Alpine CDA-9847R User Manual [it]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS MP3/WMA CD RECEIVER
CDA-9847R
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
R
EN
DE
FR
ES
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
68-00493Z97-A
IT
SE
Indice
Istruzioni per l'uso
ITALIAN
Ricerca rapida ................................................. 13
Informazioni sui file MP3/WMA.................... 13
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 3
ATTENZIONE ............................................ 3
PRECAUZIONI .......................................... 3
Operazioni preliminari
Accensione e spegnimento................................ 6
Inserimento e disinserimento del pannello
anteriore ......................................................... 6
Avvio iniziale del sistema ................................. 6
Regolazione del volume.................................... 6
Radio
Ascolto della radio ............................................ 7
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate ................................................ 7
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate ................................................ 7
Sintonia delle stazioni preselezionate ............... 7
RDS
Impostazione del modo di ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS .............................. 8
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate ...... 8
Ricezione di stazioni RDS regionali (Locali) ......
Impostazione PI SEEK ..................................... 9
Ricezione di notiziari sul traffico...................... 9
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ....... 9
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto di CD o della radio ........................ 10
Priorità notiziari .............................................. 10
Visualizzazione del testo radio ....................... 10
CD/MP3/WMA
Riproduzione................................................... 11
Riproduzione ripetuta ..................................... 11
M.I.X. (riproduzione ripetuta) ........................ 12
Scorrimento dei programmi ............................ 12
Ricerca dal testo del CD ................................. 12
Ricerca del nome di file/cartelle
(relativamente a MP3/WMA) ...................... 13
Impostazione dell'audio
Regolazione di bassi/acuti/equilibratura (tra i canali sinistro
e destro)/Fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)/
Defeat ...........................................................................
Impostazione del controllo dei bassi............... 15
Impostazione del controllo degli acuti ............ 16
Attivazione e disattivazione del modo di sonorità ....
Altre funzioni
Visualizzazione del titolo/testo ....................... 17
Assegnazione di titoli a dischi ........................ 18
Cancellazione di titoli di dischi ...................... 18
SETUP
Personalizzazione dell'audio
Regolazione dei livelli del segnale sorgente ... 19
Subwoofer attivato e disattivato ...................... 19
Impostazione del sistema subwoofer .............. 19
Personalizzazione del video
Modifica del colore delle luci ......................... 19
Controllo del regolatore luminoso .................. 19
Impostazione di scorrimento iniziale .............. 19
Impostazione dell'audio .................................. 19
Dimostrazione ................................................. 19
MP3/WMA
8
Riproduzione di dati MP3/WMA ................... 20
Dispositivo esterno
Attivazione/disattivazione del modo di
silenziamento ............................................... 20
Impostazione del modo AUX (V-Link)........... 20
Collegamento a un amplificatore esterno ....... 20
Impostazione dell’ingresso digitale esterno.... 20
Collegamento di un processore audio digitale
ottico compatibile e di un lettore DVD
incompatibile con Ai-NET .......................... 20
15
16
1-IT
iPod™ (Opzionale)
Riproduzione................................................... 21
Ricerca di un brano ......................................... 21
Ricerca per playlist ...................................... 21
Ricerca per artista ........................................ 21
Ricerca per album ........................................ 22
Ricerca rapida ................................................. 22
Riproduzione casuale (M.I.X.) ....................... 22
Riproduzione ripetuta ..................................... 22
Visualizzazione di testi ................................... 22
Cambia CD (Opzionale)
Controllo del cambia CD (Opzionale) ............ 23
Riproduzione di file MP3 con il cambia CD
(Opzionale) .................................................. 23
Selezione del multicambiatore (Opzionale) .... 23
Informazione
In caso di difficoltà ......................................... 24
Caratteristiche tecniche ................................... 26
Installazione e collegamenti
Avvertimento................................................... 27
Attenzione ....................................................... 27
Precauzioni...................................................... 27
Installazione .................................................... 28
Collegamenti ................................................... 29
Windows Media e il logo di Windows sono marchi registrati, o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Apple, il logo Apple e iPod sono marchi registrati di Apple Computer, Inc., depositati negli Stati Uniti d'America e in altre nazioni.
2-IT
Istruzioni per l'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
PRECAUZIONI
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno in acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
Continua
3-IT
PRECAUZIONI
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento.
