Alpine CDA-9884R User Manual [sv]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
R
ТОЛЬКО
EN
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9884R
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούµε διαβάστε το πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
DE
FR
ES
IT
SE
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z31-B
PL
GR
SVENSKA
Contents Användningsinstruktioner
VARNING
VARNING .................................................. 3
FÖRSIKTIGT ............................................ 3
ATT OBSERVERA .................................... 3
Komma igång
Tillbehörslista ................................................... 6
Slå på och stänga av strömmen ........................ 6
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen ............. 6
Första gången enheten startas ........................... 7
Inställning av volymen ..................................... 7
Sänka volymen snabbt ...................................... 7
Radio
Lyssna på radio ................................................. 8
Förinställda stationer manuellt ......................... 8
Förinställda stationer automatiskt .................... 8
Inställning av förinställda stationer .................. 8
Frekvenssökning ............................................... 8
RDS
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS-stationer ........................ 9
Ställa in förinställda RDS-stationer ................. 9
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer ................................................ 9
PI SEEK-inställning ....................................... 10
Ställa in PTY31-mottagning
(nödlägessändning) ..................................... 10
Mottagning av trafikinformation .................... 10
PTY-mottagning (programtyp) ....................... 10
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio .................... 10
Prioritera nyhetsprogram ................................ 11
Visning av radiotext ........................................ 11
CD/MP3/WMA/AAC
Uppspelning ....................................................11
Upprepad uppspelning ....................................12
M.I.X. (slumpvis uppspelning) .......................12
Söka efter CD-text ..........................................12
Filsökning/mappsökning
(om MP3/WMA/AAC) ................................13
Snabbsökning ..................................................13
Om MP3/WMA/AAC .....................................13
Ljudinställningar
Inställning av subwoofernivå/basnivå/
diskantnivå/balans (vänster - höger)/fader
(fram - bak)/defeat .......................................15
Ställa in subwoofernivån ................................15
Ställa in baskontrollen ....................................15
Ställa in basmittfrekvensen ..........................15
Ställa in basbandbredden..............................15
Ställa in basnivån .........................................16
Ställa in diskantkontrollen ..............................16
Ställa in diskantmittfrekvensen ....................16
Ställa in diskantnivån ...................................16
Justera högpassfiltret ......................................16
Blackout-läge På och Av (endast) ...................16
Ställa Subwoofer ON/OFF .............................17
Ställa in subwoofersystemet ...........................17
Aktivera/avaktivera Loudness .........................17
Andra funktioner
Textvisning ......................................................18
SETUP
BLUETOOTH IN
Ställa in Bluetooth-anslutning ..........................19
Anpassa ljud
Justera källsignalnivåer ....................................19
Anpassa displayen
Ändra belysningsfärg .......................................19
Justera displayens kontrast ...............................19
Dimmerkontroll ................................................20
Inställning av typ av rullning för text ...............20
Inställning för rullning av text
(TEXT SCROLL) .........................................20
Ställa in språkteckensnitt ..................................20
Demonstration ..................................................20
1-SE
MP3/WMA/AAC
Spela upp MP3/WMA/AAC-data
(PLAY MODE) ............................................20
Extern enhet
Anslutning till en extern förstärkare ................20
Ställa in anpassningsbar rattfjärrkontroll .........21
In/urkoppling av automatiskt ljudavstängning
(INT MUTE) ................................................21
Ställa in AUX+ SETUP-läget ..........................21
Ställa in AUX+-nivån (AUX IN GAIN) ..........21
Ställa in den externa digitalingången ...............21
Ställa in AUX-läget (V-Link) ...........................21
USB-minne (tillval)
Styra USB-minne (tillval) ...............................22
Spela upp MP3/WMA/AAC-filer
med USB-minnet (tillval) ............................ 22
iPod® (tillval)
Uppspelning ....................................................23
Söka efter önskad låt .......................................23
Snabbsökning ..................................................24
Direktsökningsfunktion ..................................24
Välj Spellista/Artist/Album/Genre/
Kompositör .................................................. 24
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ......................25
Upprepad uppspelning ....................................25
Textvisning .....................................................25
Justera den parametriska equalizerkurvan .......28
Justera den grafiska equalizerkurvan ...............29
Justera tidskorrigeringen ..................................29
Justera delningsfilterinställningarna .................29
Lagra ljudfältsjusteringsinställningarna ...........30
Återkalla de lagrade
ljudfältsjusteringsinställningarna .................30
Om tidskorrigering ..........................................31
Om delningsfiltret ...........................................32
Om IMPRINT .................................................33
Växlare (Tillval)
Styrning av CD-växlare (Tillval) ....................34
Spela MP3-filer med CD-växlaren (Tillval) ...34
Att välja CD-skivväxlare (Tillval) ..................34
Information
Felsökning .......................................................35
Tekniska data ...................................................38
Installation och anslutningar
Varning! ..................................................39
Försiktigt! ...............................................39
Försiktighetsåtgärder ............................39
Installation .......................................................40
Anslutningar ....................................................42
IMPRINT Operation (tillval)
Ändra MultEQ-läge ........................................26
Justera subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/fader
(mellan fram och bak)/balans (mellan vänster
och höger)/Black Out i MultEQ-läge ..........26
Justera ljudinställningen i manuellt läge ........ 27
Ställa Subwoofer ON/OFF...........................27
Ställa in subwoofersystemet.........................27
Ställa in subwoofer-fasen.............................27
Ställa in subwooferkanalen
(SUBW CHANNEL) ................................27
Equalizersnabbval (FACTORY’S EQ)........ 27
Ange svarslutning för högtalaren för höga
frekvenser (TW SETUP) .......................... 27
Ange filtertyp ............................................... 28
Ställa in Media Xpander ON/OFF ............... 28
Ställa in MX-nivå.........................................28
Ställa in EQ-läget .........................................28
Ställa in tidskorrigeringsenheten
(T.CORR PARA)......................................28
Blackout-läge På och Av (endast)................ 28
Justera ljudfält (SOUND ADJUST).............28
2-SE

