Alpine CDA-9884R OWNER'S MANUAL [PL]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
R
ТОЛЬКО
EN
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9884R
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούµε διαβάστε το πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
DE
FR
ES
IT
SE
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z31-B
PL
GR
WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR
HORN DISTRIBUTION S.A.
UL. KURANTÓW 34
02-873 WARSZAWA TEL.: 0-22 331-55-55 FAX.: 0-22 331-55-00
WWW.ALPINE.COM.PL
ul. Kurantów 34, 02-873 Warszawa,
Cantralny Serwis:
tel. 22/331 55 33, serwis@horn.pl
POLSKI
Spis treści Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE ......................................... 3
PRZESTROGA ......................................... 3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................... 3
Czynności wstępne
Lista akcesoriów ............................................. 6
Włączanie i wyłączenie zasilania .................. 6
Zdejmowanie i mocowanie panelu
przedniego ................................................... 6
Pierwsze włączenie systemu .......................... 7
Regulacja głośności ........................................ 7
Szybkie zmniejszanie głośności .................... 7
Radio
Słuchanie radia ............................................... 8
Ręczne programowanie stacji radiowych .... 8
Automatyczne programowanie stacji ........... 8
Wybór zaprogramowanych stacji ................. 8
Funkcja wyszukiwania częstotliwości .......... 8
RDS
Ustawienie trybu odbioru RDS i odbieranie
stacji RDS .................................................... 9
Wybieranie zaprogramowanych stacji
RDS .............................................................. 9
Odbieranie regionalnych (lokalnych) stacji
RDS .............................................................. 9
Ustawianie wyszukiwania PI ...................... 10
Ustawianie odbioru PTY31
(audycje alarmowe) .................................. 10
Odbieranie informacji o ruchu
drogowym .................................................. 10
Strojenie PTY (rodzaju programu) ............ 10
Odbieranie informacji o ruchu drogowym
podczas odtwarzania płyt CD lub słuchania
radia ............................................................ 10
Pierwszeństwo dla informacji ..................... 11
Wyświetlanie tekstu nadawanego przez stację
radiową ....................................................... 11
CD/MP3/WMA/AAC
Odtwarzanie ..................................................11
Opcja Repeat Play ........................................12
M.I.X. (Odtwarzanie w kolejności
losowej) ......................................................12
Wyszukiwanie z użyciem funkcji CD
Text .............................................................12
Wyszukiwanie według nazw plików/folderów
(dotyczy plików MP3/WMA/AAC) ........ 13
Szybkie wyszukiwanie ..................................13
Informacje o plikach MP3/WMA/AAC .....13
Ustawienia dźwięku
Regulacja poziomu głośności subwoofera/
tonów niskich/tonów wysokich/balansu
(kanały lewy i prawy)/fader (przód-tył)/
Defeat .........................................................15
Ustawienie poziomu głośności
subwoofera .................................................15
Ustawianie kontroli poziomu głośności
tonów niskich .............................................15
Ustawianie częstotliwości środkowej tonów
niskich ......................................................15
Ustawianie pasma tonów niskich .............15
Ustawiania poziomu głośności tonów
niskich ......................................................16
Ustawianie poziomu głośności tonów
wysokich .....................................................16
Ustawianie częstotliwości środkowej tonów
wysokich ..................................................16
Ustawiania poziomu głośności tonów
wysokich ..................................................16
Regulacja filtra górnoprzepustowego ........16
Włączanie i wyłączanie trybu Blackout ..... 16
Włączanie i wyłączanie
subwoofera .................................................17
Ustawianie systemu subwoofera ................. 17
Włączanie i wyłączanie funkcji podbijania
dźwięków niskich i wysokich ................... 17
Inne funkcje
Wyświetlanie tekstu ...................................... 18
USTAWIENIA
BLUETOOTH IN
Ustawianie połączenia Bluetooth .................19
Dostosowywanie dźwięku
Regulacja poziomów sygnału
źródłowego ..................................................19
1-PL
Dostosowywanie obrazu
Zmiana koloru podświetlenia ......................19
Regulacja kontrastu wyświetlacza ............... 19
Regulacja przyciemnienia .............................20
Ustawienia rodzaju przewijania ...................20
Ustawianie przewijania
(TEXT SCROLL) .....................................20
Ustawienia czcionki języka ...........................20
Demonstracja .................................................20
MP3/WMA/AAC
Odtwarzanie danych MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE) .........................................20
Urządzenie zewnętrzne
Podłączenie do zewnętrznego
wzmacniacza ...............................................20
Ustawianie adaptacyjnego sterowania
pilotem ........................................................21
Włączanie/wyłączanie trybu wyciszenia
(INT MUTE) ..............................................21
Ustawianie trybu AUX+ SETUP ................21
Ustawianie opcji AUX+ Level
(AUX IN GAIN) .......................................21
Ustawienia zewnętrznego wejścia
cyfrowego ....................................................21
Ustawienia trybu AUX (V-Link) .................21
Pamięć USB (Opcja)
Obsługa pamięci USB (Opcja) ...................22
Odtwarzanie plików MP3/WMA/AAC z
pamięci USB (Opcja) ...............................22
iPod® (Opcja)
Odtwarzanie ..................................................23
Wyszukiwanie określonego utworu ............ 23
Szybkie wyszukiwanie ..................................24
Funkcja wyszukiwania bezpośredniego ..... 24
Wybór opcji Lista odtwarzania/Wykonawca/
Album/Gatunek/Kompozytor .................24
Odtwarzanie losowe (M.I.X.) ...................... 25
Opcja Repeat Play ........................................25
Wyświetlanie tekstu ......................................25
Obsługa systemu IMPRINT (Opcja)
Zmiana trybu MultEQ .................................26
Regulacja poziomu subwoofera/poziomu
tonów niskich/poziomu tonów wysokich/
tłumienia (między przodem a tyłem)/
balansu (między lewą a prawą stroną)/
wygaszania w trybie MultEQ ..................26
Regulowanie ustawień dźwiękowych w trybie
ręcznym ......................................................27
Włączanie i wyłączanie
subwoofera ..............................................27
Ustawianie systemu subwoofera..............27
Ustawianie fazy subwoofera.....................27
Ustawianie kanału subwoofera
(SUBW CHANNEL) ............................27
Ustawienia korekcji dźwięku
(FACTORY’S EQ) ................................27
Ustawianie nachylenia charakterystyki
głośnika wysokotonowego
(TW SETUP)...........................................27
Ustawianie rodzaju filtra ...........................28
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE opcji
Media Xpander .......................................28
Ustawianie opcji MX Level.......................28
Ustawianie trybu EQ .................................28
Ustawianie jednostek korekcji czasowej
(T.CORR PARA) ..................................28
Włączanie i wyłączanie trybu Blackout ...28 Regulacji pola dźwięku
(SOUND ADJUST)...............................28
Regulacja krzywej parametrycznej korekcji
dźwięku .......................................................28
Regulacja krzywej graficznej korekcji
dźwięku .......................................................29
Regulowanie korekcji czasowej ...................29
Regulacja ustawień zwrotnic ........................29
Zapisywanie ustawień regulacji pola
dźwięku .......................................................30
Wywoływanie zapamiętanych ustawień
regulacji pola dźwięku ...............................30
Informacje o korekcji czasowej ...................31
Informacje o zwrotnicy .................................32
Informacje o systemie IMPRINT ...............33
Zmieniarka (Opcja)
Obsługa zmieniarki CD (Opcja) .................34
Odtwarzanie plików MP3 z wykorzystaniem
zmieniarki (Opcja) ....................................34
Wybór jednej z kilku zmieniarek
(Opcja) ........................................................34
Informacje
W razie trudności ..........................................35
Dane techniczne ............................................38
Instalacja i Podłączenia
Ostrzeżenie ............................................39
Przestroga ..............................................39
Środki ostrożności .................................39
Instalacja ........................................................40
Stacyjka ..........................................................42
2-PL

