Alpine CDA-9884R User Manual [sv]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
R
ТОЛЬКО
EN
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9884R
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούµε διαβάστε το πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
DE
FR
ES
IT
SE
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z31-B
PL
GR
SVENSKA
Contents Användningsinstruktioner
VARNING
VARNING .................................................. 3
FÖRSIKTIGT ............................................ 3
ATT OBSERVERA .................................... 3
Komma igång
Tillbehörslista ................................................... 6
Slå på och stänga av strömmen ........................ 6
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen ............. 6
Första gången enheten startas ........................... 7
Inställning av volymen ..................................... 7
Sänka volymen snabbt ...................................... 7
Radio
Lyssna på radio ................................................. 8
Förinställda stationer manuellt ......................... 8
Förinställda stationer automatiskt .................... 8
Inställning av förinställda stationer .................. 8
Frekvenssökning ............................................... 8
RDS
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS-stationer ........................ 9
Ställa in förinställda RDS-stationer ................. 9
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer ................................................ 9
PI SEEK-inställning ....................................... 10
Ställa in PTY31-mottagning
(nödlägessändning) ..................................... 10
Mottagning av trafikinformation .................... 10
PTY-mottagning (programtyp) ....................... 10
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio .................... 10
Prioritera nyhetsprogram ................................ 11
Visning av radiotext ........................................ 11
CD/MP3/WMA/AAC
Uppspelning ....................................................11
Upprepad uppspelning ....................................12
M.I.X. (slumpvis uppspelning) .......................12
Söka efter CD-text ..........................................12
Filsökning/mappsökning
(om MP3/WMA/AAC) ................................13
Snabbsökning ..................................................13
Om MP3/WMA/AAC .....................................13
Ljudinställningar
Inställning av subwoofernivå/basnivå/
diskantnivå/balans (vänster - höger)/fader
(fram - bak)/defeat .......................................15
Ställa in subwoofernivån ................................15
Ställa in baskontrollen ....................................15
Ställa in basmittfrekvensen ..........................15
Ställa in basbandbredden..............................15
Ställa in basnivån .........................................16
Ställa in diskantkontrollen ..............................16
Ställa in diskantmittfrekvensen ....................16
Ställa in diskantnivån ...................................16
Justera högpassfiltret ......................................16
Blackout-läge På och Av (endast) ...................16
Ställa Subwoofer ON/OFF .............................17
Ställa in subwoofersystemet ...........................17
Aktivera/avaktivera Loudness .........................17
Andra funktioner
Textvisning ......................................................18
SETUP
BLUETOOTH IN
Ställa in Bluetooth-anslutning ..........................19
Anpassa ljud
Justera källsignalnivåer ....................................19
Anpassa displayen
Ändra belysningsfärg .......................................19
Justera displayens kontrast ...............................19
Dimmerkontroll ................................................20
Inställning av typ av rullning för text ...............20
Inställning för rullning av text
(TEXT SCROLL) .........................................20
Ställa in språkteckensnitt ..................................20
Demonstration ..................................................20
1-SE
MP3/WMA/AAC
Spela upp MP3/WMA/AAC-data
(PLAY MODE) ............................................20
Extern enhet
Anslutning till en extern förstärkare ................20
Ställa in anpassningsbar rattfjärrkontroll .........21
In/urkoppling av automatiskt ljudavstängning
(INT MUTE) ................................................21
Ställa in AUX+ SETUP-läget ..........................21
Ställa in AUX+-nivån (AUX IN GAIN) ..........21
Ställa in den externa digitalingången ...............21
Ställa in AUX-läget (V-Link) ...........................21
USB-minne (tillval)
Styra USB-minne (tillval) ...............................22
Spela upp MP3/WMA/AAC-filer
med USB-minnet (tillval) ............................ 22
iPod® (tillval)
Uppspelning ....................................................23
Söka efter önskad låt .......................................23
Snabbsökning ..................................................24
Direktsökningsfunktion ..................................24
Välj Spellista/Artist/Album/Genre/
Kompositör .................................................. 24
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ......................25
Upprepad uppspelning ....................................25
Textvisning .....................................................25
Justera den parametriska equalizerkurvan .......28
Justera den grafiska equalizerkurvan ...............29
Justera tidskorrigeringen ..................................29
Justera delningsfilterinställningarna .................29
Lagra ljudfältsjusteringsinställningarna ...........30
Återkalla de lagrade
ljudfältsjusteringsinställningarna .................30
Om tidskorrigering ..........................................31
Om delningsfiltret ...........................................32
Om IMPRINT .................................................33
Växlare (Tillval)
Styrning av CD-växlare (Tillval) ....................34
Spela MP3-filer med CD-växlaren (Tillval) ...34
Att välja CD-skivväxlare (Tillval) ..................34
Information
Felsökning .......................................................35
Tekniska data ...................................................38
Installation och anslutningar
Varning! ..................................................39
Försiktigt! ...............................................39
Försiktighetsåtgärder ............................39
Installation .......................................................40
Anslutningar ....................................................42
IMPRINT Operation (tillval)
Ändra MultEQ-läge ........................................26
Justera subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/fader
(mellan fram och bak)/balans (mellan vänster
och höger)/Black Out i MultEQ-läge ..........26
Justera ljudinställningen i manuellt läge ........ 27
Ställa Subwoofer ON/OFF...........................27
Ställa in subwoofersystemet.........................27
Ställa in subwoofer-fasen.............................27
Ställa in subwooferkanalen
(SUBW CHANNEL) ................................27
Equalizersnabbval (FACTORY’S EQ)........ 27
Ange svarslutning för högtalaren för höga
frekvenser (TW SETUP) .......................... 27
Ange filtertyp ............................................... 28
Ställa in Media Xpander ON/OFF ............... 28
Ställa in MX-nivå.........................................28
Ställa in EQ-läget .........................................28
Ställa in tidskorrigeringsenheten
(T.CORR PARA)......................................28
Blackout-läge På och Av (endast)................ 28
Justera ljudfält (SOUND ADJUST).............28
2-SE

Användningsinstruktioner

VARNING

VARNING

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (tex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.

FÖRSIKTIGT

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.

ATT OBSERVERA

Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och – 10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva. Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas”ERROR” på spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas ”ERROR” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Angående monteringsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
• Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CD­spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används. Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens mekanism.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Genomskinlig film Skivstabilisator
4-SE
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor
• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan spela upp den igen.
Följande media kan spelas
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD­ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3/WMA/ AAC.
• Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas på den här enheten: CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning, kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3/WMA/AAC-filer som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se
• Data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om man försöker spela upp dem.
sidorna 13-14.
Skydda USB-anslutningen
• Endast USB-minnen får anslutas till enhetens USB-anslutning. Med andra USB-produkter kan rätt funktion inte garanteras.
• Om USB-anslutningen används ska du använda en USB­förlängningskabel (säljs separat). Det går inte att använda USB­nav.
• Beroende på den anslutna USB-minnesenheten kan det hända att enheten inte fungerar eller att vissa funktioner inte kan utföras.
• Ljudfilsformaten som kan spelas på enheten är MP3/WMA/ AAC.
• Artist/låtnamn o.s.v. kan visas, däremot kan det hända att tecken inte visas på rätt sätt.
FÖRSIKTIGT
Alpine ansvarar inte för förlorade data, o.s.v., även om data, o.s.v. förloras när produkten används.
Hantering av USB-minnen
• Förhindra felfunktion och skador genom att ha följande i åtanke. Läs USB-minnets bruksanvisning noggrant. Vidrör inte terminalerna med händerna eller med metallföremål. Utsätt inte USB-minnet för kraftiga stötar. USB-minnet får inte böjas, tappas, monteras isär, modifiera eller nedsänkas i vatten.
• Undvik användning och förvaring på följande platser: På ställen i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer. Där det finns risk för hög luftfuktighet eller korroderande substanser.
• Placera USB-minnet på en plats där förarens manövrering av
bilen inte hindras.
• USB-minnet fungerar kanske inte korrekt vid höga eller låga
temperaturer.
• Använd bara certifierade USB-minnen. Lägg märke till att även
certifierade USB-minnen kanske inte fungerar på rätt sätt beroende på deras typ eller läge.
• USB-minnens funktion kan inte garanteras. Använd USB-
minnen enligt deras användningsvillkor.
• Beroende på inställningarna för USB-minnets typ, minnesläge
eller kodningsprogramvara, kan det hända att enheten inte kan spelas upp eller visas på rätt sätt.
• En fil som är kopieringsskyddad skrivskyddad (copyrightskydd)
kan inte spelas upp.
• Det kan ta en stund innan filerna på USB-minnet börjar spelas
upp. Om USB-minnet innehåller någon fil som inte är en ljudfil kan det ta lång tid innan filen spelas upp eller går att söka efter.
• Enheten kan spela upp filer med filtilläggen ”mp3”, ”wma” eller
”m4a”.
• Lägg inte till ovanstående filändelser till filer som inte innehåller
ljuddata. Andra data än ljud känns inte igen. Den resulterande uppspelningen kan innehålla brus som kan skada högtalare och/ eller förstärkare.
• Det rekommenderas att du säkerhetskopierar viktiga data på en
dator.
• Ta inte bort USB-enheten under pågående uppspelning.
Ändra SOURCE till en annan inställning än USB och ta sedan bort USB-enheten för att förhindra skador på dess minne.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder.
”Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från
Fraunhofer IIS och Thomson.”
”Leverans av produkten medför endast licens för privat,
icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Information finns på http://www. mp3licensing.com”
Tillverkad under licens från Audyssey Laboratories MultEQ
XT är ett varumärke som tillhör Audyssey Laboratories.
5-SE

Komma igång

(OPEN)
MUTE
SOURCE/
Vridkontroll
3
Ta tag i frontpanelen ordentligt och skjut den åt vänster
Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande
fodralet.
Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan
leda till att enheten går sönder.
Lämna inte frontpanelen öppen och kör inte bilen med frontpanelen
öppen eftersom det kan leda till olyckor eller fel.
, och dra för att ta bort.

Tillbehörslista

Huvudenhet........................................................................1
Strömkabel .........................................................................1
Monteringskassett.............................................................1
Fodral..................................................................................1
Gummilock .........................................................................1
Sexkantsskruv ...................................................................1
Skruv (M5 × 8) ....................................................................4
Användarhandledning................................. 1 uppsättning

Slå på och stänga av strömmen

Tryck på SOURCE/ för att slå på enheten.
Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom
(OPEN).
Tryck och håll SOURCE/ intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av enheten.
Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.

Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen

Ta loss
1
Stäng av strömmen till enheten.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten. Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på plats ordentligt i huvudenheten.
Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns mellan frontpanelen och själva bilstereon.
Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du
inte av misstag kommer åt någon av knapparna.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen.
För att stänga frontpanelen trycker du på den vänstra sidan tills den låses på plats, så som visas på bilden nedan.
6-SE

Första gången enheten startas

Sänka volymen snabbt

Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, o.s.v.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och ta därefter bort den.
3
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.
RESET-knapp

Inställning av volymen

Vrid vridkontrollen tills önskad ljudvolym uppnås.
Aktivering av ljuddämpningsfunktionen sänker volymen omedelbart med 20 dB.
Tryck på MUTE för att aktivera MUTE-läget.
Ljudnivån sänks med ca. 20 dB.
Tryck på MUTE en gång till för att höja volymen till den tidigare nivån.
Kan styras med fjärrkontroll
Denna enhet kan styras med en tillvald fjärrkontroll från Alpine. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information. Rikta fjärrkontrollen (tillval) mot fjärrkontrollsensorn.
Sensor för fjärrkontroll
Kan anslutas till rattens gränssnittsdosa för fjärrstyrning
Du kan styra enheten från fordonets fjärrkontroll när tillvalet gränssnittsdosa för fjärrstyrning ansluts. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
7-SE

Radio

SOURCE/
Vridkontroll
BAND/TA
TUNE/A.ME
F/SETUP
/ESC
/ENT
Snabbvals-knappar
(1 till 6)

Förinställda stationer automatiskt

1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan automatisk minneslagring pågår. Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp 1.
Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du
lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.

Lyssna på radio

1
Tryck på SOURCE/ för att välja läget TUNER.
2
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Välj sökningsläge genom att trycka på TUNE/A.ME.
DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalt läge) OFF (Manuellt läge) DX SEEK
Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.

Förinställda stationer manuellt

Inställning av förinställda stationer

1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade bandet visas i displayen.
2
Tryck på den av snabbvalsknapparna (1 till 6) för stationer som har den önskade radiokanalen inprogrammerad.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.
Om indikatorn tänds, kan du stänga av indikatorn genom att
trycka på F/SETUP, och sedan utföra handlingen.

Frekvenssökning

Du kan söka efter radiostationer med hjälp av dess frekvenser.
1
Håll /ENT intryckt under minst två sekunder i radioläget för att aktivera frekvenssökningsläget.
2
Välj önskad frekvens genom att vrida på vridkontrollen.
3
Tryck på /ENT för att ta emot den valda frekvensen.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
1
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst två sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras. Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.
Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
Om indikatorn tänds, kan du stänga av indikatorn genom att
trycka på F/SETUP, och sedan utföra handlingen.
8-SE
RDS
Vridkontroll
BAND/TA
VIEW

Inställning av RDS-mottagningsläge och mottagning av RDS-stationer

RDS-mottagning (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck på F/SETUP så att indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på eller för att ställa in önskad RDS-station.
/ENT
F/SETUP
/ESC
1 AF
NEWS 2
3 PTY

Ställa in förinställda RDS-stationer

1
Tryck på F/SETUP så att indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på F/SETUP för att aktivera normalläget.
Indikatorn släcks.
4
Kontrollera att indikatorlampan släcks och tryck sedan på snabbvalsknappen för den önskade RDS-kanalen.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller den alternativa frekvensen kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK­inställning” på PI-listan (programidentifiering). Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det området visas den förinställda frekvensen i displayen samtidigt som snabbvalsnumret försvinner. Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att
lagra RDS-stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras för frekvensbanden F1, F2 och F3.
Använd enheten när indikatorn är tänd. Om ingen handling
utförs på 10 sekunder släcks indikatorn .
sidan 10), söker enheten igen efter en kanal i
4
Tryck på
5
Tryck på F/SETUP för att aktivera normalläget.
Indikatorn släcks.
När ”Ställa in P TY31-mottagning (nödlägessändning)” (se sidan 10)
har ställts in, mottar enheten signaler från PTY31 (Nödsändning) och enheten visar automatiskt ”ALARM” på displayen.
Använd enheten när indikatorn är tänd. Om ingen handling
utförs på 10 sekunder släcks indikatorn .
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
1 AF
en gång till för att inaktivera RDS-läget.
PI Programidentifiering PS Programservicenamn AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram TA Trafikmeddelanden EON Information om andra kanaler
Mottagning av regionala (lokala) RDS­stationer
1
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget RDS REGIONAL och tryck sedan på
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.
4
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på /ESC för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
/ENT.
9-SE

PI SEEK-inställning

1
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget PI SEEK och tryck sedan på
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
4
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på /ESC för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
/ENT.

Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)

ON/OFF PTY31-mottagning (nödlägessändning).
1
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja ALERT PTY31 och tryck sedan på
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
Om du ställer in till ON tas nödlägessändningar emot oavsett källan. ”ALARM” visas under mottagning.
4
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
När en nödlägessändning tas emot, ändras volymen automatiskt till den inställda nivån för trafikinformationsläget. För mer information se ”Mottagning av trafikinformation” på
Tryck på /ESC under proceduren för att återgå till det
föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder i SETUP-läget avbryts
inställningsläget.
/ENT.
sidan 10.

Mottagning av trafikinformation

Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå
fortsätter radion i mottagningsläge i en minut. Om signalstyrkan håller sig på samma låga nivå i över en minut, blinkar ”TA”­indikatorn.
Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BAND/TA. TA är fortfarande aktiverat och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Nästa gång trafikinformation tas emot justeras volymnivån automatiskt till den nivå som sparats i minnet.
I läget TA väljer SEEK-inställningen bara TP-stationer.

PTY-mottagning (programtyp)

1
Tryck på F/SETUP så att indikatorn tänds.
2
Aktivera PTY genom att trycka på 3 PTY medan radion är inställd på FM-mottagning.
Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas i 10 sekunder i displayen. ”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte kan ta emot koden för programtyp. ”NO PTY” visas när radion inte kan ta emot någon RDS­station.
PTY-mottagning kopplas automatiskt ur om ingen knapp trycks in
inom 10 sekunder efter att 3 PTY tryckts in.
3
Välj önskad programtyp genom att trycka in eller medan PTY visas inom 10 sekunder efter att PTY har aktiverats.
Efter varje tryckning rullar en ny programtyp fram.
4
Börja söka efter en station med vald programtyp genom att trycka på 3 PTY inom 10 sekunder efter att programtypen valts.
Namnet på den valda programtypen blinkar i displayen under pågående stationssökning och visas utan att blinka när radion påträffat en station.
”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte hittar någon PTY-station.
5
Tryck på F/SETUP för att aktivera normalläget.
Använd enheten när indikatorn är tänd. Om ingen handling
utförs på 10 sekunder släcks indikatorn .
1
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds ”TP”­indikatorn. Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standby­läge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av enheten och ”TRF-INFO” visas i 5 sekunder. När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.
10-SE

Mottagning av trafikmeddelande under uppspelning av CD eller radio

1
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom att trycka på
Ljudet från pågående uppspelning av CD-spelare eller ordinarie FM-mottagning dämpas automatiskt så fort ett trafikmeddelande börjar sändas. När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp ljudkällan som spelades när meddelandet började.
eller om det är nödvändigt.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Under uppspelning av CD: När TP-signalen inte längre kan tas emot ställs en station med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra
kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan. ”EON”-indikatorn tänds under mottagning från en RDS EON­station. Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer mottagaren automatiskt in en annan station som sänder trafikmeddelande när så sker.
3
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder för att avaktivera trafikinformationsläget.
”TA”-indikatorn släcks.

Prioritera nyhetsprogram

CD/MP3/WMA/AAC

SOURCE/
Vridkontroll
(OPEN)
VIEW
/
F/SETUP
/ESC
/ENT
4 5
Den här funktionen gör det möjligt att prioritera nyhetsprogram. Du behöver aldrig missa nyhetsprogrammet eftersom radion automatiskt ger prioritet till nyhetsprogram när det börjar sändas och det program du lyssnade till avbryts. Denna egenskap fungerar om radion är inställd på någon annat läge än LW eller MW.
1
Aktivera funktionsläget genom att trycka på medan radion är inställd på FM-mottagning.
2
Aktivera PRIORITY NEWS-läget genom att trycka på NEWS 2.
Indikatorn ”NEWS” visas i displayen. Tryck på NEWS 2 för att inaktivera funktionen PRIORITY NEWS.
Med funktionen PRIORITY NEWS höjs inte ljudvolymen automatiskt,
till skillnad från TA-funktionen.
3
Aktivera normalläget genom att trycka på F/SETUP medan radion är inställd på FM-mottagning.
Använd enheten när indikatorn är tänd. Om ingen handling
utförs på 10 sekunder släcks indikatorn .
F/SETUP

Visning av radiotext

Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visning av radiotext genom att trycka på VIEW medan radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn):
PS (Programtjänstens namn)* RADIOTEXT PS (Programtjänstens namn)
*Håll VIEW intryckt under minst två sekunder om PS visas i
radioläget. Frekvensen visas under fem sekunder.
Om det inte finns PS-information (programservicenamn):
FREKVENS RADIOTEXT FREKVENS
Displayen visar ”WAITING” i några sekunder och börjar sedan visa textmeddelandet.
Om det inte finns något textmeddelande som kan mottas eller om
enheten inte kan motta ett textmeddelande ordentligt visas ”NO TEXT” på displayen.

Uppspelning

1
Tryck på (OPEN).
Frontpanelen öppnas.
2
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
Stäng frontpanelen manuellt: indikatorn ”DISC IN” tänds. Om en skiva redan är inmatad växlar du till DISC genom att trycka på SOURCE/
Displayen växlar varje gång knappen trycks in.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1 / AUX+*2 BT AUDIO*3 CHANGER*4 TUNER
*1Visas endast när iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställt på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läget” (
*2Visas endast när AUX+ SETUP är inställt på ON, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läget” (
*3Visas endast när BLUETOOTH IN är inställt på ADAPTE, se “Ställa
in Bluetooth-anslutning” (
*4Endast när CD-växlaren är ansluten.
3
Under uppspelning av MP3/WMA/AAC trycker du på
eller för att välja önskad mapp.
Om du håller ned eller ändras mappar kontinuerligt.
4
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Återgå till början av det spår (fil) som spelas:
Tryck på .
Snabbspolning bakåt:
Håll ned .
Gå till början av nästa spår (fil):
Tryck på .
Snabbspolning framåt:
Håll ned .
.
sidan 21).
sidan 21).
sidan 19).
11-SE
5
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .
Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.
6
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och tryck sedan på för att mata ut skivan.
Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
Håll intryckt i minst 2 sekunder om CD-skivan inte matas ut.
Indikatorn ”DISC IN” tänds när en skiva förs in.
CD-spelaren kan spela skivor med ljuddata, MP3-, WMA- och AAC-
data.
Filer med formatet WMA som skyddas av DRM (Digital Rights
Management), filer med formatet AAC som har köpts från iTunes Music Store och filer som är kopieringsskyddade (upphovsrättsskydd) kan inte spelas på den här enheten.
”MP3” visas när MP3-filer spelas.
”WMA” visas när WMA-filer spelas.
”AAC” visas när AAC-filer spelas.
Vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer visas filnumren från skivan
på displayen.
Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
Visning i displayen vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer
Mappnumret och filnumret visas enligt figuren nedan.
Visning av mappnummer
Tryck på VIEW för att växla visningen. Information om växling av
displayen finns i ”Textvisning” (
Visning av filnummer
sidan 18).

Upprepad uppspelning

Tryck på 4 om du vill att spåret som spelas ska spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen. Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på 4 igen
och välja off.
CD-läge:
: Endast ett spår upprepas.
: En skiva upprepas.
*2När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten.
Om en CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten: Utför åtgärden inom 10 sekunder efter att du tryckt på F/SETUP för att välja funktionsläge (RPT/M.I.X.).

M.I.X. (slumpvis uppspelning)

Tryck på 5 i uppspelnings- eller pausläge.
Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning. Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att trycka på 5 igen.
CD-läge:
: Spåren spelas i slumpvis ordning.
: Spåren på alla CD-skivor i nuvarande
magasin spelas i den slumpvisa ordningen.
*3När en CD-växlare som har ALL M.I.X-funktion är ansluten.
Om M.I.X. är aktiverat under RPT (REPEAT ALL)-uppspelning
i CD-växlarläge gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.
MP3/WMA/AAC-läge:
: Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis
ordning.
: Filerna spelas i slumpvis ordning.
Om en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten spelas alla filer på en skiva i slumpvis ordning och därefter fortsätter uppspelningen på nästa skiva.
*4I USB-läget spelas alla filer som lagras i USB-minnet i slumpvis
ordning och indikatorn ”M.I.X.” tänds.
När en låt spelas upp under Random (M.I.X.)-uppspelning i USB-
läge, kan låten spelas upp igen slumpvalt även om alla låtar på USB­minnet inte har spelats upp.
Om en CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten: Utför åtgärden inom 10 sekunder efter att du tryckt på F/SETUP för att välja funktionsläge (RPT/M.I.X.).
*1När en CD-växlare är ansluten.
Om RPT är aktiverat under M.I.X.-uppspelning i CD-växlarläge
gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.
MP3/WMA/AAC-läge:
: Endast en fil upprepas.
: Endast filer i en mapp upprepas.
: En skiva upprepas.
12-SE

Söka efter CD-text

På skivor med CD-text kan man söka efter låtar och spela upp dem via deras inspelade titlar. För skivor utan CD-text, kan man söka efter de spårnummer som är associerade med varje låt.
1
Tryck på /ENT under uppspelning.
Detta ställer in sökläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och tryck sedan på
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
När CD-textsökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-
uppspelningsläget.
/ENT.

Filsökning/mappsökning (om MP3/WMA/AAC)

Du kan söka efter och visa mapp- och filnamn under uppspelning.
1
Under MP3/WMA/AAC-uppspelning trycker du på
/ENT för att aktivera sökläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja mappsökningsläget eller filsökningsläget och tryck sedan på
Mappsökningsläge
3
Vrid vridkontrollen för att välja önskad mapp.
4
Håll /ENT intryckt i minst 2 sekunder för att spela upp den första filen i den valda mappen.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Om du vill söka efter filer i mappsökningsläge trycker du på
/ENT. Du kan söka efter filer i mappen.
Tryck på /ESC för att lämna mappsökningsläget i steg 3 om du
vill välja filsökningsläget istället.
Rotmappen för DISC visas som ”
När mappsökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-
uppspelningsläget.
Filsökningsläge
/ENT.

Om MP3/WMA/AAC

FÖRSIKTIGT
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3/WMA/AAC­information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och internationella överenskommelser.
Vad är M P3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG-1 Audio Layer 3”, är en komprimeringsstandard som definierats av ISO (International Standardization Organization, den internationella standardiseringsorganisationen) och MPEG, ett gemensamt organ inom IEC.
MP3-filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3-kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet. Den här MP3-komprimeringen är möjlig att åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.
Vad är WMA?
WMA, eller ”Windows Media™ Audio”, är komprimerade ljuddata. WMA liknar MP3-data och kan ge ljud av CD-kvalitet med liten filstorlek.
3
Välj en annan mapp genom att trycka på eller .
4
Välj önskad fil genom att vrida på vridkontrollen.
5
Tryck på /ENT för att spela upp den valda filen.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Tryck på /ESC i sökläget för att återgå till det föregående läget.
När filsökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-
uppspelningsläget.

Snabbsökning

Du kan söka efter spår (filer).
1
Tryck och håll /ENT intryckt under minst två sekunder i CD/MP3/WMA/AAC-läge för att aktivera snabbsökning.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår (fil).
Det valda spåret spelas genast upp.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Vad är AAC?
AAC står för ”Advanced Audio Coding”, och är ett vanligt ljudkomprimeringsformat som används av MPEG2 och MPEG4.
Metod för att skapa MP3/WMA/AAC-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara som innehåller användarhandbok för utförlig information om att skapa MP3/WMA/AAC-filer. MP3/WMA/AAC-filer som kan spelas upp på den här enheten har filtilläggen ”mp3”/”wma”/”m4a”. Filer utan filtillägg kan inte spelas (WMA ver. 7.1, 8 och 9 stöds). Skyddade filer stöds inte, och inte heller råa AAC-filer (med filtillägget ”.aac”).
Det finns många olika versioner av AAC-formatet. Kontrollera att den programvara som används uppfyller kraven för de acceptabla formaten som anges ovan. Det är möjligt att formatet inte kan spelas upp trots att filnamnstillägget är giltigt. Det går att spela AAC-filer som kodats av iTunes.
MP3/WMA/AAC-codecfiler. Se programvarans
13-SE
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplingsfrekvenser:
Bithastigheter: 32 - 320 kbps
WMA
Samplingsfrekvenser: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz Bithastigheter: 48 - 192 kbps
AAC
Samplingsfrekvenser:
Bithastigheter: 16 - 320 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Filordning
Filerna spelas upp i den ordning som bränningsprogramvaran skriver dem till skivan. Därför blir uppspelningsordningen kanske inte den förväntade. Kontrollera bränningsordningen i programvarans dokumentation. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer.
Rotmapp
Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte kan spela upp filen korrekt. Uppspelningstiden visas kanske inte korrekt när en fil som spelats in i VBR-format (Variable Bit Rate) spelas upp.
ID3/WMA-etiketter
Den här enheten stödjer ID3-etiketter v1 och v2, samt WMA/ AAC-etiketter. Om etikettinformation finns i en MP3/WMA/AAC-fil kan den här enheten visa namn (spårnamn), artistnamn och skivnamn från ID3-/WMA/AAC-etiketten.
Den här enheten kan endast visa alfanumeriska enkel-byte­tecken (upp till 30 för ID3-etiketter och upp till 15 för WMA­etiketter) samt understrykning. ”NO SUPPORT” visas för tecken som inte stöds. Beroende på innehållet kan det hända att etikettinformationen inte återges korrekt.
Spela upp MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC-filer förbereds och skrivs sedan till en CD-R­skiva, CD-RW-skiva med CD-R-brännarprogramvara eller sparas på ett USB-minne. En skiva kan innehålla högst 510 filer/mappar (inklusive rotmappar), och högsta antalet mappar är 255. Enheten känner igen minst 100 mappar (inklusive rotmappen) och 100 filer per mapp i USB-minnet. Uppspelning kan inte ske om en skiva eller USB-minne överskrider begränsningarna ovan. Gör inte en fils uppspelningstid till längre än 1 timme.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor. Enheten kan också spela upp USB-minnesmedia.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappar (mappnivåer) är 8 (inklusive rotmappen). Antalet tecken för ett mapp-/filnamn är begränsat.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och understreck ‘_’.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt. Enheten stöder också FAT 12/16/32 för USB-minnesenhet.
Mapp MP3/WMA/AAC-fil
* Mappnumret/mappnamnet visas inte om det inte finns någon fil i
mappen.
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn o.s.v. som lagts till MP3/WMA/AAC-filer.
Rotmapp
Rotmappen (eller rotkatalogen) finns överst i filsystemet. Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas automatiskt för alla brända skivor.
Format som stöds
14-SE
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session. Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de spelats in med Track At Once eller paketskrivning.