Användningsinstruktioner

VARNING

VARNING

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (tex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.

FÖRSIKTIGT

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.

ATT OBSERVERA

Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och – 10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva. Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas”ERROR” på spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas ”ERROR” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Angående monteringsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
• Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CD­spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används. Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens mekanism.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Genomskinlig film Skivstabilisator
4-SE
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor
• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan spela upp den igen.
Följande media kan spelas
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD­ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3/WMA/ AAC.
• Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas på den här enheten: CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning, kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3/WMA/AAC-filer som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se
• Data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om man försöker spela upp dem.
sidorna 13-14.
Skydda USB-anslutningen
• Endast USB-minnen får anslutas till enhetens USB-anslutning. Med andra USB-produkter kan rätt funktion inte garanteras.
• Om USB-anslutningen används ska du använda en USB­förlängningskabel (säljs separat). Det går inte att använda USB­nav.
• Beroende på den anslutna USB-minnesenheten kan det hända att enheten inte fungerar eller att vissa funktioner inte kan utföras.
• Ljudfilsformaten som kan spelas på enheten är MP3/WMA/ AAC.
• Artist/låtnamn o.s.v. kan visas, däremot kan det hända att tecken inte visas på rätt sätt.
FÖRSIKTIGT
Alpine ansvarar inte för förlorade data, o.s.v., även om data, o.s.v. förloras när produkten används.
Hantering av USB-minnen
• Förhindra felfunktion och skador genom att ha följande i åtanke. Läs USB-minnets bruksanvisning noggrant. Vidrör inte terminalerna med händerna eller med metallföremål. Utsätt inte USB-minnet för kraftiga stötar. USB-minnet får inte böjas, tappas, monteras isär, modifiera eller nedsänkas i vatten.
• Undvik användning och förvaring på följande platser: På ställen i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer. Där det finns risk för hög luftfuktighet eller korroderande substanser.
• Placera USB-minnet på en plats där förarens manövrering av
bilen inte hindras.
• USB-minnet fungerar kanske inte korrekt vid höga eller låga
temperaturer.
• Använd bara certifierade USB-minnen. Lägg märke till att även
certifierade USB-minnen kanske inte fungerar på rätt sätt beroende på deras typ eller läge.
• USB-minnens funktion kan inte garanteras. Använd USB-
minnen enligt deras användningsvillkor.
• Beroende på inställningarna för USB-minnets typ, minnesläge
eller kodningsprogramvara, kan det hända att enheten inte kan spelas upp eller visas på rätt sätt.
• En fil som är kopieringsskyddad skrivskyddad (copyrightskydd)
kan inte spelas upp.
• Det kan ta en stund innan filerna på USB-minnet börjar spelas
upp. Om USB-minnet innehåller någon fil som inte är en ljudfil kan det ta lång tid innan filen spelas upp eller går att söka efter.
• Enheten kan spela upp filer med filtilläggen ”mp3”, ”wma” eller
”m4a”.
• Lägg inte till ovanstående filändelser till filer som inte innehåller
ljuddata. Andra data än ljud känns inte igen. Den resulterande uppspelningen kan innehålla brus som kan skada högtalare och/ eller förstärkare.
• Det rekommenderas att du säkerhetskopierar viktiga data på en
dator.
• Ta inte bort USB-enheten under pågående uppspelning.
Ändra SOURCE till en annan inställning än USB och ta sedan bort USB-enheten för att förhindra skador på dess minne.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder.
”Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från
Fraunhofer IIS och Thomson.”
”Leverans av produkten medför endast licens för privat,
icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Information finns på http://www. mp3licensing.com”
Tillverkad under licens från Audyssey Laboratories MultEQ
XT är ett varumärke som tillhör Audyssey Laboratories.
5-SE

