Alpine CDA-9852RR, CDA-9852RB, CDA-9854R User Manual [sv]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS MP3/WMA CD Receiver
CDA-9854R
EN
CDA-9852RB CDA-9852RR
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd. No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical Development Zone, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-04123Z53-C
SE
SVENSKA
Innehållsförteckning Användaranvisningar
VARNING
VARNING .................................................. 3
VARNING .................................................. 3
ATT OBSERVERA .................................... 3
Komma igång
Sätta på och stänga av strömmen ..................... 6
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen ............. 6
Första gången enheten startas ........................... 7
Inställning av volymen ..................................... 7
Radio
Lyssna på radio ................................................. 7
Manuell lagring av förinställda stationer ......... 7
Automatisk lagring av snabbval för
stationer ......................................................... 8
Inställning av förinställda stationer .................. 8
Frekvenssökning ............................................... 8
RDS
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS-stationer ........................ 8
Ställa in förinställda RDS-stationer ................. 8
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer ................................................ 9
PI SEEK-inställning ......................................... 9
Ställa in PTY31-mottagning
(nödlägessändning) ....................................... 9
Mottagning av trafikinformation ...................... 9
PTY-mottagning (programtyp) ....................... 10
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio .................... 10
Prioritera nyhetsprogram ................................ 10
Visning av radiotext ........................................ 10
CD/MP3/WMA
Uppspelning ....................................................11
Upprepad uppspelning ....................................11
M.I.X. (slumpvis uppspelning) .......................12
Söka från CD-text ...........................................12
Filsökning/mappsökning
(MP3-/WMA-filer) ......................................12
Snabbsökning ..................................................12
Angående MP3/WMA ....................................13
Ljudinställningar
Inställning av bas, diskant, balans
(vänster – höger), balans (fram – bak),
återställning .................................................14
Inställning av bas ............................................15
Inställning av diskant ......................................15
In/urkoppling av fysiologisk
volymkontroll ..............................................16
Andra funktioner
Textvisning ......................................................16
SETUP
Anpassade ljudinställningar
Styrning av ljudkällans signalnivå ....................17
In- och urkoppling av subwoofer .....................18
Ställa in subwoofersystemet .............................18
Anpassade visuella inställningar
Ändra belysningsfärg (endast CDA-9854R) ....18
Dimmerkontroll ................................................18
Inställning av typ av rullning för text ...............18
Inställning för rullning av text
(TEXT SCROLL) .........................................18
Demonstration ..................................................18
MP3/WMA
Spela upp MP3/WMA-data (PLAY MODE) ...18
1-SE
Extern enhet
In/urkoppling av automatiskt ljudavstängning
(INT MUTE) ................................................ 19
Ställa in AUX-läget (V-Link) ........................... 19
Anslutning till en extern förstärkare ................ 19
Inställning av extern digital insignal
(DIGITAL AUX) .......................................... 19
iPod™ (extra tillbehör)
Uppspelning ....................................................20
Söka efter önskat spår .....................................20
Söka med spellista .......................................20
Söka med artistens namn .............................21
Söka med hjälp av albumnamn ...................21
Slumpvis blandad uppspelning (M.I.X.) ........ 21
Upprepad uppspelning ....................................22
Visa text ..........................................................22
Växlare (Tillval)
Styrning av CD-växlare (Tillval) ....................23
Spela MP3-filer med CD-växlaren
(extra tillbehör) ............................................23
Att välja CD-skivväxlare (Tillval) .................. 23
Information
Felsökning ......................................................24
Tekniska data ..................................................26
Installation och anslutningar
VARNING ................................................ 27
Varning ................................................... 27
Försiktighetsåtgärder ........................... 27
Installation ......................................................28
Anslutningar ...................................................30
2-SE
Användaranvisningar
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i enolycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kanhjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
VARNING
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva. Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”ERROR” på spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas ”ERROR” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Mitthål
Ny skiva
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CD­spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Ojämnheter
Ytterkant (ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används. Användning av skivor med ovanliga former kan orsaka skada i spelarens mekanism.
Angående monteringsplatsen
Se till att CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
4-SE
Genomskinlig film Skivstabilisator
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor
• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan spela upp den igen.
Följande skivor går inte att spela
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD­ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3/WMA.
• Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas på den här enheten: CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning, kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3/WMA-filer som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se sidan 13-14.
• Data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om man försöker spela upp dem.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Apple och Apples logo är varumärken som ägs av Apple Computer, Inc., registrerade i USA och i andra länder.
”Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer llS och Thomson.”
”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Mer information finns på http://www. mp3licensing.com.”
5-SE
Komma igång
För att stänga frontpanelen trycker du på den vänstra sidan tills den låses på plats, så som visas i bilden nedan.
(OPEN)
SOURCE/ POWER
Vridkontroll
Sätta på och stänga av strömmen
Sätt på enheten genom att trycka på SOURCE/POWER.
Enheten kan sättas på genom att man trycker på valfri knapp, förutom (OPEN) och vridkontrollen.
Håll SOURCE/POWER intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av enheten.
Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen
För alltid in vridkontrollen i enheten innan du öppnar frontpanelen, så att frontpanelen kan öppnas helt, annars kan den skadas.
För in vridkontrollen
När du trycker på vridkontrollen en gång till, hoppar den ut igen.
3
Ta ett stabilt grepp om frontpanelen, skjut den åt vänster och dra därefter ut den .
Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida.) Detta är inget fel.
Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande
fodralet.
Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan
leda till att enheten går sönder.
Lämna inte frontpanelen öppen och kör inte bilen med frontpanelen
öppen eftersom det kan leda till olyckor eller fel.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten. Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den låses på plats ordentligt i huvudenheten.
Vridkontrollen hoppar ut
Ta loss
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen.
6-SE
Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller
damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon
Fäst frampanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du inte
av misstag kommer åt några av knapparna.
Första gången enheten startas
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, etc.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och ta därefter bort den.
3
Tryck p å RESET med en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.
Radio
SOURCE/POWER
Vridkontroll
BAND
TUNE/A.ME
RESET-knapp
Inställning av volymen
Vrid
vridkontrollen
Kan styras med fjärrkontroll
CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR kan styras med en fjärrkontroll från Alpine (extra tillbehör). Kontakta din Alpine­återförsäljare för mer information. Rikta fjärrkontrollen (extra tillbehör) mot fjärrkontrollsensorn.
Kan anslutas till gränssnittsdosa för fjärrstyrning
Du kan styra den här enheten från fordonets styrenhet om en gränssnittsdosa för fjärrstyrning (extra tillbehör) från Alpine ansluts. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
tills önskad ljudvolym uppnås.
Sensor för fjärrkontroll
MODE Snabbvalsknappar
FUNC.
(1 till 6)
Lyssna på radio
1
Tryck på SOURCE/POWER tills en radiofrekvens visas på displayen.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Välj sökningsläge genom att trycka på TUNE/A.ME.
DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalläge) OFF (Manuellt läge) DX SEEK
Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.
Manuell lagring av förinställda stationer
1
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst 2 sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras. Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.
Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
7-SE
Om ”FUNC”-indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka på FUNC., därefter kan du utföra operationen.
RDS
Automatisk lagring av snabbval för stationer
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de 6 starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på knapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp
1.
Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.
Inställning av förinställda stationer
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Tryck på den snabbvalsknapp (1 till 6) som den önskade radiostationen är lagrad på.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.
Om ”FUNC”-indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka på FUNC., därefter kan du utföra operationen.
Frekvenssökning
Du kan söka radiostationer med hjälp av dess frekvens.
1
Håll intryckt under minst 2 sekunder i radioläget för att aktivera frekvenssökning.
2
Välj önskad frekvens genom att vrida på vridkontrollen.
3
Tryck p å MODE för att ta emot den valda frekvensen.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Vridkont roll
TA
MODE
MENU
FUNC.
1 AF NEWS 2 3 PTY
TITLE
Inställning av RDS-mottagningsläge och mottagning av RDS-stationer
RDS-mottagning (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck på FUNC. så att ”FUNC”-indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på eller för att ställa in önskad RDS­station.
4
Tryck på 1 AF en gång till för att inaktivera RDS­läget.
5
Tryck på FUNC. för att aktivera normalläget. ”FUNC”-indikatorn släcks.
