раз.
Внутренний режим CD:
: В случайном порядке воспроизводятся
<M.I.X. One>
Режим CD-чейнджера:
только фрагменты.
*1Только при подключенном CD-чейнджере.
• В режиме воспроизведения M.I.X. с помощью
CD-чейнджера, если включена (ON) функция RPT, режим
M.I.X. действует только для диска, воспроизводимого в
данный момент.
Режим MP3/WMA/AAC:
: Многократно воспроизводит только
<Repeat One>
<Repeat Folder>
<Repeat All>
*2Только при подключенном CD-чейнджере,
поддерживающем данные MP3.
• Если подключен CD-чейнджер или CD-чейнджер с
поддержкой MP3:
После нажатия F/SETUP для выбора режима настройки
функций (RPT/M.I.X.) выполните эту операцию в течение
5 секунд.
выбранный файл.
: Многократно воспроизводит только
файлы из выбранной папки.
: Постоянно повторяется
воспроизведение диска.
: В случайном порядке воспроизводятся
<
M.I.X. One
M.I.X. All
<
*3Если подключен CD-чейнджер с функцией ALL M.I.X.
• Если в режиме повторного воспроизведения RPT
(REPEAT ALL) с CD-чейнджера включен режим M.I.X., то
он действует только для диска, воспроизводимого в
данный момент.
Режим MP3/WMA/AAC:
<M.I.X. Folder>
<
M.I.X. Disc>
*4В режиме USB все файлы, записанные в памяти,
воспроизводятся в случайной последовательности и
загорается индикатор “MIX”.
• Если определенная песня воспроизводится в слуйчайном
порядке (M.I.X.) в режиме USB, эта же песня может быть
воспроизведена снова, даже если не были воспроизведены
все композиции, записанные на носителе USB.
• Если подключен CD-чейнджер или CD-чейнджер с
поддержкой MP3:
После нажатия F/SETUP для выбора режима настройки
функций (RPT/M.I.X.) выполните эту операцию в течение
5 секунд.
только фрагменты.
>
: Дорожки на всех CD-дисках,
установленных в CD-чейнджер, будут
>
включены в случайную
последовательность воспроизведения.
: В случайном порядке
воспроизводятся только файлы из
некоторой папки.
4
*
: В случайном порядке
воспроизводятся только файлы.
Если подключен CD-чейнджер с
поддержкой MP3, все файлы на
диске будут воспроизводиться в
случайном порядке и начнется
воспроизведение следующего диска.
13-RU
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.