Komma igång

(OPEN)
MUTE
SOURCE/
Vridkontroll
3
Ta tag i frontpanelen ordentligt och skjut den åt vänster
Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande
fodralet.
Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan
leda till att enheten går sönder.
Lämna inte frontpanelen öppen och kör inte bilen med frontpanelen
öppen eftersom det kan leda till olyckor eller fel.
, och dra för att ta bort.

Tillbehörslista

Huvudenhet........................................................................1
Strömkabel .........................................................................1
Monteringskassett.............................................................1
Fodral..................................................................................1
Gummilock .........................................................................1
Sexkantsskruv ...................................................................1
Skruv (M5 × 8) ....................................................................4
Användarhandledning................................. 1 uppsättning

Slå på och stänga av strömmen

Tryck på SOURCE/ för att slå på enheten.
Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom
(OPEN).
Tryck och håll SOURCE/ intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av enheten.
Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.

Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen

Ta loss
1
Stäng av strömmen till enheten.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten. Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på plats ordentligt i huvudenheten.
Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns mellan frontpanelen och själva bilstereon.
Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du
inte av misstag kommer åt någon av knapparna.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen.
För att stänga frontpanelen trycker du på den vänstra sidan tills den låses på plats, så som visas på bilden nedan.
6-SE

Första gången enheten startas

Sänka volymen snabbt

Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, o.s.v.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och ta därefter bort den.
3
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.
RESET-knapp

Inställning av volymen

Vrid vridkontrollen tills önskad ljudvolym uppnås.
Aktivering av ljuddämpningsfunktionen sänker volymen omedelbart med 20 dB.
Tryck på MUTE för att aktivera MUTE-läget.
Ljudnivån sänks med ca. 20 dB.
Tryck på MUTE en gång till för att höja volymen till den tidigare nivån.
Kan styras med fjärrkontroll
Denna enhet kan styras med en tillvald fjärrkontroll från Alpine. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information. Rikta fjärrkontrollen (tillval) mot fjärrkontrollsensorn.
Sensor för fjärrkontroll
Kan anslutas till rattens gränssnittsdosa för fjärrstyrning
Du kan styra enheten från fordonets fjärrkontroll när tillvalet gränssnittsdosa för fjärrstyrning ansluts. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
7-SE

Radio

SOURCE/
Vridkontroll
BAND/TA
TUNE/A.ME
F/SETUP
/ESC
/ENT
Snabbvals-knappar
(1 till 6)

Förinställda stationer automatiskt

1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan automatisk minneslagring pågår. Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp 1.
Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du
lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.

