Alpine CDA-9886R User Manual [de]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
R
EN
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9886R
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούµε διαβάστε το πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
DE
FR
ES
IT
SE
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z33-B
PL
GR
DEUTSCH
Inhalt Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ............................................... 3
VORSICHT ................................................ 3
VORSICHTSMASSNAHMEN ................... 3
Vorbereitungen
Zubehörliste ...................................................... 6
Ein- und Ausschalten ....................................... 6
Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils ..... 6
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme ... 6
Einstellen der Lautstärke .................................. 7
Schnelles Vermindern der Lautstärke ............... 7
Einstellen von Zeit und Kalender ..................... 7
Radio
Rundfunkempfang ............................................ 7
Manuelle Senderprogrammierung .................... 7
Automatische Senderprogrammierung ............. 8
Abstimmen eines Festsenders .......................... 8
Frequenz-Suchfunktion .................................... 8
RDS
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und
Empfang von RDS-Sendern .......................... 8
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender ........... 9
Empfang von RDS-Ortssendern ....................... 9
PI SEEK-Einstellung ........................................ 9
PTY31-Einstellung
(für Katastrophenalarm) ................................ 9
Einstellen der automatischen
Zeitanpassung ............................................. 10
Empfang von Verkehrsnachrichten ................ 10
PTY-Funktion (Abstimmung nach
Programmtyp) ............................................. 10
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören
von Musik
(CD oder Rundfunkprogramm) .................. 10
Nachrichten-Empfangspriorität ...................... 11
Anzeigen von Radio-Text-Informationen ...... 11
CD/MP3/WMA/AAC
Wiedergabe ..................................................... 12
Repeat-Modus .................................................13
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................13
Suchen nach CD-Text ..................................... 14
Suche nach Datei/Ordnername
(Bei MP3/WMA/AAC) ...............................14
Schnellsuche ...................................................14
Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC ...............14
Klangeinstellung
Subwooferpegel-/Basspegel-/Höhenpegel-/
Balanceeinstellung (zwischen linkem und
rechtem Kanal)/Überblendregelung
(zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern)/autom. Lautstärke/Defeat ...16
Einstellen des Subwoofer-Pegels ....................16
Einstellen des Bassklangs ...............................16
Einstellen der Bass-Mittenfrequenz .............16
Einstellen der Bass-Bandbreite ....................16
Einstellen des Bass-Pegels ...........................17
Einstellen des Höhenklangs ............................17
Einstellen der Höhen-Mittenfrequenz ..........17
Einstellen des Höhen-Pegels ........................17
Einstellen des Hochpassfilters ........................17
Abdunklungsmodus ein und aus ..................... 18
Ein- und Ausschalten der gehörrichtigen
Lautstärkeanhebung .....................................18
Ein- und Ausschalten des Subwoofers ...........18
Einstellen des Subwoofer-Systems ................. 18
Weitere Funktionen
Anzeigen von Text ..........................................19
Anzeigen der Zeit ...........................................20
SETUP
Bluetooth-Einstellung
Einstellen des Bluetooth IN-Anschlusses ........21
Allgemeine Einstellungen
Einstellen der Geburtstags-Einschaltmeldung
(Birthday Set) ...............................................21
Einstellung der Uhranzeige (Clock Mode) .......21
Einstellen der Kalenderanzeige-
Musterumschaltung (Calendar) ....................21
Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten
(Play Mode) ..................................................21
Akustische Funktionsführung (Beep) ...............21
Ein- /Ausschalten der Stummschaltfunktion
(INT Mute) ...................................................21
Einstellen des AUX+ Setup-Modus .................21
Einstellen des AUX+ Pegels
(AUX IN GAIN) ...........................................21