Ljudinställningar

SOURCE/

Inställning av subwoofernivå/basnivå/ diskantnivå/balans (vänster - höger)/ fader (fram - bak)/defeat

Vridkontroll (AUDIO/LOUD)
BAND/TA
/ESC
/ENT
SOUND SETUP

Ställa in subwoofernivån

Du kan ändra subwoofernivån efter din egen smak.
1
Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja justeringsläget
SUBW LEVEL och tryck sedan på
SUBW LEVEL*1 BASS*2 TREBLE*2 HPF*2 BLACK OUT SUBW LEVEL
3
Vrid vridkontrollen till önskad subwoofernivå (0~+15).
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget
*1När subwooferläget har ställts in på OFF kan nivån inte justeras. Se
”Ställa Subwoofer ON/OFF” ( justeringen genom att trycka på vridomkopplaren (AUDIO). Se ”Inställning av subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/balans (vänster ­höger)/fader (fram - bak)/defeat” (
*2Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
.
sidan 17). Du kan också göra
sidan 15).
/ENT.
1
Tryck på vridkontrollen (AUDIO) flera gånger för att välja önskat läge.
Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt följande:
SUBW LEVEL* BASS LEVEL TREBLE LEVEL BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBW LEVEL
Subwoofernivå: 0 ~ +15 Basnivå: –7 ~ +7 Diskantnivå: –7 ~ +7 Balans: L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Defeat: ON/OFF Volym: 0 ~ 35
Om du inte utför någon åtgärd inom 5 sekunder efter att ha valt läget
SUBW LEVEL, BASS LEVEL, TREBLE LEVEL, BALANCE, FADER eller DEFEAT återgår enheten automatiskt till normalläge.
* När subwooferläget har ställts in på OFF kan nivån inte justeras. Se
”Ställa Subwoofer ON/OFF” (
2
Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i respektive läge.
Genom att ställa in DEFEAT ON återställs tidigare justerade inställningar av BASS och TREBLE till fabriksinställningarna. Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa funktioner eller indikeringssätt inte fungerar.
sidan 17).

Ställa in baskontrollen

Du kan ändra basfrekvensframhävningen efter din egen smak.
1
Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget för justering av BASS (bas) och tryck sedan på
SUBW LEVEL*3 BASS*4 TREBLE*4 HPF*4 BLACK OUT SUBW LEVEL

Ställa in basmittfrekvensen

3
-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad basmittfrekvens.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
Förstärker de visade basfrekvensintervallen.

Ställa in basbandbredden

3
-2 Tryck på SOURCE/ för att välja önskad basbandbredd.
/ENT.
Ändrar den förstärkta basbandbredden till bred eller smal.
bredare inställning förstärker ett bredare
En frekvensintervall över och under mittfrekvensen. En smalare inställning förstärker bara frekvenser nära mittfrekvensen.
15-SE

Ställa in basnivån

3
-3*5Vrid
4
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
Basnivåinställningarna sparas individuellt för varje källa (FM, MW
*3När subwooferläget är inställt på OFF, kan dess nivå inte justeras.
*4Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON. *5Du kan också göra justeringen genom att trycka på vridkontrollen
vridkontrollen
Du kan förstärka eller försvaga basnivån.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
automatiskt till normalläget
(LW), CD o.s.v.) tills inställningen ändras. Inställningarna för basfrekvens och basbandbredd som justeras för en källa gäller för alla andra källor (FM, MW (LW), CD, o.s.v.). Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa funktioner eller indikeringssätt inte fungerar. Däremot kan basnivån fortfarande justeras om en ljudprocessor med basfunktion är ansluten.
Se “Ställa Subwoofer ON/OFF” (
(AUDIO). Se ”Inställning av subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/ balans (vänster - höger)/fader (fram - bak)/defeat” (
till önskad basnivå (–7~+7).
.
sidan 17).
sidan 15).

Ställa in diskantkontrollen

Du kan ändra diskantfrekvensframhävningen efter din egen smak.
1
Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget för justering av TREBLE (diskant) och tryck sedan på
SUBW LEVEL*6 BASS*7 TREBLE*7 HPF*7 BLACK OUT SUBW LEVEL
/ENT.

Justera högpassfiltret

Högpassfiltret på den här enheten kan justeras efter din smak.
1
Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget för justering av HPF och tryck sedan på
SUBW LEVEL*9 BASS*10 TREBLE*10 HPF*10 BLACK OUT SUBW LEVEL
3
Välj önskad HPF-frekvens genom att vrida på vridkontrollen.
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz
4
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget
När en extern ljudprocessor är ansluten kan den här inställningen
inte göras.
*9När subwooferläget är inställt på OFF, kan dess nivå inte justeras.
Se “Ställa Subwoofer ON/OFF” (
*10Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
.
/ENT.
sidan 17).

Blackout-läge På och Av (endast)

När du aktiverar blackout-läget stängs displayen av för att minska strömförbrukningen. De energiresurser som frigörs förbättrar ljudkvaliteten.

Ställa in diskantmittfrekvensen

3
-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad diskantmittfrekvens.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
Förstärker de visade diskantfrekvensintervallen.

Ställa in diskantnivån

3
-2*8Vrid
vridomkopplaren
Du kan förstärka diskantnivån.
4
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget
Diskantnivåinställningarna sparas individuellt för varje källa (FM,
MW (LW), CD o.s.v.) tills inställningen ändras. Inställningarna för diskantfrekvens som justeras för en källa gäller för alla andra källor (FM, MW (LW), CD o.s.v.).
Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa
funktioner eller indikeringssätt inte fungerar. Däremot kan diskantnivån fortfarande justeras om en ljudprocessor med diskantfunktion är ansluten.
*6När subwooferläget är inställt på OFF, kan dess nivå inte justeras.
Se “Ställa Subwoofer ON/OFF” ( *7Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON. *8Du kan också göra justeringen genom att trycka på vridkontrollen
(AUDIO). Se ”Inställning av subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/
balans (vänster - höger)/fader (fram - bak)/defeat” (
till önskad diskantnivå (–7~+7).
.
sidan 17).
sidan 15).
1
Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget för justering av BLACK OUT och tryck sedan på
SUBW LEVEL*11 BASS*12 TREBLE*12 HPF*12 BLACK OUT SUBW LEVEL
3
Vrid vridkontrollen till B.OUT. ON/OFF.
B.OUT OFF (grundinställning) B.OUT ON
När Black Out är inställt på ON stängs hela displayen av efter 5
sekunder.
Om en knapp på enheten trycks in i blackout-läget, visas funktionen
under fem sekunder vartefter displayen återgår till blackout-läget.
Om du vill avbryta B.OUT-läget väljer du OFF i steg 3.
*11När subwooferläget har ställts in på OFF kan nivån inte justeras. Se
”Ställa Subwoofer ON/OFF” (
*12Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
sidan 17).
/ENT.
16-SE

Ställa Subwoofer ON/OFF

Aktivera/avaktivera Loudness

När subwoofern är inkopplad kan du justera dess utsignalsnivå (se sidan 15).
1
Håll SOUND SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera Subwoofer-valläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget SUBWOOFER och tryck sedan på
SUBWOOFER SUBW SYSTEM SUBWOOFER
3
Vrid vridkontrollen för att välja SUBW ON/OFF och tryck sedan på
SUBW ON (grundinställning) SUBW OFF
4
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
/ENT.
/ENT.

Ställa in subwoofersystemet

När subwoofer-högtalaren är aktiverad kan du välja SYS 1 eller SYS 2 för önskad subwoofer-effekt.
1
Håll SOUND SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera Subwoofer-valläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget SUBW SYSTEM och tryck sedan på
SUBWOOFER SUBW SYSTEM SUBWOOFER
/ENT.
Loudness inför en särskild låg- och högfrekvenshöjning på låga lyssningsvolymer. Detta kompenserar för örats lägre känslighet på bas­och diskantfrekvenser.
Håll vridkontrollen (LOUD) intryckt i minst 2 sekunder för att växla loudnessläget.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
När en extern ljudprocessor är ansluten kan den här inställningen
inte göras.
3
Vrid vridkontrollen för att välja läget SUBW SYS 1 eller SUBW SYS 2 och tryck sedan på
Välj antingen SYS 1 eller SYS 2 för önskad subwoofer-effekt.
SUBW SYS 1 (grundinställning) SUBW SYS 2
SUBW SYS 1: Subwoofervolymen ändras enligt
SUBW SYS 2: Subwoofervolymen ändras inte enligt
4
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Den här funktionen fungerar inte när Subwoofer är inställd på OFF.
huvudvolymens inställning.
huvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.
/ENT.
17-SE

Andra funktioner

VIEW

Textvisning

Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, visas om skivan är kompatibel med CD-text. Du kan också visa mappnamn, filnamn och etiketter o.s.v. medan du spelar upp MP3/WMA/AAC-filer.
Tryck på VIEW.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
När TEXT SCROLL är inställd på SCROLL MANU, kan du hålla
VIEW intryckt i minst 2 sekunder så rullas den aktuella texten en
gång (utom i radioläge).
Visning i radioläge: Om det finns PS-information (programservicenamn)
PS (Programtjänstens namn)*1 RADIOTEXT PS (Programtjänstens namn)
Om det inte finns PS-information (programservicenamn)
FREKVENS RADIOTEXT FREKVENS
Visning i CD-läge:
SPÅRNR./SPELAD TID TEXT (SKIVNAMN)*2 TEXT (SPÅRNAMN)*2 SPÅRNR./SPELAD TID
Visning i MP3/WMA/AAC-läge:
FILNR./SPELAD TID MAPPNR./FILNR. MAPPNAMN FILNAMN ARTISTNAMN*3 ALBUMNAMN*3 LÅTNAMN*3 FILNR./SPELAD TID
Visning i BT AUDIO-läge:
Följande visning visas bara när en telefon eller en Bluetooth Streaming­enhet med metadatafunktion är rätt ansluten med en Bluetooth­gränssnittsmodul. Mer information finns i bruksanvisningen till Bluetooth-gränssnittsmodulen.
FÖRVAL NR. ARTISTNAMN*4 ALBUMNAMN*4 LÅTNAMN*4 FÖRVAL NR.
*1Tryck och håll VIEW under minst 2 sekunder i PS-visningsläge.
Frekvensen visas under 5 sekunder. *2Visas under uppspelning av skivor med CD-text.
*3ID3-etikett/WMA-etikett
Om en MP3/WMA/AAC-fil innehåller ID3/WMA-etiketter visas de i sin helhet (t ex låtnamn, artistnamn och skivnamn). All annan etikettdata ignoreras. Om TEXT SCROLL (sidan 20) är inställd på “SCROLL AUTO”, rullar etikettinformationen automatiskt.
*4När en BT AUDIO-signal tas emot, visas textinformation som artist,
album och låt. Om det inte finns någon textinformation visas “ARTIST”/“ALBUM”/ “SONG”.
Om indikeringsvisningen
Det spelade spårets position bland alla spår på skivan visas. Nedan visas exempel.
Blinkar i sökläget när vridkontrollen vrids. Blinkar också när t.ex. snabbspolning utförs.
Tänds i läget SETUP eller för SOUND-inställningsmenyn.
Indikator/
Läge
*1Etikettinformation
Om etikettinformation saknas visas inte ”ARTIST”/”ALBUM”/ ”SONG”.
*2Rotmappen för DISC visas som ”FOLDER”. USB-minnets rotmapp
visas som ”ROOT”.
*3Om text saknas (skivnamn eller spårnamn), visas ”DISC TEXT”/
”TRACK TEXT”.
CD-läge
––
––
Te xt (Skivnamn* visas
Te xt (Spårnamn* visas
MP3/WMA/AAC/
USB-ljudläge
Mappnamn*2 visas
Artistnamn*1 visas
Albumnamn*1
3
)
visas
Songnamn *1 /
3
)
Filnamn visas
iPod/BT Audio-
läge
––
Artistnamn*1 visas
Albumnamn*1 visas
Songnamn *1 visas
Om ”Text”
Text:
Textkompatibla CD-skivor innehåller textinformation som t.ex. skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation kallas här ”text”.
Det kan hända att vissa tecken inte kan visas korrekt beroende på
tecknets typ.
CD-växlaren måste också vara CD-textkompatibel för att
textinformationen ska kunna visas.
Beroende på innehållet kan det hända att text- eller
etikettinformationen inte återges korrekt.
18-SE

SETUP

Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt användningssätt. Från SETUP-menyn kan du anpassa ljudet, visningen o.s.v.
BAND/TA
Vridkontroll
/ENT
SOURCE/

BLUETOOTH IN

Ställa in Bluetooth-anslutning

BT IN ADAPTER / BT IN OFF (grundinställning)
Om en Bluetooth-box är ansluten (tillval) kan du ringa upp med handsfree om du har en Bluetooth-mobiltelefon. Gör den här inställningen när Bluetooth-boxen är ansluten och Bluetooth-funktionen används. Mer information finns i bruksanvisningen för Bluetooth-boxen (tillval). Ange ADAPTE när Bluetooth-boxen är ansluten.
Om den Bluetoot-box som är kompatibel med
röstuppringningsfunktionen är ansluten kan Voice Dial användas.

Anpassa ljud

F/SETUP
/ESC
Använd steg 1 till 4 för att välja det SETUP-läge som du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om det valda SETUP-alternativet.
1
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja SETUP-menyn och tryck på
(t.ex. välj POWER IC)
BLUETOOTH IN*1 FM-LEVEL RDS REGIONAL*2 PI SEEK*3 ALERT PTY31*4 ILLUMINATION LCD CONTRAST DIMMER PLAY MODE SCROLL TYPE TEXT SCROLL INT MUTE*5 AUX+ SETUP AUX+ NAME*6 AUX IN GAIN*6 DIGITAL AUX D-AUX NAME*7 AUX IN AUX NAME*8 POWER IC LANGUAGE STEERING DEMO BLUETOOTH IN
*1Visas endast när INT Mute är inställt på OFF och ett annat läge än
BT AUDIO är inställt. *2Se ”Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer” (sidan 9). *3Se ”PI SEEK-instälning” (sidan 10). *4Se ”Ställa in PTY31-mottagning (nödllagessändning)” (sidan 10). *5Visas endast när BLUETOOTH IN är inställd på OFF. *6Visas endast när AUX+ SETUP är inställd på ON. *7Visas endast när DIGITAL AUX är inställd på ON. *8Visas endast när AUX IN är inställd på ON.
/ENT.