Lyssna på radio

1
Tryck på SOURCE/ för att välja läget TUNER.
2
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Välj sökningsläge genom att trycka på TUNE/A.ME.
DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalt läge) OFF (Manuellt läge) DX SEEK
Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.

Förinställda stationer manuellt

Inställning av förinställda stationer

1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade bandet visas i displayen.
2
Tryck på den av snabbvalsknapparna (1 till 6) för stationer som har den önskade radiokanalen inprogrammerad.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.
Om indikatorn tänds, kan du stänga av indikatorn genom att
trycka på F/SETUP, och sedan utföra handlingen.

Frekvenssökning

Du kan söka efter radiostationer med hjälp av dess frekvenser.
1
Håll /ENT intryckt under minst två sekunder i radioläget för att aktivera frekvenssökningsläget.
2
Välj önskad frekvens genom att vrida på vridkontrollen.
3
Tryck på /ENT för att ta emot den valda frekvensen.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
1
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst två sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras. Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.
Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
Om indikatorn tänds, kan du stänga av indikatorn genom att
trycka på F/SETUP, och sedan utföra handlingen.
8-SE
RDS
Vridkontroll
BAND/TA
VIEW

Inställning av RDS-mottagningsläge och mottagning av RDS-stationer

RDS-mottagning (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck på F/SETUP så att indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på eller för att ställa in önskad RDS-station.
/ENT
F/SETUP
/ESC
1 AF
NEWS 2
3 PTY

Ställa in förinställda RDS-stationer

1
Tryck på F/SETUP så att indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på F/SETUP för att aktivera normalläget.
Indikatorn släcks.
4
Kontrollera att indikatorlampan släcks och tryck sedan på snabbvalsknappen för den önskade RDS-kanalen.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller den alternativa frekvensen kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK­inställning” på PI-listan (programidentifiering). Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det området visas den förinställda frekvensen i displayen samtidigt som snabbvalsnumret försvinner. Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att
lagra RDS-stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras för frekvensbanden F1, F2 och F3.
Använd enheten när indikatorn är tänd. Om ingen handling
utförs på 10 sekunder släcks indikatorn .
sidan 10), söker enheten igen efter en kanal i
4
Tryck på
5
Tryck på F/SETUP för att aktivera normalläget.
Indikatorn släcks.
När ”Ställa in P TY31-mottagning (nödlägessändning)” (se sidan 10)
har ställts in, mottar enheten signaler från PTY31 (Nödsändning) och enheten visar automatiskt ”ALARM” på displayen.
Använd enheten när indikatorn är tänd. Om ingen handling
utförs på 10 sekunder släcks indikatorn .
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
1 AF
en gång till för att inaktivera RDS-läget.
PI Programidentifiering PS Programservicenamn AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram TA Trafikmeddelanden EON Information om andra kanaler
Mottagning av regionala (lokala) RDS­stationer
1
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget RDS REGIONAL och tryck sedan på
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.
4
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på /ESC för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
/ENT.
9-SE

PI SEEK-inställning

1
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja läget PI SEEK och tryck sedan på
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
4
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på /ESC för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
/ENT.

Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)

ON/OFF PTY31-mottagning (nödlägessändning).
1
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja ALERT PTY31 och tryck sedan på
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
Om du ställer in till ON tas nödlägessändningar emot oavsett källan. ”ALARM” visas under mottagning.
4
Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
När en nödlägessändning tas emot, ändras volymen automatiskt till den inställda nivån för trafikinformationsläget. För mer information se ”Mottagning av trafikinformation” på
Tryck på /ESC under proceduren för att återgå till det
föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder i SETUP-läget avbryts
inställningsläget.
/ENT.
sidan 10.

Mottagning av trafikinformation

Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå
fortsätter radion i mottagningsläge i en minut. Om signalstyrkan håller sig på samma låga nivå i över en minut, blinkar ”TA”­indikatorn.
Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BAND/TA. TA är fortfarande aktiverat och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Nästa gång trafikinformation tas emot justeras volymnivån automatiskt till den nivå som sparats i minnet.
I läget TA väljer SEEK-inställningen bara TP-stationer.