När ”Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)” (se sidan 9)
är inställd på ON., om enheten tar emot PTY31-signalen (nödlägessändning), visar enheten automatiskt ”ALARM” i displayen.
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PI Programidentifiering PS Programservicenamn AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram TA Trafi kme dde landen PTY Programtyp EON Information om andra kanaler
8-SE
Ställa in förinställda RDS-stationer
1
Tryck på FUNC. så att ”FUNC”-indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på FUNC. för att aktivera normalläget.
”FUNC”-indikatorn släcks.
4
Se till att ”FUNC”-indikatorn släcks och tryck sedan på den snabbvalsknapp som din önskade RDS­station är lagrad på.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller den alternativa frekvensen kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK­inställning” på sidan 9), söker enheten igen efter en kanal i PI-listan (programidentifiering). Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det området visas den förinställda frekvensen i displayen samtidigt som snabbvalsnumret försvinner. Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att lagra RDS-stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras för frekvensbanden F1, F2 och F3.
Mottagning av regionala (lokala) RDS­stationer
1
Tryck p å MENU för att välja SETUP-läge och tryck därefter på MODE.
SETUP-läget aktiveras.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja läget RDS REGIONAL och tryck därefter på MODE.
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.
4
Tryck p å MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge.
PI SEEK-inställning
1
Tryck p å MENU för att välja SETUP-läge och tryck därefter på MODE.
SETUP-läget aktiveras.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja PI SEEK och tryck därefter på MODE.
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)
Aktivera/inaktivera PTY31-mottagning (nödlägessändning).
1
Tryck på MENU för att välja SETUP-läge och tryck därefter på MODE.
SETUP-läget aktiveras.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja ALERT PTY31­läget och tryck därefter på MODE.
3
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
Om du väljer inställningen ON, tas nödlägessändningar emot oavsett källa. ”ALARM” visas under mottagning.
4
Tryck på MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge. När en nödlägessändning tas emot, ändras volymnivån automatiskt till den lagrade nivån i läget för mottagning av trafikmeddelanden. Mer information finns under ”Mottagning av trafikinformation” på sidan 9.
Mottagning av trafikinformation
1
Tryck på TA så att TA-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds TP­indikatorn. Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standby­läge. När sändningen av trafikinformation börjar tas den automatiskt emot av enheten och ”TRF-INFO” visas under några sekunder på displayen. När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.
Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå
fortsätter radion i mottagningsläge i 1 minut. Om signalstyrkan håller sig på samma låga nivå i över 1 minuts, blinkar TA-indikatorn.
Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på TA. TA är fortfarande aktiverat och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
I läget TA väljer SEEK-inställning bara TP-stationer.
4
Tryck p å MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge.
9-SE
PTY-mottagning (programtyp)
1
Tryck p å FUNC. så att ”FUNC”-indikatorn tänds.
2
Aktivera PTY genom att trycka på 3 PTY medan radion är inställd på FM-mottagning.
Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas i 10 sekunder i displayen. ”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte kan ta emot koden för programtyp. ”NO PTY” visas när radion inte kan ta emot någon RDS­station.
PTY-mottagning kopplas automatiskt ur om ingen knapp trycks in inom 10 sekunder efter att 3PTY tryckts in.
3
Välj önskad programtyp genom att trycka in eller medan PTY visas inom 10 sekunder efter att PTY har aktiverats.
Varje tryckning rullar fram en ny programtyp.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4
Börja söka efter en station med vald programtyp genom att trycka på 3PTY inom 10 sekunder efter att programtypen valts.
Namnet på den valda programtypen blinkar i displayen under pågående stationssökning och visas utan att blinka när radion påträffat en station.
”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte hittar någon PTY-station.
5
Tryck p å FUNC. för att aktivera normalläget. ”FUNC”-indikatorn släcks.
Tryck på någon knapp på enheten medan ”FUNC”-indikatorn är tänd. Om ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks ”FUNC”­indikatorn.
Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra
kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan. EON-indikatorn tänds under mottagning från en RDS EON-station. Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer mottagaren automatiskt in en annan station som sänder trafikmeddelande när så sker.
3
Inaktivera läget för trafikmeddelanden genom att trycka på TA.
TA-indikatorn släcks.
Prioritera nyhetsprogram
Den här funktionen gör det möjligt att prioritera nyhetsprogram. Du behöver aldrig missa nyhetsprogrammet eftersom radion automatiskt ger prioritet till nyhetsprogram när det börjar att sändas och det program du lyssnade till avbryts. Denna egenskap fungerar om radion är inställd på någon annat läge än LW eller MW.
1
Tryck på FUNC. så att indikatorn ”FUNC” tänds när enheten är i radioläget (FM-mottagning).
2
Aktivera PRIORITY NEWS-läget genom att trycka på NEWS 2. Indikatorn ”NEWS” visas i displayen.
Tryck på NEWS 2 för att inaktivera funktionen PRIORITY NEWS.
Med funktionen PRIORITY NEWS höjs inte ljudvolymen automatiskt,
till skillnad från TA-funktionen.
3
Aktivera normalt läge genom att trycka på FUNC. medan radion är inställd på FM-mottagning.
”FUNC”-indikatorn släcks.
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Mottagning av trafikmeddelande under uppspelning av CD eller radio
1
Tryck p å TA så att TA-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom att trycka på eller om det är nödvändigt.
Ljudet från pågående uppspelning från CD-spelaren/ skivväxlare eller ordinarie FM-mottagning dämpas automatiskt så fort ett trafikmeddelande börjar sändas. När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp ljudkällan som var vald när meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Under radiomottagning: När ingen TP-signal kan tas emot i över 1 minut blinkar TA­indikatorn.
Under uppspelning av CD: När TP-signalen inte längre kan tas emot ställs en station med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
10-SE
Välj visning av radiotext genom att trycka på TITLE medan radion är inställd på FM-mottagning.
Displayen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn)
PS (programservicenamn)* Radiotext PS (programservicenamn)
* Tryck och håll TITLE under minst 2 sekunder om PS visas i
radioläget. ”FREQUENCY” visas under 5 sekunder.
Om det inte finns PS-information (programservicenamn)
FREQUENCY Radiotext FREQUENCY
Texten ”WAITING” visas på displayen under några sekunder sedan börjar textmeddelandet rulla fram.
”NO TEXT” visas på displayen om inget textmeddelande tas emot
eller om radion inte lyckas ta emot ett textmeddelande ordentligt.
CD/MP3/WMA
(OPEN)
Vridkontroll
SOURCE/POWER
/
CD-spelaren kan spela skivor med ljuddata, MP3-data och WMA-
data.
En fil i WMA-format som skyddas av DRM (Digital Rights
Management) kan inte spelas upp på den här enheten.
Vid uppspelning av MP3/WMA-filer visas filnumren från skivan på
displayen.
Om modell HDA-5460 ansluts till enheten kan vissa åtgärder (t.ex.
att ändra en källa, att välja fil genom att hålla knappar upp eller ner, etc.) utföras på den här enheten.
Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
Visning i displayen vid uppspelning av MP3/WMA-filer
Mappnumret och filnumret visas enligt figuren nedan.
MODE
FUNC.
4 5
Uppspelning
1
Tryck p å (OPEN).
Frontpanelen öppnas.
2
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
Stäng frontpanelen manuellt. Om en skiva redan sitter i växlar du till CD-läge genom att trycka på SOURCE/POWER.
Läget växlar varje gång knappen trycks.
TUNER DISC CHANGER* TUNER
* Endast när CD-växlaren är ansluten
3
Tryck på eller för att välja önskad mapp när du spelar upp MP3/WMA-filer.
Håll eller intryckt för att byta mappar kontinuerligt.
4
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Återgå till början av det spår (fil) som spelas:
Tryck på .
Snabbspolning bakåt:
Tryck och håll inne .
Gå till början av nästa spår (fil):
Tryck på .
Snabbspolning framåt:
Tryck och håll inne .
TITLE
F01 T03 10'15
Mappnummer Filnummer Förfluten tid
Tryck på TITLE för att växla visningen. Se ”Textvisning” (sidan 16)
för information om att växla visningen.
Om mappnummer eller filnummer består av tre siffror, blir F eller T
hundratalssiffra.
Upprepad uppspelning
Tryck på 4 om du vill att spåret som spelas ska spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen. Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på 4 igen
och välja off.
CD-läge :
: Endast ett spår upprepas.
: En skiva upprepas.
