Alpine CDA-9835R, CDA-9833R User Manual [it]

Indice
ITALIAN
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 3
ATTENZIONE ............................................ 3
PRECAUZIONI .......................................... 3
Accensione e spegnimento................................ 6
Avvio iniziale del sistema ................................. 6
Apertura e chiusura del display mobile ............ 6
Regolazione dell’inclinazione del display ........ 6
Regolazione del volume.................................... 6
Modifica del tipo di visualizzazione
(solo CDA-9833R) ........................................ 6
Commutazione dei modi di visualizzazione
(solo CDA-9835R) ........................................ 6
Inserimento e disinserimento del pannello
anteriore ......................................................... 7
Radio
Ascolto della radio ............................................ 7
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate ................................................ 8
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate ................................................ 8
Sintonia delle stazioni preselezionate ............... 8
Funzione di ricerca del nome della stazione ..... 8
Funzione di ricerca di frequenza ....................... 8
RDS
Impostazione del modo di ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS .............................. 9
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate ...... 9
Ricezione di stazioni RDS regionali (Locali) ......
Impostazione PI SEEK ................................... 10
Ricezione di notiziari sul traffico.................... 10
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ..... 10
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l’ascolto di CD o della radio ........................ 11
Priority PTY (tipo di programma) .................. 11
Visualizzazione del testo radio ....................... 12
CD/MP3/WMA
Riproduzione ................................................... 12
Riproduzione di un elenco di riproduzione ..... 13
Riproduzione ripetuta ..................................... 14
M.I.X. (riproduzione ripetuta) ........................ 14
Scorrimento dei programmi ............................ 15
Ricerca dal testo del CD ................................. 15
Ricerca del nome di file/cartelle
(relativamente a MP3/WMA) ...................... 15
Ricerca rapida ................................................. 15
Informazioni sui file MP3/WMA.................... 16
Impostazione dell’audio
Regolazione dell’equilibratura (tra i canali
sinistro e destro)/Fader (tra i diffusori
anteriori e posteriori)/Defeat ....................... 17
Preimpostazioni dell’equalizzatore ................. 18
Regolazione e memorizzazione della curva
dell’equalizzatore ........................................ 18
Richiamo della curva dell’equalizzatore
memorizzata ................................................ 18
Informazioni relative alla frequenza di
smistamento ................................................. 18
Regolazione e memorizzazione delle
impostazioni della frequenza di
smistamento ................................................. 19
Richiamo delle impostazioni della frequenza
di smistamento memorizzata ....................... 20
Informazioni sulla correzione temporale ........ 20
Bass Focus ...................................................... 21
Regolazione e memorizzazione della
correzione temporale ................................... 22
Richiamo delle impostazioni della correzione
temporale memorizzata ............................... 22
Impostazione del modo MX ........................... 23
9
Altre funzioni
Visualizzazione del titolo/testo ....................... 23
Assegnazione di titoli a dischi/stazioni ........... 25
Cancellazione di titoli di dischi/stazioni ......... 25
Modo Oscuramento attivato e disattivato ....... 25
Windows Media e il logo di Windows sono marchi registrati, o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
1-IT
Impostazione di un collegamento
all'amplificatore ........................................... 26
Visualizzazione delle informazioni
dell’amplificatore esterno ............................ 26
Impostazione dell'illuminazione multicolore .... 27
Modifica del colore di illuminazione di tutti i
tasti .............................................................. 27
Verifica della versione del software ................ 27
Funzionamento i-Personalize™
Informazioni su i-Personalize™ ..................... 28
Scaricamento di dati........................................ 28
SETUP
Personalizzazione dell’audio
Regolazione dei livelli del segnale sorgente ... 29
Commutazione del modo sintonizzatore......... 29
Subwoofer attivato e disattivato ...................... 29
Impostazione dell’uscita del subwoofer ......... 29
Impostazione della pendenza di risposta per
l’altoparlante ad alta frequenza (TW SETUP) .... 29
Funzione di guida sonora (segnali acustici) .... 29
Personalizzazione del video
Controllo del regolatore luminoso .................. 29
Impostazione dell’audio .................................. 30
Commutazione dei caratteri
(solo CDA-9833R) ...................................... 30
Regolazione del contrasto del display
(solo CDA-9833R) ...................................... 30
Commutazione del tipo di animazione
(solo CDA-9835R) ...................................... 30
Dimostrazione ................................................. 30
MP3/WMA
Riproduzione di dati MP3/WMA ................... 30
Dispositivo esterno
Attivazione/disattivazione del modo di
silenziamento ............................................... 30
Impostazione del modo AUX (V-Link)........... 30
Collegamento a un amplificatore esterno ....... 30
Impostazione della visualizzazione della
temperature per l’amplificatore esterno....... 30
Impostazione della disattivazione del tono
per dispositivi esterni ................................... 30
Funzionamento MobileHub™ Link
(Opzionale)
Informazioni su MobileHub™ Link ............... 31
Modo telefono attivato/disattivato .................. 31
Chiamate in arrivo........................................... 31
Impostazione della chiamata automatica ........ 31
Effettuare una chiamata .................................. 32
Uso del servizio SMS
(short Message Service) .............................. 32
Cambia CD (Opzionale)
Controllo del cambia CD (Opzionale) ............ 33
Riproduzione di file MP3 con il cambia CD
(Opzionale) .................................................. 33
Selezione del multicambiatore (Opzionale) .... 33
Telecomando
Comandi del telecomando .............................. 34
Uso del processore audio ................................ 34
Sostituzione delle batterie ............................... 35
Informazione
In caso di difficoltà ......................................... 35
Caratteristiche tecniche ................................... 37
Installazione e collegamenti
Avvertimento ................................................... 38
Attenzione ....................................................... 38
Precauzioni...................................................... 38
Installazione .................................................... 39
Collegamenti ................................................... 40
2-IT
Istruzioni per l’uso
AV VE R TIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell’inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
NON AVVICINARE LE DITA ALL’APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
PRECAUZIONI
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno in acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l’apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
3-IT
PRECAUZIONI
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell’apparecchio quando questo è spento.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il CDA-9835R/CDA-9833R non sia esposto a:
•Luce del sole diretta e calore
•Alta umidità
• Polvere eccessiva
•Vibrazioni eccessive
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l’etichetta sia rivolta verso l’alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l’interruttore RESET con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro Centrale
Sporgenze
Foro Centrale
Disco Nuovo
Esterno (Sporgenze)
SCORRETTO
CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può causare l’eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD Alpine.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L’uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
4-IT
Stabilizzatore DiscoFoglio Trasparente
Cura dei dischi (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie dei dischi.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta.
• Non applicare adesivi o etichette ai dischi.
•Se impolverati, pulire i dischi.
•Assicurarsi che la superficie esterna dei dischi.
• Non utilizzare accessori per dischi disponibili in commercio.