PTY-mottagning (programtyp)

1
Tryck på F/SETUP så att indikatorn tänds.
2
Aktivera PTY genom att trycka på 3 PTY medan radion är inställd på FM-mottagning.
Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas i 10 sekunder i displayen. ”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte kan ta emot koden för programtyp. ”NO PTY” visas när radion inte kan ta emot någon RDS­station.
PTY-mottagning kopplas automatiskt ur om ingen knapp trycks in
inom 10 sekunder efter att 3 PTY tryckts in.
3
Välj önskad programtyp genom att trycka in eller medan PTY visas inom 10 sekunder efter att PTY har aktiverats.
Efter varje tryckning rullar en ny programtyp fram.
4
Börja söka efter en station med vald programtyp genom att trycka på 3 PTY inom 10 sekunder efter att programtypen valts.
Namnet på den valda programtypen blinkar i displayen under pågående stationssökning och visas utan att blinka när radion påträffat en station.
”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte hittar någon PTY-station.
5
Tryck på F/SETUP för att aktivera normalläget.
Använd enheten när indikatorn är tänd. Om ingen handling
utförs på 10 sekunder släcks indikatorn .
1
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds ”TP”­indikatorn. Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standby­läge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av enheten och ”TRF-INFO” visas i 5 sekunder. När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.
10-SE

Mottagning av trafikmeddelande under uppspelning av CD eller radio

1
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom att trycka på
Ljudet från pågående uppspelning av CD-spelare eller ordinarie FM-mottagning dämpas automatiskt så fort ett trafikmeddelande börjar sändas. När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp ljudkällan som spelades när meddelandet började.
eller om det är nödvändigt.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Under uppspelning av CD: När TP-signalen inte längre kan tas emot ställs en station med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra
kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan. ”EON”-indikatorn tänds under mottagning från en RDS EON­station. Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer mottagaren automatiskt in en annan station som sänder trafikmeddelande när så sker.
3
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder för att avaktivera trafikinformationsläget.
”TA”-indikatorn släcks.

Prioritera nyhetsprogram

CD/MP3/WMA/AAC

SOURCE/
Vridkontroll
(OPEN)
VIEW
/
F/SETUP
/ESC
/ENT
4 5
Den här funktionen gör det möjligt att prioritera nyhetsprogram. Du behöver aldrig missa nyhetsprogrammet eftersom radion automatiskt ger prioritet till nyhetsprogram när det börjar sändas och det program du lyssnade till avbryts. Denna egenskap fungerar om radion är inställd på någon annat läge än LW eller MW.
1
Aktivera funktionsläget genom att trycka på medan radion är inställd på FM-mottagning.
2
Aktivera PRIORITY NEWS-läget genom att trycka på NEWS 2.
Indikatorn ”NEWS” visas i displayen. Tryck på NEWS 2 för att inaktivera funktionen PRIORITY NEWS.
Med funktionen PRIORITY NEWS höjs inte ljudvolymen automatiskt,
till skillnad från TA-funktionen.
3
Aktivera normalläget genom att trycka på F/SETUP medan radion är inställd på FM-mottagning.
Använd enheten när indikatorn är tänd. Om ingen handling
utförs på 10 sekunder släcks indikatorn .
F/SETUP

Visning av radiotext

Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visning av radiotext genom att trycka på VIEW medan radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn):
PS (Programtjänstens namn)* RADIOTEXT PS (Programtjänstens namn)
*Håll VIEW intryckt under minst två sekunder om PS visas i
radioläget. Frekvensen visas under fem sekunder.
Om det inte finns PS-information (programservicenamn):
FREKVENS RADIOTEXT FREKVENS
Displayen visar ”WAITING” i några sekunder och börjar sedan visa textmeddelandet.
Om det inte finns något textmeddelande som kan mottas eller om
enheten inte kan motta ett textmeddelande ordentligt visas ”NO TEXT” på displayen.