*1När en CD-växlare är ansluten
Om REPEAT är aktiverat under M.I.X.-uppspelning i CD-växlarläge
gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.
MP3/WMA-läge :
: Endast en fil upprepas.
: Endast filer i en mapp upprepas.
: En skiva upprepas.
5
Tryck på / för att pausa uppspelningen.
Uppspelningen återupptas när du trycker på / igen.
6
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och tryck på för att mata ut skivan.
Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
Håll intryckt i minst 2 sekunder om CD-skivan inte matas ut.
*2När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten
Om en 6-skivors CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är
ansluten: Tryck på FUNC. i CD-växlarläge för att tända ”FUNC”-indikatorn och gå sedan till steget ovan inom 10 sekunder.
Om en 12-skivors CD-växlare är ansluten:
Tryck två gånger på FUNC. i CD-växlarläge för att tända ”FUNC”­indikatorn och gå sedan till steget ovan inom 10 sekunder.
11-SE
M.I.X. (slumpvis uppspelning)
Tryck på 5 i uppspelnings- eller pausläge.
Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning. Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att trycka på 5 igen.
CD-läge :
: Spåren spelas i slumpvis ordning.
: Spåren på alla CD-skivor i det nuvarande
CD-magasinet tas med i den slumpvisa uppspelningen.
*3När en CD-växlare som har All M.I.X-funktion är ansluten
Om M.I.X. är aktiverat under RPT (REPEAT ALL)-uppspelning i CD-växlarläge gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.
MP3/WMA-läge :
: Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis
ordning.
: Spåren spelas i slumpvis ordning.
Om en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten spelas alla filer på en skiva i slumpvis ordning och därefter fortsätter uppspelningen på nästa skiva.
Filsökning/mappsökning (MP3-/WMA-filer)
Du kan visa och söka efter mapp- och filnamn medan du lyssnar på den fil som spelas upp för tillfället.
1
Tryck på för att aktivera val av sökläge under MP3/ WMA-uppspelning.
2
Vrid vridkontrollen för att välja mappsökningsläge eller filsökningsläge i MP3-/WMA-läge och tryck därefter på .
Mappsökningsläge
3
Vrid vridkontrollen för att välja önskad mapp.
4
Tryck på / för att spela upp den första filen i den valda mappen.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det.
Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Tryck på i mappsökningsläget för att växla till filsökningsläget.
”ROOT” visas för en rotmapp som inte har ett mappnamn.
Mappsökningsläget kan inte användas under uppspelning av M.I.X.-
filer.
Tryck på FUNC. i sökläget för att återgå till föregående steg.
Mappsökning kan inte göras om skivan endast har rotmapp.
Om det inte finns någon fil i mappen när man väljer
mappsökningsläget, visas ”NO FILE” under 2 sekunder.
Filsökningsläge
3
Välj en annan mapp genom att trycka på eller .
Om en 6-skivors CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten: Tryck på FUNC. i CD-växlarläge för att tända ”FUNC”-indikatorn och gå sedan till steget ovan inom 10 sekunder.
Om en 12-skivors CD-växlare är ansluten: Tryck två gånger på FUNC. i CD-växlarläge för att tända ”FUNC”­indikatorn och gå sedan till steget ovan inom 10 sekunder.
Söka från CD-text
Om en skiva inte är kompatibel med text eller om det finns en skiva i växlaren, kan sökningar göras med spårnummer.
1
Tryck på under uppspelning.
Detta ställer in sökläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och tryck på MODE.
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Sökning med CD-text kan inte utföras under uppspelning av M.I.X.­filer.
4
Välj önskad fil genom att vrida på vridkontrollen.
5
Tryck på MODE för att ta emot den valda filen.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det.
Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Sökning med filnamn kan inte utföras under M.I.X.-uppspelning.
Tryck på FUNC. i sökläget för att återgå till föregående steg.
Snabbsökning
Du kan söka efter spår (filer).
1
Tryck och håll intryckt under minst två sekunder i CD-/Växlare-/MP3-/WMA-läge för att aktivera snabbsökning.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår (fil).
Det valda spåret spelas genast upp.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det.
Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
12-SE
Angående MP3/WMA
VARNING
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3/WMA-information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och internationella överenskommelser.
Vad är MP3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG-1 Audio Layer 3”, är en komprimeringsstandard som definierats av ISO (International Standardization Organization, den internationella standardiseringsorganisationen) och MPEG, ett gemensamt organ inom IEC.
MP3-filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3-kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet. Den här komprimeringen är möjlig att åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.
Skapa MP3/WMA-skivor
MP3/WMA filerna förbereds och skrivs sedan till en CD-R-eller CD-RW-skiva med programvara för CD-R-bränning. En skiva kan lagra upp till 510 filer och mappar (inklusive rotmappar). Det största antalet mappar är dock 255.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappar (”mappnivåer”) är 8 (inklusive rotmappen). Antalet tecken för en mapp/fil är begränsat.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och understreck ‘_’.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt.
Vad är WMA?
WMA, eller ”Windows Media™ Audio”, är komprimerade ljuddata. WMA liknar MP3-data och kan ge ljud av CD-kvalitet med liten filstorlek.
Metod för att skapa MP3/WMA-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara för MP3/ WMA. Se programvarans användarhandbok för utförlig information om att skapa MP3/WMA-filer. De MP3/WMA-filer som kan spelas upp på den här enheten har filnamnstillägget ”mp3” eller ”wma”. Filer utan filnamnstillägg kan inte spelas. (WMA ver. 7.1, 8 och 9 stöds)
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplingsfrekvenser: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Bithastigheter: 8 – 320 kbps
WMA
Samplingsfrekvenser:48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz Bithastigheter: 48 – 192 kbps
Observera att det kan hända att den här enhetens display (sidan 16) inte visar samplingsfrekvensen korrekt. Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte kan spela upp filen korrekt.
ID3/WMA-etiketter
Den här enheter stödjer ID3-etiketter v1 och v2, samt WMA­etiketter. Om etikettinformation finns i en MP3/WMA-fil kan den här enheten visa namn (spårnamn), artistnamn och skivnamn från ID3-/WMA-etiketten.
Den här enheten kan endast visa alfanumeriska enkel-byte­tecken (upp till 30 för ID3-etiketter och upp till 15 för WMA­etiketter) samt understrykning. ”NO SUPPORT” visas för tecken som inte stöds. Beroende på innehållet kan det hända att etikettinformationen inte återges korrekt.
Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session. Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de spelats in med ”Track At Once” eller paketskrivning.
Filordning
Enheten spelar upp filerna i den ordning som de skrivits av programvaran. Därför kan det hända att uppspelningsordningen inte är densamma som den du angett. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer. Uppspelningsordningen för mappar och filer skiljer sig dock från mapp- och filnumren på displayen.
Rotmapp
Mapp MP3/WMA- filer
13-SE
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Ljudinställningar
SOURCE/POWER MENU
BANDVridkontroll
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn etc som lagts till MP3/WMA-filer. MP3: ID3-etikett WMA: WMA-etikett
Rotmapp
Rotmappen finns överst i filsystemet. Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer.
MODE
Inställning av bas, diskant, balans (vänster – höger), balans (fram – bak), återställning
1
Tryck på MODE flera gånger för att välja önskat läge.
Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt följande:
BASS TREBLE SUBW* BALANCE FADER DEFEAT VOLUME BASS
Bass (bas): –7 ~ +10 Treble (diskant): –7 ~ +7 Subwoofer (subwoofer): 0 ~ +15 Balance (balans, vänster – höger): L15 ~ R15 Fader (balans, fram – bak): R15 ~ F15 Defeat (återställning): ON/OFF Volume (volym): 0 ~ 35
Om du inte trycker på MODE inom 5 sekunder efter det att du har
valt något av lägena BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, DEFEAT eller SUBW växlar enheten automatiskt över till normalt läge.
* Du kan inte ställa in dess volym när subwoofern står i läge OFF.
2
Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i respektive läge.
Om Defeat ställs in på ON återställs tidigare justerade inställningar för BASS och TREBLE till fabriksinställningarna.
Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa
funktioner eller indikeringssätt inte fungerar.
14-SE
Inställning av bas
Du kan ändra förstärkningen av basfrekvenser så som du vill.
1
Tryck p å MENU för att välja BASS ENGINE-läge, tryck därefter på MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja BASS­styrningsläge (basens mittfrekvens).