Justera källsignalnivåer

FM-LEVEL HI (grundinställning) / FM-LEVEL LOW
Om skillnaden mellan CD-spelaren och FM-radion är för stor ska FM­signalstyrkan justeras.

Anpassa displayen

Ändra belysningsfärg

ILLUMI TYPE1 (grundinställning) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5
TYPE1 TYPE2 TYPE3 TYPE4 TYPE5
Du kan ändra belysningsfärgen för följande sex knappar. SOURCE/ , BAND/TA, , , , .
TYPE1:
När de sex knapparna har blå färg är färgen för de övriga grön.
TYPE2:
När de sex knapparna har grön färg är färgen för de övriga grön.
TYPE3:
När de sex knapparna har blå färg är färgen för de övriga röd.
TYPE4:
När de sex knapparna har gul färg är färgen för de övriga röd.
TYPE5:
När de sex knapparna har röd färg är färgen för de övriga röd.

Justera displayens kontrast

CONTRAST
Du kan justera displayens kontrast för att göra den mer synlig.
Kontrast kan justeras mellan -5 och +3.
Grundinställningen är ”0”.
3
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen.
(t.ex. välj POWER IC ON eller POWER IC OFF)
4
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på /ESC för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
19-SE

Dimmerkontroll

DIMMER AUTO (grundinställning) / DIMMER MANU
Ställ in DIMMER-kontrollen på AUTO för att minska belysningens ljusstyrka när fordonets strålkastare är inställda på ON. Det här läget är användbart om du tycker att enhetens knappljus lyser för starkt på natten.
Om fordonet har en dimmerkontroll för instrumentpanelen ska du
aldrig ansluta DIMMER-kabeln (orange) från radion till denna
dimmerkontroll.

Inställning av typ av rullning för text

SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (grundinställning)
Två olika typer av rullning kan väljas. Du kan välja den rullningstyp du önskar.
SCROLL TYPE1: Tecken rullar från höger till vänster, ett tecken
åt gången.
SCROLL TYPE2: Orden byggs upp från vänster till höger, ett
tecken åt gången. När displayen är full rensas den och återstående ord visas på samma sätt tills alla ord i titeln har visats.

Inställning för rullning av text (TEXT SCROLL)

SCROLL AUTO / SCROLL MANU (grundinställning)
CD-spelaren kan rulla skiv- och spårnamn inspelade på skivor med CD-TEXT, såväl som textinformation för MP3/WMA/AAC-filer, mappnamn och etiketter.
SCROLL AUTO: CD-textinformation, textinformation för mapp-
och filnamn samt etiketter rullas automatiskt.
SCROLL MANU: Displayen rullas när du laddar en skiva eller
när en kanal eller ett spår ändras, o.s.v.
Enheten rullar CD-textnamn, filnamn eller etiketter.

Ställa in språkteckensnitt

LAN GUAGE 1 (grundinställni ng ) / LANGUAGE 2 / LANGUAG E 3
Tre olika typer av teckensnitt kan väljas.
LANGUAGE 1: Normalt teckensnitt LANGUAGE 2: Europeiskt teckensnitt LANGUAGE 3: Ryskt teckensnitt

Demonstration

DEMO ON / DEMO OFF (grundinställning)
Denna enhet har en demonstrationsfunktion för displayen.
Avbryt demoläget genom att ställa enheten på DEMO OFF.

MP3/WMA/AAC

Spela upp MP3/WMA/AAC-data (PLAY MODE)

CD-DA (grundinställning) / CD-DA&MP3
Den här enheten kan spela upp CD-skivor med både CD- och MP3/ WMA/AAC-data (skapat i formatet Enhanced CD (CD Extra)). I vissa situationer kan det däremot vara problem med att spela upp en Enhanced CD. I så fall kan du välja att bara spela upp en session som innehåller CD-data. Om en skiva innehåller både CD- och MP3/WMA/ AAC-data börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller CD-informationen.
CD-DA: Endast den CD-data som finns i Session 1 kan
CD-DA&MP3: CD-data, MP3/WMA/AAC-filer i blandat läge och
spelas.
multi-session-skivor kan spelas upp.
Gör den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om en skiva
redan är isatt tar du ut den.

Extern enhet

Anslutning till en extern förstärkare

POWER IC ON (grundinställning) / POWER IC OFF
När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.
POWER IC OFF:
POWER IC ON:
HÖGTALARE HÖGER FRAM
Använd det här läget när enhetens linjeutgång används för att driva en extern förstärkare. I det här läget är huvudenhetens interna förstärkare avstängd och kan inte driva högtalarna.
Fram
Förstärkare
Förstärkare
Högtalarna drivs av den inbyggda förstärkaren.
vänster Fram
höger
Bak vänster
Bak höger
Högtalare
Fram höger
20-SE
HÖGTALARE HÖGER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER FRAM
Bak höger
Bak vänster
Fram vänster
Systemet avger inget ljud när förstäkarutsignalen är inställd på OFF.

Ställa in anpassningsbar rattfjärrkontroll

STEERING ON / STEERING OFF (grundinställning)
Enheten är kompatibel med den adaptiva rattfjärrkontrollen. Med denna funktion kan enheten styras genom att signaler från rattfjärrkontrollen överförs till enheten. För att använda rattfjärrkontrollen trycker du på följande knappar efter att du har valt inställningen ON och tryckt in Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.
1
Välj tilldelad funktion genom att vrida på
(t.ex. välj SOURCE)
POWER SOURCE BAND VOL. UP VOL. DN PAU SE MUTE BWD FWD P. UP P. DN A.PROC POWER
/ENT
.
vridkontrollen
FF SOURCE FF
2
Tryck på knappen på rattfjärrkontrollen tills det ändrade signalvärdet för rattfjärrkontrollen visas till vänster i displayen.
(Tryck exempelvis på SOURCE på knappen på rattfjärrkontrollen.)
Den ändrade signalen från rattfjärrkontrollen visas till vänster i displayen.
DE SOURCE FF
Ändrat signalvärde för rattfjärrkontrollen
3
Tryck på /ENT för att aktivera inställningarna.
Det bekräftade signalvärdet för rattfjärrkontrollen visas till höger i displayen. Med detta tillvägagångssätt tilldelas enhetens funktion till knappen på rattfjärrkontrollen.
DE SOURCE DE
Det bekräftade signalvärdet för rattfjärrkontrollen
4
Upprepa steg 1 till 3 och ställ in varje knapp.
När inställningarna är klara trycker du på /ESC för att återgå till föregående läge.

In/urkoppling av automatiskt ljudavstängning (INT MUTE)

MUTE ON / MUTE OFF (grundinställning)
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal.

Ställa in AUX+ SETUP-läget

AUX+ ON / AUX+ OFF (grundinställning)
En extern enhet (t.ex. en bärbar musikspelare) kan anslutas till iPod Direct-kontakten på enheten. En iPod Direct/RCA-gränssnittskabel (tillval) krävs. En bärbar musikspelare och en iPod kan inte anslutas till iPod Direct­kontakten samtidigt.
AUX+ ON: Ställ in på ON när en bärbar enhet är ansluten. Om
.
AUX+ OFF: Ställ in på OFF när en iPod är ansluten.
Du kan ändra visningen av AUX+-namn när AUX+ SETUP är inställd på ON. Tryck på välj AUX+ NAME genom att vrida på vridkontrollen och tryck sedan på
/ENT. Vrid sedan på vridkontrollen för att välja det AUX+-
namn som önskas.

Ställa in AUX+-nivån (AUX IN GAIN)

LOW (grundinställning) / HIGH
När du valt ON i ”Ställa in AUX+ SETUP-läget” kan den här inställningen göras.
LOW: Minskar den externa insignalsnivån. HIGH: Ökar den externa insignalsnivån.

Ställa in den externa digitalingången

D-AUX ON / D-AUX OFF (grundinställning)
När en ALPINE Ai-NET-kompatibel digital ljudprocessor (PXA-H701) och en DVD-spelare (DVE-5207) inte kompatibel med Ai-NET är ansluten, ställ in DIGITAL AUX på ON för att njuta av 5.1-kanals surroundljud. Du kan ändra visningen av Digital AUX-namn när DIGITAL AUX är inställd på ON. Tryck på ON och välj DIGITAL AUX-namn genom att vrida på vridkontrollen och tryck sedan på det Digital AUX-namn som önskas.
Tryck på SOURCE/ och välj DIGITAL-AUX-läget och justera
volymen o.s.v.
När valet har angivits ska du stänga av tändlåset och starta motorn
igen. Inställningen för den optiska digitala brytaren har slutförts.
Beroende på den anslutna ljudprocessorn, kan ljudet från DVD-
spelaren höras även om källan ändras till en annan. Om detta inträffar stänger du av DVD-spelaren.

Ställa in AUX-läget (V-Link)

AUX IN ON / AUX IN OFF (grundinställning)
Du kan ansluta ljudet från en TV eller en videobandspelare genom att ansluta en extra Ai-NET/RCA-kabel (KCA-121B) eller Versatile Link Terminal (KCA-410C) till den här komponenten. Du kan ändra visningen av AUX-namn när AUX IN är på. Tryck på
/ENT när AUX IN är inställd på ON och välj AUX NAME genom att vrida på vridkontrollen och tryck sedan på /ENT. Vrid sedan på vridkontrollen för att välja det AUX-namn som önskas. Om KCA-410C är ansluten kan du välja två AUX-namn.
När KCA-410C används kan två externa enheter med RCA-utgångar
anslutas. I sådana fall väljer du önskad enhet genom att trycka på
SOURCE/ BAND/TA.
SOURCE/ är intryckt och AUX+, matas ljudet
från den bärbara enheten in.
/ENT när AUX+ SETUP är inställd på ON och
/ENT när DIGITAL AUX är inställd på
/ENT. Vrid sedan på vridkontrollen för att välja
för att välja AUX-läget och sedan trycka på
21-SE

USB-minne (tillval)

Spela upp MP3/WMA/AAC-filer med USB-minnet (tillval)

SOURCE/
/

Styra USB-minne (tillval)

Ett USB-minne kan anslutas till enheten. Med ett USB-minne anslutet till enheten kan du styra USB-minnet från enheten.
Kontrollerna för USB-minne på enheten fungerar bara om ett USB-
minne är anslutet.
Om du ansluter ett USB-minne med MP3/WMA/AAC-filer kan du spela upp dem på enheten.
1
Tryck på
Displayen växlar varje gång knappen trycks in.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1 / AUX+*2 BT AUDIO*3 CHANGER*4 TUNER
*1Visas endast när iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställt på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läget” (
*2Visas endast när AUX+ SETUP är inställt på ON, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läget” (
*3Visas bara när BLUETOOTH IN är inställt på ADAPTE, se
”Ställa in Bluetooth-anslutning” (sidan 19).
*4Endast när CD-växlaren är ansluten.
2
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .
Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.
Rotmappen visas som “ROOT” i mappsökningsläget.
Enheten spelar upp filer i USB-minnet med samma kontroller och
lägen som uppspelning av CD-skivor med MP3/WMA/AAC. Mer information finns i ”CD/MP3/WMA/AAC” på sidorna
14.
Innan du kopplar bort ett USB-minne måste du ändra till en annan
källa eller göra paus i uppspelningen.
Uppspelningstiden visas kanske inte korrekt när en fil som spelats in i
VBR-format (Variable Bit Rate) spelas upp.
SOURCE/
för att växla till USB AUDIO-läget.
sidan 21).
sidan 21).
sidan 11 till
22-SE

iPod® (tillval)

VIEW
/
/ENT
/ESC
sidan 21).
sidan 21).
4
5
Snabbvals-knappar
(1 till 6)
sidan 21).
6
SOURCE/
Vridkontroll
En iPod® kan anslutas till den här enheten via ALPINE FULL SPEED™-anslutningskabeln (KCE-422i) (säljs separat). När den här enheten ansluts med kabeln kan reglagen på iPod inte användas.
Ställ in AUX+ SETUP på OFF när en iPod är ansluten (se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läget” på
Om Bluetooth-boxen och en iPod är anslutna samtidigt måste du
koppla bort iPod från Bluetooth-boxen när du ställer in ACC på OFF.
iPods som går att använda tillsammans med denna enhet
Denna enhet kan användas med fjärde generationens iPod eller senare, iPod photo, iPod mini eller iPod nano.
iPods med beröringskänsligt eller rullbart hjul är inte kompatibel med dockningsanslutningen, och kan därför inte anslutas till enheten.
Enheten kan användas tillsammans med följande iPod­versioner.
Fjärde generationens iPod Femte generationens iPod iPod photo iPod mini Första generationens iPod nano Andra generationens iPod nano
Om enheten används med iPod-programvaruversioner av iTunes
äldre än 7.1.0.59, kan rätt funktion och prestanda inte garanteras.

Uppspelning

1
Tryck på SOURCE/ för att växla till iPod-läget.
Displayen växlar varje gång knappen trycks in.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1 / AUX+*2 BT AUDIO*3 CHANGER*4 TUNER
*1Visas endast när iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställt på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läget” (
*2Visas endast när AUX+ SETUP är inställt på ON, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läget” (
*3Visas bara när BLUETOOTH IN är inställt på ADAPTE, se
”Ställa in Bluetooth-anslutning” (sidan 19).
*4Endast när CD-växlaren är ansluten.
Håll ned .
3
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .
Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.
En låt som spelas upp på iPod medan den är ansluten till enheten
fortsätter att spelas upp från det ställe den pausades på när iPoden kopplas bort.
Om du lyssnar på ett avsnitt ur en vald podcast eller ljudbok kan du
växla avsnitt genom att trycka på
Ett avsnitt kan ha flera kapitel. Du kan byta kapitel genom att trycka
eller .
eller .