Uppspelning

1
Tryck på (OPEN).
Frontpanelen öppnas.
2
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
Stäng frontpanelen manuellt: indikatorn ”DISC IN” tänds. Om en skiva redan är inmatad växlar du till DISC genom att trycka på SOURCE/
Displayen växlar varje gång knappen trycks in.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1 / AUX+*2 BT AUDIO*3 CHANGER*4 TUNER
*1Visas endast när iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställt på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läget” (
*2Visas endast när AUX+ SETUP är inställt på ON, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läget” (
*3Visas endast när BLUETOOTH IN är inställt på ADAPTE, se “Ställa
in Bluetooth-anslutning” (
*4Endast när CD-växlaren är ansluten.
3
Under uppspelning av MP3/WMA/AAC trycker du på
eller för att välja önskad mapp.
Om du håller ned eller ändras mappar kontinuerligt.
4
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Återgå till början av det spår (fil) som spelas:
Tryck på .
Snabbspolning bakåt:
Håll ned .
Gå till början av nästa spår (fil):
Tryck på .
Snabbspolning framåt:
Håll ned .
.
sidan 21).
sidan 21).
sidan 19).
11-SE
5
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .
Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.
6
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och tryck sedan på för att mata ut skivan.
Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
Håll intryckt i minst 2 sekunder om CD-skivan inte matas ut.
Indikatorn ”DISC IN” tänds när en skiva förs in.
CD-spelaren kan spela skivor med ljuddata, MP3-, WMA- och AAC-
data.
Filer med formatet WMA som skyddas av DRM (Digital Rights
Management), filer med formatet AAC som har köpts från iTunes Music Store och filer som är kopieringsskyddade (upphovsrättsskydd) kan inte spelas på den här enheten.
”MP3” visas när MP3-filer spelas.
”WMA” visas när WMA-filer spelas.
”AAC” visas när AAC-filer spelas.
Vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer visas filnumren från skivan
på displayen.
Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
Visning i displayen vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer
Mappnumret och filnumret visas enligt figuren nedan.
Visning av mappnummer
Tryck på VIEW för att växla visningen. Information om växling av
displayen finns i ”Textvisning” (
Visning av filnummer
sidan 18).

Upprepad uppspelning

Tryck på 4 om du vill att spåret som spelas ska spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen. Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på 4 igen
och välja off.
CD-läge:
: Endast ett spår upprepas.
: En skiva upprepas.
*2När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten.
Om en CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten: Utför åtgärden inom 10 sekunder efter att du tryckt på F/SETUP för att välja funktionsläge (RPT/M.I.X.).

M.I.X. (slumpvis uppspelning)

Tryck på 5 i uppspelnings- eller pausläge.
Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning. Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att trycka på 5 igen.
CD-läge:
: Spåren spelas i slumpvis ordning.
: Spåren på alla CD-skivor i nuvarande
magasin spelas i den slumpvisa ordningen.
*3När en CD-växlare som har ALL M.I.X-funktion är ansluten.
Om M.I.X. är aktiverat under RPT (REPEAT ALL)-uppspelning
i CD-växlarläge gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.
MP3/WMA/AAC-läge:
: Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis
ordning.
: Filerna spelas i slumpvis ordning.
Om en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten spelas alla filer på en skiva i slumpvis ordning och därefter fortsätter uppspelningen på nästa skiva.
*4I USB-läget spelas alla filer som lagras i USB-minnet i slumpvis
ordning och indikatorn ”M.I.X.” tänds.
När en låt spelas upp under Random (M.I.X.)-uppspelning i USB-
läge, kan låten spelas upp igen slumpvalt även om alla låtar på USB­minnet inte har spelats upp.
Om en CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten: Utför åtgärden inom 10 sekunder efter att du tryckt på F/SETUP för att välja funktionsläge (RPT/M.I.X.).
*1När en CD-växlare är ansluten.
Om RPT är aktiverat under M.I.X.-uppspelning i CD-växlarläge
gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.
MP3/WMA/AAC-läge:
: Endast en fil upprepas.
: Endast filer i en mapp upprepas.
: En skiva upprepas.
12-SE

Söka efter CD-text

På skivor med CD-text kan man söka efter låtar och spela upp dem via deras inspelade titlar. För skivor utan CD-text, kan man söka efter de spårnummer som är associerade med varje låt.
1
Tryck på /ENT under uppspelning.
Detta ställer in sökläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och tryck sedan på
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
När CD-textsökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-
uppspelningsläget.
/ENT.
Loading...
+ 31 hidden pages