Alpine CDA-9886M OWNER’S MANUAL [fr]

MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9886M
EN
FR
ES
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-12118Z86-B
FRANÇAIS
Contenu Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 4
ATTENTION .............................................. 4
PRÉCAUTIONS ........................................ 4
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 7
Mise sous et hors tension ................................. 7
Retrait et pose du panneau avant ...................... 7
Mise en service de l’appareil ............................ 7
Réglage du volume ........................................... 8
Diminution rapide du volume .......................... 8
Réglage de l’heure et du calendrier .................. 8
Radio
Écoute de la radio ............................................. 8
Présélection manuelle des stations ................... 9
Présélection automatique des stations .............. 9
Accord d’une station présélectionnée .............. 9
Fonction de recherche de la fréquence ............. 9
Réception d’une station de multidiffusion
(Mode HD Radio uniquement) ..................... 9
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................ 10
Lecture répétée ............................................... 11
M.I.X. (Lecture aléatoire) .............................. 11
Recherche de CD-texte ................................... 11
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC) ........................ 12
Recherche rapide ............................................ 12
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ........ 12
Réglage du son
Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des
graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat ...............................14
Réglage du niveau du subwoofer ....................14
Réglage de la commande des graves ..............14
Réglage de la fréquence centrale des
graves .......................................................14
Réglage de la largeur de bande des
graves .......................................................14
Réglage du niveau des graves ......................15
Réglage de la commande des aigus ................15
Réglage de la fréquence centrale des
aigus .........................................................15
Réglage du niveau des aigus .......................15
Réglage du filtre passe-haut ............................15
Activation et désactivation du mode
d’extinction ..................................................16
Activation/annulation de la correction
physiologique ..............................................16
ON/OFF du subwoofer ...................................16
Réglage du système du subwoofer .................16
Autres fonctions
Affichage du texte ...........................................17
Affichage de l’heure .......................................18
SETUP
Réglages Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth IN .............19
Configuration générale
Réglage du message d’anniversaire
(Birthday Set) ...............................................19
Réglage de l’affichage de l’heure
(Clock Mode) ................................................19
Réglage du changement de format du calendrier
(Calendar) .....................................................19
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(Play Mode) ..................................................19
Guide des fonctions du son (Beep) ..................20
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT Mute) ...................................................20
Réglage du mode de configuration
AUX+ Setup .................................................20
1-FR
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) .... 20
Réglage de l’entrée numérique externe ............20
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................20
Réglage du nom du changeur ...........................20
Raccordement à un amplificateur externe ........20
Réglage de la police de caractères
de la langue ..................................................21
Démonstration ..................................................21
Réglage de l’affichage
Commande du gradateur ..................................21
Réglage du niveau du gradateur .......................21
Réglage du type de défilement .........................21
Réglage du défilement (Text Scroll) ................21
Changement des polices de caractères .............21
Changement de l’affichage d’animation
(BGV Select) ................................................21
Activation et désactivation du message de
bienvenue .....................................................21
Réglage du tuner (Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio est raccordé)
Réglage de l’identification des stations
HD Radio .....................................................21
Réglage Digital Seek ON/OFF ........................21
Récepteur radio par satellite
(en option)
Réception de stations via le récepteur radio par
satellite (en option) ......................................22
Vérification du numéro d’identification de la
radio par satellite .........................................22
Mémorisation des présélections
des stations .................................................. 23
Réception des stations mémorisées ................23
Mémorisation de l’équipe sportive de votre
choix (SIRIUS uniquement) ........................23
Mémorisation pendant la diffusion
d’une rencontre ........................................23
Configuration des alertes des rencontres ..... 23
Mémorisation du morceau / artiste de votre
choix (SIRIUS uniquement) ........................23
Rappel des informations mémorisées
(SIRIUS uniquement) .................................. 24
En présence de plus de 2 alertes ..................24
Annulation de la mémoire d’alerte
enregistrée (SIRIUS uniquement) ...............24
Fonction de recherche ..................................... 24
Mode de recherche de catégorie ..................24
Mode de recherche de station/artiste/
morceau ....................................................24
Fonction de recherche rapide ..........................24
Réception d’informations météo et trafic à
partir de la radio satellite .............................25
Fonction de répétition instantanée
(SIRIUS uniquement) ..................................25
Changement d’affichage .................................25
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires (XM uniquement) .......................26
Clé USB (en option)
Commande de la clé USB (en option) ............26
Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC à
l’aide de la clé USB (en option) ..................26
iPod (en option)
Lecture ............................................................27
Recherche d’un morceau souhaité ..................27
Recherche rapide .............................................28
Fonction de recherche directe .........................28
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/
d’un album/d’un genre/d’un
compositeur ..................................................28
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................28
Lecture répétée ................................................29
Affichage du texte ...........................................29
Utilisation du système IMPRINT
(en option)
Modification du mode MultEQ .......................29
Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des
graves, du niveau des aigus, de l’équilibreur
avant/arrière, de la balance droite et gauche et
du mode d’extinction en mode MultEQ ......30
Réglage du son en mode manuel .....................30
ON/OFF du subwoofer ................................30
Réglage du système du subwoofer ..............30
Réglage de la phase du subwoofer ...............30
Réglage du canal du subwoofer
(SUBW. Channel) .....................................31
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ) ...31 Réglage de la pente de réponse de l’enceinte
des aigus (TW Setup) ...............................31
Réglage du type de filtre ..............................31
ON/OFF du mode Media Xpander ..............31
Réglage du niveau MX ................................31
Réglage du mode EQ ...................................31
Réglage de l’unité de correction du temps
(TCR Parameter) ......................................31
Activation et désactivation du mode
d’extinction ...............................................31
Réglage du Sound Field ...............................32
2-FR
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique .................................................32
Réglage de la courbe de l’égaliseur
graphique ......................................................32
Réglage de la correction du temps ...................32
Réglage du répartiteur ......................................32
Mémorisation des réglages du Sound Field .....33
Rappel des réglages mémorisés du
Sound Field ..................................................33
À propos de la correction du temps ................ 34
À propos du répartiteur .................................. 35
Changeur (en option)
Contrôle d’un changeur CD (en option) ......... 36
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD
(en option) ................................................... 36
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 36
Télécommande
Fonctions de la télécommande ....................... 37
Utilisation du processeur audio ...................... 37
Remplacement des piles ................................. 38
Informations
En cas de problème ........................................ 39
Spécifications ................................................. 42
Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 43
Attention ................................................ 43
Précautions ............................................ 43
Installation ...................................................... 44
Raccordements ............................................... 46
GARANTIE LIMITÉE
3-FR