Söka efter önskad låt

En iPod kan innehålla hundratals spår. Genom att använda filetikettsinformation och hålla dessa låtar organiserade i spellistor kan enhetens sökfunktioner göra det lättare att hitta önskad låt. Alla musikkategorier har sin egen individuella hierarki. Använd något av söklägena Spellista/Artist/Album/Låt/Podcast/Genre/Kompositör/ Ljudbok för att begränsa sökningarna baserat på tabellen nedan.
Hierarki 1 Hierarki 2 Hierarki 3 Hierarki 4
Spellista
(PLAYLIST)
Artist (ARTIST)* Album* Låt
Album
(ALBUM)*
Låt (SONG)
Podcast Episod
Genre
(GENRE)*
Kompositör
(COMPOSER)*
Ljudbok
(AUDIOBOOK)
Ett exempel: söka efter artistnamn. I följande exempel beskrivs hur en ARTIST-sökning utförs. Du kan använda ett annat sökläge för samma åtgärd, även om hierarkin skiljer sig.
1
Aktivera sökläget genom att trycka på /
2
Vrid vridkontrollen för att välja sökläget ARTIST och tryck sedan på
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST
GENRE COMPOSER AUDIOBOOK PLAYLIST
3
Vrid vridkontrollen för att välja önskad artist och tryck på
4
Vrid vridkontrollen för att välja önskat album och tryck på
Låt
Låt
Artist* Album* Låt
Album* Låt
/ENT.
/ENT.
/ENT.
ENT
.
2
Tryck på eller för att välja önskat spår.
Gå tillbaka till början av aktuellt spår:
Tryck på .
Snabbt bakåt genom aktuell låt:
Håll ned .
Fortsätt till början av nästa spår:
Tryck på .
Snabbt framåt genom aktuell låt:
23-SE
5
Vrid vridkontrollen för att välja önskad låt och tryck på
Den valda låten spelas upp.
När du har hållit /ENT intryckt i minst 2 sekunder i varje
hierarki (förutom Song och Audiobook) så spelas alla låtar i den valda hierarkin upp.
Välj [ALL] i sökläget med ”*”, tryck och håll ned /ENT i minst 2
sekunder för att spela alla låtar på din iPod eller det valda sökläget.
Om du i sökläge håller /ESC intryckt i 2 sekunder eller inte utför
någon åtgärd på 10 sekunder, avbryts sökläget.
Tryck på /ESC i sökläget för att återgå till föregående läge.
När sökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-
uppspelningsläget.
”NO SONG” visas om det inte finns några låtar i den valda
spellistan i sökläget PLAYLIST.
”NO PODCAST” visas om det inte finns några podcastdata i
sökläget PODCAST.
”NO AUDIOBOOK” visas om det inte finns några podcastdata i
sökläget AUDIOBOOK.
Om ”iPod-namnet” i iPoden väljs i det önskade sökläget för spellista
och håller /ENT intryckt i minst 2 sekunder spelas alla låtar i iPoden upp.
Beroende på iPodmodell hanteras inte podcastsökningar.
Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge,
kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. För mer information se ”Direktsökningsfunktionen” på sidan
/ENT.
/ENT trycks in, kan du söka efter alla låtar i iPoden. Om du
sidan 24.

Snabbsökning

Du kan söka efter en låt bland alla låtar i iPoden utan att välja album, artist, o.s.v.
1
Tryck och håll /ENT intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera läget för snabbsökning.

Direktsökningsfunktion

Med enhetens direktsökningsfunktion kan du söka efter ett album, en låt, o.s.v. mer effektivt. I läge Spellista/Artist/Album/Låt/ Genre/Kompositör/Ljudbok kan du snabbt hitta rätt låt.
I sökläget trycker du på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) för att snabbt hoppa över en viss del av låtinnehållet.
Exempel på låtsökning: Om det finns 100 låtar i din iPod är de indelade i 6 grupper med procentandelar (se nedan). Dessa grupper är tilldelade snabbvalsknapparna (1 till 6).
Exempel 1: Anta att den låt du söker efter finns runt mitten (50%) av din musiksamling: tryck på knapp 4 för att hoppa till den 50:e låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.
Exempel 2: Anta att den låt du söker efter finns närmare slutet (83%) av din musiksamling: tryck på knapp 6 för att hoppa till den 83:e låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.
Alla 100 låtar (100%)
0% 17% 33% 50% 67% 83%
Snabbval
knappar
Låtar
1 2 3 4 5 6
Första
låten
17:e
låten
33:e
låten
50:e
låten
Podcast/
67:e
låten
83:e
låten

Välj Spellista/Artist/Album/Genre/ Kompositör

2
Vrid vridkontrollen för att välja önskad låt.
Den valda låten spelas omedelbart upp.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Om det finns många låtar i iPod-enheten tar det lång tid att söka
efter låtar.
Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge,
kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. För mer information se ”Direktsökningsfunktionen” på sidan
Den här funktionen är inaktiverad under upprepad uppspelning
(RPT).
sidan 24.
Spellista/artist/album/genre/kompositör kan enkelt ändras. Om du exempelvis lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet ändras.
Tryck på eller för att välja önskad spellista/artist/ album/genre/kompositör.
Om sökläget användes för att välja en låt är den här funktionen
inaktiverad.
Om ett album väljs under en artistsökning kan du söka i övriga
album av den artisten.
Den här funktionen är inaktiverad under slumpvald uppspelning
(M.I.X.).
24-SE

Slumpvis uppspelning (M.I.X.)

Upprepad uppspelning

Den här funktionen på iPoden visas som M.I.X. på enheten.
Blanda album:
Låtarna på varje album spelas upp i rätt ordning. När alla låtar på albumet har spelats upp väljs nästa album slumpmässigt. Detta fortsätter tills alla album har spelats upp.
Blanda låtar:
Spela upp låtarna i en viss kategori (spellista, album, o.s.v.) slumpmässigt. Låtarna i kategorin spelas upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck på 5 .
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
M.I.X. M.I.X. (av) M.I.X.
(Blanda album)
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Om en låt har valts i sökningsläget för album innan M.I.X. väljs,
spelas inte spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda
har valts.
album
Blanda ALLA:
Blanda ALLA spelar upp alla låtar i iPod i slumpmässig ordning. Varje låt spelas endast upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck på 6.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning. M.I.X. (av) M.I.X.
(Blanda allt)
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Om Shuffle ALL väljs, avbryts de valda låtar som spelas upp i
sökläget.
(Blanda
låtar)
Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPod.
Repetera Ett:
En enda låt spelas upp upprepade gånger.
1
Tryck på 4.
Låten spelas upp flera gånger. RPT (av) RPT
(Repetera Ett)
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Under upprepad uppspelning kan inga andra spår väljas genom att
trycka på
eller .

Textvisning

Visa text Du kan visa etikettinformation för ett spår i iPod.
Tryck på VIEW.
Varje gång du trycker ändras visningen.
När TEXT SCROLL är inställd på MANU, kan du hålla VIEW
intryckt i minst 2 sekunder så rullas den aktuella texten en gång.
SPÅRNR./SPELAD TID ARTISTNAMN* ALBUMNAMN* LÅTNAMN* SPÅRNR./SPELAD TID
* Etikettinformation
”ARTIST”/”ALBUM”/”SONG” visas om etikettinformation saknas.
Endast alfanumeriska tecken (ASCII) kan visas.
Om artistens namn, albumets eller låtens titel, som skapats i iTunes,
innehåller för många tecken, kanske inte låtarna kan spelas upp när adaptern är ansluten. Därför rekommenderar vi att du inte använder fler än 250 tecken. Det maximala antalet tecken för huvudenheten är 128 (128 byte).
Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
”NO SUPPORT” visas om textinformation inte stöds av enheten.
25-SE

IMPRINT Operation (tillval)

Alpine introducerar IMPRINT - världens första teknik som verkligen eliminerar de akustikproblem i bilen som vanligen försämrar ljudkvaliteten, som gör det möjligt för oss att uppleva musiken på det sätt som artisten avsåg. Se ”Om IMPRINT” ( När IMPRINT-BOX (PXA-H100) (säljs separat) är ansluten till enheten, kan MultEQ och följande ljudinställningar användas.
SOURCE/
Vridkontroll
BAND/TA
/ESC

Ändra MultEQ-läge

MultEQ, som utvecklats av Audyssey Labs, korrigerar automatiskt ljudet för avlyssningsmiljön. Systemet är optimerat för utvalda platser i bilen. För att detta ska fungera måste MultEQ göra mätningar av bilens svarskarakteristika. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.
Håll IMPRINT intryckt i minst 2 sekunder för att växla till MultEQ-läget.
MULTEQ OFF (Manuellt läge) CURVE 1 (MultEQ-1) CURVE 2 (MultEQ-2) MULTEQ OFF (Manuellt läge)
Curve-läget kan bara väljas när curve 1 och curve 2 är lagrade.
När du använder MultEQ, ställs MEDIAXPANDER, MX LEV
MODE, CROSSOVER, T.CORR PARA, FACTORY’S EQ, SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW SETUP, EQ MODE, FILTER TYPE och PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ in automatiskt. De går inte längre att justera.
Om en extern ljudprocessor är ansluten kan inte MultEQ-funktionen
användas.
sidan 33).
/ENT
Snabbvals-knappar
(1 till 6)
IMPRINT
Justera subwoofernivå/basnivå/
diskantnivå/fader (mellan fram och bak)/ balans (mellan vänster och höger)/Black Out i MultEQ-läge
Du kan ändra dessa inställningar efter behov i MultEQ-läget (CURVE 1 eller CURVE 2).
1
Tryck på IMPRINT för att aktivera MultEQ­justeringsläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat alternativ och tryck på
SUBW LEVEL*1 BASS LEVEL TREBLE LEVEL FADER *2 BALANCE BLACK OUT*3 SUBW LEVEL
3
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen och tryck sedan på
Subwoofernivå: 0 ~ +15 Basnivå: -7~+7 Diskantnivå: -7~+7 Fader: R15 ~ F15 Balans: L15 ~ R15 Black Out: ON/OFF
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder efter att något av lägena
SUBW LEVEL, BASS LEVEL, TREBLE LEVEL, FADER, BALANCE eller BLACK OUT, återgår enheten automatiskt till normalläget.
*1När SUBWOOFER-läget är inställt på OFF, kan dess nivå inte
justeras och SUBWOOFER ON/OFF kan inte justeras i MultEQ-läge (CURVE 1 eller CURVE 2).
*2Om du ställer in 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-
omkopplaren på Imprint-Box (PXA-H100) på 2.2ch (3WAY), kan du inte justera FADER-läget. Detaljerad information finns i bruksanvisningen till PXA-H100.
*3När du aktiverar blackout-läget stängs displayen av för att minska
strömförbrukningen. De energiresurser som frigörs förbättrar ljudkvaliteten. Om en knapp på enheten trycks in i blackout-läget, visas funktionen under fem sekunder varefter displayen återgår till blackout-läget.
Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa
funktioner eller indikeringssätt inte fungerar.
/ENT.
/ENT.
26-SE

Justera ljudinställningen i manuellt läge

Du kan ändra dessa ljudinställningar efter egen smak när MultEQ-läget är inställt på MULTEQ OFF (manuellt läge).
Använd steg 1 till 4 för att välja det Sound-läge som du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om det valda alternativet.
1
Tryck på IMPRINT för att aktivera Sound­menyvalsläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat alternativ och tryck på
SUBWOOFER SUBW SYSTEM*1 SUBW PHASE*1 SUBW CHANNEL*1 FACTORY’S EQ TW SETUP*2 FILTER TYPE MEDIAXPANDER MX LEV MODE*3 EQ MODE T.CORR PARA SOUND ADJUST*4 BLACK OUT SUBWOOFER (välj exempelvis SUBWOOFER)
*1Den här funktionen fungerar inte när SUBWOOFER är inställd på
OFF.
*2Den här funktionen kan bara användas när PXA-H100 (säljs
separat) är ansluten och 2.2ch (3WAY)-läget är valt. Detaljerad information finns i bruksanvisningen till PXA-H100.
*3Den här funktionen fungerar inte när MEDIAXPANDER är inställd
på OFF.
*4I steg 2, kan tre justeringsalternativ (PARAMETER EQ/GRAPHIC
EQ, T.CORRECTION, CROSSOVER) väljas i SOUND ADJUST­läge. Vrid vridkontrollen till önskat alternativ och tryck sedan på
/ENT för att fortsätta till steg 3.
3
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen och tryck sedan på
(t.ex. SUBW ON eller SUBW OFF)
4
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Justering av MEDIAXPANDER FACTORY’S EQ, PARAMETER EQ/
GRAPHIC EQ, EQ MODE och MX LEV MODE är inte möjligt när DEFEAT är inställt på ON.
Tryck på /ESC för att återgå till det föregående Sound-
menyläget.
Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts Sound-menyläget.

Ställa Subwoofer ON/OFF

När subwoofern är inkopplad kan du justera dess utsignalsnivå (se sidan 15).
SUBW OFF SUBW ON (grundinställning)
/ENT.
/ENT.

Ställa in subwoofersystemet

När subwoofer är påslagen kan du välja antingen System1 eller System2 för önskad subwoofereffekt.
SUBW SYS 1 (grundinställning) SUBW SYS 2
SUBW SYS 1: Subwoofervolymen ändras enligt
SUBW SYS 2: Subwoofervolymen ändras inte enligt
huvudvolymens inställning.
huvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.

Ställa in subwoofer-fasen

NORMAL (grundinställning) REVERSE
Subwooferns utgångsfas växlas mellan SUBWOOFER NORMAL (0°) och SUBWOOFER REVERSE (180°). Ställ in nivån genom att vrida vridkontrollen.

Ställa in subwooferkanalen (SUBW CHANNEL)

Du kan justera subwoofer-utgången till stereo eller mono. Använd korrekt utgång för din subwoofer.
STEREO (grundinställning) MONO
STEREO: Subwoofer stereo (L/R) output MONO: Subwoofer mono-utgång

Equalizersnabbval (FACTORY’S EQ)

10 typiska equalizer-inställningar är fabriksinställda för olika typer av musik.
FLAT POPS ROCK NEWS JAZZ&BLUES ELEC DANCE HIP HOP&RAP EASY LISTEN COUNTRY CLASSICAL USER 1 USER 2 USER 3 USER 4 USER 5 USER 6
Genom att välja USER 1 till 6, kan du återkalla det lagrade
snabbvalsnumret i ”Justera den grafiska equalizerkurvan”
sidan 29) eller ”Justera den parametriska equalizerkurvan”
( (sidan 28) .

Ange svarslutning för högtalaren för höga frekvenser (TW SETUP)

Inställning av högtonshögtalaren på FLAT i läget 2.2ch (3WAY) kan skada högtalaren. Kontrollera att avstängningen av delningsfiltret är lämpligt för högtonshögtalaren som används (se ”Justera delningsfilterinställningarna” på
MAKER’S (grundinställning) USER’S MAKER’S: För att skydda högtalarna från skador går det inte att
ange FLAT som svarslutning för högtalaren för höga frekvenser i 2.2ch (3WAY)-läge.
USER’S: Det går att ange FLAT i 2.2ch (3WAY)-läge.
sidan 29).
27-SE

Ange filtertyp

NORMAL (grundinställning) INDIVIDUAL
NORMAL (L=R): Vänster och höger högtalare justeras lika. INDIVIDUAL (L/R): Vänster och höger högtalare justeras
individuellt.