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje. Nie zastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI ODWRACAJĄCYCH UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu przed podjęciem dalszych czynności. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować wypadek.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe kolejowym) mogą stanowić zagrożenie i doprowadzić do wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI.
W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub porażenia prądem.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy). Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub inne wypadki.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK BATERIE, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA PRĄDU.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub porażenie prądem.
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może spowodować zapalenie urządzenia.
URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W MOBILNYCH INSTALACJACH PRĄDU 12 V.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar, porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.
NIE WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW LUB PRZEDMIOTÓW OBCYCH W GNIAZDA WEJŚCIOWE URZĄDZENIA LUB SZCZELINY.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.

PRZESTROGA

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje. Nie zastosowanie się do tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub zniszczenie mienia.
W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Czyszczenie produktu
W regularnych odstępach czasu należy czyścić urządzenie miękką, suchą tkaniną. W przypadku uporczywych plam należy zwilżyć materiał wyłącznie wodą. Zastosowanie innych środków może spowodować rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowej obudowy urządzenia.
Te m p e ra t u r a
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wewnątrz pojazdu znajduje się w zakresie od –10°C do +60°C.
Skraplanie pary
W wyniku skraplania pary wodnej urządzenie może nie odtwarzać dźwięku z płyty CD w sposób płynny. W takiej sytuacji należy wyjąć płytę CD z radioodtwarzacza i odczekać około 1 godzinę, aż wilgoć odparuje.
Uszkodzone płyty
Nie wolno odtwarzać połamanych, zakrzywionych lub uszkodzonych płyt. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia mechanizmu odtwarzania.
Konserwacja
W przypadku problemów z urządzeniem nie należy dokonywać samodzielnych napraw. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.
3-PL
Nigdy nie wykonywać następujących czynności
Nie chwytać i nie ciągnąć płyty, która jest wciągana do środka przez mechanizm powtórnego załadowania. Nie wkładać płyty do urządzenia, jeśli wyłączone jest zasilanie.
Wkładanie płyty
W radioodtwarzaczu może znajdować się tylko jedna płyta. Nie wkładać do urządzenia więcej niż jednej płyty. Przed włożeniem płyty należy upewnić się, że strona wierzchnia, z opisem, skierowana jest do góry. Jeżeli płyta zostanie włożona niewłaściwie, na panelu radioodtwarzacza zostanie wyświetlony komunikat „ERROR”. Jeżeli komunikat „ERROR” jest wyświetlany pomimo prawidłowego włożenia płyty, należy nacisnąć ostro zakończonym przedmiotem (np. długopisem) przełącznik RESET. Odtwarzanie muzyki podczas jazdy po nierównym terenie może powodować przeskoki dźwięku, jednak nie spowoduje to zadrapania płyty bądź uszkodzenia radioodtwarzacza.
Nowe płyty
Aby zapobiec zakleszczeniu płyty CD, na panelu radioodtwarzacza wyświetlany jest komunikat „ERROR”, jeżeli płyta została włożona niepoprawnie lub jej powierzchnia jest nieregularna. Jeżeli płyta jest wysuwana natychmiast po włożeniu, należy sprawdzić palcem krawędź zewnętrzną płyty i krawędź środkowego otworu. Znajdujące się tam nierówności lub zgrubienia mogą uniemożliwiać prawidłowe załadowanie płyty. Nierówności można usunąć wycierając krawędź środkowego otworu i/lub krawędź zewnętrzną za pomocą długopisu lub podobnego przedmiotu. Po starciu nierówności można włożyć płytę z powrotem do radioodtwarzacza.
Miejsce instalacji
Należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie zainstalowane w miejscu narażonym na:
bezpośrednie działanie słońca i temperatury;
wysoki poziom wilgotności i wodę;
nadmierny kurz;
nadmierne wibracje.
Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniem
Zachować ostrożność, by nie upuścić płyty w trakcie przenoszenia. Trzymać płytę w taki sposób, by nie zostawić na jej powierzchni odcisków palców. Nie przyklejać taśmy, papieru lub etykiet do płyty. Nie pisać na płycie.
POPRAWNIE
NIEPOPRAWNIE POPRAWNIE
Czyszczenie płyty
Odciski palców, kurz lub zabrudzenia na powierzchni płyty mogą powodować przeskakiwanie podczas odtwarzania. Należy wyczyścić dolną powierzchnię płyty miękką, czystą tkaniną w kierunku od środka do zewnętrznej krawędzi. Jeżeli powierzchnia jest mocno zabrudzona, przed czyszczeniem należy zwilżyć miękką tkaninę w roztworze z łagodnym i neutralnym detergentem.
Otwór środkowy
Nierówności
Otwór środkowy
Płyty o nieregularnym kształcie
Nie wolno odtwarzać w urządzeniu płyt innego kształtu niż okrągły. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia mechanizmu radioodtwarzacza.
4-PL
Nowa płyta
Krawędź zewnętrzna (nierówności)
Akcesoria do płyt CD
Na rynku dostępny jest szereg akcesoriów do ochrony powierzchni płyt CD i poprawy jakości dźwięku. Większość akcesoriów ma jednak wpływ na grubość lub średnicę płyty, dlatego ich zastosowanie może skutkować przekroczeniem standardowych wymiarów i prowadzić do problemów z odtwarzaniem. Użycie takich akcesoriów jest niezalecane w przypadku odtwarzaczy płyt CD firmy Alpine.
Warstwa przezroczysta Stabilizator płyty
Obchodzenie się z płytami (CD/CD-R/CD-RW)
Nie dotykać powierzchni.
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nie przyklejać nalepek lub etykiet.