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore RESET con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro Centrale
Sporgenze
Foro Centrale
Disco Nuovo
Esterno (Sporgenze)
Luogo di installazione
Assicurarsi che il CDA-9847R non sia esposto a:
• Luce del sole diretta e calore
• Alta umidità
• Polvere eccessiva
•Vibrazioni eccessive
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
SCORRETTO
CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD Alpine.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
4-IT
Stabilizzatore DiscoFoglio Trasparente
Cura dei dischi (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie dei dischi.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta.
• Non applicare adesivi o etichette ai dischi.
• Se impolverati, pulire i dischi.
• Assicurarsi che la superficie esterna dei dischi.
• Non utilizzare accessori per dischi disponibili in commercio.
Non lasciare i dischi all’interno dell’auto o dell’apparecchio per un periodo prolungato né esporli alla luce solare diretta. Il calore e l’umidità
potrebbero danneggiare i dischi, che di conseguenza non potrebbero più essere riprodotti.
Per i clienti che utilizzano un CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, assicurarsi che l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
• Finalizzare il CD-R/CD-RW, se necessario, e tentare di riprodurlo.
Informazioni sui supporti riproducibili.
Usare solo CD sulla cui etichetta sono riportati i seguenti logo.
Se si utilizzano CD non specificati non sono garantite prestazioni corrette. È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati tramite dispositivi audio. È anche possibile riprodurre CD-R/CD-RW contenenti file audio nel formato MP3/WMA.
• Alcuni dei seguenti CD non possono essere riprodotti su questo apparecchio: I CD difettosi, che presentano impronte digitali, che sono stati esposti a temperature estreme o alla luce solare diretta (es.: lasciati in macchina o in questo apparecchio), che sono stati registrati in condizioni instabili, i CD sui quali una registrazione non è riuscita oppure è stata tentata una nuova registrazione, i CD protetti dalla copia che non sono conformi allo standard dei CD audio.
• Usare dischi con file MP3/WMA scritti in un formato compatibile con questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere pagine 13-14.
5-IT
Operazioni preliminari
1
1
SOURCE/ POWER
Accensione e spegnimento
Codificatore a rotazione
Avvio iniziale del sistema
Premere l'interruttore RESET la prima volta che si utilizza l'apparecchio, dopo aver installato il caricatore CD, dopo aver sostituito la batteria dell'automobile, ecc.
c
Spegnere l'apparecchio.
1
Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2
Premere RESET con una penna sfera o un oggetto
3
appuntito simile.
Interruttore Reset
Premere SOURCE/POWER per accendere l'apparecchio.
• L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne
quelli di espulsione c.
Tenere premuto SOURCE/POWER per almeno 2 secondi per spegnere l'apparecchio.
• Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, il volume è impostato sul livello 12.
Inserimento e disinserimento del pannello anteriore
Disinserimento
Spegnere l'apparecchio.
1 2
Premere (Rilascia) nel lato inferiore sinistro finché il pannello anteriore non fuoriesce.
Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore ed
3
estrarlo.
• Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso (specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello anteriore.) Questo non è un cattivo funzionamento.
•Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell'apposita custodia.
Inserimento
Inserire il lato destro del pannello anteriore nell'unità
1
principale. Allineare la scanalatura presente sul pannello anteriore con le parti sporgenti presenti sull'unità principale.
Regolazione del volume
Girare il codificatore a rotazione fino a ottenere l'audio desiderato.
Collegabile alla scatola di interfaccia del telecomando da volante
Questo apparecchio può essere azionato dall’apparecchio di controllo del veicolo quando è collegata una scatola di interfaccia del telecomando da volante Alpine (opzionale). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
Spingere il lato destro del pannello anteriore finché
2
non si blocca saldamente nell'unità principale.
2
1
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
• Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde evitare di premere inavvertitamente eventuali tasti.
6-IT
Radio
SOURCE/ POWER
g f
Ascolto della radio
1
2
3
• Il modo iniziale è modo Distanza.
Modo Distanza:
Modo Locale:
Modo Manuale:
4
• L'indicatore ST viene visualizzato sul display quando ci si sintonizza su
TUNE/ A.ME
Premere SOURCE/POWER finché una frequenza radio non appare sul display.
Premere ripetutamente BAND finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) → MW → LW → F1 (FM1)
Premere TUNE/A. ME per selezionare il modo di sintonia.
DX SEEK (modo Distanza) SEEK (modo Locale) OFF (modo Manuale) DX SEEK
Sia le stazioni forti che quelle deboli verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica).
Solo le stazioni forti verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica).