Non lasciare i dischi all’interno dell’auto o dell’apparecchio per un periodo prolungato né esporli alla luce solare diretta. Il calore e l’umidità
potrebbero danneggiare i dischi, che di conseguenza non potrebbero più essere riprodotti.
Per i clienti che utilizzano un CD-R/CD-RW
•Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, assicurarsi che l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
•Finalizzare il CD-R/CD-RW, se necessario, e tentare di riprodurlo.
Informazioni sui supporti riproducibili.
Usare solo CD sulla cui etichetta sono riportati i seguenti logo.
Se si utilizzano CD non specificati non sono garantite prestazioni corrette. È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati tramite dispositivi audio. È anche possibile riprodurre CD-R/CD-RW contenenti file audio nel formato MP3/WMA.
•Alcuni dei seguenti CD non possono essere riprodotti su questo apparecchio: I CD difettosi, che presentano impronte digitali, che sono stati esposti a temperature estreme o alla luce solare diretta (es.: lasciati in macchina o in questo apparecchio), che sono stati registrati in condizioni instabili, i CD sui quali una registrazione non è riuscita oppure è stata tentata una nuova registrazione, i CD protetti dalla copia che non sono conformi allo standard dei CD audio.
•Usare dischi con file MP3/WMA scritti in un formato compatibile con questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere pagine 16-17.
5-IT
Operazioni preliminari
SOURCE/ POWER
DISP/B.OUT
Accensione e spegnimento
Premere SOURCE/POWER per accendere l'apparecchio.
•L’apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne quelli di espulsione c.
Tenere premuto SOURCE/POWER per almeno 2 secondi per spegnere l’apparecchio.
• Quando si accende l’apparecchio per la prima volta, il volume è impostato sul livello 12.
Avvio iniziale del sistema
Premere l’interruttore RESET la prima volta che si utilizza l’apparecchio, dopo aver installato il caricatore CD, dopo aver sostituito la batteria dell'automobile, ecc.
Spegnere l’apparecchio.
1
Premere RESET con una penna sfera o un oggetto
2
appuntito simile.
Apertura e chiusura del display mobile
Premere c.
Il display mobile si apre.
Per chiudere il display mobile, premere di nuovo c.
Il display mobile si chiude.
• Non sottoporre il display mobile a scosse quando è aperto, perché potrebbero essere causati problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Il display può essere fioco a basse temperature e immediatamente dopo l’accensione. La luminosità torna al normale col passare del tempo.
•Al momento della chiusura, il display si ferma nell’angolo di inclinazione impostato.
Cautela
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
Codificatore a rotazione
RESET
TILT 98
c
Regolazione dell'inclinazione del display
Display mobile
Il display mobile può essere regolato su 3 diversi angoli di inclinazione, a seconda delle preferenze dell'utente.
Premere TILT 98 per regolare l’angolo di inclinazione del display mobile.
• Il display si chiuderà mezzo minuto dopo aver girato il tasto di accensione sulla posizione OFF.
•L’angolo di inclinazione regolato del display viene memorizzato. Non è necessario regolare nuovamente l’angolo di inclinazione al momento della riaccensione.
Cautela
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
Regolazione del volume
Girare il codificatore a rotazione fino a ottenere l’audio desiderato.
Modifica del tipo di visualizzazione (solo CDA-9833R)
Possono essere selezionati tre tipi di visualizzazione. La visualizzazione può anche essere disattivata.
Premere DISP/B.OUT per cambiare visualizzazione.
TIPO1 TIPO2 TIPO3 OFF TIPO1
TIPO1 : l'indicatore a sinistra cambia in sequenza fissa. TIPO2 : l'indicatore a sinistra cambia in base all'impostazione
(vedere "Impostazione dell'illuminazione multicolore" a pagina 27)
TIPO3 : l'indicatore a sinistra cambia in base al livello audio.
Commutazione dei modi di visualizzazione (solo CDA-9835R)
È possibile selezionare il modo del modello di visualizzazione tra le tre disponibili.
Premere DISP/B.OUT per selezionare il modo del modello di visualizzazione desiderato.
A ciascuna pressione, il modo del modello di visualizzazione cambia.
Visualizzazione base di ciascuna sorgente → Visualizzazione animazione modello 1 → Visualizzazione animazione modello 2 → Visualizzazione di base di ciascuna sorgente
6-IT
Inserimento e disinserimento del pannello anteriore
1
Disinserimento
Spegnere l’apparecchio.
1 2
Premere (Rilascia) nel lato superiore sinistro finché il pannello anteriore non fuoriesce.
Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore ed
3
estrarlo.
Radio
SOURCE/ POWER
TUNE/ A.ME
BAND/ TEL.
SEARCH/Q.S.
• Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso (specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello anteriore.) Questo non è un cattivo funzionamento.
•Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia.
Inserimento
Inserire il lato destro del pannello anteriore nell’unità
1
principale. Allineare la scanalatura presente sul pannello anteriore con le parti sporgenti presenti sull’unità principale.
Spingere il lato destro del pannello anteriore finché
2
non si blocca saldamente nell’unità principale.
2
1
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
• Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde evitare di premere inavvertitamente eventuali tasti.
g f
Codificatore a rotazione
F
Tasti di preselezione (Da 1 a 6)
Ascolto della radio
Premere SOURCE/POWER finché una frequenza
1
radio non appare sul display.
Premere ripetutamente BAND/TEL. finché non viene
2
visualizzata la banda radio desiderata.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
Premere TUNE/A.ME per selezionare il modo di
3
sintonia.
CDA-9835R:
DX (modo Distanza) → LOCAL (modo Locale) → MANUAL (modo Manuale) DX
CDA-9833R:
DX SEEK (modo Distanza) SEEK (modo Locale) OFF (modo Manuale) DX SEEK
• Il modo iniziale è modo Distanza.
Modo Distanza:
Sia le stazioni forti che quelle deboli verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica).
Modo Locale:
Solo le stazioni forti verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a fasi (sintonia manuale).
Premere g o f per sintonizzarsi sulla stazione
4
desiderata.
Tenendo premuto g o f, la frequenza cambierà continuamente.
•L’indicatore ST viene visualizzato sul display quando ci si sintonizza su una stazione FM stereo.
7-IT
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
Selezionare la banda radio e sintonizzare la stazione
1
radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
Tenere premuto, per almeno 2 secondi, ciascuno dei
2
tasti di preselezione (da 1 a 6) in cui si desidera memorizzare la stazione.
La stazione desiderata viene memorizzata. Il display mostra la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione memorizzata.
• Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a un totale di 30 stazioni (6 stazioni per ciascuna banda; FM1, FM2, FM3, MW e LW) .
• Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già contiene una stazione, la stazione corrente verrà cancellata e sostituita con la nuova stazione.
• Se è attivato il modo funzione (l’indicatore “FUNC” per il modello CDA-9833R è acceso), premere F per tornare al modo normale.