Czyścić gromadzący się na nośniku kurz.
Jeśli konieczne, zlikwidować nierówności wokół krawędzi
płyty.
Nie stosować dostępnych w handlu akcesoriów do płyt CD.
Nie zostawiać płyt w samochodzie lub w urządzeniu przez dłuższy okres czasu. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
uszkodzić płytę CD, uniemożliwiając jej ponowne odtworzenie.
Wysoka temperatura i wilgoć mogą
Dla klientów korzystających z nośników CD-R/CD-RW
Jeżeli urządzenie nie odtwarza płyty CD-R/CD-RW, należy wówczas sprawdzić, czy ostatnia sesja nagrania została zamknięta (sfinalizowana).
Jeżeli to konieczne, sfinalizować sesję nagrania płyty CD-R/CD-RW i spróbować ponownie odtworzyć.
Informacje o odtwarzanych nośnikach
Należy stosować tylko płyty CD z etykietą zawierającą logo umieszczone poniżej.
Korzystanie z innego typu płyt nie daje gwarancji prawidłowego działania. Urządzenie odtwarza płyty wielokrotnego nagrywania (CD-R i CD-RW) zapisane wyłącznie za pomocą urządzeń muzycznych. Możliwe jest także odtwarzanie płyt CD-R/ CD-RW zawierających pliki w formatach MP3/WMA/AAC.
Niektóre z poniższych płyt CD mogą nie być odtwarzane przez urządzenie: płyty uszkodzone, z odciskami palców na powierzchni, płyty CD wystawione na działanie światła słonecznego i skrajnych temperatur (np. pozostawione w samochodzie), płyty zapisane w niestabilnych warunkach, płyty CD, których nagranie nie zostało zakończone pomyślnie lub na których podjęto próbę powtórnego nagrania, płyty chronione przed kopiowaniem niezgodne z branżowym standardem dla płyt audio.
Zapisując płyty z plikami MP3/WMA/AAC należy upewnić się, że stosowane są formaty kompatybilne z urządzeniem. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz
Zapisane na płycie CD dane inne niż pliki muzyczne, nie są odtwarzane przez urządzenie.
str. 13-14.
Ochrona złącza USB
Do złącza USB radioodtwarzacza podłączyć można tylko pamięć USB. Inne urządzenia USB mogą działać niepoprawnie.
W przypadku korzystania ze złącza USB należy użyć kabla przedłużającego USB (do nabycia osobno). Rozgałęziacz USB nie jest obsługiwany.
W zależności od podłączonej pamięci USB pewne funkcje radioodtwarzacza mogą być niedostępne lub niewykonywane.
Rodzaje plików muzycznych odtwarzanych przez urządzenie: MP3/WMA/AAC.
Na panelu radioodtwarzacza mogą być wyświetlane informacje na temat utworu (wykonawca, utwór itp.), jednak niektóre znaki mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
PRZESTROGA
Firma Alpine nie odpowiada za utracone dane itd., nawet jeśli utrata ma miejsce podczas korzystania z radioodtwarzacza.
Obchodzenie się z pamięcią USB
Aby zapobiec błędom funkcjonowania i uszkodzeniom urządzenia, należy przestrzegać następujących zasad:
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB; nie dotykać gniazda i wtyczki USB ręką i nie przykładać przedmiotów metalowych; nie wystawiać pamięci USB na wstrząsy; nie wyginać, nie upuszczać, nie demontować, nie przeprowadzać samodzielnych modyfikacji i chronić przed zamoczeniem.
Nie używać i nie przechowywać urządzenia USB w miejscach:
wewnątrz samochodu, narażonych na działanie bezpośrednich promieni słonecznych i wysokich temperatur; zagrożonych występowaniem dużej wilgotności lub substancji korozyjnych.
Pamięć USB należy podłączyć w miejscu nie utrudniającym kierowcy prowadzenia pojazdu.
Pamięć USB może nie funkcjonować poprawnie w warunkach wysokiej lub niskiej temperatury.
Należy używać wyłącznie pamięci USB z certyfikatem. Nawet pamięć USB z certyfikatem może jednak nie działać poprawnie, w zależności od typu i stanu technicznego.
Funkcjonowanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Korzystanie z pamięci USB dozwolone jest na zasadach określonych umową.
W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci i oprogramowania do kodowania, urządzenie może nie odtwarzać prawidłowo muzyki lub wyświetlać nieprawidłowe znaki.
Pliki zabezpieczone przed kopiowaniem (ochrona praw autorskich) nie są odtwarzane.
Rozpoczęcie odtwarzania może być opóźnione w przypadku pamięci USB. W przypadku szczególnych plików innych niż muzyczne w pamięci USB, opóźnienie spowodowane odnalezieniem i odtworzeniem pliku może być znaczne.
Urządzenie czyta pliki muzyczne w formatach „mp3”, „wma” oraz „m4a”.
Nie należy nadawać żadnego z powyższych rozszerzeń plikom innym, niż muzyczne. W przeciwnym wypadku pliki nie zostaną rozpoznane jako niemuzyczne. Na skutek tego urządzenie odtworzy dźwięk zawierający szum, który może doprowadzić do uszkodzenia głośników i/lub wzmacniacza.
Zalecane jest wykonanie kopii zapasowej ważnych plików na komputerze osobistym.
Urządzenia USB nie należy dezinstalować w trakcie odtwarzania muzyki. W celu uniknięcia uszkodzenia pamięci należy zmienić źródło dźwięku na inne niż urządzenie USB i dopiero wtedy je odinstalować.
Logo Windows i Windows Media są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
iPod to znak towarowy Apple Inc., zarejestrowany w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
„Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 jest licencjonowana przez instytut Frauenhofer IIS i firmę Thomson.”
„Nabycie produktu daje prawo osobie prywatnej do korzystania w celach niekomercyjnych. Nie obejmuje to prawa do cesji licencji, ani wykorzystania produktu w sposób komercyjny (wytwarzania przychodu) do emisji w czasie rzeczywistym (naziemnej, satelitarnej, kablowej lub za pomocą innych mediów) poprzez Internet, sieć intranet lub innych platform elektronicznej wymiany danych, jak choćby systemy sprzedaży płatnych utworów muzycznych czy aplikacje audio-on-demand. Zastosowania te wymagają niezależnej licencji. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz http://www. mp3licensing.com”
Wyprodukowane na licencji firmy Audyssey Laboratories MultEQ XT. to znak towarowy Audyssey Laboratories.
5-PL