Ställa in Media Xpander ON/OFF

När Media Xpander är aktiverad kan du justera Media Xpander-nivån (se
sidan 28).
MX OFF (grundinställning) MX ON

Ställa in MX-nivå

MX (MEDIAXPANDER) gör att sång eller instrument låter distinkta oberoende av musikkällan. FM radio, CD, USB-minne och iPod kommer att kunna återge musiken tydligt även i en bil med mycket vägbrus.
Ändra till den källa som du vill använda Media Xpander med.
FM (MX-nivå 1 till 3):
Medelhöga och höga frekvenser blir tydligare. Ljudet blir välbalanserat vid alla frekvenser.
CD (MX-nivå 1 till 3):
CD-läget behandlar mycket data under uppspelning. MX utnyttjar denna stora datamängd för att producera en tydligare och renare utsignal.
CMPM (MX-nivå 1 till 3):
Detta korrigerar information som gick förlorad vid komprimeringen. Detta ger ett välbalanserat ljud som ligger nära originalet.
DVD (Video CD) (MOVIE MX-nivå 1 till 2):
Dialogen i en film återges klarare.
(DVD MUSIC):
En DVD- eller Video CD-skiva innehåller stora mängder data, t.ex. musikklipp. MX använder dessa data till att återge ljudet exakt.
AUX (MX-nivå 1):
Välj det MX-läge (CMPM, MOVIE eller MUSIC) som motsvarar anslutna media.
Varje musikkälla, t.ex. FM-radio, CD och MP3/WMA/AAC kan ha sin
egen MX-inställning.
På skivor med både MP3/WMA/AAC och CD-DA, när källan ändras
från ”MP3/WMA/AAC till CD-DA” eller ”CD-DA till MP3/WMA/ AAC”, kan växling av MX-läge fördröja uppspelningen något.
Om du väljer EFFECT OFF anges MX-läget för alla musikkällor till
OFF.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
Det finns inget MX-läge för MW-och LW-radio.
Om en ljudprocessor med MX-funktionen (PXA-H701 o.s.v.) är
ansluten, används dess interna MX-behandling för musikkällan. Eftersom processorns MX-inställningar kanske inte stämmer med huvudenhetens, kan ljudprocessorn behöva justeras. Detaljerad information finns i ljudprocessorns bruksanvisning.
”CMPM” används för MP3/WMA/AAC och iPod.

Ställa in EQ-läget

Med den här inställningen kan du välja mellan en 5-bands parametrisk eller en 7-bands grafisk equalizer.
PARAMETER EQ (Initial setting) GRAPHIC EQ
PEQ:
5-bands parametrisk EQ
GEQ:
7-bands grafisk EQ

Ställa in tidskorrigeringsenheten (T.CORR PARA)

Du kan ändra enheten (cm eller tum) för tidskorrigeringen.
CM (grundinställning) INCH

Blackout-läge På och Av (endast)

När du aktiverar blackout-läget stängs displayen av för att minska strömförbrukningen. De energiresurser som frigörs förbättrar ljudkvaliteten.
B.OUT OFF (grundinställning) B.OUT ON
När Blackout-läget är inställt på ON stängs hela displayen av efter 5
sekunder.
Om en knapp på enheten trycks in i blackout-läget, visas funktionen
under fem sekunder varefter displayen återgår till blackout-läget.

Justera ljudfält (SOUND ADJUST)

Inställningen för PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION och CROSSOVER kan justeras i detta läge.
Justera den parametriska equalizerkurvan
Du kan ändra Equalizer-inställningarna för att skapa en ljudkurva som passar din personliga smak bättre. Du justerar den parametriska equalizerkurvan genom att ställa in EQ MODE på PARAMETER EQ. Mer information finns i ”Ställa in EQ-läget” (
1
När du har valt PARAMETER EQ från SOUND ADJUST-läget trycker du på BAND/TA för att välja det band som ska justeras.
B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 1
2
Tryck på eller för att välja frekvensområden.
Justerbara frekvensområden: 20 Hz till 20 kHz (i steg om 1/3 oktav)
Band-1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz) Band-2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz) Band-3: 125 Hz~3,2 kHz (400 Hz) Band-4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz) Band-5: 800 Hz~20 kHz (2,5 kHz)
sidan 28).
28-SE
3
Vrid vridkontrollen för att justera nivån.
Justerbar nivå: -6 till +6 dB
4
Tryck på SOURCE/ för att ange bandbredd (Q).
Justerbar bandbredd: 1, 1, 5, 3
5
Du justerar de andra banden genom att upprepa steg 4 till 7 för respektive band.
Frekvenserna för angränsande frekvensområden kan inte justeras
inom 4 steg.
När du justerar PARAMETER EQ bör du ta hänsyn till
frekvensresponsen för de anslutna högtalarna.
2
Vrid vridkontrollen för att justera korrigeringsvärdet för avstånd (0,0 till 336,6 cm).
L = (avstånd till mest avlägsna högtalare) – (avstånd till
övriga högtalare)
Se ”Värdelista för tidskorrigering” på sidan sidan 31.
3
Upprepa steg 1 till 2 om du vill ställa in fler högtalare.
Genom att ställa in dessa värden kan du få ljudet att nå lyssningspositionen samtidigt som ljudet från andra högtalare.
Justera den grafiska equalizerkurvan
Du kan ändra equalizer-inställningarna för att skapa en responskurva som bättre passar din smak. Du justerar den grafiska equalizer-kurvan genom att ställa in EQ MODE på GRAPHIC EQ. Mer information finns i ”Ställa in EQ-läget” (
1
När du har valt GRAPHIC EQ från SOUND ADJUST­läget trycker du på BAND/TA för att välja det band som ska justeras.
B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 B 1 Band-1 (63 Hz) / Band-2 (150 Hz) / Band-3 (400 Hz) /
Band-4 (1 kHz) / Band-5 (2,5 kHz) / Band-6 (6,3 kHz) / Band-7 (17,5 kHz)
2
Vrid vridkontrollen för att justera nivån.
Justerbar utgångsnivå: -6 till +6 dB
3
Du justerar de andra banden genom att upprepa steg 1 och 2 för respektive band.
sidan 28).
Justera tidskorrigeringen
Innan du utför följande procedurer bör du läsa ”Om tidskorrigering” (
sidan 31).
1
När du har valt T.CORRECTION från SOUND ADJUST-läget trycker du på BAND/TA för att välja högtalaren som ska justeras.
2.2ch (3WAY)-system
F-L (grundinställning) (Mid-L) (Mid-R) (High-L ) (High-R) SW-L SW-R
F-R R-L R-R
F-L
(Mid-L)
Justera delningsfilterinställningarna
Innan du utför följande procedurer bör du läsa ”Om delningsfiltret”
sidan 32).
(
2.2ch (3WAY)-system
1
När du har valt CROSSOVER från SOUND ADJUST­läget trycker du på BAND/TA för att välja det band som ska justeras.
2.2ch (3WAY) System / NORMAL (L=R)
Ställ in:
LOW / M-L / M-H / HIGH
2.2ch (3WAY) System / INDIVIDUAL (L/R)
Ställ in:
L-L / L-R / ML-L / ML-R / MH-L / MH-R / H-L / H-R
2
Tryck på eller för att välja önskad gränsfrekvens (delningspunkt).
Justerbara frekvensområden:
2.2ch (3WAY)-system
Ställ in:
LOW / M-L 20 Hz~200 Hz M-H 20 Hz~20 kHz HIGH (1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*
*1När man valt Maker’s (tillverkarens) ska du läsa ”Ange svarslutning
för högtalaren för höga frekvenser (TW SETUP)” (
*2När man valt Användare ska du läsa ”Ange svarslutning för
högtalaren för höga frekvenser (TW SETUP)” (
sidan 27).
sidan 27).
2
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system
F-L (grundinställning) (Front-L) (Front-R) (Rear-L) (Rear-R) SW-L SW-R F-L
F-R R-L R-R
(Front-L)
29-SE
3
Tryck på SOURCE/ för att justera lutningen.
Justerbar lutning: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
* FLAT kan bara anges för lutningen HIGH när Användare valts i
”Ange svarslutning för högtalaren för höga frekvenser (TW SETUP)” (på sidan 27). Beroende på högtalarens responsegenskaper bör du vara försiktig när du anger svarslutningen till FLAT, eftersom detta kan skada högtalaren. Med den här enheten visas ett meddelandet när frekvenskurvan för diskanthögtalaren är inställt på FLAT.
4
Vrid vridkontrollen för att justera utgångsnivån.
Justerbar utgångsnivå: -12 till 0 dB.
5
Upprepa steg 1 till 4 för att justera övriga band.
24 dB/oct.
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system
1
När du har valt CROSSOVER från SOUND ADJUST­läget trycker du på BAND/TA för att välja det band som ska justeras.
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system / NORMAL (L=R)
ställ in:
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system / INDIVIDUAL (L/R)
ställ in:
L (SUB-W)-L / L (SUB-W)-R / M (REAR)-L / M (REAR)-R / H (FRONT)-L / H (FRONT)-R
2
Tryck på eller för att välja önskad gränsfrekvens (delningspunkt).
Justerbara frekvensområden:
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system
Ställ in:
20 Hz~200 Hz
3
Tryck på SOURCE/ för att justera lutningen.
Justerbar lutning: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
4
Vrid vridkontrollen för att justera utgångsnivån.
Justerbar utgångsnivå: -12 till 0 dB.
24 dB/oct.
Lagra ljudfältsjusteringsinställningarna
SOUND ADJUST-inställningar, d.v.s. PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION och CROSSOVER kan lagras i snabbvalsminnet.
1
När inställningarna för SOUND ADJUST har slutförts väljer du en av snabbvalsknapparna (1 till 6) för ett objekt i SOUND ADJUST-läget (t.ex. CROSSOVER), trycker och håller ned de valda snabbvalsknapparna i minst 2 sekunder.
2
Vrid vridkontrollen till PROTECT. YES/NO och tryck sedan på innehållet.
PROTECT YES
Om man väljer YES (ja) skyddas det justerade innehållet och lagras i
snabbvalsknapparna. När du vill lagra värdet i en skyddad snabbvalsknapp kan man välja ”REPLACE NO/YES”.
Om du väljer NO lagras förinställningen.
När detta görs kommer allt lagrat innehåll för PARAMETER EQ/
GRAPHIC EQ, T.CORRECTION och CROSSOVER att lagras i snabbvalsknapparna.
Det lagrade innehållet försvinner inte även om enheten återställs
eller om batteriet kopplas ur.
Det lagrade innehållet kan återkallas på det sätt som beskrivs i
”Återkalla de lagrade ljudfältsjusteringsinställningarna” (
/ENT för att spara det justerade
(grundinställning)
PROTECT NO
sidan 30).
Återkalla de lagrade ljudfältsjusteringsinställningarna
SOUND ADJUST-inställningar innehåller inställningar för PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION och CROSSOVER som kan lagras i snabbvalsminnet.
1
När du har valt ett alternativ i SOUND ADJUST-läget (t.ex. CROSSOVER), trycker du på en av snabbvalsknapparna (1 till 6) som har de önskade egenskaperna i minnet om du vill återkalla de inställningarna.
2
Tryck på snabbvalsknapparna igen för att återgå till läget SOUND ADJUST.
När detta görs kommer allt lagrat innehåll för PARAMETER EQ/
GRAPHIC EQ, T.CORRECTION och CROSSOVER att återskapas med snabbvalsknapparna.
5
Upprepa steg 1 till 4 för att justera övriga band.
När du justerar CROSSOVER bör du ta hänsyn till
frekvensresponsen för de anslutna högtalarna.
Om 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-systemet Du kan
växla till 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-systemläge med 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-omkopplaren på PXA-H100. Detaljerad information finns i bruksanvisningen till PXA-H100.
30-SE