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
Premere ripetutamente BAND/TEL. finché non viene
1
visualizzata la banda radio desiderata.
Tenere premuto TUNE/A.ME per almeno
2
2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca automaticamente e memorizza 6 stazioni dal segnale forte nella banda selezionata. Verranno memorizzate nei tasti da 1 a 6 in ordine di forza del segnale. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n. 1.
• Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l’operazione di memorizzazione automatica.
Funzione di ricerca del nome della stazione
Se viene immesso il titolo di una stazione radiofonica, è possibile cercarla in base al titolo mentre si ascolta la stazione radiofonica ricevuta correntemente.
1
Premere SEARCH/Q.S. nel modo Radio per passare al modo Ricerca titolo.
Il primo nome immesso lampeggia sul display.
Selezionare il nome desiderato girando il
2
codificatore a rotazione entro 10 secondi.
Premere il codificatore a rotazione per ricevere la
3
frequenza del nome selezionato.
•Il modo di ricerca nel modo Cerca nome viene annullato tenendo premuto SEARCH/Q.S.
• Se la stazione radio non dispone di un titolo, l’indicazione “NO TITLE” viene visualizzata per 2 secondi.
• Qualsiasi stazione radio può essere ricercata mediante la funzione di ricerca del titolo della stazione. I titoli della stazione vengono visualizzati nell’ordine in cui sono stati immessi.
per almeno 2 secondi.
Funzione di ricerca di frequenza
È possibile cercare una stazione radio in base alla sua frequenza.
Tenere premuto il tasto SEARCH/Q.S. per almeno
1
2 secondi nel modo Radio per attivare il modo di ricerca di frequenza.
Selezionare il codificatore a rotazione entro
2
10 secondi per selezionare la frequenza desiderata.
Premere il codificatore a rotazione per ricevere la
3
frequenza selezionata.
•Il modo di ricerca nel modo di ricerca di frequenza nome viene annullato tenendo premuto SEARCH/Q.S.
per almeno 2 secondi.
Sintonia delle stazioni preselezionate
Premere ripetutamente BAND/TEL. finché non viene
1
visualizzata la banda desiderata.
Premere uno qualsiasi dei tasti di preselezione di
2
stazione (da 1 a 6) in cui è memorizzata la stazione radio desiderata.
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.
• Se è attivato il modo funzione (l’indicatore “FUNC” per il modello CDA-9833R è acceso), premere F per tornare al modo normale.
8-IT
RDS
TITLE
g f
MENU
Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. L’RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
Premere F per attivare il modo funzione (per il modello
1
CDA-9833R, premere F per accendere l’indicatore “FUNC”).
Premere 1/AF per attivare il modo RDS.
2 3 Premere g o f per sintonizzarsi sulla stazione
RDS desiderata.
Premere di nuovo 1/AF per disattivare il modo RDS.
4
Premere F per attivare il modo normale (per il modello
5
CDA-9833R, l’indicatore “FUNC” si spegne).
• Se l’apparecchio riceve il segnale PTY31 (trasmissione di emergenza),
nel display viene automaticamente visualizzato “ALARM”.
I dati digitali RDS includono quanto segue:
T.INFO
F
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA No tiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
2/P.PTY
3/PTY1/AF
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
Premere F per attivare il modo funzione (per il modello
1
CDA-9833R, premere F per accendere l’indicatore “FUNC”).
Premere 1/AF per attivare il modo RDS.
2
Premere F per attivare il modo normale (per il modello
3
CDA-9833R, l’indicatore “FUNC” si spegne).
Assicurarsi che il modo funzione torni a essere il
4
modo normale (l’indicatore “FUNC” per il modello CDA-9833R si spegne), quindi premere il tasto di preselezione in cui è preimpostata la stazione RDS desiderata.
Se il segnale della stazione preselezionata è debole, l’apparecchio cerca automaticamente e si sintonizza su una stazione più forte nell’elenco AF (Alternative Frequencies, frequenze alternative).
Se la stazione preselezionata e le stazioni nella lista
5
AF non possono essere ricevute:
Se l’impostazione PI SEEK è attivata (fare riferimento alla sezione relativa “all impostazione PI SEEK” in pagina 10), l’apparecchio ricerca nuovamente una stazione nella lista PI (Identificazione del Programma). Se non ci sono stazioni ricevibili nell’area anche in questo caso, l’apparecchio visualizza la frequenza della stazione preselezionata e il numero di preselezione scompare. Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un’altra zona.
•Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande FM1, FM2 e FM3.
Ricezione di stazioni RDS regionali (Locali)
Premere MENU per selezionare la modalità SETUP.
1
Selezionare il modo “RDS REGIONAL” premendo g
2
o f.
Scegliere ON o OFF girando il codificatore a
3
rotazione.
Nel modo RDS REG OFF, l’apparecchio continua automaticamente a ricevere la relativa stazione RDS locale.
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
4
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
9-IT
Impostazione PI SEEK
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
Premere MENU per selezionare la modalità SETUP.
1
Selezionare il modo “PI SEEK” premendo g o f.
2
Scegliere ON o OFF girando il codificatore a
3
rotazione.
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
4
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
Ricezione di notiziari sul traffico
Premere T.INFO finché l'indicatore “T.INFO” non si
1
accende.
Premere g o f per selezionare la stazione di
2
notiziari sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di notiziari sul traffico, l’indicatore “TP” si illumina. I notiziari sul traffico sono udibili solo quando vengono trasmessi. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l’apparecchio rimane in modo di attesa. Quando inizia una trasmissione di informazioni sul traffico, l’apparecchio la riceve automaticamente e il display visualizza “TRF-INFO” per qualche secondo e quindi torna alla visualizzazione PS. Quando la trasmissione del notiziario sul traffico è finita, l’apparecchio torna automaticamente al modo di attesa.
• Se il segnale della trasmissione del notiziario sul traffico scende al di sotto di un certo livello, l’apparecchio rimane in modo di ricezione per 70 secondi. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello per più di 70 secondi, l’indicatore “T.INFO” lampeggia.
• Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in fase di ricezione, premere leggermente il tasto T.INFO per saltare quel notiziario. Il modo T. INFO rimane attivato per ricevere il notiziario successivo.
• Se si cambia il livello del volume durante la ricezione di notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
• Nella modalità T.INFO, la sintonia SEEK seleziona solo le stazioni TP.
Premere F per attivare il modo funzione (per il modello
1
CDA-9833R, premere F per accendere l’indicatore “FUNC”).
Premere 3/PTY per attivare il modo PTY, quando
2
l’apparecchio è nel modo radio (ricezione FM).
Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi. Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato “NO PTY” per 5 secondi. Se non è ricevibile alcuna stazione RDS, il display visualizza “NO PTY”.
• Se non viene eseguita nessuna operazione entro 5 secondi dopo aver premuto 3/PTY, il modo PTY verrà automaticamente annullato.