Czynności wstępne

(OPEN)
MUTE
SOURCE/

Lista akcesoriów

Pokrętło
3
Aby zdjąć panel, należy uchwycić go mocno, przesunąć w lewo
Panel przedni może być gorący przy normalnym użytkowaniu (dotyczy to zwłaszcza końcówek złącz na wewnętrznej powierzchni panelu przedniego). Nie oznacza to uszkodzenia.
Aby zabezpieczyć panel przedni, należy umieścić go w etui znajdującym się w zestawie.
Przy zdejmowaniu panelu przedniego nie należy używać zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy pozostawiać otwartego panelu przedniego ani prowadzić samochodu z otwartym panelem, ponieważ może to spowodować wypadek lub uszkodzenie.
, a następnie pociągnąć .
Urządzenie główne ............................................................1
Kabel zasilający .................................................................1
Kieszeń montażowa ..........................................................1
Etui ......................................................................................1
Gumowa osłona.................................................................1
Śruba sześciokątna ...........................................................1
Wkręt (M5 × 8) ....................................................................4
Instrukcja użytkownika ....................................... 1 zestaw

Włączanie i wyłączenie zasilania

Nacisnąć przycisk SOURCE/ , aby włączyć urządzenie.
Urządzenie można włączyć naciskając dowolny inny przycisk za wyjątkiem przycisku
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SOURCE/ przez co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
Przy pierwszym włączeniu głośność jest ustawiona na poziomie 12.
(OPEN).

Zdejmowanie i mocowanie panelu przedniego

Zdejmowanie
1
Wyłączyć zasilanie urządzenia.
2
Nacisnąć przycisk (OPEN), aby otworzyć panel przedni.
Mocowanie
1
Włożyć prawą stronę panelu przedniego do urządzenia głównego. Wpasować żłobek w panelu przednim w występy urządzenia głównego.
2
Nacisnąć lewą stronę panelu przedniego, aż zostanie stabilnie zablokowana w urządzeniu głównym.
Przed zamocowaniem panelu przedniego należy upewnić się, że końcówki złącz nie są zabrudzone ani zakurzone i że między panelem przednim i urządzeniem głównym nie znajdują się żadne obce ciała.
Należy naciskać ostrożnie panel przedni, trzymając za boki panelu przedniego, aby przez przypadek nie nacisnąć przycisków.
Aby zamknąć panel przedni, nacisnąć lewą stronę, aż zostanie zablokowana w sposób przedstawiony na ilustracji poniżej.
6-PL

Pierwsze włączenie systemu

Szybkie zmniejszanie głośności

Przycisk RESET należy nacisnąć przy pierwszym włączeniu urządzenia, po wymianie akumulatora w samochodzie itp.
1
Wyłączyć zasilanie urządzenia.
2
Nacisnąć przycisk (OPEN), aby otworzyć panel przedni i zdjąć go.
3
Nacisnąć przycisk RESET końcem długopisu lub innym ostro zakończonym przedmiotem.
Przycisk RESET

Regulacja głośności

Przekręcać pokrętło, aż zostanie ustawiona żądana głośność.
Włączenie funkcji Audio Mute powoduje natychmiastowe zmniejszenie głośności o 20 dB.
Nacisnąć przycisk MUTE, aby włączyć tryb MUTE.
Głośność zostanie zmniejszona o około 20 dB.
Ponowne naciśnięcie przycisku MUTE spowoduje przywrócenie poprzedniego poziomu głośności.
Możliwość sterowania pilotem
Urządzeniem można sterować za pomocą opcjonalnego pilota zdalnego sterowania Alpine. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine. Skierować nadajnik opcjonalnego pilota w kierunku czujnika pilota zdalnego sterowania.
Czujnik pilota zdalnego sterowania
Możliwość połączenia z modułem interfejsu zdalnego stero wania
Po połączeniu z modułem interfejsu zdalnego sterowania (opcja) urządzeniem można sterować za pomocą samochodowego modułu sterowania. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine.
7-PL

Radio

Automatyczne programowanie stacji

SOURCE/
BAND/TA
Pokrętło
TUNE/A.ME
/ESC
F/SETUP
/ENT
Przyciski stacji
(1 do 6)

Słuchanie radia

1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SOURCE/ , aby wybrać opcję TUNER.
2
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND/TA, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Nacisnąć TUNE/A.ME, aby wybrać tryb strojenia.
DX SEEK (tryb stacji odległych) SEEK (tryb stacji lokalnych) OFF (tryb ręczny) DX SEEK
Trybem początkowym jest tryb stacji odległych.
Tryb stacji odległych:
Będą wyszukiwane stacje o wysokim i o niskim poziomie sygnału (funkcja automatycznego strojenia).
Tryb stacji lo kalnych:
Będą wyszukiwane wyłącznie stacje o wysokim poziomie sygnału (funkcja automatycznego strojenia).
Tr yb r ę c z ny:
Częstotliwość jest dostrajana ręcznie w trybie krokowym (strojenie ręczne).
4
Naciskać przycisk lub , aby dostroić żądaną stację.
Przytrzymanie przycisku lub powoduje ciągłą zmianę częstotliwości.