Einstellen der digitalen externen
Eingangsquelle .............................................22
1-DE
Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link) ........ 22
Anschließen an einen externen Verstärker ....... 22
Einstellen der Sprachenschrift ......................... 23
Demonstration .................................................. 23
Einstellen der adaptiven
Lenkrad-Fernbedienung ............................... 23
Anzeigeeinstellung
Ändern der Beleuchtungsfarbe ........................23
Dimmer-Regelung ............................................ 23
Dimmer-Abblendstärke .................................... 23
Einstellen des Textdurchlaufs .......................... 24
Scroll-Einstellung (Text Scroll) ....................... 24
Umschalten der Schriftart ................................ 24
Umschalten der Animationsanzeige
(BGV Select) ................................................ 24
Ein-/Ausschalten der Einschaltmeldung .......... 24
USB-Speicher (Option)
Bedienung von USB-Speicher (Option) ......... 24
Wiedergeben von MP3/WMA/AAC-Dateien
mit USB-Speicher (Option) .........................24
iPod® (Option)
Wiedergabe ..................................................... 25
Suche nach einem gewünschten Titel ............. 25
Schnellsuche ...................................................26
Direktsuchfunktion ......................................... 26
Auswählen von Wiedergabeliste/Interpret/
Album/Genre/Komponist ............................26
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 27
Repeat-Modus .................................................27
Anzeigen von Text ..........................................27
Abdunklungsmodus ein und aus...................30
Klangfeldeinstellung.....................................30
Einstellen der Kurve für den parametrischen
Equalizer .......................................................30
Einstellen der Kurve für den grafischen
Equalizer .......................................................31
Einstellen der Laufzeitkorrektur ......................31
Einstellen der Frequenzweiche ........................ 31
Speichern der Klangfeldeinstellungen .............32
Abrufen gespeicherter
Klangfeldeinstellungen .................................32
Erläuterungen zur Laufzeitkorrektur ...............33
Erläuterungen zum Begriff Crossover
(Frequenzweiche) ........................................34
Anmerkungen zu IMPRINT ............................35
Wechsler (Option)
Bedienung des CD-Wechslers (Option) ..........36
Wiedergeben von MP3-Dateien mit dem
CD-Wechsler (Option) .................................36
Wahl zwischen mehreren Wechslern
(Option) ........................................................36
Fernbedienung
Bedienelemente an der Fernbedienung ...........37
Betrieb des Audioprozessors ...........................37
Batteriewechsel ...............................................38
Information
Im Problemfall ................................................39
Technische Daten ............................................42
IMPRINT-Betrieb (Option)
Einstellen der MultEQ-Betriebsart .................28
Subwooferpegel-/Basspegel-/Höhenpegel-
Einstellung/Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)/ Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem Kanal)/Abdunklungsmodus-
Einstellung im MultEQ-Modus ...................28
Definieren der Sound-Einstellungen in Manual
Mode ...........................................................29
Ein- und Ausschalten des Subwoofers......... 29
Einstellen des Subwoofer-Systems .............. 29
Einstellen der Subwoofer-Phase ..................29
Einstellen des Subwoofer-Kanals
(SUBW. Channel).....................................29
Equalizer Presets (Factory’s EQ)................. 29
Einstellung der Frequenzgangsteilheit für die
Hochtöner (TW Setup).............................. 30
Einstellung des Filtertyps.............................30
Ein- und Ausschalten des Media Xpander ... 30
Einstellen des MX-Pegels ............................30
Einstellen der EQ-Betriebsart ......................30
Einstellen der Zeitkorrektureinheit
(TCR Parameter).......................................30
Installation und Anschlüsse
Warnung .................................................43
Vorsicht ...................................................43
Vorsichtsmaßregeln ...............................43
Installation .......................................................44
Anschlüsse ......................................................46
2-DE