Om tidskorrigering

Avståndet mellan lyssnaren och högtalarna i en bil varierar mycket, beroende på den komplexa högtalarplaceringen. Dessa olikheter i avståndet från högtalare till lyssnare skapar förändringar i ljudbilden och frekvensresponsen. Detta orsakas av tidsskillnaden mellan att ljudet når lyssnarens högra och vänstra öra. För att korrigera detta kan den här enheten fördröja ljudsignalen till de högtalare som är närmast lyssnaren. Detta skapar i praktiken en illusion av att dessa högtalare är längre bort. Lyssnaren kan placeras på optimalt avstånd mellan höger och vänster högtalare för optimal lyssning. Justeringen kan göras för varje högtalare i steg om 3,4 cm.
Exempel 1. Lyssnarens placering: Vänster framsäte
Justera tidskorrigeringsnivån för främre vänstra högtalaren till ett högt värde och för den bakre högra högtalaren till ett lågt värde eller till noll.
5,1ms
0,5m
2,25m
Ljudet är inte balanserat, eftersom avståndet mellan lyssnarens placering och de olika högtalarna är olika. Avståndsskillnaden mellan den främre vänstra högtalaren och den bakre högra högtalaren är 1,75 m. Vi beräknar här tidskorrigeringsvärdet för den främre vänstra högtalaren i diagrammet ovan.
Villkor: Längsta avstånd högtalare – lyssnare: 2,25 m Avstånd främre vänstra högtalare – lyssnare: 0,5 m Beräkning: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Tidskorrigering = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms)
*1Ljudets hastighet: 343 m/s vid 20°C
Med andra ord ska den främre vänstra högtalaren få ett korrigeringsvärde på 5,1 ms för att lyssnaren ska uppfatta det som att den är på samma avstånd som den högtalare som är längst bort.
Tidskorrigering eliminerar skillnaderna i tid för ljudet att nå lyssnaren. Tiden för den främre vänstra högtalaren är korrigerat med 5,1 ms så så att ljudet når lyssnaren samtidigt som de övriga högtalarna.
Exempel 2. Lyssnarens placering: Alla säten
Justera tidskorrigeringsnivån för alla högtalare till nästan samma nivå.
1
Sitt där lyssnaren kommer att sitta (förarsätet, o.s.v.) och mät avståndet (i meter) mellan ditt huvud och de olika högtalarna.
2
Beräkna skillnaden i mellan avståndskorrigeringsvärdet till den mest avlägsna högtalaren och de andra högtalarna.
L = (avstånd till mest avlägsna högtalare) – (avstånd till
övriga högtalare)
Detta är tidskorrigeringsvärdena för de olika högtalarna. Genom att ställa in dessa värden kan du få ljudet att nå lyssningspositionen samtidigt som ljudet från andra högtalare.
Värdelista för tidskorrigering
Fördröjnin
Tidsskillna
g
Nummer
0 0,0 0,0 0,0 51 5,1 173,4 68,3 1 0,1 3,4 1,3 52 5,2 176,8 69,7 2 0,2 6,8 2,7 53 5,3 180,2 71,0 3 0,3 10,2 4,0 54 5,4 183,6 72,4 4 0,4 13,6 5,4 55 5,5 187,0 73,7 5 0,5 17,0 6,7 56 5,6 190,4 75,0 6 0,6 20,4 8,0 57 5,7 193,8 76,4 7 0,7 23,8 9,4 58 5,8 197,2 77,7 8 0,8 27,2 10,7 59 5,9 200,6 79,1
9 0,9 30,6 12,1 60 6,0 204,0 80,4 10 1,0 34,0 13,4 61 6,1 207,4 81,7 11 1,1 37,4 14,7 62 6,2 210,8 83,1 12 1,2 40,8 16,1 63 6,3 214,2 84,4 13 1,3 44,2 17,4 64 6,4 217,6 85,8 14 1,4 47,6 18,8 65 6,5 221,0 87,1 15 1,5 51,0 20,1 66 6,6 224,4 88,4 16 1,6 54,4 21,4 67 6,7 227,8 89,8 17 1,7 57,8 22,8 68 6,8 231,2 91,1 18 1,8 61,2 24,1 69 6,9 234,6 92,5 19 1,9 64,6 25,5 70 7,0 238,0 93,8 20 2,0 68,0 26,8 71 7,1 241,4 95,1 21 2,1 71,4 28,1 72 7,2 244,8 96,5 22 2,2 74,8 29,5 73 7,3 248,2 97,8 23 2,3 78,2 30,8 74 7,4 251,6 99,2 24 2,4 81,6 32,2 75 7,5 255,0 100,5 25 2,5 85,0 33,5 76 7,6 258,4 101,8 26 2,6 88,4 34,8 77 7,7 261,8 103,2 27 2,7 91,8 36,2 78 7,8 265,2 104,5 28 2,8 95,2 37,5 79 7,9 268,6 105,9 29 2,9 98,6 38,9 80 8,0 272,0 107,2 30 3,0 102,0 40,2 81 8,1 275,4 108,5 31 3,1 105,4 41,5 82 8,2 278,8 109,9 32 3,2 108,8 42,9 83 8,3 282,2 111,2 33 3,3 112,2 44,2 84 8,4 285,6 112,6 34 3,4 115,6 45,6 85 8,5 289,0 113,9 35 3,5 119,0 46,9 86 8,6 292,4 115,2 36 3,6 122,4 48,2 87 8,7 295,8 116,6 37 3,7 125,8 49,6 88 8,8 299,2 117,9 38 3,8 129,2 50,9 89 8,9 302,6 119,3 39 3,9 132,6 52,3 90 9,0 306,0 120,6 40 4,0 136,0 53,6 91 9,1 309,4 121,9 41 4,1 139,4 54,9 92 9,2 312,8 123,3 42 4,2 142,8 56,3 93 9,3 316,2 124,6 43 4,3 146,2 57,6 94 9,4 319,6 126,0 44 4,4 149,6 59,0 95 9,5 323,0 127,3 45 4,5 153,0 60,3 96 9,6 326,4 128,6 46 4,6 156,4 61,6 97 9,7 329,8 130,0 47 4,7 159,8 63,0 98 9,8 333,2 131,3 48 4,8 163,2 64,3 99 9,9 336,6 132,7 49 4,9 166,6 65,7 50 5,0 170,0 67,0
(ms)
Avstånd
d
(cm)
Avstånd
(tum)
Fördröjnin
g
Nummer
Tid
Skillnad
(ms)
Avstånd
(cm)
Avstånd
(tum)
31-SE

Om delningsfiltret

Nivåjustering (0 till
12 dB)
Utgångsfrekvensintervall
Delningsfilter (X-OVER):
Den här enheten är utrustad med ett aktivt delningsfilter. Delningsfiltret begränsar de frekvenser som kommer till utgångarna. Varje kanal styrs oberoende av de andra. På så sätt kan varje högtalarpar drivas av de frekvenser som de speciellt utformats för. Delningsfiltret justerar högpassfiltret (HPF) eller lågpassfiltret (LPF) för varje frekvensområde, och även lutningen (hur snabbt filtrets respons stiger och faller). Justeringarna ska göras enligt högtalarnas specifika återgivning. Beroende på högtalarna kan ett passivt nätverk krävas. För ytterligare information om detta rådfrågar du närmaste Alpine-återförsäljare.
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-läge
Lågfrek­venshög­talare
Bakre hög­frekvenshög­talare
Främre hög­frekvenshög­talare
Delningsfrekvens
(steg om 1/3 oktav)
HPF LPF HPF LPF
20 Hz -
---­200 Hz
20 Hz ­200 Hz
20 Hz ­200 Hz
----
----
Låga frekvenser
Lutning
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
Höga frekvense
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
----
----
r
Nivå
0 till
12 dB
0 till
12 dB
0 till
12 dB
Lutning FLAT
20 Hz
HP-filtrets gränsfrekvens
Lutningsjustering
(Skiljer sig från verklig visning)
LP-filtrets gränsfrekvens
Högpassfilter (HPF): klipper de låga frekvenserna och släpper fram
höga frekvenser.
Lågpassfilter (LPF): klipper de höga frekvenserna och släpper fram
låga frekvenser.
Lutning: Nivåförändringen (i dB) för en frekvensändring på en oktav.
Ju högre lutningsvärde, desto brantare lutning.
Ange lutningen till FLAT om du vill åsidosätta HP- eller LP-filtren.
Använd inte en högtonshögtalare utan att högpassfiltret är aktivt
eller inställt på en låg frekvens, eftersom detta kan skada högtalaren beroende på de låga frekvenserna.
Du kan inte justera delningsfrekvensen högre än HP-filtret eller lägre
än LP-filtret.
Justeringarna ska göras enligt högtalarnas rekommenderade
delningsfrekvens. Avgör högtalarnas rekommenderade delningsfrekvens. Justeringar till ett frekvensområde utanför det rekommenderade kan skada högtalarna. Rekommenderade delningsfrekvenser för Alpine-högtalare finns i respektive bruksanvisning. Vi är inte ansvariga för skador eller felaktigt fungerande högtalare som orsakas av att delningsfiltret använts utanför de rekommenderade värdena.
(Skiljer sig från verklig visning)
2.2ch (3WAY)-läge
Lågfrek­venshög­talare
Mellanregist erhögtalare
Högfrekven shögtalare
* Endast när du valt Användare i ”Ange svarslutning för högtalaren
för höga frekvenser (TW SETUP)” (
Delningsfrekvens
(steg om 1/3 oktav)
HPF LPF HPF LPF
20 Hz -
---­200 Hz
20 Hz ­200 Hz
20 Hz ­20 kHz
1 kHz ­20 kHz, (20 Hz ~
----
20 kHz)*
Lutning
----
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
FLAT* 6, 12, 18, 24 dB/oct.
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
sidan 27).
Låga frekvenser Mellan frekvenser Höga frekvenser
(Skiljer sig från verklig visning)
----
Nivå
0 till
12 dB
0 till
12 dB
0 till
12 dB
32-SE

Om IMPRINT

VISION VS. VERKLIGHET
All bra musik startar som en artists vision. Efter otaliga timmars repetition, inspelning och mixning är denna vision redo så att vi kan lyssna på den från skivor, radio och annan media. Men hör vi den som artisten skapade den? Tyvärr är verkligheten den att vi nästan aldrig kan lyssna på den exakt som artisten avsåg. Speciellt när vi lyssnar på den i en bil.
BILAR ÄR HEMSKA LYSSNINGSPLATSER
Bilens interiör är fylld av material som hindrar och försämrar ljudets kvalitet. Fönstren förstärker och reflekterar exempelvis höga frekvenser. Säten och instrumentpanel förändrar vissa frekvenser. Mattor absorberar och kväver mellanregistret. Grafiska och parametriska equalizers kan bara justera dessa problem till en viss del. Dessutom är inte högtalarna placerade på lika avstånd från lyssnarna, vilket skapar ett obalanserat, icke-centrerat ljudfält. Tidskorrigering kan ordna detta men endast för en lyssningsposition.
Tygöverdrag
absorberar ljud
Mattklädda ytor undertrycker
mellanregistret
Fönster
reflekterar ljud
Stolarna ändrar
frekvenser
Instrumentpanelen
orsakar toppar och dalar
INTRODUCERAR IMPRINT
Dessa akustiska problem är så allvarliga att inget korrigeringssystem lyckats överbrygga dem. Vi presenterar IMPRINT, en kombination av maskinvara/programvara som in te bara löser dessa problem utan faktiskt förbättrar ljudfältet, tonbalansen och upplösningen, helt automatiskt på några få minuter!
Når föraren
snabbt
Tar längre tid på sig
att nå föraren
VARFÖR ÄR IMPRINT ANNORLUNDA?
IMPRINT använder MultEQ som är överlägset andra utjämningssystem på fem sätt.
Det är det enda system som mäter hela lyssningsområdet och samlar in tidsdomänsinformation från varje lyssningsposition, och tillämpar en patentskyddad metod för bearbetning av den för alla sätesplaceringar. Detta ger personerna i alla säten optimalt ljud.
Det korrigerar både tid- och frekvensproblem för ett bättre ljudfält och ett mjukare, mer naturligt ljud.
Det använder dynamisk frekvenstilldelning för att tillämpa hundratals korrigeringspunkter för de områden där problemen med ljudet är som störst.
Det fastställer optimerade blandningspunkter för delningsfrekvenser.
Den ställer in ljudet i fordonet på ett sätt som skulle ha tagit utbildade yrkesmän flera dagar att genomföra.
33-SE

Växlare (Tillval)

Spela MP3-filer med CD-växlaren (Tillval)

F/SETUP
/
Valknappar
(1 till 6)
SOURCE/
BAND/TA

Styrning av CD-växlare (Tillval)

En CD-växlare för 6 eller 12 skivor kan anslutas till den här enheten som extra tillbehör om den är kompatibel med Ai-NET. Om en CD­växlare är ansluten via Ai-NET-ingången på den här enheten så styrs CD-växlaren från huvudenheten. Växlarenheterna KCA-400C (CD-växlarenhet) eller the KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan styras av denna enhet. Se ”Att välja CD-skivväxlare (Tillval)” på sidan 34 för information om hur du väljer CD-växlare.
Kontrollerna för CD-växlare på enheten fungerar bara om en CD-
växlare är ansluten.
DVD-växlare (extra tillval) såväl som CD-växlare kan också styras
från den här enheten.
1
Tryck på
Displayen visar skivnumret och spårnumret.
Källindikatorn är olika beroende på vilken källa som är inkopplad.
Växla skivläge i växlarläget genom att trycka på BAN D/TA.
2
Tryck på F/SETUP för att aktivera funktionsläget.
Skivväxlingsläge
SOURCE/
(Skiva Nr.1~6)
om du vill aktivera CHANGER-läget.
Skivväxlingsläge*
(Skiva Nr.7~12)
Om du ansluter en MP3-kompatibel CD-växlare så kan du spela CD­ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor med MP3-filer på den här enheten.
1
Tryck på SOURCE/ om du vill växla till MP3­växlarläge.
2
Tryck på den av den av valknapparna (1 till 6) som motsvarar en av skivorna i CD-växlaren.
3
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .
Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.
Enheten kan spela skivor som innehåller både ljud- och MP3-data.
Mer information om användning av MP3 tillsammans med en MP3­kompatibel CD-växlare finns i ”CD/MP3/WMA/AAC”
sidorna 11 till 14.

Att välja CD-skivväxlare (Tillval)

Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning av upp till sex CD­växlare. När fler än en CD-skivväxlare ska anslutas måste skivväxlaromkopplaren KCA-400C (CD-växlare) också användas. När 1 skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till fyra CD-växlare. När 2 skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till sex CD-växlare. Med KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan du ansluta två växlare och två externa utgångar (AUX).
1
Aktivera CD-växlarläget genom att trycka på
SOURCE/
Alternativt trycker du på SOURCE på fjärrkontrollen (RUE-4202) om du vill aktivera CD-växlarläget.
SOURCE
på huvudenheten.
BAND
RPT/M.I.X.-läge
3
Tryck på en valknapp (1 till 6) som motsvarar en skiva i CD-växlaren.
Det valda skivnumret visas på displayen och CD/MP3­skivan spelas upp.
Efter att önskad CD-skiva valts kan CD-växlaren manövreras på
samma sätt som CD-spelaren. Se avsnittet om CD/MP3/WMA/AAC för utförlig information.
* När en 12-skivors CD-växlare är ansluten.
Skivväxlingsläge
(Skiva Nr.1~6)
34-SE
2
Tryck på BAND/TA för att aktivera funktionsläget.
Läget för val av CD-växlare förblir aktivt i några sekunder.
3
Tryck på BAND/TA tills indikatorn för den önskade CD-växlaren visas på displayen.
”NO CHANGER (No.)” visas på displayen om ingen CD-växlare
finns ansluten.
Information om hur du styr den valda växlaren finns i ”CD/MP3/
WMA/AAC”. (
För ytterligare information om användning av AUX-ingången med
KCA-410C, läs ”Ställa in AUX-läget (V-Link)” på ”Stalla in AUX-laget (V-Link)”.
sidorna 11-14).
sidan 21