Ręczne programowanie stacji radiowych

1
Wybrać zakres fal radiowych i dostroić żądaną stację radiową, która ma być zaprogramowana w pamięci.
2
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy jeden z przycisków stacji (1 do 6), pod którym stacja ma zostać zaprogramowana.
Wybrana stacja zostanie zapisana. Na wyświetlaczu jest podawany zakres fal radiowych, numer oraz częstotliwość zaprogramowanej stacji radiowej.
Można zaprogramować 30 stacji (6 stacji dla każdego z zakresów fal: FM1, FM2, FM3, fale średnie (MW) i fale długie (LW)).
Jeśli stacja jest zapisywana w pamięci, w której już znajduje się inna stacja, zostanie ona usunięta i zastąpiona przez nową stację.
Jeśli wskaźnik świeci, należy go wyłączyć, naciskając przycisk F/SETUP, co umożliwi sterowanie.
1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND/TA, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
2
Nacisnąć i przytrzymać przycisk TUNE/A.ME przez co najmniej 2 sekundy.
W trakcie automatycznego programowania częstotliwość na wyświetlaczu stale się zmienia. Tuner zacznie automatycznie wyszukiwać i programować 6 stacji z silnym sygnałem w wybranym zakresie fal. Zostaną one zaprogramowane dla przycisków stacji 1 do 6 w kolejności odpowiadającej sile sygnału. Po zakończeniu automatycznego programowania tuner włącza stację zaprogramowaną w pozycji 1.
Jeśli nie została zaprogramowana żadna stacja, tuner powróci do stacji wybranej przed włączeniem procedury automatycznego programowania.

Wybór zaprogramowanych stacji

1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND/TA, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
2
Nacisnąć jeden z programowanych przycisków stacji (1 do 6), pod którymi są zaprogramowane żądane stacje radiowe.
Na wyświetlaczu jest podawany zakres fal radiowych, numer oraz częstotliwość wybranej stacji radiowej.
Jeśli wskaźnik świeci, należy go wyłączyć, naciskając przycisk F/SETUP, co umożliwi sterowanie.

Funkcja wyszukiwania częstotliwości

Można wyszukiwać stacje radiowe według ich częstotliwości.
1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk /ENT przez co najmniej 2 sekundy w trybie radio, aby włączyć tryb przeszukiwania częstotliwości.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądaną częstotliwość.
3
Nacisnąć /ENT, aby odbierać wybraną częstotliwość.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk /ESC przez co najmniej 2 sekundy w trybie wyszukiwania, aby anulować działanie. Tryb wyszukiwania zostanie wyłączony, jeżeli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
8-PL
RDS

Wybieranie zaprogramowanych stacji RDS

Pokrętło
BAND/TA
VIEW
/ENT
F/SETUP
/ESC
1 AF
NEWS 2
3 PTY

Ustawienie trybu odbioru RDS i odbieranie stacji RDS

RDS (Radio Data System) jest radiowym systemem transmisji informacji z nadawaniem na fali podnośnej 57 kHz normalnej transmisji na falach ultrakrótkich (FM). RDS umożliwia odbieranie różnych informacji takich jak informacje o ruchu drogowym czy nazwa stacji oraz automatyczne dostrajanie do nadajnika o silniejszym sygnale nadającego ten sam program.
1
Nacisnąć przycisk F/SETUP, aby włączyć wskaźnik
.
2
Nacisnąć 1 AF, aby włączyć tryb RDS.
3
Naciskać przycisk lub , aby dostroić żądaną stację RDS.
4
Nacisnąć 1 AF ponownie, aby wyłączyć tryb RDS.
5
Nacisnąć przycisk F/SETUP, aby włączyć normalny tryb.
Wskaźnik znika.
Jeśli opcja „Ustawianie odbioru PTY31 (audycje alarmowe)” str. 10) jest włączona, a urządzenie odbiera sygnał PTY31
(patrz (audycja alarmowa), urządzenie automatycznie wyświetli komunikat „ALARM” na wyświetlaczu.
Urządzeniem można sterować, gdy wskaźnik jest
włączony. Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, wskaźnik
Cyfrowe dane RDS zawierają następujące informacje:
PI Identyfikacja programu PS Nazwa stacji AF Lista częstotliwości alternatywnych TP Znacznik systemu informacji dla kierowców TA Wiadomo ści d rog owe EON Informacje o innych sieciach
zostanie wyłączony.
1
Nacisnąć przycisk F/SETUP, aby włączyć wskaźnik
.
2
Nacisnąć 1 AF, aby włączyć tryb RDS.
3
Nacisnąć przycisk F/SETUP, aby włączyć normalny tryb.
Wskaźnik znika.
4
Upewnić się, że wskaźnik nie świeci, a następnie nacisnąć przycisk zaprogramowanej stacji, pod którym żądana stacja RDS jest zaprogramowana.
Jeśli sygnał zaprogramowanej stacji jest słaby, urządzenie automatycznie wyszukuje i dostraja stację o silniejszym sygnale podaną na liście często tliwości alternatywnych (AF).
5
Jeśli zaprogramowana stacja ani stacje z listy AF nie mogą być odbierane:
Jeśli ustawienie PI SEEK zostało włączone (patrz „Ustawianie wyszukiwania PI” na wyszukuje ponownie stacje z listy identyfikacji programów (PI). Jeśli nadal nie ma stacji, których odbiór jest możliwy w tym rejonie, urządzenie wyświetla częstotliwość zaprogramowanej stacji, a numer zaprogramowanej stacji znika. Jeśli poziom sygnału dostrojonej stacji regionalnej (lokalnej) staje się zbyt słaby, by był możliwy odbiór, należy nacisnąć ten sam przycisk, aby dostroić stację regionalną z innej strefy.
Więcej informacji o programowaniu stacji RDS zamieszczono w rozdziale Radio. Stacje RDS mogą być programowane wyłącznie w zakresach F1, F2 i F3.
Urządzeniem można sterować, gdy wskaźnik jest włączony. Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, wskaźnik
zostanie wyłączony.
str. 10), urządzenie