Bedienungsanleitung

WARNUNG

WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.

VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine­Kundendienst.
FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN MISCHEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE ACHTEN.
Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen der Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur Folge haben.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe führen. In diesem Fall die Disc aus dem Player entfernen und etwa eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine­Kundendienst.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
3-DE
Unterlassen Sie Folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben. Die Etikettenseite muss beim Einlegen der Disc nach oben weisen. Wenn eine Disc falsch eingelegt wurde, zeigt der Player „Error“ an. Sollte „Error“ auch bei korrekt eingelegter Disc wiederholt angezeigt werden, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber hinein. Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, wodurch die Disc jedoch nicht verkratzt und auch das Gerät nicht beschädigt wird.
Neue Discs
Damit CDs sich nicht im Gerät verklemmen können, wird „Error“ angezeigt, wenn Discs eine unebene Oberfläche aufweisen oder falsch eingelegt werden. Wenn eine neue Disc nach anfänglichem Laden sofort wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Mittenöffnung
Mittenöffnung
Neue Disc
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FAL SC H RICHTIG
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel­Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen auftreten. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
Unebenheiten
Außenseite (Unebenheiten)
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Disc und niemals Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßig Form. Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Einbauort
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät an keinem Ort angebracht wird, an dem es den folgenden Dingen ausgesetzt ist:
• Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
•Staub
• Starken Erschütterungen
4-DE
Transparentfolie Disc-Stabilisator
Umgang mit Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Disc an ihrem Umfang keine Unebenheiten aufweist.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinen Fall direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit können eine CD so
beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lässt.
Hinweis zu CD-R/CD-RW
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Abspielbare Discs
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die auf der beschrifteten Seite mit einem der folgenden CD-Logos gekennzeichnet sind.
Bei Verwendung von CDs, die nicht dieser Spezifikation entsprechen, kann nicht für eine einwandfreie Funktion und Leistung garantiert werden. Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3-/WMA-/AAC-Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden CDs lassen sich u. U. mit diesem Gerät nicht abspielen: Defekte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte CDs, CDs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen, kopiergeschützte CDs, die nicht den Normen der CD­Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3/WMA/AAC­Dateien in einem mit diesem Gerät kompatiblen Format. Einzelheiten finden Sie auf
• ROM-Daten werden beim Abspielen nur in Ton umgesetzt, wenn es sich um Audiodateien auf einer Disc handelt.
Seiten 14-15.
Schutz der USB-Buchse
• An die USB-Buchse dieses Geräts kann nur ein USB-Speicher angeschlossen werden. Bei anderen USB-Produkten kann nicht für eine einwandfreie Funktion garantiert werden.
• Verwenden Sie für den Anschluss an die USB-Buchse ein USB­Verlängerungskabel (separat erhältlich). Ein USB-Hub wird nicht unterstützt.
• Abhängig vom angeschlossenen USB-Speichergerät kann es vorkommen, dass dieses Gerät nicht funktioniert oder manche Funktionen nicht ausführbar sind.
• Das Audiodateiformat, das auf diesem Gerät wiedergegeben werden kann, ist MP3/WMA/AAC.
• Künstler-/Titelnamen usw. können angezeigt werden, wobei jedoch gewissen Zeichen unter Umständen nicht korrekt wiedergegeben werden.
VORSICHT
Alpine kann in keiner Weise für Datenverlust haftbar gemacht werden, auch dann nicht, wenn Daten bei der Nutzung dieses Produkts verloren gehen.
Anmerkungen zur Handhabung von USB-Speicher
• Beachten Sie die folgenden Punkte, um Fehlfunktionen oder Schäden zu vermeiden.
Die Bedienungsanleitung des USB-Speichers aufmerksam durchlesen. Die Klemmenkontakte nicht mit der Hand oder mit Metallteilen berühren. Den USB-Speicher keinen starken Erschütterungen aussetzen. Nicht biegen, fallen lassen, zerlegen, abändern oder in Wasser tauchen.
• Vermeiden Sie den Gebrauch oder die Aufbewahrung an folgenden Orten:
In einem Fahrzeug, das in der prallen Sonne steht und an anderen Orten, wo hohe Temperaturen herrschen. An einem Ort, wo er hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosiven Substanzen ausgesetzt ist.
• Bringen Sie den USB-Speicher an einem Platz an, wo er den Fahrer nicht behindert.
• USB-Speicher arbeiten bei hohen oder tiefen Temperaturen unter Umständen nicht einwandfrei.
• Verwenden Sie ausschließlich geprüften USB-Speicher. Beachten Sie, dass auch geprüfte USB-Speichermedien je nach Typ und Zustand möglicherweise nicht einwandfrei arbeiten.
• Es wird nicht für die Funktion von USB-Speicher garantiert. Die Verwendung von USB-Speicher unterliegt den Bedingungen der Vereinbarung.
• Je nach den Einstellungen von USB-Speichertyp, Speicherstatus oder Verschlüsselungssoftware arbeiten die Wiedergabe- und Anzeigefunktionen des Geräts unter Umständen nicht einwandfrei.
• Eine kopiergeschützte (urheberrechtlich geschützte) Datei kann nicht wiedergegeben werden.
• Bei USB-Speicher setzt die Wiedergabe u. U. mit Verzögerung ein. Besonders wenn der Speicher neben Audiodateien anderes Material enthält, kann es recht lange dauern, bis eine Datei wiedergegeben bzw. gefunden wird.
• Das Gerät kann Dateien mit den Erweiterungen „mp3“, „wma“ und „m4a“ wiedergeben.
• Versehen Sie nur Audiodaten mit den oben genannten Dateierweiterungen. Keine Audiodaten enthaltende Dateien werden nicht erkannt. Die versuchte Wiedergabe solcher Dateien kann Geräusche verursache, die Lautsprecher und/oder Verstärker beschädigen.
• Es empfiehlt sich immer, wichtige Daten zusätzlich auf einem PC zu sichern.
• Entfernen Sie USB-Geräte nicht während der Wiedergabe. Wählen Sie zunächst eine andere Quelle und entfernen Sie dann das USB-Gerät, um mögliche Speicherschäden zu vermeiden.
Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
iPod ist eine Marke von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist.
„MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.“
„Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere elektronische Inhalts-Vertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com“
Hergestellt mit der Lizenz von Audyssey Laboratories. MultEQ XT ist ein Warenzeichen von Audyssey Laboratories.
5-DE

Vorbereitungen

Drehschalter
(OPEN)
MUTE
/ENT
Um das Bedienteil zu schließen, drücken Sie auf die linke Seite, bis es wie in der Abbildung unten einrastet.
3
Halten Sie das Bedienteil fest, schieben Sie es nach links entfernen.
und ziehen Sie dann daran , um es zu
SOURCE/
/ESC
F/SETUP