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU BATEAU.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le bateau à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des bateaux ou les signaux de bateaux qui s’approchent du vôtre peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU BATEAU PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
Si le navigateur regarde l’affichage pendant qu’il pilote le bateau, il risque de se distraire et de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
VEILLEZ À CONNECTER UNIQUEMENT UN BLOC D’ALIMENTATION À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
Il y a risque de provoquer un accident ou un incendie.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme lndlqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.

PRÉCAUTIONS

Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Veillez à ce que la température à l’intérieur du bateau soit comprise entre +60°C (+140°F) et -10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
4-FR
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « correctement inséré. Si le message « disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.
Error » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
Error » persiste alors que le
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « Error » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le.
Orifice central
Orifice central
Disque neuf
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Résidus
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l’exclusion de tout autre. L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :
• Directement au soleil ou à la chaleur,
• À l’humidité et à l’eau,
• Aux poussières excessives,
• Aux vibrations excessives.
Périphérie (résidus)
Feuille transparente Stabilisateur de disque
5-FR
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans le bateau ou à l’intérieur de l’appareil trop longtemps. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD­ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (par ex., partie gauche du bateau ou cet appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, voir
• Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.
pages 12-13.
Protection du connecteur USB
• Seule une clé USB peut être raccordée au connecteur USB sur cet appareil. L’utilisation d’autres dispositifs USB risque d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil.
• Pour utiliser le connecteur USB, connectez-le à l’appareil à l’aide d’un câble d’extension USB (vendu séparément). Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
• Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
• Les fichiers audio pouvant être lus sur cet appareil sont les
• Bien qu’il soit possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du
: MP3/WMA/AAC.
suivants
morceau, etc., certains caractères risquent de ne pas s’afficher correctement.
ATTENTION
Alpine ne saurait être tenue responsable en cas de perte de données, survenant notamment lors de l’utilisation de cet appareil.
Manipulation de la clé USB
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant endommager l’appareil, respectez les consignes suivantes.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes de la clé USB avec vos doigts ou des objets métalliques. Évitez de soumettre la clé USB à des chocs violents. N’essayez pas de plier, de désassembler ou de modifier la clé USB, évitez de la plonger dans l’eau ou de la faire tomber.
• Évitez d’utiliser cette clé dans les endroits suivants :
Tout endroit du bateau directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockés des substances corrosives.
• Installez la clé USB de façon à ce que le conducteur puisse manoeuvrer sans problème.
• Il est possible que la clé USB ne fonctionne pas correctement si la température est trop basse ou trop élevée.
• Utilisez uniquement des clés USB normalisées. Notez toutefois que certaines clés USB normalisées risquent de ne pas fonctionner correctement.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est donc pas garanti. Utilisez la clé USB conformément au contrat de licence.
• Selon les paramètres de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, l’affichage ou la lecture sur l’appareil risquent de ne pas s’effectuer correctement.
• Un fichier protégé contre la copie (protection des droits d’auteur) ne peut pas être lu.
• Il est possible que la clé USB ne démarre pas la lecture immédiatement. Si la clé USB contient un autre type de fichier qu’un fichier audio, la lecture ou la recherche de ce fichier risque de ne pas être immédiate.
