Alpine CDA-9852RR, CDA-9852RB, CDA-9854R User Manual [sv]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS MP3/WMA CD Receiver
CDA-9854R
EN
CDA-9852RB CDA-9852RR
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd. No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical Development Zone, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-04123Z53-C
SE
SVENSKA
Innehållsförteckning Användaranvisningar
VARNING
VARNING .................................................. 3
VARNING .................................................. 3
ATT OBSERVERA .................................... 3
Komma igång
Sätta på och stänga av strömmen ..................... 6
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen ............. 6
Första gången enheten startas ........................... 7
Inställning av volymen ..................................... 7
Radio
Lyssna på radio ................................................. 7
Manuell lagring av förinställda stationer ......... 7
Automatisk lagring av snabbval för
stationer ......................................................... 8
Inställning av förinställda stationer .................. 8
Frekvenssökning ............................................... 8
RDS
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS-stationer ........................ 8
Ställa in förinställda RDS-stationer ................. 8
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer ................................................ 9
PI SEEK-inställning ......................................... 9
Ställa in PTY31-mottagning
(nödlägessändning) ....................................... 9
Mottagning av trafikinformation ...................... 9
PTY-mottagning (programtyp) ....................... 10
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio .................... 10
Prioritera nyhetsprogram ................................ 10
Visning av radiotext ........................................ 10
CD/MP3/WMA
Uppspelning ....................................................11
Upprepad uppspelning ....................................11
M.I.X. (slumpvis uppspelning) .......................12
Söka från CD-text ...........................................12
Filsökning/mappsökning
(MP3-/WMA-filer) ......................................12
Snabbsökning ..................................................12
Angående MP3/WMA ....................................13
Ljudinställningar
Inställning av bas, diskant, balans
(vänster – höger), balans (fram – bak),
återställning .................................................14
Inställning av bas ............................................15
Inställning av diskant ......................................15
In/urkoppling av fysiologisk
volymkontroll ..............................................16
Andra funktioner
Textvisning ......................................................16
SETUP
Anpassade ljudinställningar
Styrning av ljudkällans signalnivå ....................17
In- och urkoppling av subwoofer .....................18
Ställa in subwoofersystemet .............................18
Anpassade visuella inställningar
Ändra belysningsfärg (endast CDA-9854R) ....18
Dimmerkontroll ................................................18
Inställning av typ av rullning för text ...............18
Inställning för rullning av text
(TEXT SCROLL) .........................................18
Demonstration ..................................................18
MP3/WMA
Spela upp MP3/WMA-data (PLAY MODE) ...18
1-SE
Extern enhet
In/urkoppling av automatiskt ljudavstängning
(INT MUTE) ................................................ 19
Ställa in AUX-läget (V-Link) ........................... 19
Anslutning till en extern förstärkare ................ 19
Inställning av extern digital insignal
(DIGITAL AUX) .......................................... 19
iPod™ (extra tillbehör)
Uppspelning ....................................................20
Söka efter önskat spår .....................................20
Söka med spellista .......................................20
Söka med artistens namn .............................21
Söka med hjälp av albumnamn ...................21
Slumpvis blandad uppspelning (M.I.X.) ........ 21
Upprepad uppspelning ....................................22
Visa text ..........................................................22
Växlare (Tillval)
Styrning av CD-växlare (Tillval) ....................23
Spela MP3-filer med CD-växlaren
(extra tillbehör) ............................................23
Att välja CD-skivväxlare (Tillval) .................. 23
Information
Felsökning ......................................................24
Tekniska data ..................................................26
Installation och anslutningar
VARNING ................................................ 27
Varning ................................................... 27
Försiktighetsåtgärder ........................... 27
Installation ......................................................28
Anslutningar ...................................................30
2-SE
Användaranvisningar
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i enolycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kanhjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
VARNING
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva. Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”ERROR” på spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas ”ERROR” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Mitthål
Ny skiva
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CD­spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Ojämnheter
Ytterkant (ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används. Användning av skivor med ovanliga former kan orsaka skada i spelarens mekanism.
Angående monteringsplatsen
Se till att CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
4-SE
Genomskinlig film Skivstabilisator
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor
• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan spela upp den igen.
Följande skivor går inte att spela
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD­ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3/WMA.
• Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas på den här enheten: CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning, kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3/WMA-filer som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se sidan 13-14.
• Data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om man försöker spela upp dem.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Apple och Apples logo är varumärken som ägs av Apple Computer, Inc., registrerade i USA och i andra länder.
”Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer llS och Thomson.”
”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Mer information finns på http://www. mp3licensing.com.”
5-SE
Komma igång
För att stänga frontpanelen trycker du på den vänstra sidan tills den låses på plats, så som visas i bilden nedan.
(OPEN)
SOURCE/ POWER
Vridkontroll
Sätta på och stänga av strömmen
Sätt på enheten genom att trycka på SOURCE/POWER.
Enheten kan sättas på genom att man trycker på valfri knapp, förutom (OPEN) och vridkontrollen.