Zubehörliste

Hauptgerät..........................................................................1
Netzkabel............................................................................1
Einbaurahmen....................................................................1
Etui ......................................................................................1
Gummikappe ......................................................................1
Sechskant-Stiftschraube...................................................1
Schraube (M5 × 8)..............................................................4
Fernbedienung...................................................................1
Batterie (AAA) ....................................................................2
Bedienungsanleitung ....................................... 1 Ausgabe

Ein- und Ausschalten

Drücken Sie SOURCE/ , um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät kann durch die Betätigung jeder Taste eingeschaltet
werden, mit Ausnahme von (OPEN).
Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/ mindesten 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke
auf die Stufe 12 eingestellt.
Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion.
Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich tragen, damit es geschützt ist.
Wenn Sie das Bedienteil abnehmen, wenden Sie dabei keine zu große Kraft auf, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
Lassen Sie das Bedienteil nicht offen und bewegen Sie das Fahrzeug nicht, wenn es offen steht, da dies zu einem Unfall oder einer Fehlfunktion führen kann.
Aufstecken
1
Setzen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das Hauptgerät ein. Richten Sie die Kerbe am Bedienteil an den vorstehenden Teilen am Hauptgerät aus.
2
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis es fest am Hauptgerät einrastet.

Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils

Abnehmen
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie (OPEN), um das Bedienteil zu öffnen.
6-DE
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich kein Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet. Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an.
Halten Sie das Bedienteil dabei an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich irgendwelche Tasten drücken.

Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme

Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie o.ä. ausgetauscht haben.
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie (OPEN), um das Bedienteil zu öffnen, und entfernen Sie es dann.
3
Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.
RESET-Schalter

Einstellen der Lautstärke

Radio

Drehschalter
BAND/TA
SOURCE/
//
TUNE/A.ME
/ENT
Drehen Sie den Drehschalter, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.

Schnelles Vermindern der Lautstärke

Aktivieren der Tonstummschaltungsfunktion (MUTE) dämpft die Lautstärke sofort um 20 dB.
Drücken Sie MUTE, um den MUTE-Modus zu aktivieren.
Die Lautstärke wird um etwa 20 dB verringert.
Zum Wiederherstellen des früheren Lautstärkepegels drücken Sie MUTE ein weiteres Mal.

Einstellen von Zeit und Kalender

1
Halten Sie gedrückt, um die SETUP-Auswahlbetriebsart zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehschalter, um die Betriebsart General auszuwählen, und drücken Sie dann
Bluetooth* General Display Tuner Bluetooth
* Wird nur angezeigt, wenn INT Mute auf OFF gesetzt und eine andere
Betriebsart als Bluetooth Audio eingestellt ist.
3
Drehen Sie den Drehschalter, um Clock Adjust auszuwählen, und drücken Sie dann
4
Drehen Sie den Drehschalter, um das Jahr einzustellen.
5
Drücken Sie /ENT.
6
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 von oben, um Monat, Tag, Stunde und Minuten einzustellen.
7
Halten Sie gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Drücken Sie /ESC, um zur vorherigen SETUP-Betriebsart
zurückzukehren.
Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird die
SETUP-Betriebsart beendet.
Um die Uhr mit einer anderen Uhr oder der Zeitansage im Radio
abzugleichen, halten Sie gedrückt, nachdem Sie „Stunde“ eingestellt haben. Die Minuten werden dann auf 00 zurückgesetzt. Wenn die Anzeige mehr als „30“ Minuten anzeigt, wenn Sie diesen Schritt vornehmen, wird die Zeit um eine Stunde weitergeschaltet.
/ENT.
F/SETUP
F/SETUP
mindestens 2 Sekunden lang
/ENT.
mindestens 2 Sekunden lang
/ENT mindestens 2 Sekunden lang
/ESC
F/SETUP
Speichertasten (1 bis 6)

Rundfunkempfang

1
Drücken Sie SOURCE/ , um die TUNER-Betriebsart auszuwählen.
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND/TA, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Drücken Sie TUNE/A.ME, um die Einstellbetriebsart auszuwählen.
DX (Distanzbetriebsart) LOCAL (Lokalbetriebsart) MANUAL (manuelle Betriebsart) DX
Anfangsbetriebsart ist Distanzbetriebsart.
Distanzbetriebsart:
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Lokalbetriebsart:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Manuelle Betriebsart:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle Sendersuche).
4
Stellen Sie mit oder den gewünschten Sender ein.
Wenn Sie oder gedrückt halten, läuft die Frequenz schnell durch.