BASS TREBLE
Inställning av basens mittfrekvens
3
-1 Tryck på SOURCE/POWER för att välja önskad mittfrekvens för basen.
80Hz 100Hz 120Hz 60Hz 80Hz
Den visade basfrekvensen förstärks.
Inställning av basen bandbredd
3
-2 Välj den önskade bredden för basen genom att trycka på BAND.
(Smal) (Bred)
Ändrar den förstärkta basens bandbredd till bred eller smal. En bred inställning gör att ett brett spektrum av frekvenser under och över mittenfrekvensen förstärks. En smalare inställning gör att endast frekvenser nära mittenfrekvensen förstärks.
Inställning av basnivån
3
-3*1Välj önskad basnivå (–7~+10) genom att vrida på vridkontrollen.
Du kan förstärka eller försvaga basnivån.
4
Tryck p å MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge.
Om ingen operation utförs inom 60 sekunder stängs
basinställningarna av automatiskt.
Basnivåinställningarna lagras individuellt för varje källa (FM, MW
(LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för basfrekvens och basbandbredd som görs för en källa gäller för alla andra källor (FM, MW (LW), CD etc.)
Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa
funktioner eller indikeringssätt inte fungerar. Basnivån kan dock fortfarande ställas in om en ljudprocessor med basinställning är ansluten.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
Om du trycker på eller i basstyrningsläget, ändrar
enheten till diskantstyrningsläget.
*1Inställningen kan också göras genom att man trycker på MODE. Se
avsnittet ”Inställning av bas, diskant, balans (vänster – höger), balans (fram – bak), återställning” (sidan 14).
Visar basnivåindikatorn
Basnivån visas vanligtvis.
Inställning av diskant
Du kan ändra förstärkningen av diskantfrekvenser så som du vill.
1
Tryck på MENU för att välja BASS ENGINE-läge, tryck därefter på MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja TREBLE­styrningsläge (diskantens mittfrekvens).
BASS TREBLE
Inställning av diskantens mittfrekvens
3
-1 Tryck på SOURCE/POWER för att välja önskad mittfrekvens för diskanten.
10.0kHz 12.5kHz 15.0kHz 7.5kHz 10.0kHz
Den visade diskantfrekvensen förstärks.
Inställning av diskantnivån
3
-2*2Välj önskad diskantnivå (–7~+10) genom att vrida på vridkontrollen.
Du kan förstärka diskantfrekvensen.
4
Tryck på MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge.
Om ingen operation utförs inom 60 sekunder stängs
diskantinställningarna av automatiskt.
Diskantnivåställningarna lagras individuellt för varje källa (FM,
MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för diskantfrekvens som görs för en källa gäller även för alla andra källor (FM, MW (LW), CD etc.).
Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa
funktioner eller indikeringssätt inte fungerar. Diskantnivån kan dock fortfarande ställas in om en ljudprocessor med diskantinställning är ansluten.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.
Om du trycker på eller i diskantstyrningsläget, ändrar
enheten till basstyrningsläget.
*2Inställningen kan också göras genom att man trycker på MODE. Se
avsnittet ”Inställning av bas, diskant, balans (vänster – höger), balans (fram – bak), återställning” (sidan 14).
15-SE
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll
Fysiologisk volymkontroll innebär att låga och höga frekvenser förstärks vid låga lyssningsnivåer. Detta kompenserar för örats minskade känslighet för bas- och diskantljud.
Håll MODE intryckt i minst två sekunder för att koppla in/ur fysiologisk volymkontroll.
LD-indikatorn tänds.
Andra funktioner
TITLE
Textvisning
Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, visas om skivan är kompatibel med CD-text. Du kan också visa mappnamn, filnamn och etiketter etc medan du spelar upp MP3/WMA-filer.
Tryck på TITLE.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Visning i radioläge: Om det finns PS-information (programservicenamn)
PS (programservicenamn)*1 Radiotext PS (programservicenamn)
Om det inte finns PS-information (programservicenamn)
FREKVENS Radiotext FREKVENS
Visning i CD-läge:
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID TEXT (SKIVNAMN)* TEXT (SPÅRNAMN)*
Visning i MP3/WMA-läge:
MAPPNR/FILNR/FÖRFLUTEN TID MAPPNAMN* FILNAMN* SPÅRNAMN* MAPPNR./FILNR/FÖRFLUTEN TID
*1Tryck och håll TITLE under minst 2 sekunder i PS-läget.
”FREQUENCY” visas under 5 sekunder.
*2Visas under uppspelning av skivor med CD-text.
Om det inte finns någon text (skivnamn eller spårnamn), visas ”DISC TEXT”/”TRACK TEXT”. Om det finns en skiva i växlaren visas “D TEXT”/ “T TEXT”.
*3”ROOT” visas för mappar som inte har ett mappnamn.
Om det inte finns något mappnamn eller filnamn visas ”FOLDER”/ ”FILE”.
*4ID3-etikett/WMA-etikett
Om en MP3/WMA-fil innehåller ID3/WMA-etiketter visas de i sin helhet (spårnamn, artistnamn och skivnamn). All annan etikettdata ignoreras. Om det inte finns någon etikettinformation visas ”ARTIST”/ ”ALBUM”/”SONG”. Om ”SCROLL AUTO” är inställd i ”Inställning för rullning av text (TEXT SCROLL)” (sidan 18), rullas etikettinformation automatiskt.
*5Samplingsfrekvens och bithastighet för MP3/WMA-filen visas. För
WMA-filer med variabel bithastighet visas medelvärdet.
3
2
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
ARTISTNAMN*4 ALBUMNAMN*4
4
BITHASTIGHET*5
2
3
16-SE
Om indikatorerna
Vid textvisning visas följande indikatorer, beroende på läge.
Det spelade spårets position bland alla spår på skivan visas. Nedan visas exempel. Indikatorn visas även när funktioner som snabbspolning, etc, utförs.
Tänds när en skiva sitter i enheten.
SETUP
Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt användningssätt. Välj SETUP-menyn från anpassade ljudinställningar, anpassade visuella inställningar etc, för att välja önskad inställning.
SOURCE/POWORVridkontroll
BAND
Exempel på visning av spårets position på skivan.
<Första halvan> <Mitten>
När exempelvis den 5:e av 10 låtar på skivan spelas upp, visas
””.
Indikator/
Läge
CD-läge
När text visas (skivnamn)
När spårnamnet visas (Text)
MP3/WMA-
När mappnamnet visas
När filnamnet visas
När artistnamnet visas*
När albumnamnet visas
När spårnamnet visas
<Senare halvan>
läge
*
*
iPod-läge
När artistnamnet visas*
När albumnamnet visas
*
När spårnamnet visas
*
*Etikettinformation
MODE
MENU
En typisk inställningsprocedur visas i steg 1 till 4 nedan. Se nedan för mer information om alla SETUP­menyer.
1
Tryck på MENU för att välja SETUP-läge och tryck därefter på MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja SETUP-läge och tryck därefter på MODE.
(välj exempelvis SUBWOOFER)
FM LEVEL RDS REGIONAL*1 PI SEEK*2 ALERT PTY31* SUBWOOFER (SUBW SYSTEM)* SCROLL TYPE TEXT SCROLL INT MUTE AUX IN (AUX NAME)* FM LEVEL
*1Se ”Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer” (sidan 9) *2Se ”PI SEEK-inställning” (sidan 9) *3Se ”Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)” (sidan 9) *4endast CDA-9854R *5Visas endast när SUBW är inställd på ON. *6Visas endast när AUX är inställd på ON.
3
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen.
(Välj t.ex. SUBW ON eller SUBW OFF.)
3
ILLUMINATION*4 DIMMER
6
DIGITAL AUX POWER IC DEMO
5
PLAY MODE
Om ”Text”
Text:
Textkompatibla CD-skivor innehåller textinformation som t.ex. skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation kallas här ”text”.
Det kan hända att vissa tecken inte kan visas korrekt beroende på
tecknets typ.
CD-växlaren måste också vara CD-textkompatibel för att
textinformationen ska kunna visas.
När Inställning för rullning av text (sidan 18) är inställd på
”SCROLL MANU” håller du TITLE intryckt under minst 2 sekunder för att rulla textinformationen en gång (lägena TEXTVISNING, MAPPNAMN, FILNAMN och ETIKETT).