Håll SOURCE/POWER intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av enheten.
Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen
För alltid in vridkontrollen i enheten innan du öppnar frontpanelen, så att frontpanelen kan öppnas helt, annars kan den skadas.
För in vridkontrollen
När du trycker på vridkontrollen en gång till, hoppar den ut igen.
3
Ta ett stabilt grepp om frontpanelen, skjut den åt vänster och dra därefter ut den .
Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida.) Detta är inget fel.
Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande
fodralet.
Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan
leda till att enheten går sönder.
Lämna inte frontpanelen öppen och kör inte bilen med frontpanelen
öppen eftersom det kan leda till olyckor eller fel.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten. Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den låses på plats ordentligt i huvudenheten.
Vridkontrollen hoppar ut
Ta loss
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen.
6-SE
Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller
damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon
Fäst frampanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du inte
av misstag kommer åt några av knapparna.
Första gången enheten startas
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, etc.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och ta därefter bort den.
3
Tryck p å RESET med en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.
Radio
SOURCE/POWER
Vridkontroll
BAND
TUNE/A.ME
RESET-knapp
Inställning av volymen
Vrid
vridkontrollen
Kan styras med fjärrkontroll
CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR kan styras med en fjärrkontroll från Alpine (extra tillbehör). Kontakta din Alpine­återförsäljare för mer information. Rikta fjärrkontrollen (extra tillbehör) mot fjärrkontrollsensorn.
Kan anslutas till gränssnittsdosa för fjärrstyrning
Du kan styra den här enheten från fordonets styrenhet om en gränssnittsdosa för fjärrstyrning (extra tillbehör) från Alpine ansluts. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
tills önskad ljudvolym uppnås.
Sensor för fjärrkontroll
MODE Snabbvalsknappar
FUNC.
(1 till 6)
Lyssna på radio
1
Tryck på SOURCE/POWER tills en radiofrekvens visas på displayen.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Välj sökningsläge genom att trycka på TUNE/A.ME.
DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalläge) OFF (Manuellt läge) DX SEEK
Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.
Manuell lagring av förinställda stationer
1
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst 2 sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras. Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.
Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
7-SE
Om ”FUNC”-indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka på FUNC., därefter kan du utföra operationen.
RDS
Automatisk lagring av snabbval för stationer
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de 6 starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på knapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp
1.
Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.
Inställning av förinställda stationer
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Tryck på den snabbvalsknapp (1 till 6) som den önskade radiostationen är lagrad på.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.
Om ”FUNC”-indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka på FUNC., därefter kan du utföra operationen.
Frekvenssökning
Du kan söka radiostationer med hjälp av dess frekvens.
1
Håll intryckt under minst 2 sekunder i radioläget för att aktivera frekvenssökning.
2
Välj önskad frekvens genom att vrida på vridkontrollen.
3
Tryck p å MODE för att ta emot den valda frekvensen.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Vridkont roll
TA
MODE
MENU
FUNC.
1 AF NEWS 2 3 PTY
TITLE
Inställning av RDS-mottagningsläge och mottagning av RDS-stationer
RDS-mottagning (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck på FUNC. så att ”FUNC”-indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på eller för att ställa in önskad RDS­station.
4
Tryck på 1 AF en gång till för att inaktivera RDS­läget.
5
Tryck på FUNC. för att aktivera normalläget. ”FUNC”-indikatorn släcks.
När ”Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)” (se sidan 9)
är inställd på ON., om enheten tar emot PTY31-signalen (nödlägessändning), visar enheten automatiskt ”ALARM” i displayen.
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PI Programidentifiering PS Programservicenamn AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram TA Trafi kme dde landen PTY Programtyp EON Information om andra kanaler
8-SE
Ställa in förinställda RDS-stationer
1
Tryck på FUNC. så att ”FUNC”-indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på FUNC. för att aktivera normalläget.
”FUNC”-indikatorn släcks.
4
Se till att ”FUNC”-indikatorn släcks och tryck sedan på den snabbvalsknapp som din önskade RDS­station är lagrad på.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller den alternativa frekvensen kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK­inställning” på sidan 9), söker enheten igen efter en kanal i PI-listan (programidentifiering). Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det området visas den förinställda frekvensen i displayen samtidigt som snabbvalsnumret försvinner. Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att lagra RDS-stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras för frekvensbanden F1, F2 och F3.
Mottagning av regionala (lokala) RDS­stationer
1
Tryck p å MENU för att välja SETUP-läge och tryck därefter på MODE.
SETUP-läget aktiveras.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja läget RDS REGIONAL och tryck därefter på MODE.
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.
4
Tryck p å MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge.
PI SEEK-inställning
1
Tryck p å MENU för att välja SETUP-läge och tryck därefter på MODE.
SETUP-läget aktiveras.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja PI SEEK och tryck därefter på MODE.
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)
Aktivera/inaktivera PTY31-mottagning (nödlägessändning).