Premere g e f entro 5 secondi dopo aver attivato
3
il modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre il PTY (tipo di programma) è visualizzato.
Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell’ordine uno per volta.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
Premere 3/PTY entro 5 secondi dopo aver selezionato
4
il tipo di programma per avviare la ricerca di una stazione nel tipo di programma selezionato.
La visualizzazione del tipo di programma scelto lampeggia durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata una stazione.
Se non PTY viene trovata alcuna stazione, “NO PTY” viene visualizzato per 5 secondi.
Premere F per attivare il modo normale (per il modello
5
CDA-9833R, l’indicatore “FUNC” si spegne).
• Quando la modalità della funzione è attivata,(l’indicatore “FUNC” per il modello CDA-9833R è acceso), eseguire l’operazione. La modalità della funzione torna sul valore normale se non viene eseguita alcuna operazione entro 5 secondi per il modello CDA-9833R.
10-IT
Ricezione di notiziari sul traffico durante l’ascolto di CD o della radio
Premere T.INFO finché l'indicatore “T.INFO” si
1
accende.
Premere g e f per selezionare la stazione di
2
notiziari sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’apparecchio silenzia automaticamente il suono di CD lettore/ cambiatore o della normale trasmissione FM. Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’apparecchio torna automaticamente alla fonte che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con notiziari sul traffico:
Nel modo sintonizzatore: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto per oltre 70 secondi, la l’indicatore “T.INFO” lampeggia.
Nel modo CD: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione con notiziari sul traffico di un'altra frequenza.
• Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzato) per poter rintracciare altre frequenze alternative alla lista AF. L’indicatore “EON” si accende durante la fase di ricezione di una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico quando questo avviene.
Premere T.INFO per disattivare il modo di notiziari sul
3
traffico.
Si spegne l’indicatore “T.INFO”.
Priority PTY (tipo di programma)
Questa funzione consente di preselezionare un tipo di programma come ad esempio una categoria musicale, notiziari, ecc. È possibile ascoltare programmi del tipo di programma selezionato perché l’apparecchio automatica-mente dà la precedenza al tipo di programma selezionato quando ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma attualmente in fase di ascolto. Questa funzione è attivabile quando l’apparecchio è regolato su un modo diverso da LW o MW.
Premere F per attivare il modo funzione (per il modello
1
CDA-9833R, premere F per accendere l’indicatore “FUNC”).
Premere 2/P.PTY per attivare la modalità PRIORITY
2
PTY.
“PRIO-PTY” viene visualizzato per 2 secondi e quaindi il tipo di programma appare per 3 secondi. La regolazione iniziale è “NEWS”.
• Se non viene eseguita nessuna operazione entro 5 secondi dopo aver premuto il tasto 2/P.PTY, il modo PRIORITY PTY viene automaticamente annullato.
Premere g o f entro 5 secondi mentre compare
3
l’indicazione “NEWS” per scegliere il tipo di programma desiderato. Premere quindi 2/P.PTY.
Si attiva la funzione PRIORITY PTY.
Premere 2/P.PTY per riattivare il modo PRIORITY PTY.
4
Per cambiare il tipo di programma, eseguire il punto 3. Per disattivare la funzione PRIORITY PTY prioritario, premere e tenere premuta 2/P.PTY per almeno 2 secondi.
• Durante la funzione di PRIORITY PTY prioritario, diversamente dalla funzione di notiziari sul traffico (T.INFO), il volume non aumenta durante l’operazione.
Premere F per attivare il modo normale (per il modello
5
CDA-9833R, l’indicatore “FUNC” si spegne).
• Quando la modalità della funzione è attivata,(l’indicatore “FUNC” per il modello CDA-9833R è acceso), eseguire l’operazione. La modalità della funzione torna sul valore normale se non viene eseguita alcuna operazione entro 5 secondi per il modello CDA-9833R.
11-IT
Visualizzazione del testo radio
I messaggi di testo da una stazione radio possono essere visualizzati.
Premere TITLE durante la ricezione FM nel modo radio per impostare la visualizzazione del testo radio.
La visualizzazione cambia ad ogni pressione del tasto.
CDA-9835R
CDA-9833R
l display visualizza “WAITING” per alcuni secondi e quindi inizia a far scorrere il messaggio di testo.
1
*
Viene descritto il display di esempio per la modalità di visualizzazione normale. Il display cambia a seconda del tipo di indicazione. (Vedere “Commutazione delle modalità di visualizzazione” a pagina 6)
2
*
Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’apparecchio non può ricevere correttamente un messaggio di testo, il display visualizza “NO TEXT”.
3
*
TITLE può essere immesso o cancellato.
4
*
Solo quando è collegato un amplificatore compatibile con il collegamento dell’amplificatore esterno. Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione delle informazioni dell’amplificatore esterno” (pagina 26).
1
*
PS (nome del servizio
del programma)
FREQUENZA
INFORMAZIONE
DELL’AMPLIFICATORE ESTERNO
FREQUENZA
PS (nome del servizio del
programma)
FREQUENZA
TITOLO*
FREQUENZA
PS (nome del servizio del
programma)
FREQUENZA
3
Testo radio
FREQUENZA
4
*
2
*
PS (nome del servizio
del programma)
FREQUENZA
Testo radio*
FREQUENZA
FREQUENZA
INFORMAZIONE
DELL’AMPLIFICATORE
ESTERNO
FREQUENZA
TITOLO*
2
3
4
*
CD/MP3/WMA
SOURCE/ POWER
-/J
TITLE
g fCodificatore
a rotazione
Riproduzione
Premere c.
1
Il display mobile si apre.
Inserire un disco con il lato dell'etichetta rivolto verso
2
l'alto.
Il disco verrà tirato automaticamente all’interno dell'apparecchio.
Il display mobile si chiude e inizia la riproduzione. Quando un disco è già inserito, premere SOURCE/POWER per passare al modo CD.
Il modo cambia ad ogni pressione di tasto.
TUNER CD → CD CHANGER* TUNER
* Solo quando è collegato il caricatore CD
Durante la riproduzione di MP3/WMA, premere 8 o 9
3
per selezionare la cartella desiderata.
Tenendo premuto 8 o 9 le cartelle cambieranno in continuazione.
Premere g o f per selezionare il brano
4
desiderato (file).
Ritorno all’inizio del brano corrente (file):
Premere g.
Riavvolgimento veloce:
Premere e tenere premuto g.
Avanzamento all’inizio del brano successivo (file):
Premere f.
Avanzamento veloce:
Tenere premuto f.
Per effettuare una pausa di riproduzione, premere
5
-/J.
Premendo di nuovo -/J, la riproduzione ricomincerà.
Per espellere il disco, premere c.
6
• Non rimuovere un CD durante la fase di espulsione. Non caricare più di un disco alla volta. Questo potrebbe determinare un cattivo funzionamento dell’apparecchio.