”NO SUPPORT” visas om önskad textinformation inte kan visas på
den här enheten.
Beroende på innehållet kan det hända att text- eller
etikettinformationen inte återges korrekt.
4
Tryck på MENU för att välja RETURN.
Efter 2 sekunder återgår enheten till normalt läge. Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två sekunder återgår enheten till normalt läge.
Anpassade ljudinställningar
Styrning av ljudkällans signalnivå
FM-LEVEL HI (grundinställning) / FM-LEVEL LOW
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions volymnivå är för stor.
17-SE
In- och urkoppling av subwoofer
SUBW ON (grundinställning) / SUBW OFF
Utför stegen nedan för att ställa in subwooferns volym när den är inkopplad.
1 I normalläget trycker du upprepade gånger på MODE för
att välja SUBW-läget.
BASS TREBLE SUBW BALANCE FADER DEFEAT VOLUME BASS
2 Ställ in nivån genom att vrida vridkontrollen.
Ställa in subwoofersystemet
SUBW SYS1 (grundinställning) / SUBW SYS2
Välj antingen SYS1 eller SYS2 för önskad subwoofereffekt.
SUBW SYS1: Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens
inställning.
SUBW SYS2: Subwoofervolymen ändras inte enligt
huvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.
Anpassade visuella inställningar
Ändra belysningsfärg (endast CDA-9854R)
ILLUMI BLUE (grundinställning) / GREEN / AMBER / RED
Du kan ändra belysningsfärgen för följande sex knappar: SOURCE/POWER, BAND, / , MENU, och .
BLUE GREEN AMBER RED
Beroende på vilken färg de sex ovannämnda knapparna har så
ändras även färgen på de andra knapparna. När de sex knapparna har färgen BLUE/AMBER/RED är färgen på de andra RED. När de sex knapparna har färgen GREEN är färgen på de andra också GREEN.
Demonstration
DEMO ON / DEMO OFF (grundinställning)
Denna enhet har en demonstrationsfunktion för displayen.
Avbryt demoläget genom att ställa enheten på DEMO OFF.
MP3/WMA
Spela upp MP3/WMA-data (PLAY MODE)
CDDA (grundinställning) / CDDA/MP3
Denna produkt kan spela skivor som innehåller både CD- och MP3WMA-data. Men i vissa situationer (som med utökade CD-skivor) fungerar det inte att spela upp båda typerna av ljudinformation. Under dessa speciella förhållanden kan du välja att bara spela upp CD-data. Om en skiva innehåller både CD- och MP3/WMA-filinformation börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller CD-informationen.
CDDA: Endast CD-data kan spelas upp. CDDA/MP3: Både CD-information och MP3/WMA-filer kan
spelas upp.
Om du redan har satt i en skiva måste du ta ut skivan innan du kan
göra inställningen. (Om du använder en MP3-växlare måste du växla skivor.)
Dimmerkontroll
DIMMER AUTO (grundinställning) / DIMMER MANU
Ställ in DIMMER-kontrollen på AUTO för att minska belysningens ljusstyrka när fordonets strålkastare är på. Det här läget är användbart om du tycker att enhetens knappljus lyser för starkt på natten.
Om ditt fordon är utrustat med avbländningsreglage för
instrumentpanelen ska du inte ansluta DIMMER-kabeln (orange) från radion till detta avbländningsreglage.
Inställning av typ av rullning för text
SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (grundinställning)
Du kan välja mellan två rullningsmetoder. Välj den du föredrar:
Inställning för rullning av text (TEXT SCROLL)
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (grundinställning)
CD-spelaren kan rulla skiv- och spårnamn inspelade på skivor med CD-TEXT, såväl som textinformation för MP3/WMA-filer, mappnamn och etiketter.
SCROLL AUTO: Textinformation på CD-skivan, textinformation i
SCROLL MANU: Text i displayen rullas bara när du byter skiva
Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn, filnamn eller etiketter.
mappar och filnamn samt etiketterna rullas fram automatiskt. Även etikettinformation rullas automatiskt utan att man trycker på TITLE i visningsläget för etikettinformation.
eller när ett spår ändras, osv.
18-SE
Extern enhet
In/urkoppling av automatiskt ljudavstängning (INT MUTE)
MUTE ON (grundinställning) / MUTE OFF
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal.
POWER IC ON: Högtalarna drivs av den inbyggda
förstärkaren.
Högtalare
HÖGTALARE HÖGER FRAM
Fram höger
Ställa in AUX-läget (V-Link)
AUX IN ON / AUX IN OFF (grundinställning)
Du kan ansluta ljudet från en TV eller en videobandspelare genom att ansluta en extra Ai-NET/RCA Interface-kabel (KCA-121B) eller Versatile Link Terminal (KCA-410C) till den här komponenten. Du kan ändra visningen av AUX-namn när AUX IN är på. Välj AUX­namn genom att trycka på eller , och därefter trycka på MODE. Vrid därefter vridkontrollen. Om KCA-410C är ansluten kan du välja två AUX-namn.
När KCA-410C används kan 2 externa enheter med RCA-utgångar
anslutas. I sådana fall väljer du önskad enhet genom att trycka på
SOURCE/POWER för att välja AUX-läget och sedan trycka på BAND.
Anslutning till en extern förstärkare
POWER IC ON (grundinställning) / POWER IC OFF
När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.
POWER IC OFF: Använd det här läget när förförstärkarna för
fram- och bakkanaler används för att driva en extern förstärkare kopplad till högtalarna. I det här läget ger huvudenhetens interna förstärkare ingen utsignal för att driva högtalarna.
Fram
Förstärkare
Förstärkare
vänster Fram
höger
Bak vänster
Bak höger
HÖGTALARE HÖGER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER FRAM
Bak höger
Bak vänster
Fram vänster
Systemet avger inget ljud när förstäkarutsignalen är inställd på OFF.
Inställning av extern digital insignal (DIGITAL AUX)
D-AUX ON / D-AUX OFF (grundinställning)
Om en digital ljudprocessor som är kompatibel med ALPINE Ai-NET och en DVD-spelare (DVE-5207) som inte är kompatibel med Ai-NET är anslutna, ställer du in D-AUX på ON för att lyssna på 5.1-kanals surroundljud.
Tryck på SOURCE/POWER och välj D-AUXläget. Justera volym etc.
När valet av ingång är slutförd slår du från tändningen och sätter
därefter på den igen. Inställningen av den digitala optiska insignalen bekräftas.
Beroende på den anslutna ljudprocessorn, kan ljudet från DVD-
spelaren fortsätta att höras även om källan ändras till en annan. Om detta inträffar stänger du av DVD-spelaren.
Förförstärkarutsignal för bakkanaler finns endast på CDA-9854R.
19-SE
iPod™ (extra tillbehör)
Vridkontroll
MODE
En iPod™, iPod™ mini eller iPod™ nano kan styras från CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR om du anslutit den till en ALPINE gränssnittsadapter för iPod™ (KCA-420i) (extra tillbehör). Vid anslutning till CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR via KCA- 420i, inaktiveras kontrollerna på iPod™.
Detaljerad information finns i adapterns bruksanvisning
(KCA-420i).
För varje funktion, hänvisar vi till dokumentation för iPod-enheten.
Om iPod™-spelare som kan användas med den här enheten
Enheten kan användas med tredje generationen och senare av iPod™ photo, iPod™ mini eller iPod™ nano. iPod™ Shuffle kan emellertid inte användas.
iPod-spelare med beröringskänsligt klickhjul eller rullningshjul utan dockningskontakt kan inte anslutas till den här enheten.
Enheten kan användas med följande iPod-versioner. För tidigare versioner garanteras inte korrekt funktion.
Tredje generationens iPod:Ver. 2.3 Fjärde generationens iPod:Ver. 3.0.2 iPod photo:Ver. 1.0 iPod mini:Ver. 1.3 iPod nano:Ver. 1.0
Enheten kan inte användas med programversioner tidigare än 22:e februari 2005. Mer information om ”Uppdateringar av programvara för iPod” finns i bruksanvisningen för iPod.
SOURCE/ POWER
BAND
/
5
4
TITLE
3
Tryck på / för att pausa uppspelningen.
Uppspelningen återupptas när du trycker på / igen.
Om ett spår spelas på iPod när den ansluts till CDA-9854R/CDA- 9852RB/CDA-9852RR, så fortsätter uppspelningen efter
anslutningen.