Manuelle Senderprogrammierung

1
Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann den Sender ein, der als Festsender gespeichert werden soll.
2
Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang eine der Speichertasten (1 bis 6) gedrückt, auf der Sie den Sender speichern wollen.
Der ausgewählte Sender wird gespeichert. Im Display werden der Frequenzbereich, die Speichernummer und die gespeicherte Senderfrequenz angezeigt.
Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6 Sender pro Frequenzbereich: UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW).
Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt.
Wenn der Funktionsmodus aktiviert ist, drücken Sie F/SETUP, um zum voreingestellten Modus zurückzukehren.
7-DE

Automatische Senderprogrammierung

1
Drücken Sie wiederholt auf BAND/TA, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
2
Halten Sie TUNE/A.ME mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Der Tuner sucht und speichert automatisch die sechs stärksten Sender im ausgewählten Band. Sie werden in der Reihenfolge der Signalstärke unter den Speichertasten 1 bis 6 gespeichert. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der
Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war.
RDS
Drehschalter
BAND/TA
VIEW
/ENT
1 AF
F/SETUP
NEWS 2
/ESC
3 PTY

Abstimmen eines Festsenders

1
Drücken Sie wiederholt auf BAND/TA, bis das gewünschte Band im Display erscheint.
2
Drücken Sie eine beliebige Sender-Speichertaste (1 bis 6), unter der der gewünschte Radiosender
gespeichert ist.
Das Display zeigt das Frequenzband, die Stationsnummer und die Frequenz des gewählten Festsenders an.
Wenn der Funktionsmodus aktiviert ist, drücken Sie F/SETUP, um
zum voreingestellten Modus zurückzukehren.

Frequenz-Suchfunktion

Sie können über die Frequenz nach einem Radiosender suchen.
1
Halten Sie /ENT mindestens 2 Sekunden lang im Rundfunkempfang gedrückt, um die Frequenz­Suchfunktion zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehschalter, um die gewünschte Frequenz auszuwählen.
3
Drücken Sie /ENT, um die gewählte Frequenz zu empfangen.
Halten Sie /ESC während der Suchfunktion mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um die Suchfunktion zu beenden. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 10 Sekunden lang keine Funktion ausführen.

Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und Empfang von RDS-Sendern

RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
1
Drücken Sie F/SETUP, um den Funktionsmodus zu aktivieren.
2
Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu aktivieren.
3
Stellen Sie mit oder den gewünschten RDS-Sender ein.
4
Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu deaktivieren.
5
Drücken Sie F/SETUP, um den voreingestellten Modus zu aktivieren.
Wenn „PTY31-Einstellung (für Katastrophenalarm)“ (siehe Seite 9) eingeschaltet ist, zeigt das Gerät automatisch „ALARM“ im Display an, wenn das Gerät das PTY31-Signal (Katastrophenalarm) empfängt.
Bedienen Sie das Gerät, während der Funktionsmodus aktiviert ist. Wenn 5 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird der Funktionsmodus aufgehoben.
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI Programmkennung PS Programmdienstname AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen TP Verkehrsfunkprogramm TA Verkehrsfunkdurchsage PTY Programmtyp EON Einblendung anderer Sender mit
Verkehrsdurchsagen
8-DE

Abrufen gespeicherter RDS-Festsender

1
Drücken Sie F/SETUP, um den Funktionsmodus zu aktivieren.
2
Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu aktivieren.
3
Drücken Sie F/SETUP, um den voreingestellten Modus zu aktivieren.
4
Vergewissern Sie sich, dass der Funktionsmodus zum voreingestellten Modus zurückkehrt, und drücken Sie dann die Speichertaste, unter der der gewünschte RDS-Sender gespeichert ist.
Sollte das Sendersignal zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis (Alternativfrequenzen) ein.
5
Wenn der Festsender und entsprechende Stationen des AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind:
Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe „PI SEEK­Einstellung“ auf einem Sender aus dem PI-Verzeichnis (Programm­Identifizierung). Wenn im aktuellen Gebiet noch immer kein Sender empfangbar ist, zeigt das Gerät die Frequenz des Festsenders an, und die Stationsnummer verschwindet. Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders schwächer wird und nicht mehr empfangen werden kann, drücken Sie dieselbe Stationstaste noch einmal, um den Ortssender eines anderen Gebiets einzustellen.
Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden Sie im
Abschnitt „Rundfunkempfang“. RDS-Sender können nur in den Bändern UKW1, UKW2 und UKW3 gespeichert werden.
Bedienen Sie das Gerät, während der Funktionsmodus aktiviert ist.
Wenn 5 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird der Funktionsmodus aufgehoben.
Seite 9), sucht das Gerät erneut nach

Empfang von RDS-Ortssendern

1
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die SETUP-Betriebsart zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehschalter, um die Betriebsart Tuner auszuwählen, und drücken Sie dann
Bluetooth General Display Tuner Bluetooth
3
Drehen Sie den Drehschalter, um RDS Regional auszuwählen, und drücken Sie dann
4
Drehen Sie den Drehschalter, um ON oder OFF auszuwählen.
In der OFF-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch weiter den entsprechenden RDS-Ortssender.
/ENT.
/ENT.