• Se il CD non viene espulso, tenere premuto c per almeno 2 secondi con il display mobile aperto.
9 4(
F
8
SEARCH/Q.S.
)5( )
6( )
c
12-IT
• Il lettore CD può riprodurre dischi contenenti dati audio, dati MP3 e dati WMA.
• Un file formato WMA protetto mediante DRM (Digital Rights Management) non può essere riprodotto su questa unità.
• Durante la riproduzione, compare l’indicazione “MP3”.
• Durante la riproduzione, compare l’indicazione “WMA”.
• La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA è il numero di file registrati sul disco.
• Se il modello HDA-5460 è collegato all'unità, alcune operazioni (ad esempio la modifica dell'origine, la selezione del file tenendo alzati o premuti i pulsanti, ecc.), può essere effettuata su questa unità.
Visualizzazione della riproduzione MP3/WMA
CDA-9835R
Il numero di cartella e il numero di file verranno visualizzati come descritto qui di seguito.
19 20
Visualizzazione del numero di cartella o elenco di riproduzione
CDA-9833R
Il numero di cartella, il numero di file, la velocità di campionamento e la velocità in bit verranno visualizzati come descritto qui di seguito.
Visualizzazione del numero di cartella o elenco di riproduzione
Visualizzazione del numero di file
Visualizzazione del numero di file
01
03
Visualizzazione della velocità di campionamento
44 .1
kHz
Riproduzione di un elenco di riproduzione
È possibile riprodurre gli elenchi di riproduzione preparati in precedenza sul computer. È possibile riprodurre sia gli elenchi MP3 che WMA. Gli elenchi di riproduzione riproducibili da questo dispositivo hanno l’estensione “m3u”/”asx”.
Premere 8 o 9 per selezionare un elenco di riproduzione.
Tenendo premuto 8 o 9, gli elenchi di riproduzione si spostano verso l’alto o verso il basso, in continuazione.
• Se sul disco è presente un elenco di riproduzione e una cartella, l’elenco di riproduzione inizia a venire riprodotto nella cartella.
•È possibile riprodurre fino a 5 elenchi. Gli elenchi di riproduzione dal 6 in avanti non possono essere riprodotti.
•Per informazioni su come creare un elenco di riproduzione, consultare il manuale di istruzioni.
Visualizzazione dell’elenco di riproduzione
Durante la riproduzione di un elenco di riproduzione, vengono visualizzati i numeri delle cartelle e dei file memorizzati nell’elenco di riproduzione.
CDA-9835R
Playlist
CDA-9833R
LIST
19 20
01 03
Il numero di cartella, il numero di file, la velocità di campionamento e la velocità in bit verranno visualizzati come descritto qui di seguito.*
Visualizzazione del numero di cartella o elenco di riproduzione
01
* Quando l'apparecchio è collegato al collegamento
dell'amplificatore, la temperatura viene indicata automaticamente.
Velocità di campionamento → Velocità bit → Temperatura Velocità di campionamento
•Premere TITLE per cambiare visualizzazione. Per informazioni su come cambiare visualizzazione, vedere la sezione “Visualizzazione del titolo/testo” (pagina 23).
Visualizzazione del numero di file
03
kbps
160
Visualizzazione della velocità in bit
13-IT
Riproduzione ripetuta
M.I.X. (riproduzione ripetuta)
Premere 4 ( ) per riprodurre ripetutamente il brano corrente.
Il brano (file) verrà ripetuto ripetutamente.
Premere di nuovo 4 ( riproduzione ripetuta.
) e selezionare OFF per disattivare la
Modo CD :
RPT : Viene riprodotto a ripetizione solo un brano
1
*
RPT: Viene riprodotto a ripetizione un disco
(off)
*1Quando un caricatore CD è collegato.
•Se la funzione REPEAT è attivata durante la riproduzione M.I.X. nel modo caricatore CD, M.I.X. si applicherà solo al disco corrente.
Modo MP3/WMA :
RPT : Viene riprodotto a ripetizione solo un file
RPT:
Vengono riprodotti a ripetizione solo i file presenti in una cartella
2
*
RPT: Viene riprodotto a ripetizione un disco
(off)
*2Quando è collegato un caricatore CD compatibile con il formato MP3.
• Se è collegato un caricatore CD da 6 dischi oppure un caricatore CD compatibile con il formato MP3: Nella modalità Cambia CD, (per il modello CDA-9835R), premere F per visualizzare la guida della funzione M.I.X./REPEAT/SCAN in cui vengono spiegati i tasti di preselezione preimpostati (da 1 a 6) e andare alla procedura di cui sopra. Quando non si preme nessun pulsante, la guida scompare dopo 10 secondi, ma la modalità resta attiva. Nella modalità Cambia CD (per il modello CDA-9833R), premere F per illuminare l'indicatore “FUNC” e passare alla procedura di cui sopra entro 5 secondi.
• Se è collegato un caricatore CD da 12 dischi: Nella modalità Cambia CD, (per il modello CDA-9835R), premere F per visualizzare la guida della funzione M.I.X./REPEAT/SCAN in cui vengono spiegati i tasti di preselezione preimpostati (da 1 a 6) e andare alla procedura di cui sopra. Quando non si preme nessun pulsante, la guida scompare dopo 10 secondi, ma la modalità resta attiva. Nella modalità Cambia CD (per il modello CDA-9833R), premere F due volte per illuminare l'indicatore “FUNC” e passare alla procedura di cui sopra entro 5 secondi.
Premere 5 ( ) nel modo riproduzione o pausa.
I brani (file) sul disco verranno riprodotti in sequenza casuale.
Per annullare la riproduzione M.I.X., premere nuovamente 5 (
Modo CD :
M.I.X. : I brani vengono riprodotti in sequenza
casuale.
3
*
M.I.X.: I brani presenti su tutti i CD della cartella
corrente verranno inclusi nella sequenza di
riproduzione casuale.
(off)
*3Quando è collegato un caricatore CD munito di tutte le funzioni M.I.X.
• Se la funzione M.I.X. è attivata durante la riproduzione RPT (REPEAT ALL) nel modo caricatore CD, M.I.X. si applicherà solo al disco corrente.
Modo MP3/WMA :
M.I.X.: Vengono riprodotti in sequenza casuale solo
i file presenti in una cartella
M.I.X.: I file vengono riprodotti in sequenza casuale.
Se è collegato un caricatore CD compatibile con il formato MP3, tutti i file presenti in un disco vengono riprodotti in sequenza casuale e la riproduzione passa al disco successivo.
(off)
• Se è collegato un caricatore CD da 6 dischi oppure un caricatore CD compatibile con il formato MP3: Nella modalità Cambia CD, (per il modello CDA-9835R), premere F per visualizzare la guida della funzione M.I.X./REPEAT/SCAN in cui vengono spiegati i tasti di preselezione preimpostati (da 1 a 6) e andare alla procedura di cui sopra. Quando non si preme nessun pulsante, la guida scompare dopo 10 secondi, ma la modalità resta attiva. Nella modalità Cambia CD (per il modello CDA-9833R), premere F per illuminare l'indicatore “FUNC” e passare alla procedura di cui sopra entro 5 secondi.