Om iPod används tillsammans med en växlare måste Versatile Link Terminal (KCA-410C) användas. Tryck i så fall på BAND för att välja lämpligt växlarläge för iPod.
Söka efter önskat spår
En iPod kan innehålla hundratals spår. Genom att ha dessa spår organiserade i spellistor, kan CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR använda dessa för att förenkla sökningen efter spår.
Söka med spellista
1
Tryck på för att välja PLAYLIST-sökläget.
Med varje knapptryckning ändras sökläget. Sökläget ändras automatiskt till PLAYLIST fyra sekunder efter det att PLAYLIST har valts.
PLAYLIST ARTIST ALBUM PLAYLIST
*1
2
Vrid på vridkontrollen inom 10 sekunder och välj en spellista.
3
Tryck på MODE för att spela upp en vald spellista.
Så här söker man efter ett specifikt spår i den markerade spellistan
1 Efter att spellistan valts i steg 2*1, trycker man på för
att ändra till sökning av spår i den valda spellistan.
2 Vrid på vridkontrollen inom 10 sekunder för att välja ett
spår och tryck på MODE. Det valda spåret spelas upp.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det.
Alla spår i iPod spelas upp genom att du väljer sparat ”iPod-namn” i
steg 2*1.
Sökning med spellistan kan inte utföras under M.I.X.-uppspelning.
Uppspelning
1
Tryck p å SOURCE/POWER för att växla till iPod­läget.
2
Tryck på eller för att välja önskat spår.
Gå tillbaka till början av aktuellt spår:
Tryck på .
Snabbspolning bakåt:
Tryck och håll inne .
Fortsätt till början av nästa spår:
Tryck på .
Snabbspolning framåt:
Tryck och håll inne .
20-SE
Söka med artistens namn
1
Tryck på för att välja ARTIST-sökläget.
Med varje knapptryckning ändras sökläget. Sökläget ändras automatiskt till ARTIST fyra sekunder efter det att ARTIST har valts.
PLAYLIST ARTIST ALBUM PLAYLIST
*2
2
Vrid på vridkontrollen inom 10 sekunder och välj en artist.
3
Tryck p å MODE för att spela upp alla spår med den vald artisten.
Så här söker man efter ett specifikt spår i det markerade albumet
1 Efter att album valts i steg 2*4, trycker man på för att
växla till sökning av spår i det valda albumet.
2 Vrid på vridkontrollen inom 10 sekunder för att välja ett
spår och tryck på MODE. Det valda spåret spelas upp.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det.
Om du väljer ALL i steg 2*4 och trycker på MODE avbryts sökläget.
Om du väljer ALL och trycker på aktiveras sökläget SONG för alla album.
Sökning med albumnamn kan inte utföras under M.I.X.-uppspelning.
Så här söker man efter ett album från den valda artisten
1 Efter att artisten valts i steg 2*2, trycker man på för att
ändra till sökning av album för den valda artisten.
2*3Vrid på vridkontrollen inom 10 sekunder och välj ett
album.
3Tryck på MODE för att spela upp alla spår i det valda
albumet.
Så här söker man efter ett specifikt spår i det markerade albumet
1 Efter att album valts i steg 2*3, trycker man på för att
ändra till sökning av spår i det valda albumet.
2 Vrid på vridkontrollen inom 10 sekunder för att välja ett
spår och tryck på MODE. Det valda spåret spelas upp.
Håll intryckt i minst 2 sekunder i sökläget för att avbryta det.
Om du väljer ALL i steg 2*2 , och trycker på MODE, spelas alla
låtar i iPod upp. Om du väljer ALL, och trycker på aktiveras sökläget ALBUM för alla artister.
Om du väljer ALL i steg 2*3 och trycker på MODE spelas alla spår
för den valda artisten. Om du väljer ALL och trycker på aktiveras sökläget SONG för vald artist.
Sökning med artistnamn kan inte utföras under M.I.X.-uppspelning.
Söka med hjälp av albumnamn
1
Tryck på för att välja ALBUM-sökläget.
Med varje knapptryckning ändras sökläget. Sökläget ändras automatiskt till ALBUM fyra sekunder efter det att ALBUM har valts.
PLAYLIST ARTIST ALBUM PLAYLIST
*4
2
Vrid på vridkontrollen inom 10 sekunder och välj ett album.
Slumpvis blandad uppspelning (M.I.X.)
iPods Shuffle-funktion visas som M.I.X på CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR.
Blanda Album:
Väljer ett album slumpmässigt i iPod och spelar upp spåren på albumet i sekventiell ordning. Om ett spår har valts i sökningsläget för spellista/artist innan Blanda album har valts, väljs endast albumen för spellistan/artisten slumpmässigt. Spåren från albumet spelas upp i sekventiell ordning.
Blanda spår:
Samtliga spår i iPod spelas upp i slumpmässig ordning. Om ett spår har valts i sökningsläget för spellista/artist innan Blanda spår har valts, spelas endast spåren i spellista/artist/album upp i slumpmässig ordning.
1
Tryck på 5 .
Spåren spelas upp i slumpmässig ordning.
M.I.X. M.I.X. (off) M.I.X.
(blanda album) (blanda spår)
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Mer information om sökläget finns i ”Söka efter önskat spår” (sidan 20).
Om ett spår har valts i sökningsläget för album innan Blanda (M.I.X.) har valts, spelas inte spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda album har valts.
3
Tryck på MODE för att spela upp alla spår i det valda albumet.
21-SE
Upprepad uppspelning
Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPod. Repetera Ett: Ett spår spelas upp och repeteras.
1
Tryck p å 4.
Filen upprepas gång efter gång. RPT (off) RPT
(Repetera Ett)
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Under upprepad uppspelning kan inga andra spår väljas genom att
trycka eller .
Visa text
Du kan visa etikettinformation för ett spår i iPod.
Tryck på TITLE.
Varje gång du trycker ändras visningen.
FÖRFLUTEN TED ARTISTNAMN* ALBUMNAMN* SPÅRNAMN* FÖRFLUTEN TED
* Etikettdata
Om Inställning för rullning av text (sidan 18) är inställd på ”SCROLL AUTO,” rullar etikettinformationen automatiskt. ”ARTIST”/”ALBUM”/”SONG” visas om det inte finns någon etikettinformation.
När Inställning för rullning av text (sidan 18) står på ”SCROLL
MANU,” Håll TITLE intryckt i minst 2 sekunder för att rulla etikettinformationen endast en gång.
Endast alfanumeriska tecken (ASCII) kan visas.
Om artistens namn, albumets eller låtens titel, som skapats i iTunes,
innehåller för många tecken, kanske inte låtarna kan spelas upp när adaptern är ansluten. Därför rekommenderar vi att du inte använder fler än 250 tecken. Det maximala antalet tecken för huvudenheten är 64 (64 byte).
Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
När textinformationen inte är kompatibel med CDA-9854R/
CDA-9852RB/CDA-9852RR visas ”NO SUPPORT”.
22-SE
Växlare (Tillval)
Spela MP3-filer med CD-växlaren (extra tillbehör)
SOURCE/POWER
/
BAND
FUNC.
MENU
TITLESnabbvalsknappar
(1 till 6)
Styrning av CD-växlare (Tillval)
En CD-växlare för 6 eller 12 skivor kan anslutas till den här enheten som extra tillbehör om den är kompatibel med Ai-NET. Om en CD­växlare är ansluten via Ai-NET-ingången på den här enheten så styrs CD-växlaren från huvudenheten. Med hjälp av KCA-400C (Multi-Changer Switching device) eller KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan flera CD-växlare styras från den här enheten. Se ”Att välja CD-skivväxlare” på sidan 23 för information om hur du väljer CD-växlare.
Kontrollerna för CD-växlare på enheten fungerar bara om en CD-
växlare är ansluten.
DVD-växlare (extra tillval) såväl som CD-växlare kan också styras
från den här enheten.
1
Aktivera CHANGER genom att trycka på SOURCE/ POWER.
Skiv- och spårnummer visas på displayen.
Källindikatorn är olika beroende på vilken källa som är inkopplad.
Växla skivläge i växlarläget genom att trycka på BAND.
2
Tryck på en snabbvalsknapp (1 till 6) som motsvarar en skiva i CD-växlaren.
Det valda skivnummret visas på displayen och CD-skivan spelas upp.