La frequenza viene sintonizzata manualmente a fasi (sintonia manuale).
Premere g o f per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Tenendo premuto g o f, la frequenza cambierà continuamente.
una stazione FM stereo.
BAND
F/SETUP Tasti di preselezione
(Da 1 a 6)
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
Selezionare la banda radio e sintonizzare la stazione
1
radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
Premere e tenere premuto (per almeno 2 secondi) uno
2
dei tasti di preselezione (da 1 a 6) in corrispondenza del quale si desidera memorizzare la stazione.
La stazione desiderata viene memorizzata. Il display mostra la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione memorizzata.
• Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a un totale di 30 stazioni (6 stazioni per ciascuna banda; FM1, FM2, FM3, MW e LW).
• Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già contiene una stazione, la stazione corrente verrà cancellata e sostituita con la nuova stazione.
• Se l'indicatore “F” è illuminata, spegnere l'indicatore premendo F/SETUP, quindi eseguire l'operazione.
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
Premere ripetutamente BAND finché non viene
1
visualizzata la banda radio desiderata.
Tenere premuto TUNE/A. ME per almeno
2
2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca automaticamente e memorizza 6 stazioni dal segnale forte nella banda selezionata. Verranno memorizzate nei tasti da 1 a 6 in ordine di forza del segnale. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n. 1.
• Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
Sintonia delle stazioni preselezionate
Premere ripetutamente BAND finché non viene
1
visualizzata la banda desiderata.
Premere uno qualsiasi dei tasti di preselezione di
2
stazione (da 1 a 6) in cui è memorizzata la stazione radio desiderata.
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.
• Se l'indicatore “F” è illuminata, spegnere l'indicatore premendo F/SETUP, quindi eseguire l'operazione.
7-IT
RDS
BAND
TAg
Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
Premere F/SETUP in modo che l'indicatore “F” si
1
accende.
Premere 1/AF per attivare il modo RDS.
2 3 Premere g o f per sintonizzarsi sulla stazione
RDS desiderata.
Premere di nuovo 1/AF per disattivare il modo RDS.
4
Premere F/SETUP per attivare il modo normale.
5
L'indicatore “F” si spegne.
I dati digitali RDS includono quanto segue:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
f
3/PTYF/SETUP 1/AF TITLE2/NEWS
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
Premere F/SETUP in modo che l'indicatore “F” si
1
accende.
Premere 1/AF per attivare il modo RDS.
2
Premere F/SETUP per attivare il modo normale.
3
L'indicatore “F” si spegne.
Assicurarsi che l'indicatore “F” si spenga, quindi
4
premere il tasto di selezione in cui è preselezionata la stazione RDS.
Se il segnale della stazione preselezionata è debole, l'apparecchio cerca automaticamente e si sintonizza su una stazione più forte nell'elenco AF (Alternative Frequencies, frequenze alternative).
Se la stazione preselezionata e le stazioni nella lista
5
AF non possono essere ricevute:
Se l'impostazione PI SEEK è attivata (fare riferimento alla sezione relativa “Impostazione PI SEEK” pagina 9), l'apparecchio ricerca nuovamente una stazione nella lista PI (Identificazione del Programma). Se non ci sono stazioni ricevibili nell'area anche in questo caso, l'apparecchio visualizza la frequenza della stazione preselezionata e il numero di preselezione scompare. Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un'altra zona.
•Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande F1, F2 e F3.
Ricezione di stazioni RDS regionali (Locali)
Tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno
1
2 secondi per attivare il modo di impostazione.
Premere g o f per sintonizzarsi sulla stazione
2
RDSREG.
Premere BAND per attivare o disattivare il modo
3
RDSREG.
Nel modo RDSREG OFF, l'apparecchio continua automaticamente a ricevere la relativa stazione RDS locale.
Premere F/SETUP per disattivare il modo di
4
impostazione.
8-IT
Impostazione PI SEEK
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi.
1
Premere g o f per selezionare il modo PISEEK.
2
Premere BAND per attivare o disattivare il modo PI
3
SEEK.
Premere F/SETUP per impostare il modo selezionato.
4
Ricezione di notiziari sul traffico
Premere TA finché l'indicatore “TA” non si accende.
1
Premere g o f per selezionare la stazione di
2
notiziari sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di notiziari sul traffico, l’indicatore “TP” si illumina. I notiziari sul traffico sono udibili solo quando vengono trasmessi. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l’apparecchio rimane in modo di attesa. Quando inizia una trasmissione di informazioni sul traffico, l’apparecchio la riceve automaticamente e il display visualizza “TRF-INFO” per qualche secondo e quindi torna alla visualizzazione PS. Quando la trasmissione del notiziario sul traffico è finita, l’apparecchio torna automaticamente al modo di attesa.