Cet appareil prend en charge les fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions ci-dessus à un fichier ne contenant aucune donnée audio. Ces données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de ces fichiers peut endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur votre ordinateur.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Afin d’éviter d’endommager la mémoire du dispositif USB, changez tout d’abord la SOURCE, puis retirez le dispositif USB.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPod est une marque d’Apple Inc., déposé aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
•« Made for iPod » indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod , les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce systeme ou bien du respect de celui-ci de la legislation ou des normes de securite en vigueur.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Alpine Electronics, Inc. fait l’objet d’une licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
HD Radio™ et les logos HD et HD Radio Ready sont des marques déposées de iBiquity Digital Corp.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. »
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus de détails, visitez le site http://www.mp3licensing.com
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée de Audyssey Laboratories Inc.
»
6-FR

Mise en route

Bouton rotatif
3
Saisissez fermement le panneau avant, faites-le glisser vers la gauche
, puis tirez pour le retirer.
(OPEN)
SOURCE/
MUTE
/ENT
/ESC
F/SETUP

Liste des accessoires

Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Étui ......................................................................................1
Clé de déverrouillage ........................................................2
Vis (M5 × 8) .........................................................................4
Câble de raccordement FULL SPEED™ ..........................1
Télécommande...................................................................1
Pile (AAA) ...........................................................................2
Mode d’emploi............................................................. 1 jeu

Mise sous et hors tension

Appuyez sur
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant 2 secondes au moins pour éteindre l’appareil.
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
SOURCE/
pour mettre l’appareil sous tension.
(OPEN).
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
Ne laissez pas le panneau avant ouvert, notamment lors de manœuvres, car vous risquez de provoquer un accident ou d’endommager l’unité.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Mise en service de l’appareil

Retrait et pose du panneau avant

Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur
Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous).
(OPEN)
pour ouvrir le panneau avant.
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie du bateau, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant, puis retirez-le.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.
Commutateur RESET
7-FR

Réglage du volume

Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité.

Diminution rapide du volume

L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20
Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le son au niveau précédent.
dB.

Radio

Bouton rotatif
SOURCE/
BAND
//
TUNE/A.ME
/ESC
/ENT
Touches de présélection
(1 à 6)

Réglage de l’heure et du calendrier

1
Maintenez la touche 2
secondes au moins pour activer le mode de
sélection SETUP
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode General, puis appuyez sur
Bluetooth*1 General Display XM*2/SIRIUS*3 HD Radio*4 Bluetooth
*1Affiché uniquement lorsque INT Mute est désactivé (OFF) et que le
mode est réglé sur un mode autre que Bluetooth Audio. *2Uniquement lorsqu’un récepteur XM Radio est raccordé. *3Uniquement lorsqu’un récepteur SIRIUS Radio est raccordé. *4Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode Clock Adjust, puis appuyez sur
4
Tournez le bouton rotatif pour régler l’année.
5
Appuyez sur /ENT.
6
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le mois, le jour et les minutes.
7
Maintenez la touche
secondes au moins pour revenir au mode normal.
2
Appuyez sur /ESC pour revenir au mode SETUP précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode
SETUP est annulé.
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou
annonce de l’heure à la radio, maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes au moins après avoir réglé les
heures ». Les minutes sont remises à zéro (00). Si l’affichage
«
30 » minutes pendant que vous effectuez cette opération,
dépasse «
l’horloge avance d’une heure.
.
F/SETUP
F/SETUP
enfoncée pendant
/ENT.
/ENT.
enfoncée pendant
/ENT
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio numérique terrestre). Pour activer les fonctions de radio numérique décrites ci-dessous, un module tuner HD Radio en option doit être raccordé par l’intermédiaire du bus Ai-NET.