Efter att önskad CD-skiva valts kan CD-växlaren manövreras på
samma sätt som CD-spelaren. Se avsnittet om CD/MP3/WMA för utförlig information.
Om ”FUNC”-indikatorn lyser fungerar inte skivvalsknapparna.
När en 12-skivors CD-växlare är ansluten:
Samma procedur som för en 6-skivors CD-växlare används för att välja skivorna 1 till 6. Välj skiva nr 7 till 12, genom att först trycka på FUNC. för att välja skivvalsläget (7 till 12). Det gör att ”D”-indikatorn ändras till ”d”. Tryck därefter på önskad snabbvalsknapp. De förinställda knapparna 1 till 6 representerar skivorna 7 till 12.
Om du ansluter en MP3-kompatibel CD-växlare så kan du spela CD­ROM, CD-R och CD-RW-skivor som innehåller MP3-filer på den här enheten.
1
Växla till MP3-växlarläge genom att trycka på SOURCE/POWER.
2
Tryck på en snabbvalsknapp (1 till 6) som motsvarar en skiva i CD-växlaren.
3
Tryck på / för att pausa uppspelningen.
Uppspelningen återupptas när du trycker på / igen.
Enheten kan spela skivor som innehåller både ljud- och MP3-data.
Mer information om användning av MP3 tillsammans med en MP3-
kompatibel CD-växlare finns i ”CD/MP3/WMA” sidorna 11 till 14.
Att välja CD-skivväxlare (Tillval)
Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning av upp till sex CD­växlare. När fler än en CD-skivväxlare ska anslutas måste skivväxlaromkopplaren KCA-400C (Multi-Changer Switching device) också användas. När 1 skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till fyra CD-växlare. När 2 skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till sex CD-växlare. Med KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan du ansluta två växlare och två externa utgångar (AUX).
1
Aktivera CD-växlarläget genom att trycka på SOURCE/POWER på huvudenheten.
2
Aktivera läget för val av CD-växlare genom att trycka på BAND.
Läget för val av CD-växlare förblir aktivt i några sekunder.
3
Tryck på BAND tills indikatorn för den önskade CD­växlaren visas på displayen.
”NO CHGR” visas på displayen om ingen CD-växlare finns ansluten.
Se ”CD/MP3/WMA” (sidan 11-14) för information om styrning av CD-växlaren.
För ytterligare information om användning av AUX-ingången med KCA-410C, se ”Ställa in AUX-läget (V-Link)” på sidan 19.
23-SE
Information
Felsökning
Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant om felet inte går att reparera.
Grundläggande
Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.
• Bilens tändning är frånslagen.
- Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge om anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktiga anslutningar för strömsladden (röd) och batterisladden (gul).
- Kontrollera anslutningarna för strömsladden och
batterisladden.
• En säkring har gått.
- Kontrollera säkringen för bilstereon. Byt vid behov ut
säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl.
- Tryck på nollställningsknappen (RESET) med en
kulspetspenna eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt.
Byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning
av stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsplatsen.
• Antennen kanske inte har rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt. Kontrollera
monteringsplatsen.
CD
Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.
• Kondensbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (cirka en timme) så att fukten hinner avdunsta.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren.
- Mata ut skivan och tag ur den.
• Skivan har satts i på fel sätt.
- Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur man använder spelaren.
Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.
• CD-skivan är skadad.
- Mata ut CD-skivan och kasta den. Att använda en skadad skiva i spelaren kan skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig.
- Rengör skivan.
•Repor på skivan.
- Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repad skiva.
- Rengör skivan. Byt ut skivan om den är skadad.
Felvisning (endast inbyggd CD-spelare)
• Fel i mekanismen.
- Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.
Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor.
• Skivan har inte stängts (finaliserats).
- Stäng skivan och försök spela upp den igen.
MP3/WMA
MP3- eller WMA-filer spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt CD-format.
- Kontrollera att CD-skivan har bränts i ett format som enheten kan hantera. Se ”Angående MP3/WMA” (sidan 13-14) bränn sedan om skivan i det format som den här enheten kan hantera.
Ljud
Inget ljud hörs från högtalarna.
• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren.
- POWER IC växlas till läge ”ON” (sidan 19).
Indikation för CD-spelare
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
Skiv-spelaren/-växlaren kan inte manövreras.
• CD-spelaren används vid en temperatur högre än +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit svalare.
24-SE
• Ingen CD-skiva är isatt.
- Sätt i en CD-skiva.
• Trots att en skiva är isatt, visas ”NO DISC” i displayen och skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
- Ta ut CD-skivan på följande sätt.
Tryck in och håll knappen intryckt i minst 2 sekunder. Om skivan fortfarande inte matas ut, rådfråga din Alpine­återförsäljare.
• Fel i mekanismen.
1) Tryck på och ta ut CD-skivan.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om CD-skivan inte matas ut.
2) Tryck en gång till på om felmeddelandet visas också efter
att CD-skivan tagits ut. Kontakta Alpines lokala återförsäljare om felmeddelandet fortfarande visas efter att tryckts in ett antal gånger.
När ”ERROR” visas:
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på , tryck på RESET-knappen (se sidan 7) och tryck på igen. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan matas ut.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan bara spela filer som inte är kopieringsskyddade.
• En skiva är kvar i CD-växlaren.
- Aktivera utmatningsfunktionen genom att trycka på utmatningsknappen. Sätt i ett tomt skivmagasin i CD­skivväxlaren så fort skivväxlaren kopplats om till läget för skivmagasinets isättning, för att plocka upp CD-skivan som finns kvar i CD-skivväxlaren.
• Det finns inget magasin i CD-skivväxlaren.
- Sätt i ett skivmagasin.
• Vald CD-skiva finns ej.
- Välj en annan CD-skiva.
Indikation för iPod-läge
• iPod är inte ansluten.
- Se till att iPod är ansluten på rätt sätt (se ”Anslutningar”). Se till att kabeln inte böjs för mycket.
• iPod-batteriets laddning är fortfarande låg.
- Se dokumentationen för iPod och ladda batteriet.
• Skivan är inte kompatibel med ett MP3/WMA-format som stöds.
- Använd en skiva som är kompatibel med MP3/WMA-formatet.
Indikation för CD-växlare
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
• Fel i ansluten CD-skivväxlare.
- Kontakta Alpines representant. Tryck på knappen för utmatning av skivmagasinet och dra ut magasinet. Kontrollera indikeringen. Sätt därefter in skivmagasinet igen. Kontakta Alpines representant, om skivmagasinet inte kan dras ut.
• Skivmagasinet kan inte tas ur.
- Tryck på knappen för skivmagasinets urtagning. Kontakta Alpines representant när skivmagasinet inte kan tas ur.
• Det finns inga spår i iPod.
- Ladda ner spår till iPod och anslut adaptern.
• Kommunikationsfel
- Stäng av tändningslåset och sätt sedan på det igen.
- Kontrollera displayen genom att ansluta iPod och adaptern med iPod-kabeln på nytt.
• Uppstår till följd av att versionen av iPod-programvaran inte är kompatibel med tillvalsadaptern KCA-420i.
- Se användarhandledningen till tillvalsadaptern KCA-420i och
uppdatera versionen av iPod-programvaran så att den är kompatibel med tillvalsadaptern KCA-420i.
25-SE
Tekniska data
FM-MOTTAGARE
Frekvensområde 87,5 – 108,0 MHz Enkanalig användbar känslighet 0,7 µV Känslighet för alternativ kanal 80 dB Signalbrusförhållande 65 dB Kanalseparation vid stereo 35 dB Infångningsindex 2,0 dB
MV-MOTTAGARE
Frekvensområde 531 – 1 602 kHz Känslighet (IEC-standard) 25,1 µV/28 dB
LV-MOTTAGARE
Frekvensområde 153 – 281 kHz Känslighet (IEC-standard) 31,6 µV/30 dB
CD-DELEN
Frekvensområde 5 – 20 000 Hz (±1 dB) Svaj (% WRMS) Under den mätbara gränsen Total harmonisk distortion 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
PICKUP
Våglängd 795 nm Lasereffekt KLASS I
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likström
Max uteffekt 50 W × 4 Max spänning på förförstärkarutgång Bas +20/-14 dB vid 60Hz Diskant ±14 dB vid 10 kHz Vikt Vikt 1,6 kg
(11–16 V tillåtet)
2 V/10k ohm
CHASSITS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 162 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 170 mm Höjd 46 mm Djup 24 mm
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående
meddelande förbehålles.