Odbieranie regionalnych (lokalnych) stacji RDS

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk F/SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb RDS REGIONAL, a następnie nacisnąć
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
W trybie OFF urządzenie automatycznie odbiera odpowiednią lokalną stację RDS.
/ENT.
4
Aby wrócić do zwykłego trybu, nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk F/SETUP.
Aby przejść do poprzedniego trybu, nacisnąć przycisk /ESC.
Jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność,
urządzenie automatycznie powraca do trybu normalnego.
9-PL

Ustawianie wyszukiwania PI

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk F/SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb PI SEEK, a następnie nacisnąć
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
4
Aby wrócić do zwykłego trybu, nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk F/SETUP.
Aby przejść do poprzedniego trybu, nacisnąć przycisk /ESC.
Jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność,
urządzenie automatycznie powraca do trybu normalnego.
/ENT.

Ustawianie odbioru PTY31 (audycje alarmowe)

Włączanie i wyłączanie PTY31 (audycje alarmowe).
1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk F/SETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ALERT PTY31, następnie nacisnąć
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
Jeśli została wybrana opcja ON, audycje alarmowe będą odbierane niezależnie od źródła. Przy odbiorze jest wyświetlany komunikat „ALARM”.
4
Aby wrócić do zwykłego trybu, nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk F/SETUP.
Po odebraniu audycji alarmowej poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na poziom zapamiętany w trybie informacji o ruchu drogowym. Więcej informacji zamieszczono w rozdziale „Odbieranie informacji o ruchu drogowym” na
Naciśnięcie przycisku /ESC w trakcie wykonywania procedury powoduje powrót do poprzedniego trybu.
Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność w trybie SETUP, tryb określania ustawień zostaje wyłączony.
str. 10.
/ENT.

Odbieranie informacji o ruchu drogowym

Jeśli siła sygnału informacji o ruchu drogowym opada poniżej określonego poziomu, urządzenie pozostaje w trybie odbioru przez 1 minutę. Jeżeli siła sygnału pozostaje poniżej określonego poziomu przez dłużej niż 1 minutę, wskaźnik „TA” zaczyna migać.
Jeśli nie chcesz odsłuchiwać odbieranych informacji o ruchu drogowym. naciśnij lekko BAND/TA, aby pominąć te informacje o ruchu drogowym. Tryb TA pozostaje włączony, aby można było odebrać następną informację o ruchu drogowym.
Jeśli poziom głośności został zmieniony podczas odbierania informacji o ruchu drogowym, zmieniony poziom głośności zostanie zapamiętany. Przy następnym odebraniu informacji o ruchu drogowym poziom głośności zostanie automatycznie dostosowany do zapamiętanego poziomu.
W trybie TA strojenie SEEK powoduje wyłącznie wybieranie stacji TP.

Strojenie PTY (rodzaju programu)

1
Nacisnąć przycisk F/SETUP, aby włączyć wskaźnik
.
2
Nacisnąć 3 PTY, aby włączyć tryb PTY, gdy urządzenie znajduje się w trybie radio (odbiór FM).
Rodzaj programu odbieranej stacji będzie wyświetlany przez 10 sekund. Jeśli nie można odebrać żadnych wiadomości PTY, komunikat „NO PTY” będzie wyświetlany przez 10 sekund. Jeśli nie można odbierać żadnej stacji RDS, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „NO PTY”.
Jeśli przez 10 sekund po naciśnięciu opcji 3 PTY nie jest podejmowane żadne działanie, tryb PTY zostanie automatycznie wyłączony.
3
Nacisnąć lub w ciągu 10 sekund po włączeniu trybu PTY, aby wybrać żądany rodzaj programu, gdy jest wyświetlany rodzaj programu (PTY).
Każde naciśnięcie powoduje zmianę rodzaju programu na następny.
4
Należy nacisnąć 3 PTY w ciągu 10 sekund po wybraniu rodzaju programu, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji dla wybranego rodzaju programu.
Wybrany rodzaj programu miga podczas wyszukiwania i świeci się światłem ciągłym po znalezieniu stacji.
Jeśli nie można odbierać żadnych stacji PTY, komunikat „NO PTY” będzie wyświetlany przez 10 sekund.
5
Nacisnąć przycisk F/SETUP, aby włączyć normalny tryb.
Urządzeniem można sterować, gdy wskaźnik jest włączony. Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, wskaźnik
zostanie wyłączony.
1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk BAND/TA przez co najmniej 2 sekundy, aż zaświeci się wskaźnik „TA”.
2
Nacisnąć lub , aby wybrać żądaną stację nadającą informacje o ruchu drogowym.
Gdy stacja nadająca informacje o ruchu drogowym jest dostrojona, wskaźnik „TP” świeci się. Informacje o ruchu drogowym słychać tylko wtedy, gdy są nadawane. Jeśli informacje o ruchu drogowym nie są nadawane, urządzenie pozostaje w trybie oczekiwania. Gdy rozpoczyna się nadawanie informacji o ruchu drogowym, urządzenie automatycznie je odbiera, a na wyświetlaczu przez 5 sekund wyświetlany jest komunikat „TRF-INFO” (Informacje o ruchu drogowym). Po zakończeniu nadawania informacji o ruchu drogowym urządzenie automatycznie przechodzi w tryb oczekiwania.
10-PL

Odbieranie informacji o ruchu drogowym podczas odtwarzania płyt CD lub słuchania radia