1
Tryck på MENU för att välja SETUP-läge och tryck därefter på MODE.
SETUP-läget aktiveras.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja ALERT PTY31­läget och tryck därefter på MODE.
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
Om du väljer inställningen ON, tas nödlägessändningar emot oavsett källa. ”ALARM” visas under mottagning.
4
Tryck på MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge. När en nödlägessändning tas emot, ändras volymnivån automatiskt till den lagrade nivån i läget för mottagning av trafikmeddelanden. Mer information finns under ”Mottagning av trafikinformation” på sidan 9.
Mottagning av trafikinformation
1
Tryck på TA så att TA-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds TP­indikatorn. Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standby­läge. När sändningen av trafikinformation börjar tas den automatiskt emot av enheten och ”TRF-INFO” visas under några sekunder på displayen. När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.
Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå
fortsätter radion i mottagningsläge i 1 minut. Om signalstyrkan håller sig på samma låga nivå i över 1 minuts, blinkar TA-indikatorn.
Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på TA. TA är fortfarande aktiverat och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
I läget TA väljer SEEK-inställning bara TP-stationer.
4
Tryck p å MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge.
9-SE
PTY-mottagning (programtyp)
1
Tryck p å FUNC. så att ”FUNC”-indikatorn tänds.
2
Aktivera PTY genom att trycka på 3 PTY medan radion är inställd på FM-mottagning.
Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas i 10 sekunder i displayen. ”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte kan ta emot koden för programtyp. ”NO PTY” visas när radion inte kan ta emot någon RDS­station.
PTY-mottagning kopplas automatiskt ur om ingen knapp trycks in inom 10 sekunder efter att 3PTY tryckts in.
3
Välj önskad programtyp genom att trycka in eller medan PTY visas inom 10 sekunder efter att PTY har aktiverats.
Varje tryckning rullar fram en ny programtyp.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4
Börja söka efter en station med vald programtyp genom att trycka på 3PTY inom 10 sekunder efter att programtypen valts.
Namnet på den valda programtypen blinkar i displayen under pågående stationssökning och visas utan att blinka när radion påträffat en station.
”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte hittar någon PTY-station.
5
Tryck p å FUNC. för att aktivera normalläget. ”FUNC”-indikatorn släcks.
Tryck på någon knapp på enheten medan ”FUNC”-indikatorn är tänd. Om ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks ”FUNC”­indikatorn.
Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra
kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan. EON-indikatorn tänds under mottagning från en RDS EON-station. Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer mottagaren automatiskt in en annan station som sänder trafikmeddelande när så sker.
3
Inaktivera läget för trafikmeddelanden genom att trycka på TA.
TA-indikatorn släcks.
Prioritera nyhetsprogram
Den här funktionen gör det möjligt att prioritera nyhetsprogram. Du behöver aldrig missa nyhetsprogrammet eftersom radion automatiskt ger prioritet till nyhetsprogram när det börjar att sändas och det program du lyssnade till avbryts. Denna egenskap fungerar om radion är inställd på någon annat läge än LW eller MW.
1
Tryck på FUNC. så att indikatorn ”FUNC” tänds när enheten är i radioläget (FM-mottagning).
2
Aktivera PRIORITY NEWS-läget genom att trycka på NEWS 2. Indikatorn ”NEWS” visas i displayen.
Tryck på NEWS 2 för att inaktivera funktionen PRIORITY NEWS.
Med funktionen PRIORITY NEWS höjs inte ljudvolymen automatiskt,
till skillnad från TA-funktionen.
3
Aktivera normalt läge genom att trycka på FUNC. medan radion är inställd på FM-mottagning.
”FUNC”-indikatorn släcks.
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Mottagning av trafikmeddelande under uppspelning av CD eller radio
1
Tryck p å TA så att TA-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom att trycka på eller om det är nödvändigt.
Ljudet från pågående uppspelning från CD-spelaren/ skivväxlare eller ordinarie FM-mottagning dämpas automatiskt så fort ett trafikmeddelande börjar sändas. När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp ljudkällan som var vald när meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Under radiomottagning: När ingen TP-signal kan tas emot i över 1 minut blinkar TA­indikatorn.
Under uppspelning av CD: När TP-signalen inte längre kan tas emot ställs en station med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
10-SE
Välj visning av radiotext genom att trycka på TITLE medan radion är inställd på FM-mottagning.
Displayen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn)
PS (programservicenamn)* Radiotext PS (programservicenamn)
* Tryck och håll TITLE under minst 2 sekunder om PS visas i
radioläget. ”FREQUENCY” visas under 5 sekunder.
Om det inte finns PS-information (programservicenamn)
FREQUENCY Radiotext FREQUENCY
Texten ”WAITING” visas på displayen under några sekunder sedan börjar textmeddelandet rulla fram.
”NO TEXT” visas på displayen om inget textmeddelande tas emot
eller om radion inte lyckas ta emot ett textmeddelande ordentligt.
Loading...
+ 25 hidden pages