Information

Felsökning

Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant om felet inte går att reparera.
Grundläggande
Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.
• Bilens tändning är frånslagen.
- Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge om anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktiga anslutningar för strömsladden (röd) och batterisladden (gul).
- Kontrollera anslutningarna för strömsladden och
batterisladden.
• En säkring har gått.
- Kontrollera säkringen för bilstereon. Byt vid behov ut
säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl.
- Tryck på nollställningsknappen (RESET) med en
kulspetspenna eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av.
- Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten;
ersätt antennen eller kabeln vid behov.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsplatsen.
• Antennen kanske inte har rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt. Kontrollera
monteringsplatsen.
CD
CD-spelaren kan inte användas.
• CD-spelaren används vid en temperatur högre än +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit svalare.
Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.
• Kondensbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (cirka en timme) så att fukten hinner avdunsta.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren.
- Mata ut skivan och tag ur den.
• Skivan har satts i på fel sätt.
- Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur man använder spelaren.
Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.
• CD-skivan är skadad.
- Mata ut CD-skivan och kasta den. Att använda en skadad skiva i spelaren kan skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig.
- Rengör skivan.
• Repor på skivan.
- Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repad skiva.
- Rengör skivan. Byt ut skivan om den är skadad.
Felvisning (endast inbyggd CD-spelare).
• Fel i mekanismen.
- Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.
Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor.
• Skivan har inte stängts (slutförts eller “finalized”).
- Stäng skivan och försök spela upp den igen.
MP3/WMA/AAC
MP3-, WMA- eller AAC-filer spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. MP3/WMA/AAC-formatet är inte kompatibelt.
- Kontrollera att MP3/WMA/AAC-skivan har bränts i ett format
som enheten kan hantera. Se ”Om MP3/WMA/AAC” (
sidorna 13-14) bränn sedan om skivan i det format som den
här enheten kan hantera.
35-SE
Ljud
Inget ljud hörs från högtalarna.
• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren.
- POWER IC är inställd på ”ON” (sidan 20).
iPod
iPod spelas inte upp och inte ljud hörs.
• iPoden känns inte igen.
- Återställ enheten och iPoden. Se ”Första gången enheten sidan 7). Instruktioner för hur du återställer iPoden
startas” ( finns i bruksanvisningen för den.
Indikation för CD-spelare
• Ingen CD-skiva är isatt.
- Sätt i en CD-skiva.
• Trots att en skiva är isatt, visas ”NO DISC” i displayen och skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
- Ta ut CD-skivan på följande sätt.
Tryck in och håll knappen intryckt i minst två sekunder. Om skivan fortfarande inte matas ut, rådfråga din Alpine­återförsäljare.
• Fel i mekanismen.
1) Tryck på och ta ut CD-skivan.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om CD-skivan inte matas ut.
2) Tryck en gång till på om felmeddelandet visas också efter
att CD-skivan tagits ut. Kontakta Alpines lokala återförsäljare om felmeddelandet fortfarande visas efter att
När ”ERROR” visas:
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på tryck på RESET­knappen (se sidan 7) och tryck på igen. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan matas ut.
tryckts in ett antal gånger.
Indikation för CD-växlare
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
• Fel i ansluten CD-skivväxlare.
- Kontakta Alpines representant. Tryck på knappen för utmatning av skivmagasinet och dra ut magasinet. Kontrollera indikeringen. Sätt därefter in skivmagasinet igen. Kontakta Alpines representant, om skivmagasinet inte kan dras ut.
• Skivmagasinet kan inte tas ur.
- Tryck på knappen för skivmagasinets urtagning. Kontakta Alpines representant när skivmagasinet inte kan tas ur.
• En skiva är kvar i CD-växlaren.
- Aktivera utmatningsfunktionen genom att trycka på utmatningsknappen. Sätt i ett tomt skivmagasin i CD­skivväxlaren så fort skivväxlaren kopplats om till läget för skivmagasinets isättning, för att plocka upp CD-skivan som finns kvar i CD-skivväxlaren.
• Det finns inget magasin i CD-skivväxlaren.
- Sätt i ett skivmagasin.
• Vald CD-skiva finns ej.
- Välj en annan CD-skiva.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan bara spela filer som inte är kopieringsskyddade.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
36-SE
Indikation för USB-minne
Indikation för iPod-läge
• Onormal ström leds till USB-kontakten (ett felmeddelande kan visas om USB-enheten inte är kompatibel med enheten). USB-minnet är trasigt eller kortslutet.
- Anslut ett annat USB-minne.
DEVICE ERROR
• En USB-enhet som inte stöds av enheten är ansluten.
- Anslut en USB-enhet som stöds av enheten.
NO USB UNIT
• Inget USB-minne är anslutet.
- Kontrollera att USB-minnesenheten är rätt ansluten och att
kabeln inte är böjd för mycket.
• Inga låtar (filer) är lagrade i USB-minnet.
- Anslut USB-minnet efter att ha lagrat låtar (filer).
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
• iPod är inte ansluten.
- Se till att iPod är ansluten på rätt sätt (se ”Anslutningar”). Se till att kabeln inte böjs för mycket.
• Det finns inga spår i iPod.
- Ladda ner låtar till iPoden och anslut den till enheten.
• Kommunikationsfel.
- Stäng av tändningslåset och sätt sedan på det igen.
- Kontrollera displayen genom att återansluta din iPod och enheten med iPod-kabeln.
• Uppstår till följd av att iPod-programvarans version inte är kompatibel med enheten.
- Uppdatera iPod-programvarans version så att den blir
kompatibel med enheten.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan bara spela filer som inte är kopieringsskyddade.
NO SUPPORT
• Textinformation som enheten inte känner igen har skrivits in.
- Använd en USB-minnesenhet med textinformation som kan läsas av enheten.
37-SE

Tekniska data

FM-MOTTAGARE
Mottagningsomfång 87,5 – 108,0 MHz Enkanalig användbar känslighet 0,7 µV Känslighet för alternativ kanal 80 dB Signalbrusförhållande 65 dB Kanalseparation vid stereo 35 dB Infångningsindex 2,0 dB
MV-MOTTAGARE
Mottagningsomfång 531 – 1 602 kHz Känslighet (IEC-standard) 25,1 µV/28 dB
CHASSIETS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 160 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 170 mm Höjd 46 mm Djup 24 mm
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående
meddelande förbehålls.
LV-MOTTAGARE
Mottagningsomfång 153 – 281 kHz Känslighet (IEC-standard) 31,6 µV/30 dB
CD-SPELARDEL
Frekvensområde 5 – 20 000 Hz (±1 dB) Svaj (%WRMS) Under den mätbara gränsen Total harmonisk förvrängning 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
PICKUP
Våglängd 795 nm Lasereffekt CLASS I
USB-AVSNITT
USB-krav USB 1.1/2.0 Max. strömförbrukning 500 mA USB-klass Masslagring Filsystem FAT 12/16/32 MP3-kodning MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 WMA-kodning Windows Media™ Audio AAC-kodning AAC-LC-format ”.m4a”-fil Antal kanaler 2-kanals (Stereo) Frekvensområde* 5 – 20 000 Hz (±1 dB) Total harmonisk förvrängning 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
* Frekvensomfånget kan variera beroende på
kodningsprogrammet/bitfrekvens.
FÖRSIKTIGT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likström
Max uteffekt 50 W × 4 Max spänning på för förstärkarutgång Bas ±14 dB vid 60 Hz Diskant ±14 dB vid 10 Hz Vik t 1,6 kg
38-SE
(11–16 V tillåtet)
4 V/10 kohm

Installation och anslutningar

Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa följande, samt noggrant så att du använder enheten på rätt sätt.
sidorna 3 och 5 i den här bruksanvisningen

Varning!

GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (-) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.

Försiktigt!

LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm-och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.

Försiktighetsåtgärder

Koppla alltid bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar som kan skada enheten.
Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten inte fungerar som den ska och kan även orsaka skador på fordonets elsystem.
När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter CDA-9884R den krets du tänker använda har rätt amperetal för du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din Alpineåterförsäljare om du känner dig osäker.
• CDA-9884R anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpineåterförsäljare för ytterligare råd.
Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalarutgångarnas minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.
CDA-9884R
till säkringsplinten måste du se till att säkringen för
använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt för
. Då undviker du risken för kortslutningar
CDA-9884R
. Om
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade serienumret finns på enhetens undersida.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
39-SE

Installation

Löstagbar frontpanel
Varning
När du installerar enheten i en bil ska du inte ta bort den avtagbara frontpanelen. Om den löstagbara panelen tas bort under installation, kanske du trycker för hårt och böjer metallplattan som håller den på plats.
Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot
horisontalplanet.
Mindre än 35°
1
Hållare
Monteringskassett (medföljer)
Gummihatt (medföljer)
Sexkantsskruv (medföljer)
Instrumentbräda
2
Sexkantsmutter (M5)
När fästet sitter i bilen monterar du den långa sexkantsbulten på bakpanelen av CDA-9884R och trär sedan på gummikåpan på sexkantsbulten. Om fordonet inte är utrustat med hållare för montering förankrar du huvudenheten med en metallbygel (medföljer ej). Anslut alla andra kablar till CDA-9884R enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.
Som skruv*, ska du använda en lämplig skruv för platsen där chassiet ska monteras.
Skjut in CDA-9884R i instrumentpanelen.
3
Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det går när enheten är på plats. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att enheten fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag. installera den avtagbara frontpanelen.
Metallbygel
*
Skruv
Pinnbult
Denna enhet
Låstapp
Tryckplåtar*
Denna enhet
* Om den installerade monteringskassetten är lös i instrumentbrädan
kan du åtgärda det genom att böja tryckplåtarna något.
Ta bort monteringskassetten från huvudenheten (se ”Borttagning” På”Borttagning” På in monteringskassetten i instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.
sidan 40). Skjut
Borttagning
1. Ta loss den avtagbara frontpanelen.
2. Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg) för att skjuta låstapparna ”upp” (se bilden ovan). Dra försiktigt enheten något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att enheten inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3. Dra ut enheten och se till att den inte är säkrad när detta görs.
40-SE
<JAPANSK BIL>
Denna enhet
Monteringshållare
USB-minnesanslutning (säljs separat) Ansluta USB-minne
Anslut USB-minnet till USB-anslutningen.
Denna enhet
USB-anslutning
Kabel (säljs separat)
Frontpanel
Skruvar (M5 × 8) (medföljer)
USB-minne (säljs separat)
Ta bort USB-minne
Dra USB-minnet rakt ut från USB-anslutningen.
Denna enhet
När dra tar bort USB-minnet drar du det rakt ut.
Om inget ljud hörs eller om USB-minnet inte känns igen trots att det
är anslutet, tar du ut USB-minnet och sätter sedan in det igen.
Ändra till en annan källa än USB-minnesläge och ta sedan bort USB-
minnet. Om USB-minnet tas bort under USB-minnesläge kan data skadas.
Led USB-kabeln bort från andra kablar o.s.v.
USB-anslutning
Kabel (säljs separat)
USB-minne (säljs separat)
41-SE

Anslutningar

(Svart) ADAPTIV RATTFJÄRRKONTROLL G . GND
(Brun/Gul) ADAPTIV RATTFJÄRRKONTROLL, IN 1
(Brun/Orange) ADAPTIV RATTFJÄRRKONTROLL, IN2
(Blå)
(Rosa/Svart) INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL
(Blå/Vit) FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
(Röd) TÄNDNING
(Svart) JORDKABEL
(Blå) MOTORANTENN
DIMMER
BATTER I
(Gul)
(Orange)
(Grön)
(Grön/Svar t)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
(Svart)
Till den adaptiva rattfjärrkontrollens kontrollgränssnittsbox
Till den adaptiva rattfjärrkontrollens kontrollgränssnittsbox
Till den adaptiva rattfjärrkontrollens kontrollgränssnittsbox
Till iPod
Till fordonets displaygränssnitt
Antenn
JASO-antennkontakt
ISO-antennkontakt
Till en biltelefon
Till förstärkare eller equalizer
Till instrumentklustret belysningskabel
Till motorantenn
Tändningslås
Högtalare
Batteri
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
42-SE
CD-växlare
(säljs separat)
*
Högtalare
Vänster
Förstärkare
bak
Höger bak Vänster
Förstärkare
fram
Höger fram
Subwoofer-
Förstärkare
högtalare
* Etiketten sitter under enheten.
Anslutning till fordonets displaygränssnitt (Svart)
Ger styrsignaler för fordonets displaygränssnitt. Anslut detta till dosan för fordonets displaygränssnitt (extra tillbehör). För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Antennkontakt Ingående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt strömpåslag på förstärkaren eller på en signalprocessor. När en Imprint BOX PXA-H100 (säljs separat) är ansluten, använder du kabeln för fjärrpåslag för PXA-H100 för anslutning till förstärkaren eller signalprocessorn. Detaljerad information finns i bruksanvisningen till PXA-H100.
Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (Röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som ger (+) 12 volt likström när tändningen är på eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Motorantennkabel (Blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.
Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn.
Använd den inte för att slå på eller stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
Dimmerkabel (Orange)
Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för fordonets instrument. Du kan då använda fordonets reglage för dämpning av instrumentljus till att även dämpa bakgrundsbelysningen för denna enhet.
Batterikabel (Gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
ISO-anslutning för strömförsörjning ISO-kontakt (högtalarutgång) Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (Grön) Högtalarkabel (–) för vänster bakhögtalare (Grön/Svart) Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (Vit) Högtalarkabel (–) för vänster framhögtalare (Vit/Svart) Högtalarkabel (–) för höger framhögtalare (Grå/Svart) Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (Grå) Högtalarkabel (–) för höger bakhögtalare (Violett/Svart) Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (Violett) Ai-NET-anslutning
Använd denna anslutning för in- och utgångar på andra produkter (CD-växlare, Imprint Box, equalizer o.s.v.) som är utrustade med Ai-NET.
Kontrollera att inställningen “Ställa in den anslutna huvudenheten
(MODEL SETUP)” ändras till “CD CHG”, när DHA-S690 är ansluten.
Anslutning till gränssnitt för fjärrstyrning
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning. För ytterligare information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Säkringshållare (10A) RCA-utgång/ingång för bakre kanaler
Kan användas som anslutning för bakre RCA-utgång eller ­ingång. RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
RCA-utgångar/ingångar för främre kanaler
Kan användas som anslutning för främre RCA-utgång eller ­ingång. RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE
(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Subwooferutgångar med RCA-anslutningar
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Systemomkopplare
När du ansluter en processor eller delare med Ai-NET, placerar du de tre omkopplarna i läge EXT AP. Om ingen enhet är ansluten lämnar du omkopplaren i läge NORM.
Ställ inte de tre omkopplarna i olika lägen.
Glöm inte att du måste slå av strömmen till enheten innan du ändrar
läget på omkopplaren.
Anslutning för strömförsörjning Ai-NET-kabel (medföljer CD-växlaren) RCA-förlängningskabel (säljs separat) ISO/JASO-antennadapter (säljs separat)
Det kan hända att en ISO/JASO-antennadapter krävs, beroende på fordonet.
Anpassningsbar rattfjärrkontroll, styrning in 1 (Brun/Gul)
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning. För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Anpassningsbar rattfjärrkontroll, styrning in 2 (Brun/Orange)
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning. För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Adaptiv rattfjärrkontroll G.GND
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning. För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Kontakt för anslutning till iPod (Blå)
Signaler för iPod-styrning. Anslut denna till en iPod eller en Bluetooth-box (tillval). Om du vill använda en mobiltelefon med handsfree krävs en Bluetooth-boxanslutning (tillval). Mer information om anslutning finns i bruksanvisningen för Bluetooth-boxen. Du kan också ansluta denna till en extern enhet (t.ex. en bärbar spelare) med en iPod Direct/RCA-gränssnittskabel (säljs separat).
* Se ”Ställa in AUX+ SETUP-läget” (sidan 21).
AUX+ ON: När den externa enheten är ansluten. AUX+ OFF: När en iPod är ansluten.
FULL SPEED™-anslutningskabel (KCE-422i) (säljs separat) USB-anslutning
Anslut USB-kabeln.
För att förhindra externt buller att komma in i ljudsystemet.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till enheten vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjudas.
• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning.
43-SE
Loading...