• Se un caricatore CD da 12 dischi è collegato: Nella modalità Cambia CD, (per il modello CDA-9835R), premere F per visualizzare la guida della funzione M.I.X./REPEAT/SCAN in cui vengono spiegati i tasti di preselezione preimpostati (da 1 a 6) e andare alla procedura di cui sopra. Quando non si preme nessun pulsante, la guida scompare dopo 10 secondi, ma la modalità resta attiva. Nella modalità Cambia CD (per il modello CDA-9833R), premere F due volte per illuminare l'indicatore “FUNC” e passare alla procedura di cui sopra entro 5 secondi.
• Durante la riproduzione di un elenco di riproduzione, non è possibile riprodurre M.I.X..
).
14-IT
Scorrimento dei programmi
Premere 6 ( ) per attivare il modo di scorrimento.
I primi 10 secondi di ciascun brano (file) verranno riprodotti in successione.
Per interrompere lo scorrimento, premere 6 ( modo di scorrimento.
• Se è collegato un caricatore CD da 6 dischi oppure un caricatore CD compatibile con il formato MP3: Nella modalità Cambia CD, (per il modello CDA-9835R), premere F per visualizzare la guida della funzione M.I.X./REPEAT/SCAN in cui vengono spiegati i tasti di preselezione preimpostati (da 1 a 6) e andare alla procedura di cui sopra. Quando non si preme nessun pulsante, la guida scompare dopo 10 secondi, ma la modalità resta attiva. Nella modalità Cambia CD (per il modello CDA-9833R), premere F per illuminare l'indicatore “FUNC” e passare alla procedura di cui sopra entro 5 secondi.
• Se un caricatore CD da 12 dischi è collegato: Nella modalità Cambia CD, (per il modello CDA-9835R), premere F per visualizzare la guida della funzione M.I.X./REPEAT/SCAN in cui vengono spiegati i tasti di preselezione preimpostati (da 1 a 6) e andare alla procedura di cui sopra. Quando non si preme nessun pulsante, la guida scompare dopo 10 secondi, ma la modalità resta attiva. Nella modalità Cambia CD (per il modello CDA-9833R), premere F due volte per illuminare l'indicatore “FUNC” e passare alla procedura di cui sopra entro 5 secondi.
) e disattivare il
Ricerca dal testo del CD
È possibile cercare e riprodurre brani mediante il testo del CD sul disco. Nel caso di dischi e caricatori che non supportano il testo, è possibile effettuare delle ricerche utilizzando i numeri di brano.
Premere SEARCH/Q.S. durante la riproduzione.
1
In tal modo, verrà impostata la modalità di ricerca.
Girare il codificatore a rotazione per selezionare il
2
brano desiderato, quindi premere il codificatore a rotazione.
In tal modo, verrà riprodotto il brano selezionato.
•Tenere premuto SEARCH/Q.S. modalità di ricerca per annullare. In caso contrario, la modalità di ricerca verrà annullata se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi.
• La ricerca del testo del CD non può essere effettuata durante la riproduzione M.I.X..
per almeno 2 secondo nella
Ricerca del nome di file/cartella (relativamente a MP3/WMA)
È possibile visualizzare e cercare il nome di cartella e di file durante l'ascolto del file riprodotto correntemente.
Premere SEARCH/Q.S. per selezionare la modalità
1
di ricerca del nome di file, oppure la modalità di ricerca di cartella nella modalità MP3/WMA.
Modalità di ricerca del nome di file
Premere 8 o 9 per selezionare un’altra cartella o un
2
elenco di riproduzione.
Selezionare il file desiderato girando il codificatore a
3
rotazione entro 10 secondi.
Premere il codificatore a rotazione per riprodurre il
4
file selezionato.
• La modalità di ricerca del nome di file viene annullata tenendo premuto SEARCH/Q.S.
• Nella modalità di ricerca del nome di file, premere SEARCH/Q.S. per passare alla modalità di ricerca del nome di cartella.
• La ricerca del nom di file non può essere effettuata durante la riproduzione M.I.X.
• La ricerca del nome di file non può essere effettuata durante la riproduzione di un elenco di riproduzione.
Modalità di ricerca del nome di cartella
Selezionare il codificatore a rotazione entro 10
2
secondi per selezionare la cartella o il elenco di riproduzione.
Premere il codificatore a rotazione per riprodurre il
3
primo file nella cartella selezionata o il elenco di riproduzione.
• La modalità di ricerca viene annullata premendo e tenendo premuto SEARCH/Q.S.
• Nel modo Ricerca cartella, premere SEARCH/Q.S. modo Ricerca file.
•L'indicazione "NO FILE" viene visualizzata per 2 secondi se la cartella o l'elenco di riproduzione selezionato dal modo di ricerca del nome della cartella non contiene nessun file.
• Appare
• La ricerca del nom di cartella non può essere effettuata durante la
riproduzione M.I.X.
per almeno 2 secondi.
per circa 2 secondi nel modo Ricerca cartella.
per passare al
0 (zero)” per indicare la cartella principale.
Ricerca rapida
È possibile cercare i brani (file).
Tenere premuto SEARCH/Q.S. per almeno 2
1
secondi nel modo CD/Caricatore/MP3/WMA per attivare il modo Ricerca rapida.
Girare il codificatore a rotazione entro
2
10 secondi per selezionare il brano desiderato (file).
Il brano desiderato viene riprodotto immediatamente.
• La modalità di ricerca viene annullata premendo e tenendo premuto SEARCH/Q.S.
per circa 2 secondi nel modo Ricerca rapida.
15-IT
10
2
3
5
4
2
3
4
5
7
1
6
Informazioni sui file MP3/WMA
AVVERTENZA
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di dati audio (inclusi i dati MP3/WMA), nonché di distribuzione, trasferimento o copia, a scopo di lucro e non, senza il consenso del proprietario del copyright sono assolutamente vietate dal Copyright Act e dal trattato internazionale relativo al copyright.
MP3
MP3 significa “MPEG-1 Audio Layer 3” ed indica uno standard di compressione stabilito dalla ISO, International Standardization Organization, e da MPEG, istituzione di attività congiunte della IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è in grado di comprimere a livelli elevati i dati audio riducendo i file musicali di un decimo delle dimensioni originali e consente al tempo stesso di mantenere una qualità simile a quella dei CD. Valori di compressione così elevati del formato MP3 sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.
Definizione di WMA
WMA o “Windows MediaTM Audio” indica i dati audio compressi. WMA consente di creare file musicali e memorizzarli con rapporti di compressione superiori rispetto ai dati audio MP3 (circa la metà delle dimensioni originali). Questo viene obiettivo viene raggiunto mantenendo al tempo stesso un audio di qualità CD.