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk BAND/TA przez co najmniej 2 sekundy, aż zaświeci się wskaźnik „TA”.
2
Nacisnąć lub , aby wybrać informacje o ruchu drogowym, jeśli to konieczne.
Gdy rozpoczyna się nadawanie informacji o ruchu drogowym, urządzenie automatycznie wycisza odtwarzacz CD lub audycję radiową FM. Gdy nadawanie informacji o ruchu drogowym kończy się, urządzenie automatycznie powraca do źródła, które było odtwarzane przed nadaniem informacji o ruchu drogowym.
Gdy nie można odbierać stacji nadających informacje o ruchu drogowym:
W trybie odtwarzacz CD: Jeżeli nie można odebrać sygnału TP, stacja nadająca informacje o ruchu drogowym na innej częstotliwości zostanie wybrana automatycznie.
Radioodtwarzacz obsługuje funkcję EON (informacje o innych sieciach), która umożliwia śledzenie częstotliwości alternatywnych z listy AF. Wskaźnik „EON” świeci się, gdy jest odbierana stacja RDS EON. Jeżeli odbierana stacja nie wysyła informacji o ruchu drogowym, radioodtwarzacz automatycznie dostraja się do anonsowanej stacji aktualnie nadającej informacje o ruchu drogowym.
3
Nacisnąć i przytrzymać przycisk BAND/TA przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb Informacje o ruchu drogowym.
Wskaźnik „TA” znika.

Pierwszeństwo dla informacji

CD/MP3/WMA/AAC

SOURCE/
(OPEN)
Pokrętło
VIEW
/
F/SETUP
/ESC
/ENT
4 5
Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie urządzenia, tak by program z informacjami był priorytetowy. Program z informacjami nie zostanie nigdy pominięty, ponieważ urządzenie automatycznie daje priorytet dla programów z informacjami, jeśli są nadawane i przerywa aktualnie odbierany program. Ta funkcja jest dostępna, gdy urządzenie zostało ustawione w trybie odbioru zakresów innych niż fale długie (LW) i fale średnie (MW).
1
Nacisnąć F/SETUP, aby włączyć tryb funkcji, gdy urządzenie znajduje się w trybie radio (odbiór FM).
2
Nacisnąć NEWS 2, aby włączyć tryb PRIORITY NEWS.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „NEWS”. Aby wyłączyć funkcję PRIORITY NEWS, nacisnąć NEWS 2.
W przypadku funkcji PRIORITY NEWS, inaczej niż dla funkcji TA, głośność nie zwiększa się automatycznie.
3
Nacisnąć F/SETUP, aby włączyć normalny tryb, gdy urządzenie znajduje się w trybie radio (odbiór FM).
Urządzeniem można sterować, gdy wskaźnik jest włączony. Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, wskaźnik
zostanie wyłączony.

Wyświetlanie tekstu nadawanego przez stację radiową

Komunikaty tekstowe ze stacji radiowej mogą być wyświetlane.
Aby wybrać funkcję Tekst nadawany przez stację radiową podczas odbierania stacji FM w trybie radio, należy nacisnąć VIEW.
Informacje na wyświetlaczu zmieniają się po każdym naciśnięciu przycisku.
Jeśli istnieje PS (Nazwa stacji):
PS (Nazwa stacji)* TEKST NADAWANY PRZEZ STACJĘ RADIOWĄ PS (Nazwa stacji)
* Nacisnąć i przytrzymać VIEW przez co najmniej 2 sekundy, gdy
w trybie radio jest wyświetlany PS, częstotliwość będzie wyświetlana przez 5 sekund.
Jeśli nie istnieje PS (Nazwa stacji):
CZĘSTOTLIWOŚĆ TEKST NADAWANY PRZEZ STACJĘ RADIOWĄ CZĘSTOTLIWOŚĆ
Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetlany jest komunikat „WAITING” (Oczekiwanie), a następnie rozpoczyna się przewijanie komunikatu tekstowego.
Jeśli nie ma informacji tekstowych lub jeśli urządzenie nie może odebrać poprawnego komunikatu tekstowego, na wyświetlaczu pojawia się napis „NO TEXT” (Brak tekstu).