PI SEEK-Einstellung

1
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die SETUP-Betriebsart zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehschalter, um die Betriebsart Tuner auszuwählen, und drücken Sie dann
Bluetooth General Display Tuner Bluetooth
3
Drehen Sie den Drehschalter, um PI Seek auszuwählen, und drücken Sie dann
4
Drehen Sie den Drehschalter, um ON oder OFF auszuwählen.
5
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Drücken Sie während des Vorgangs /ESC, um zur vorherigen Betriebsart zurückzukehren.
Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
/ENT.
/ENT.

PTY31-Einstellung (für Katastrophenalarm)

Schalten Sie den PTY31-Empfang (Katastrophenalarm) ein/aus.
1
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die SETUP-Betriebsart zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehschalter, um die Betriebsart Tuner auszuwählen, und drücken Sie dann
Bluetooth General Display Tuner Bluetooth
3
Drehen Sie den Drehschalter, um Alert PTY31 auszuwählen, und drücken Sie dann
4
Drehen Sie den Drehschalter, um ON oder OFF auszuwählen.
Wenn Sie ON einstellen, erfolgt der Empfang von Katastrophenalarmmeldungen unabhängig von der Quelle. Während des Empfangs wird „ALARM“ angezeigt.
5
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Wenn eine Katastrophenalarmmeldung empfangen wird, wird die Lautstärke automatisch auf den gespeicherten Pegel im Verkehrsinformationsmodus eingestellt. Einzelheiten finden Sie unter „Empfang von Verkehrsnachrichten“ auf
Drücken Sie während des Vorgangs /ESC, um zur vorherigen Betriebsart zurückzukehren.
Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
Seite 10.
/ENT.
/ENT.
5
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Drücken Sie während des Vorgangs /ESC, um zur vorherigen
Betriebsart zurückzukehren.
Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion
ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
9-DE

Einstellen der automatischen Zeitanpassung

PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp)

Wenn Sie die Option auf ON setzen, wird die Zeit automatisch durch die RDS-Daten angepasst.
1
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die SETUP-Betriebsart zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehschalter, um die Betriebsart Tuner auszuwählen, und drücken Sie dann
Bluetooth General Display Tuner Bluetooth
3
Drehen Sie den Drehschalter, um Auto Clock auszuwählen, und drücken Sie dann
4
Drehen Sie den Drehschalter, um ON oder OFF auszuwählen.
5
Halten Sie F/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Drücken Sie während des Vorgangs /ESC, um zur vorherigen
Betriebsart zurückzukehren.
Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion
ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
/ENT.
/ENT.

Empfang von Verkehrsnachrichten

1
Halten Sie BAND/TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
2
Drücken Sie bzw. , um den gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird, leuchtet die Anzeige „TP“ auf. Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsmeldung beginnt, empfängt das Gerät sie automatisch und in der Anzeige erscheint „T. INFO“. Nach der Durchsage schaltet das Gerät automatisch wieder auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
Wenn das Verkehrsfunksignal unter einen bestimmten Pegel abfällt,
bleibt das Gerät 1 Minute lang in der Empfangsbetriebsart. Wenn das Signal länger als 1 Minute unter einem bestimmten Pegel bleibt, blinkt die Anzeige „TA“.
Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören
möchten, tippen Sie BAND/TA leicht an, um den Empfang abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf Verkehrsfunk­Empfangsbereitschaft zurück und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht
geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
Bei TA-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein.
1
Drücken Sie F/SETUP, um den Funktionsmodus zu aktivieren.
2
Drücken Sie 3 PTY, um die PTY-Funktion zu aktivieren, während sich das Gerät im Radiomodus (UKW-Empfang) befindet.
Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird nun 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das Display 5 Sekunden lang „NO PTY“ an. Wenn es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NO PTY“ angezeigt.
Wenn nicht nach der 3 PTY-Taste innerhalb von 5 Sekunden ein Vorgang ausgeführt wird, wird die PTY-Funktion automatisch wieder aufgehoben.
3
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Aktivieren der PTY-Funktion während die PTY (Programmtyp)-Funktion auf dem Display angezeigt wird, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
Bei jedem Tastendruck wird zum jeweils nächsten Programmtyp der Liste weitergeschaltet.
4
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Auswählen des Programmtyps 3 PTY, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten.
Der gewählte Programmtyp blinkt während des Suchlaufs im Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein entsprechender Sender gefunden wurde.
Wenn kein PTY Sender gefunden wird, erscheint „NO PTY“ 5 Sekunden lang im Display.
5
Drücken Sie F/SETUP, um den voreingestellten Modus zu aktivieren.
Bedienen Sie das Gerät, während der Funktionsmodus aktiviert ist. Wenn 5 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird der Funktionsmodus aufgehoben.
bzw. , d.h.

Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Rundfunkprogramm)

1
Halten Sie BAND/TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
2
Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist, drücken Sie Sender auszuwählen.
Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät den Ton des CD-Spielers/Wechslers bzw. des UKW­Programms stumm. Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf CD-Wiedergabe bzw. normalen Rundfunkempfang um.
bzw. , um den gewünschten
10-DE
Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang: Wenn das TP-Signal länger als 1 Minute nicht empfangen wird, blinkt die Anzeige „TA“.
Bei CD-Wiedergabe: Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz.
Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other
Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche Alternativfrequenzen erweitert. Die Anzeige „EON“ leuchtet, während ein RDS EON-Sender empfangen wird. Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein, wenn eine Verkehrsfunkdurchsage einsetzt.
3
Halten Sie BAND/TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Verkehrsfunkempfang zu deaktivieren.
Die Linie unter der Anzeige „TA“ erlischt.

Nachrichten-Empfangspriorität

Mit Hilfe der NEWS-Funktion können Sie das Gerät so voreinstellen, dass ausgestrahlte Nachrichten Empfangspriorität haben. Die Nachrichten-Empfangspriorität verhindert, dass Sie wichtige Nachrichtensendungen verpassen, indem sie bei Sendebeginn der Nachrichten automatisch die gerade empfangene Sendung unterbricht und auf den anderen Sender umschaltet. Diese Funktion kann bei MW­und LW-Empfang nicht genutzt werden.

Anzeigen von Radio-Text-Informationen

Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem Display angezeigt werden.
Drücken Sie VIEW, während in der Radiobetriebsart ein UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von Radiotext einzustellen.
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
Wenn PS (Programmdienstname) angezeigt wird
PS(Programmdienstname)
(Leer)
Kalender
Uhr
Radio-Text
Radio-Text
* Falls PS im Radiomodus angezeigt wird, drücken Sie VIEW
mindestens 2 Sekunden lang. Die Frequenz wird danach 5 Sekunden lang angezeigt.
Wenn PS (Programmdienstname) nicht angezeigt wird
FREQUENZ
(Leer)
*
PS(Programmdienstname)
PTY (Programmtyp)
PS(Programmdienstname)
(Leer)
(Leer)
(Leer)
(Leer)
(Leer)
*
*
1
Drücken Sie F/SETUP, um den Funktionsmodus zu aktivieren, während sich das Gerät im Rundfunkempfang (UKW-Empfang) befindet.
2
Drücken Sie die NEWS 2-Taste, um den PRIORITY NEWS-Betrieb einzuschalten.
Die Anzeige „NEWS“ erscheint auf dem Display. Zum Abschalten der PRIORITY NEWS-Funktion drücken Sie NEWS 2-Taste ein weiteres Mal.
Bei der PRIORITY NEWS-Funktion wird die Lautstärke im
Gegensatz zur TA-Funktion nicht automatisch angehoben.
3
Drücken Sie F/SETUP, um den voreingestellten Modus zu aktivieren, während sich das Gerät im Rundfunkempfang (UKW-Empfang) befindet.
Bedienen Sie das Gerät, während der Funktionsmodus aktiviert ist.
Wenn 5 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird der Funktionsmodus aufgehoben.
Kalender
Uhr
Radio-Text
Radio-Text
Wenn keine Text-Informationen empfangen werden können oder wenn das Gerät die Text-Informationen nicht richtig empfängt, wird nichts angezeigt.
FREQUENZ
PTY (Programmtyp)
FREQUENZ
(Leer)
11-DE