Écoute de la radio

1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
FM1 FM2 AM FM1
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode de syntonisation.
DX (Mode distance) LOCAL (Mode local) MANUAL (Mode manuel) DX
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence change en continu.
Si Digital Seek est réglé sur ON, les fonctions SEEK UP/DOWN
s’arrêtent uniquement sur les fréquences et stations numériques en cas de réception de la radio HD. Reportez-vous à la section « Réglage Digital Seek ON/OFF » (page 21).
8-FR

Présélection manuelle des stations

Fonction de recherche de la fréquence

1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la station que vous souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins une touches de présélection (1 à 6) dans laquelle vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de présélection et la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur une présélection qui a déjà été
utilisée pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée
par la nouvelle.

Présélection automatique des stations

1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant au moins 2
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches de présélection 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de présélection 1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
secondes.

Accord d’une station présélectionnée

Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
Maintenez la touche /ENT enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode radio pour activer le mode de recherche des fréquences.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence de votre choix.
*
3
Appuyez sur /ENT pour capter la fréquence sélectionnée.
* Étape superflue en mode de réception HD Radio.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
secondes.
10

Réception d’une station de multidiffusion (Mode HD Radio uniquement)

La multidiffusion est la possibilité de diffuser plusieurs flux de programmes sur une seule fréquence FM, cela augmente le nombre et la diversité des contenus proposés. Cet appareil peut sélectionner jusqu’à huit canaux de station de multidiffusion.
Lorsqu’une station de multidiffusion est captée, le numéro du programme et l’indicateur SPS s’allument. Appuyez sur programme souhaité.
Réception du service de programme de station de multidiffusion.
ou pour sélectionner le service de
Indicateur SPS
N° programme
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur l’une des touches de présélection (1 à 6) sous laquelle la station de votre choix est
présélectionnée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de présélection et la fréquence de la station sélectionnée.
Exemple de service de programme :
Station de radio de multidiffusion
87,7 MHz N° 1
87,7 MHz N° 2 SPS : Service de
87,7 MHz N° 3 SPS : Service de
87,7 MHz N° 8 SPS : Service de
N° programme Service de programme
MPS
| | | |
: Service de
programme principal
programme secondaire
programme secondaire
programme secondaire
9-FR

CD/MP3/WMA/AAC

SOURCE/

Lecture

1
2
Bouton rotatif
(OPEN)
VIEW
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
/
F/SETUP
/ENT
/ESC
4 5
4
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste (fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez à nouveau sur / pour reprendre la lecture.
6
Après avoir appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant, appuyez sur pour éjecter le disque.
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
Si le CD ne s’éjecte pas, maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes au moins.
Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Fermez manuellement le panneau avant. Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode DISC.
TUNER XM/SIRIUS*1 DISC USB iPod*2/AUX+*3 Bluetooth Audio*4 CHANGER*5 TUNER
*1Uniquement lorsqu’un récepteur XM Radio ou SIRIUS Radio est
raccordé. *2Affiché uniquement lorsque l’iPod est raccordé et que AUX+ Setup
est réglé sur OFF
configuration AUX+ Setup » (page 20). *3Affiché uniquement lorsque AUX+ Setup est réglé sur ON ; reportez-
vous à la section
(page 20). *4Affiché uniquement lorsque Bluetooth IN est réglé sur ADAPTER ;
reportez-vous à la section *5Uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
3
Pendant la lecture d ’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur votre choix.
Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée pour parcourir les dossiers.
; reportez-vous à la section « Réglage du mode de
« Réglage du mode de configuration AUX+ Setup »
« Réglages Bluetooth » (page 19).
ou pour sélectionner le dossier de
Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la manière décrite ci-dessous.
Affichage du numéro de dossier
Niveau de volume
Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
« Affichage du texte » (page 17).
section
Affichage du numéro de fichier
Temps écoul é
10-FR