Odtwarzanie

1
Nacisnąć (OPEN).
Panel przedni zostanie otwarty.
2
Włożyć płytę nadrukiem do góry.
Płyta zostanie automatycznie pobrana przez urządzenie.
Zamknąć ręcznie panel przedni; zaświeci wskaźnik „DISC IN” (Płyta włożona). Jeżeli płyta została już włożona, nacisnąć SOURCE/ , aby przejść w tryb odtwarzania płyty.
Tryb zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1 / AUX+*2 BT AUDIO*3 CHANGER*4 TUNER
*1Wyświetlanie tylko w przypadku podłączenia iPoda i ustawienia
opcji AUX+ SETUP w pozycji OFF, patrz rozdział „Ustawianie trybu AUX+ SETUP” (
*2Wyświetlanie tylko w przypadku, gdy opcja AUX+ SETUP jest
ustawiona w pozycji ON, patrz rozdział „Ustawianie trybu AUX + SETUP” (
*3Wyświetlanie tylko wówczas, gdy opcja BLUETOOTH IN jest
ustawiona na ADAPTE, patrz rozdział „Ustawianie połączenia Bluetooth” (
*4Tylko w przypadku podłączenia zmieniarki CD.
3
Przy odtwarzaniu plików MP3/WMA/AAC należy nacisnąć
Naciśnięcie i przytrzymanie lub sprawia, że foldery są zmieniane w sposób ciągły.
4
Nacisnąć lub , aby wybrać żądany utwór (plik).
Powrót do początku bieżąc ego utworu (pliku):
Nacisnąć przycisk .
Szybkie przewijanie do tyłu:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk .
Przejście na początek następnego utworu (pliku):
Nacisnąć przycisk .
Szybkie przewijanie do przodu:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk .
str. 19).
str. 21).
str. 21).
lub , aby wybrać żądany folder.
11-PL
5
Aby zatrzymać odtwarzanie (pauza), nacisnąć przycisk
Ponowne naciśnięcie przycisku / wznawia odtwarzanie.
6
Po naciśnięciu przycisku (OPEN), aby otworzyć panel przedni, nacisnąć , aby wysunąć płytę CD.
Nie należy wyjmować płyty CD, gdy płyta jest wysuwana. Do odtwarzacza można włożyć tylko jedną płytę jednocześnie. W przeciwnym przypadku urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Jeśli odtwarzacz CD nie wysuwa płyty, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
Po włożeniu płyty jest wyświetlany wskaźnik „DISC IN”.
Odtwarzacz CD może odtwarzać płyty zawierające dane
dźwiękowe oraz dane w formatach MP3, WMA i AAC.
Pliki w formacie WMA chronione w systemie DRM (Digital Rights Management), pliki w formacie AAC zakupione za pomocą witryny iTunes Music Store oraz pliki zabezpieczone przed kopiowaniem (ochrona praw autorskich) nie mogą być odtwarzane przez to urządzenie.
Podczas odtwarzania nagrań w formacie MP3 wyświetla się napis „MP3”.
Podczas odtwarzania nagrań w formacie WMA wyświetla się napis „WMA”.
Podczas odtwarzania nagrań w formacie AAC wyświetla się napis „AAC”.
Numer utworu wyświetlany przy odtwarzaniu danych MP3/ WMA/AAC jest numerem pliku nagranego na płycie.
Czas odtwarzania może być wyświetlany niepoprawnie, jeżeli jest odtwarzany plik VBR (plik o zmiennej szybkości transmisji).
Wyświetlacz podczas odtwarzania plików MP3/WMA/AAC
Numer folderu i numer pliku będą wyświetlane w sposób opisany poniżej.
/ .
przez co najmniej 2 sekundy.
*2Gdy jest podłączona zmieniarka płyt CD obsługująca format MP3.
Jeśli jest podłączona zmieniarka płyt CD lub zmieniarka płyt CD obsługująca format MP3: Po naciśnięciu przycisku F/SETUP w celu włączenia trybu (RPT/M.I.X.) należy wykonać czynność w ciągu 10 sekund.

M.I.X. (Odtwarzanie w kolejności losowej)

Nacisnąć 5 w trybie odtwarzania lub pauzy.
Utwory (pliki) zapisane na dysku będą odtwarzane w kolejności losowej. Aby anulować odtwarzanie w trybie M.I.X., należy nacisnąć
ponownie 5 Tryb odtwarzacz CD:
*3Gdy jest podłączona zmieniarka płyt CD obsługująca funkcję
ALL M.I.X.
Jeśli dla funkcji M.I.X. jest włączona opcja ON w trybie RPT (REPEAT ALL) w trybie zmieniarki płyt CD, tryb M.I.X. będzie stosowany wyłącznie do bieżącej płyty.
Tryb M P 3/ W M A/ A AC :
.
: Utwory są odtwarzane w kolejności losowej.
: Utwory ze wszystkich płyt CD z bieżącego
magazynku będą odtwarzane losowo.
Wyświetlanie numeru folderu Wyświetlanie numeru pliku
Nacisnąć VIEW, aby zmienić wyświetlane informacje. Więcej informacji o zmianie wyświetlanych informacji zamieszczono w rozdziale „Wyświetlanie tekstu” (
str. 18).

Opcja Repeat Play

Nacisnąć 4, aby wielokrotnie odtwarzać odtwarzany utwór.
Utwór (plik) będzie odtwarzany wielokrotnie.
Nacisnąć ponownie 4 i wybrać opcję OFF, aby wyłączyć funkcję Repeat Play.
Tryb odtwarzacz CD:
: Utwór jest odtwarzany wielokrotnie.
: Płyta jest odtwarzana wielokrotnie.
*1Gdy jest podłączona zmieniarka płyt CD.
Jeśli dla funkcji RPT jest ustawiona opcja ON przy odtwarzaniu w trybie M.I.X. w trybie zmieniarki płyt CD, tryb M.I.X. będzie stosowany wyłącznie do bieżącej płyty.
Tryb M P 3/ W M A/ A AC :
: Wyłącznie plik jest odtwarzany wielokrotnie.
: Wyłącznie pliki w folderze są odtwarzane
wielokrotnie.
: Płyta jest odtwarzana wielokrotnie.
: Wyłącznie pliki w folderze są odtwarzane
losowo.
: Pliki są odtwarzane w kolejności losowej.
Jeśli jest podłączona zmieniarka płyt CD obsługujący format MP3, wszystkie pliki na płycie są odtwarzane w kolejności losowej, a sposób odtwarzania przechodzi na następną płytę.
*4W trybie USB wszystkie pliki przechowywane w pamięci USB są
odtwarzane w kolejności losowej, a wskaźnik „M.I.X.” świeci.
Gdy utwór jest odtwarzany losowo (M.I.X.) w trybie USB, moze on zostac ponownie odtworzony, nawet jesli nie wszystkie utwory z pamieci USB zostaly odtworzone.
Jeśli jest podłączona zmieniarka płyt CD lub zmieniarka płyt CD obsługująca format MP3: Po naciśnięciu przycisku F/SETUP w celu włączenia trybu (RPT/M.I.X.) należy wykonać czynność w ciągu 10 sekund.

Wyszukiwanie z użyciem funkcji CD Text

W przypadku płyt z funkcją CD Text utwory mogą być wyszukiwane i odtwarzane z pomocą tytułów. W przypadku płyt bez funkcji CD Text wyszukiwanie jest przeprowadzane z użyciem numerów ścieżek przypisanych każdemu z utworów.
1
Naciśnij przycisk /ENT podczas odtwarzania.
Powoduje to przejście w tryb wyszukiwania.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądany utwór, a następnie nacisnąć przycisk
Zostanie odtworzony wybrany utwór.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk /ESC przez co najmniej 2 sekundy w trybie wyszukiwania, aby anulować działanie. Tryb wyszukiwania zostanie wyłączony, jeżeli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
Jeżeli wyszukiwanie CD Text jest wykonywane w trybie odtwarzania M.I.X., następuje anulowanie trybu odtwarzania M.I.X.
/ENT.
12-PL
Loading...
+ 31 hidden pages