CD/MP3/WMA/AAC

(OPEN)
Drehschalter
/
VIEW
/ENT
F/SETUP
/ESC
4 5
SOURCE/

Wiedergabe

1
Drücken Sie (OPEN).
Das Bedienteil öffnet sich.
2
Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Disc wird vom Mechanismus erfasst und automatisch eingezogen.
Schließen Sie das Bedienteil manuell. Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie SOURCE/ , um auf DISC-Betrieb umzuschalten.
TUNER DISC USB iPod*1/AUX+*2 Bluetooth Audio*3 CHANGER*4 TUNER
*1Wird nur angezeigt, wenn ein iPod angeschlossen und „AUX+ Setup“
auf OFF gestellt ist; siehe „Einstellen des AUX+ Setup-Modus“ (
Seite 21).
*2Wird nur angezeigt, wenn „AUX+ Setup“ auf ON gestellt ist; siehe
„Einstellen des AUX+ Setup-Modus“ (Seite 21).
*3Wird nur angezeigt, wenn „Bluetooth IN“ auf ADAPTER gestellt ist;
siehe „Bluetooth-Einstellung“ (Seite 21).
*4Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
3
Drücken Sie während der MP3/WMA/AAC­Wiedergabe auszuwählen.
Wenn Sie oder gedrückt halten, wechseln die Ordner fortlaufend.
4
Drücken Sie oder , um den gewünschten Titel bzw. die gewünschte Datei auszuwählen.
Zurück zum Anfang des aktuellen Titels (der aktuellen Datei):
Drücken Sie .
Schneller Rücklauf:
Halten Sie gedrückt.
Weiter zum Anfang des nächsten Titels (der nächsten Datei):
Drücken Sie .
Schneller Vorlauf:
Halten Sie gedrückt.
5
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie / .
Wenn Sie / nochmals drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
6
Nachdem Sie (OPEN) gedrückt haben, um das Bedienteil zu öffnen, drücken Sie , um die Disc auszuwerfen.
Nehmen Sie eine CD nicht heraus, während sie noch ausgeworfen wird. Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Wenn sich die CD nicht auswerfen lässt, halten Sie bei ausgefahrenem Display mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Der CD-Spieler kann Discs mit Audiodaten, MP3-Daten, WMA­Daten und AAC-Daten wiedergeben.
Eine Datei im WMA-Format, die mit DRM (Digital Rights Management) geschützt ist, Dateien im AAC-Format, die im iTunes Music Store gekauft wurden, und Dateien, die kopiergeschützt sind (Urheberschutz), können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Bei der Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten werden als Titel die auf der Disc aufgezeichneten Dateinummern angezeigt.
Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben wird.
Anzeige bei der MP3/WMA/AAC-Wiedergabe
Die Ordner- und die Dateinummer werden wie unten beschrieben angezeigt.
Anzeige der Ordnernummer
oder , um den gewünschten Ordner
Anzeige der Dateinummer
12-DE
Lautstärke
Drücken Sie VIEW, um die Anzeige zu wechseln. Informationen zum Wechsel der Anzeige finden Sie unter „Anzeigen von Text“ (Seite 19).
Bisherige Wiedergabezeit

Repeat-Modus

.

Zufallswiedergabe (M.I.X.)

Drücken Sie 4, um den gerade wiedergegebenen Titel nochmals wiedergeben zu lassen.
Der Titel (bzw. die Datei) wird nochmals wiedergegeben.
Drücken Sie 4 erneut und wählen Sie off aus, um die Repeat-Funktion zu deaktivieren.
CD-Betrieb:
<
Repeat One>
<
Repeat All>
*1Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
Wenn RPT während der M.I.X.-Wiedergabe in der CD-
Wechslerbetriebsart auf ON gesetzt wird, gilt M.I.X. nur für die aktuelle Disc.
MP3/WMA/AAC-Betrieb:
<Repeat One>
<Repeat Folder>
<Repeat All>
*2Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist.
Wenn ein CD-Wechsler oder ein MP3-kompatibler CD-Wechsler
angeschlossen ist: Nachdem Sie F/SETUP zur Auswahl der Betriebsart (RPT/M.I.X.) gedrückt haben, führen Sie den Vorgang innerhalb von 5 Sekunden aus.
: Nur ein Titel wird nochmals
wiedergegeben.
: Eine Disc wird nochmals
wiedergegeben.
: Nur eine Datei wird nochmals
wiedergegeben.
: Nur Dateien in einem Ordner
werden nochmals wiedergegeben.
: Eine Disc wird nochmals
wiedergegeben.
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb 5 .
Die Titel (Dateien) auf der Disc werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe drücken Sie nochmals 5 .
Interner CD-Betrieb:
<M.I.X. One>
CD-Wechsler-Betrieb:
<
M.I.X. One
M.I.X. All
<
*3Wenn ein CD-Wechsler mit M.I.X. ALL-Funktion angeschlossen ist.
Wenn M.I.X. während der RPT (REPEAT ALL)-Wiedergabe in der CD-Wechslerbetriebsart auf ON gesetzt wird, gilt M.I.X. nur für die aktuelle Disc.
MP3/WMA/AAC-Betrieb:
<M.I.X. Folder>
<
M.I.X. Disc>
*4Im USB-Modus werden alle Dateien des USB-Speichers in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben, und die „MIX“-Anzeige leuchtet auf.
Wenn ein Titel in der Zufallswiedergabe (M.I.X.) im USB-Modus wiedergegeben wird, kann er erneut zufällig wiedergegeben werden, auch wenn noch nicht alle Titel auf dem USB-Speicher wiedergegeben wurden.
Wenn ein CD-Wechsler oder ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist: Nachdem Sie F/SETUP zur Auswahl der Betriebsart (RPT/M.I.X.) gedrückt haben, führen Sie den Vorgang innerhalb von 5 Sekunden aus.à
: Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
: Die Titel werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
>
: Die Titel auf allen CDs im aktuellen
Magazin werden in die Abfolge für
>
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge aufgenommen.
:
Nur die Dateien in einem Ordner werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben
4
*
: Dateien werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben. Wenn ein MP3-kompatibler CD­Wechsler angeschlossen ist, werden alle Dateien auf einer Disc in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben und dann wechselt die Wiedergabe zur nächsten Disc.
13-DE
Loading...
+ 34 hidden pages