Lecture répétée

Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétée.
Mode CD :
Mode Changeur CD :
<M.I.X. One>
M.I.X. All>
<
: les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
: les pistes de tous les CD présents
dans le magasin en cours sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
: une seule piste est lue d’une
<Repeat One>
<Repeat All>
*1Si un changeur CD est raccordé.
Si RPT est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X. en mode
changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
Mode MP3/WMA/AAC :
<Repeat One>
<Repeat Folder>
<Repeat All>
*2Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
Après avoir appuyé sur F/SETUP pour sélectionner le mode de
fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération dans les
secondes.
5
manière répétée.
: un disque est lu d’une manière
répétée.
: un seul fichier est lu d’une
manière répétée.
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus d’une manière répétée.
: un disque est lu d’une manière
répétée.
*3En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL
M.I.X.
Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT
ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours de lecture.
Mode MP3/WMA/AAC :
: seuls les fichiers d’un dossier sont
<M.I.X. Folder>
<
M.I.X. Disc>
*4En mode USB, tous les fichiers enregistrés dans la clé USB sont lus
dans un ordre aléatoire et l’indicateur « MIX » s’allume.
Lorsque vous lisez un morceau pendant la lecture aléatoire (M.I.X.) en mode USB, il est possible de lire à nouveau le morceau - toujours dans un ordre aléatoire - même si tous les morceaux contenus dans la mémoire USB n
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : après avoir appuyé sur F/SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération dans les
secondes.
5
lus dans un ordre aléatoire.
4
*
: les fichiers sont lus dans un ordre
aléatoire. Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé, tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
ont pas été lus.

Recherche de CD-texte

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 .
Mode CD interne :
: les pistes sont lues dans un ordre
<M.I.X. One>
aléatoire.
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.
1
Appuyez sur /ENT pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste de votre choix, puis appuyez sur
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
secondes.
10
Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée lors de la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
/ENT.
11-FR

Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC)

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC

Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés pendant la lecture.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur
/
ENT
pour activer le mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier, puis appuyez sur
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le dossier souhaité.
4
Maintenez la touche /ENT enfoncée pendant 2 secondes au moins pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.
Maintenez la touche
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également
annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur
fichiers dans le dossier.
Appuyez sur /ESC pour quitter le mode de recherche par nom
de dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom
de fichier.
Le dossier racine du disque s’affiche, mais il est vide.
Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre dossier.
4
Sélectionnez le fichier souhaité à l’aide du bouton rotatif.
5
Appuyez sur /ENT pour lire le fichier sélectionné.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10
secondes.
Appuyez sur /ESC en mode de recherche pour revenir au mode
précédent.
Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
bouton rotatif
/ESC
enfoncée pendant 2 secondes au moins
/ENT. Il est alors possible de rechercher des
/ENT.
pour sélectionner le
secondes.
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appareil possèdent les extensions de fichier suivantes. MP3 : « mp3 » WMA : « wma » (les versions 7.1, 8 et 9 sont prises en charge) AAC : « m4a »
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.

Recherche rapide

Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
1
Appuyez sur /ENT pendant 2 secondes au moins en mode CD/Changeur/MP3/WMA/AAC pour activer le mode de recherche rapide.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste (fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
Maintenez la touche
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également
annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
/ESC
enfoncée pendant 2 secondes au moins
12-FR
secondes.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Taux d’échantillonnage :
Débit binaire :
WMA
Taux d’échantillonnage : Débit binaire : 48 - 192 kbps
AAC
Taux d’échantillonnage :
Débit binaire : 16 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte. En mode USB, le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates).
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les tags WMA. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/ tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/ tag WMA. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’écran n’affiche rien. Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
32 - 320 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
Dossier racine
Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R, ou enregistrés dans une clé USB. Un disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Cet appareil peut reconnaître jusqu’à 100 100
fichiers par dossier stockés dans la clé USB. Si un disque ou la clé USB dépassent ces limites, la lecture risque de s’avérer impossible. La durée de lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD­ROM, les CD-R et les CD-RW. Cet appareil peut en outre reproduire les fichiers contenus dans une clé USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « de soulignement).
Cet appareil peut lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Cet appareil prend également en charge la table d’allocation de fichier de 12, 16 ou 32 bits pour les dispositifs USB.
dossiers (y compris le dossier racine) et
_ » (trait
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
* Le numéro de dossier/nom de fichier n’est pas affiché si le dossier ne
contient aucun fichier.
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 donc échantillonné (enregistré) 44 d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/ WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.
kHz, le niveau de son est
100 fois par seconde. Plus le taux
13-FR
Loading...
+ 35 hidden pages