VARNING
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
26-SE
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa följande, samt sidorna 3 och 5 i den här bruksanvisningen noggrant så att du använder enheten på rätt sätt.
VARNING
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om ett batteri sväljs kan det resultera i allvarliga skador. Om någon sväljer ett batteri ska en läkare omedelbart kontaktas.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
Varning
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna li ger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärder
Koppla alltid bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten inte fungerar som den ska och kan även orsaka skador på fordonets elsystem.
När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för CDA-9854R/ CDA-9852RB/CDA-9852RR. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din Alpine-återförsäljare om du känner dig osäker.
CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR använder sig av RCA­kopplingar med honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpine-återförsäljare för ytterligare råd.
Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalutgångarnas minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.
VIKTIGT!
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade serienumret finns på enhetens undersida.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
27-SE
Installation
2
Metallbygel
Skruv
Pinnbult
Avtagbar frontpanel
Var ning
När du installerar enheten i en bil ska du inte ta bort den avtagbara frontpanelen. Om den avtagbara frontpanelen tas bort under installationen kan du trycka för hårt och böja metallplåten som håller den på plats.
Tillbehörslista
• Huvudenhet .........................................................................1
• Strömkabel...........................................................................1
• Monteringskassett ...............................................................1
• Fodral...................................................................................1
• Gummilock...........................................................................1
• Sexkantsskruv .....................................................................1
• Skruv (M5 × 8) .....................................................................4
• Användarhandbok............................................1 uppsättning
Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot
horisontalplanet.
Mindre än 35°
1
Hållare
Instrumentbräda
Monteringskassett (medföljer)
Ta bort monteringskassetten från huvudenheten (se ”Borttagning” på sidan 28). Skjut in monteringskassetten i instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.
Gummihatt (medföljer)
Sexkantsskruv (medföljer)
denna enhet
Sexkantsmutter (M5)
denna enhet
Om fordonet har en hållare fäster du den långa sexkantsskruven på baksidan av CDA-9854R/ CDA-9852RB/CDA-9852RR och sätter på gummihatten på sexkantsskruven. Om fordonet inte är utrustat med hållare för montering förankrar du huvudenheten med en metallbygel (medföljer ej). Anslut samtliga kablar till CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.
Som skruv* ska du använda en lämplig skruv för platsen där chassit ska monteras.
För in CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR i
3
instrumentbrädan. Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det går när enheten är på plats. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att bilstereon fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag. Fäst den avtagbara frontpanelen.
Låstapp
Borttagning
1. Ta loss den avtagbara frontpanelen.
2. Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg) för att skjuta låstapparna upp (se bilden ovan). Dra försiktigt bilstereon något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att bilstereon inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3. Dra ut apparaten och se till att den inte är säkrad när detta görs.
28-SE
<JAPANSK BIL>
denna enhet
Ram
Skruvar (M5 × 8) (medföljer)
Monteringshållare
29-SE
Anslutningar
(endast CDA-9854R)
(Rosa/svart) INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL
(Blå/vit) FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
(Orange) DIMMER
(Röd) TÄNDNING
(Svart) JORDKABEL
(Blå) MOTORANTENN
BATTERI
(Gul)
(Grön)
(Grön/svart)
(Vit)
(Vit/svart) (Grå/svart)
(Grå)
(Violett/svart)
(Violett)
Till fordonets displaygränssnitt
Antenn
JASO-antennkontakt
Till en biltelefon
Till förstärkare eller equalizer
Till instrumentbelysningskabeln
Till motorantenn
Tändningslås
Högtalare
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
ISO-antennkontakt
Batteri
30-SE
1
(endast CDA-9854R)
Ai-NET
NORMEQ/DIV
(wd,wf endast CDA-9854R)
CD-växlare
(säljs separat)
Högtalare
Förstärkare
Förstärkare
Förstärkare
*1Etiketten är fäst på enhetens undersida.
Vänster bak Höger bak Vänster fram
Höger fram
Subwooferhögtalare
(CDA-9852RB/ CDA-9852RR är fram- eller subwooferhögtalare)
Gränssnittskontakt till fordonets display (endast CDA-9854R)
Ger styrsignaler för fordonets displaysgränssnitt. Anslut detta till dosan för fordonets displaysgränssnitt (extra tillbehör). För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Antennkontakt Ingående ljudavbrottskabel (rosa/svart)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (blå/vit)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt strömpåslag på förstärkaren eller på en signalprocessor.
Dimmerkabel (orange)
Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för fordonets instrument. Du kan då använda fordonets reglage för dämpning av instrumentljus till att även dämpa bakgrundsbelysningen för denna enhet.
Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som ger (+) 12 volt likström endast medan tändningen är på eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.
Jordkabel (svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Motorantennkabel (blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.
Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn.
Använd den inte för att slå på och stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
Batterikabel (gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
ISO-kontakt för strömtillförsel ISO-kontakt (högtalarutgång) Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (grön) Högtalarkabel (–) för vänster bakhögtalare (grön/
svart) Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (vit) Högtalarkabel (–) för vänster framhögtalare (vit/
svart)
Högtalarkabel (–) för höger framhögtalare (grå/svart) Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (grå) Högtalarkabel (–) för höger bakhögtalare (violett/
svart) Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (violett) Ai-NET-anslutning
Använd denna anslutning för in- och utgångar på andra produkter (CD-växlare, equalizer, iPod-adaptern*2 etc) som är utrustad med Ai-NET.
*2För att ansluta till iPod, behöver du den extra adaptern (KCA-420i).
Detaljerad information finns i bruksanvisningen för KCA-420i.
Anslutning till gränssnitt för rattfjärrkontroll
Till gränssnittsdosan för rattfjärrkontroll. För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Säkringshållare (10A) RCA-kontakter för bakre utgångar (endast CDA-9854R)
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
RCA-kontakter för främre utgångar (endast CDA-9854R)
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
CDA-9854R: Subwooferutgångar med RCA-anslutningar
CDA-9852RB/CDA-9852RR: Fram/Subwoofer*
*3När Subwoofer är inställd på OFF kommer ljudet från
framhögtalarna. När Subwoofer är inställd på ON kommer ljudet från Subwoofern.
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
3
-utgångar RCA-kontakter
Systemomkopplare
Om du använder en processor med hjälp av Ai-NET ställer du denna omkopplare i läget EQ/DIV. Om du inte har någon sådan enhet ansluten låter du omkopplaren stå i läget NORM.
Glöm inte att du måste slå av strömmen till enheten innan du ändrar
läget på omkopplaren.
Kontakt för strömförsörjning Ai-NET-kabel (medföljer CD-växlaren) RCA-förlängningskabel (säljs separat) (endast
CDA-9854R) RCA-förlängningskabel (säljs separat) ISO/JASO-antennadapter (säljs separat)
Det kan hända att en ISO/JASO-antennadapter krävs, beroende på fordonet.
Minska brus/störningar i bilstereon.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm:s avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjudas.
• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten angående detaljer.
31-SE
CHM-S630
CHA-S634
• CD changer for CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR
• CD-Wechsler für CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR
• Changeur CD pour CDA-9854R/ CDA-9852RB/CDA-9852RR
• Cambiador de CD para CDA-9854R/ CDA-9852RB/CDA-9852RR
• Caricatore CD per CDA-9854R/ CDA-9852RB/CDA-9852RR
• CD-växlare för CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR
CHA-1214
• CD changer for CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR
• CD-Wechsler für CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR
• Changeur CD pour CDA-9854R/ CDA-9852RB/CDA-9852RR
• Cambiador de CD para CDA-9854R/ CDA-9852RB/CDA-9852RR
• Caricatore CD per CDA-9854R/ CDA-9852RB/CDA-9852RR
• CD-växlare för CDA-9854R/CDA-9852RB/ CDA-9852RR
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW PLAY BACK.
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW- und MP3-Wiedergabefunktion und mit CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi, il modello CHM-S630 M-Bus è un caricatore a 6 dischi ultra compatto dotato di un CD-R/RW PLAY BACK.
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt uppspelning av CD-R/RW, MP3 och CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor. CHM-S630 M-Bus är en mycket kompakt växlare med kapaciteten 6 skivor med uppspelning av CD-R/RW PLAY BACK.
Loading...