Metodo di creazione di file MP3/WMA
I dati audio vengono compressi utilizzando software specificato MP3/WMA. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file MP3/ WMA, vedere il manuale dell'utente relativo al programma utilizzato. I file MP3/WMA riproducibili da questo dispositivo hanno l’estensione “mp3” / “wma”. I file senza estensione non possono essere riprodotti. (Sono supportati i file WMA versione 7.1 e 8)
Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione supportate per la riproduzione
MP3
Velocità di campionamento:
Velocità in bit: 8 - 320 kbps
WMA
Velocità di campionamento: Velocità di trasmissione: Si noti che, per le frequenze di campionamento, la visualizzazione del frame di questo dispositivo (pagine 23 a 24) potrebbe non essere corretta. Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente, a seconda delle frequenze di campionamento.
Tag ID3/Tag WMA
Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2 e tag WMA. Se in un file MP3/WMA sono presenti i dati relativi ai tag, questo dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del brano), il nome dell’artista e i tag ID3 relativi al nome dell’album/dati relativi ai tag WMA.
Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo (fino a 30 per tag ID3 e fino a 15 per tag WMA) e il carattere di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”. Le informazioni relative al tag possono essere visualizzate in modo scorretto, a seconda del contenuto.
Produzione di dischi MP3/WMA
I file MP3/WMA vengono preparati, quindi scritti su CD-R o CD-RW utilizzando il software di scrittura CD-R. Un disco può contenere fino a 256 cartelle e 999 file (incluse le cartelle principali).
Dischi supportati
Il presente apparecchio è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R e CD-RW.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz 48 - 192 kbps
Sistemi di file corrispondenti
Questo dispositivo supporta i dischi formattati con conformemente allo standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti. Il numero massimo di cartelle annidate è 8 (inclusa la directory principale). I nomi di file/cartelle sono limitati a 30 caratteri (compresa l’estensione). I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z (maiuscole), i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).
Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello standard Joliet, Romeo, ecc. e altri standard conformi all’ISO9660. Tuttavia, talvolta i nomi di file, cartelle, ecc... non sono visualizzati correttamente.
Formati supportati
Il presente apparecchio supporta CD-ROM XA, CD Mixed Mode, CD Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session e non è in grado di riprodurre correttamente i dischi registrati con il metodo di scrittura Track At Once o packet.
Ordine dei file
L’apparecchio riproduce i file nell’ordine in cui vengono scritti dal software di scrittura. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe non essere identico a quello immesso. L’ordine di riproduzione della cartelle e dei file è il seguente. Tuttavia, l’ordine di riproduzione di cartelle e file varia a seconda del numero di cartelle e file indicato sul display.
Cartella principale
Cartella
File MP3/WMA
16-IT
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “audio” per la codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione e migliore sarà la qualità sonora; tuttavia, le dimensioni dei file saranno maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo i dati vengono campionati (registrati). Ad esempio, i CD musicali utilizzano una frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il livello audio viene campionato (registrato) 44.100 volte al secondo. Maggiore è la frequenzadi campionamento e migliore sarà la qualità sonora; tuttavia, il volume dei dati sarà maggiore.
Codifica
Si tratta della conversione dei CD musicali, dei file WAVE (AIFF) e di altri file audio nel formato di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative alla canzone, come ad esempio titoli dei brani, nomi degli artisti, nomi degli album ecc... scritti nei file MP3/WMA. MP3: tag ID3 WMA: tag WMA
Cartella principale
La cartella principale si trova all’inizio del file system e contiene tutte le cartelle e tutti i file.
Impostazione dell’audio
SOURCE/
POWER
MENU
g
MX
BAND/ TEL.
f
Regolazione dell’equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)/ Defeat
Premere ripetutamente il codificatore a rotazione
1
per scegliere la modalità desiderata.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
SUBWOOFER*1 BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER*
Subwoofer : 0 ~ +15 Balance : L15 ~ R15 Fader : R15 ~ F15 Defeat : ON/OFF Volume : 0 ~ 35
Premere g o f dopo aver selezionato il modo Subwoofer e la fase di uscita del subwoofer viene alternata tra NORMAL (PHASE 0°) o REVERS (PHASE 180°).
Se il codificatore a rotazione non viene premuto entro 5 secondi dalla selezione dei modi BALANCE, FADER, DEFEAT o SUBWOOFER, l’apparecchio passa automaticamente al modo normale.
• Se si imposta l’interruttore 2WAY/3WAY (pagine 40 a 42) su 3WAY, non è possibile regolare il modo FADER.
*1Quando il modo subwoofer è disattivato, non è possibile regolarne il
livello e la fase.
Girare il codificatore a rotazione fino a ottenere
2
l’audio desiderato in ciascun modo.
Attivando Defeat, le impostazioni regolate in precedenza d'EQ torneranno ai valori predefiniti in fabbrica e MX viene disattivato.
•A seconda dei dispositivi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano.
1
Condificatore a rotazione
Tasti di preselezione (Da 1 a 6)
17-IT
Preimpostazioni dell’equalizzatore
3 tipiche impostazioni dell'equalizzatore sono preimpostate in fabbrica per una serie di materiali di sorgente musicali.
Premere MENU per selezionare Factory’s EQ.
1
Premere g o f.
2
A ciascuna pressione del tasto, il modo equalizzatore visualizzerà la caratteristica dell’equalizzatore selezionata.
FLAT(OFF) ROCK POPS NEWS USER'S 1 a 6 FLAT(OFF)
FLAT(OFF) :Frequenza piatta ROCK : Potenziamento frequenze alte e basse POPS : Potenziamento gamma frequenza medie NEWS :Potenziamento gamma frequenze medie e
USER’S 1 a 6 : Richiamare il numero di preimpostazione
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
3
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
• Questa funzione non è disponibile se la funzione DEFEAT è attivata (pagina 17).
• La modalità EQ viene automaticamente annullata se non viene premuto alcun tasto entro 15 secondi.
soppressione frequenze alte e basse
memorizzato in “Regolazione e memorizzazione della curva dell’equalizzatore”.
Regolazione e memorizzazione della curva dell'equalizzatore
È possibile modificare le impostazioni dell’equalizzatore in modo da creare una curva di risposta che soddisfi le proprie esigenze.
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare USER EQ (USER’S EQ
2
per CDA-9833R).
Premere BAND/TEL. per selezionare la banda di
3
frequenza desiderata.
BAND1 BAND2 BAND3 BAND4 BAND5 BAND1
Premere g o f per selezionare la frequenza
4
desiderata.
Bande di frequenza regolabili: da 20Hz a 20kHz (a incrementi di 1/3 di ottava)
Girare il
5
6
Per memorizzare la curva regolata
7
8
9
codificatore a rotazione
livello.
Premere SOURCE/POWER per selezionare l’ampiezza di banda desiderata (Q).