• Se il segnale della trasmissione del notiziario sul traffico scende al di sotto di un certo livello, l’apparecchio rimane in modo di ricezione per 1 minuto. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello per più di 1 minuto, l’indicatore “TA” lampeggia.
• Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in fase di ricezione, premere leggermente il tasto TA per saltare quel notiziario. Il modo TA rimane attivato per ricevere il notiziario successivo.
• Se si cambia il livello del volume durante la ricezione di notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
• Nella modalità TA, la sintonia SEEK seleziona solo le stazioni TP.
Premere F/SETUP per accendere l'indicatore “F”.
1
Premere 3/PTY per attivare il modo PTY, quando
2
l'apparecchio è nel modo radio (ricezione FM).
Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 10 secondi. Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato “NO PTY” per 5 secondi. Se non è ricevibile alcuna stazione RDS, il display visualizza “NO PTY”.
• Se non viene eseguita nessuna operazione entro 10 secondi dopo aver
premuto 3/PTY, il modo PTY verrà automaticamente annullato.
Premere g e f entro 10 secondi dopo aver
3
attivato il modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre il PTY (tipo di programma) è visualizzato.
Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell'ordine uno per volta.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
Premere 3/PTY entro 10 secondi dopo aver
4
selezionato il tipo di programma per avviare la ricerca di una stazione nel tipo di programma selezionato.
La visualizzazione del tipo di programma scelto lampeggia durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata una stazione.
Se non PTY viene trovata alcuna stazione, “NO PTY” viene visualizzato per 5 secondi.
Premere F/SETUP per attivare il modo normale.
5
L'indicatore “F” si spegne.
• Utilizzare l'apparecchio mentre l'indicatore “F” si accende. Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l'indicatore “F” si spegne.
9-IT
Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto di CD o della radio
Premere TA finché la parte sottolineata dell'indicatore
1
“TA” non si accende.
Premere g e f per selezionare la stazione di
2
notiziari sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio silenzia automaticamente il suono di CD lettore/ cambiatore o della normale trasmissione FM. Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio torna automaticamente alla fonte che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con notiziari sul traffico:
Nel modo sintonizzatore: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto per oltre 1 minuto, la parte sottolineata dell'indicatore “TA” lampeggia.
Nel modo CD: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione con notiziari sul traffico di un'altra frequenza.
• Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzato) per poter rintracciare altre frequenze alternative alla lista AF. La parte sottolineata dell'indicatore “EON” si accende durante la fase di ricezione di una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico quando questo avviene.
Premere TA per disattivare il modo di notiziari sul
3
traffico.
Si spegne solo la parte sottolineata dell'indicatore “TA”.
Priorità notiziari
Questa funzione permette di predisporre la priorità per i programmi di notizie. In questo modo non si perde mai un giornale radio perché l'apparecchio dà automaticamente la precedenza ai notiziari non appena ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma in fase di ascolto. Questo funzione può essere usata quando l'apparecchio è regolato su un modo diverso da MW o LW.
Premere il tasto F/SETUP: l'indicatore “F” si ilumina,
1
quando l'apparecchio è nel modo radio (ricezione FM).
Premere il tasto 2/NEWS per attivare il modo
2
PRIORITY NEWS. Sul display appare l’indicatore “NEWS”.
Per disattivare il modo PRIORITY NEWS, premere 2/NEWS.
• Nel modo PRIORITY NEWS, diversamente da quanto avviene con la funzione TA, il volume non viene alzato automaticamente.
Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo
3
normale, quando l'apparecchio è nel modo radio (ricezione FM).
L'indicatore “F” si spegne.
Visualizzazione del testo radio
I messaggi di testo da una stazione radio possono essere visualizzati.
Premere TITLE durante la ricezione FM nel modo radio per impostare la visualizzazione del testo radio.
La visualizzazione cambia ad ogni pressione del tasto.
PS (nome del servizio del programma) Testo radio FREQUENZAPS (nome del servizio del programma)
Il display visualizza “WAITING” per alcuni secondi e quindi inizia a far scorrere il messaggio di testo.
• Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l'apparecchio non può ricevere correttamente un messaggio di testo, il display visualizza “NO TEXT”.
10-IT
Loading...
+ 24 hidden pages