Ampiezza di banda regolabile: 1,0, 1,5, 3,0
1) Tenere premuto, per almeno 2 secondi, ciascuno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) in cui si desidera memorizzare la curva regolata..
Per impostare un altro canale, ripetere le operazioni da 3 a 6.
Premere il codificatore a rotazione per confermare il contenuto regolato.
Il contenuto regolato non viene memorizzato nel caso in cui si prema il codificatore a rotazione.
Dopo aver eseguito l’impostazione, tenere premuto MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
per regolare il
Le frequenze delle bande adiacenti non possono essere regolate in 4 fasi.
• La modalità EQ viene automaticamente annullata se non viene premuto alcun tasto entro 15 secondi.
Questa funzione non è disponibile se la funzione DEFEAT è attivata (pagina 17).
Richiamo della curva dell’equalizzatore memorizzata
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare USER EQ (USER’S EQ
2
per CDA-9833R).
Premere uno qualsiasi dei tasti di preselezione (da 1
3
a 6) per attivare la curva desiderata.
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
4
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
• La modalità EQ viene automaticamente annullata se non viene eseguita nessuna operazione entro 15 secondi.
• Questa funzione non è disponibile se la funzione DEFEAT è attivata (pagina 17).
•È possibile richiamare la curva dell’equalizzatore regolata in “Preimpostazioni dell’equalizzatore” (questa pagina).
Informazioni relative alla frequenza di smistamento
Smistamento:
Il presente apparecchio è dotato di una funzione di smistamento attivo. Grazie a tale smistamento le frequenze inviate alle uscite vengono limitate. Ogni canale viene controllato indipendentemente, di conseguenza ogni coppia di diffusori può essere guidata dalle frequenze per cui sono stati appositamente progettati. Il smistamento regola il filtro passa-alto (HPF) o il filtro passa-basso (LPF) di ciascuna banda, nonché la velocità con cui il filtro trasmette gli alti o i bassi. È necessario che le regolazioni vengano effettuate in base alle caratteristiche di riproduzione dei diffusori in quanto a seconda dei diffusori potrebbe non essere necessaria una rete passiva. In caso di dubbi in proposito, rivolgersi ad un rivenditore Alpine autorizzato.
Modo a 2 vie
Diffusore gamme basse
Diffusore posteriore gamme alte
Diffusore anteriore gamme alte
Frequenza di taglio (passi in ottavi da 1/3)
HPF LPF HPF LPF
20 Hz -
---­200 Hz
20 Hz -
200 Hz
20 Hz -
200 Hz
----
----
Low range High range
Velocità
trasmissione filtro
FLAT, 6,
----
12, 18,
24 dB/oct
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
----
----
Livello
0 to
12 dB
0 to
12 dB
0 to
12 dB
18-IT
(diverso dal display reale)
Modo a 3 vie
Frequenza di taglio (passi in ottavi da 1/3)
Velocità
trasmissione filtro
Livello
HPF LPF HPF LPF
Diffusore gamme basse
Diffusore gamme intermedie
Diffusore gamme alte
*1Solo quando si seleziona USER’S in “Impostazione della
pendenza di risposta per l’altoparlante ad alta frequenza (TW SETUP)” (pagina 29).
Regolazione del livello (da 0 a - 12 dB)
20 Hz
Frequenza di taglio del filtro passa-alto
•Filtro passa-alto: elimina le frequenze più basse e consente la trasmissione delle frequenze più alte.
•Filtro passa-basso: elimina le frequenze più alte e consente la trasmissione delle frequenze più basse.
•Velocità di trasmissione del filtro: il cambiamento di livello (in dB) per una frequenza cambia di un ottavo.
•Più alto è il valore e maggiore è la velocità.
•Regolare la velocità di trasmissione del filtro su FLAT per non utilizzare il filtro a passa-alto o quello a passa-basso.
• Non utilizzare un tweeter senza che il filtro a passa-alto sia attivato o impostato su una frequenza bassa in quanto il diffusore potrebbe venire danneggiato a causa della presenza di basse frequenza.
• Non è possibile regolare la frequenza di smistamento su un valore più alto rispetto al filtro a passa-alto o inferiore rispetto al filtro a passa­basso.
• Necessario che le regolazioni vengano effettuate in base alla frequenza di smistamento consigliata dei diffusori collegati. Determinare la frequenza di smistamento consigliata dei diffusori. Se la regolazione viene effettuata su un valore che non rientra nella gamma di frequenza consigliata è possibile che i diffusori vengano danneggiati. Per informazioni sulle frequenze di smistamento dei diffusori Alpine, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso. Alpine non può essere ritenuta responsabile per danni o cattivo funzionamento dei diffusori dovuti ad un'impostazione della frequenza su un valore diverso da quello consigliato.
20 Hz ­200 Hz
1 kHz ­20 kHz
Low range High rangeMid range
20 Hz -
---­200 Hz
20 Hz -
20 kHz
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
FLAT
6, 12, 18,
---­24 dB/oct
(diverso dal display reale)
Gamma di frequenza di uscita
(diverso dal display reale)
Frequenza di taglio del filtro passa-basso
FLAT, 6,
----
12, 18,
24 dB/oct
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
1
*
----
Velocità trasmissione filtro su FLAT
Regolazione velocità trasmissione filtro
0 to
12 dB
0 to
12 dB
0 to
12 dB
Regolazione e memorizzazione delle impostazioni della frequenza di smistamento
Prima di eseguire le procedure seguenti, vedere “Informazioni relative alla frequenza di smistamento” (pagina 18).
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare X-OVER.
2
Sistema a 2 vie
Premere BAND/TEL. per selezionare il parametro
3
desiderato.
LOW (LO) → MID → HIGH → LOW (LO) (Subwoofer) (REAR) (FRONT) (Subwoofer)
Premere g o f per selezionare il punto di
4
frequenza di taglio desiderato (punto di frequenza di smistamento).
Bande di frequenza regolabili: da 20Hz a 200Hz (a incrementi di 1/3 di ottava)
Premere SOURCE/POWER per selezionare la
5
pendenza desiderata.
Curva regolabile: 0 (FLAT (OFF)), 1 (6 dB/oct.),
Girare il codificatore a rotazione per selezionare il
6
livello di uscita desiderato.
Livello di uscita regolabile: da -12 a 0 dB.
Per memorizzare il contenuto regolato
1) Tenere premuto, per almeno 2 secondi, ciascuno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) in cui si desidera memorizzare il
contenuto regolato.
Per impostare un altro canale, ripetere le operazioni da
7
3 a 6.
Premere il codificatore a rotazione per confermare
8
il contenuto regolato.
Il contenuto regolato non viene memorizzato nel caso in cui si prema il codificatore a rotazione.
Dopo aver eseguito l’impostazione, tenere premuto
9
MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
•Il modo frequenza di smistamento viene automaticamente annullato se non viene eseguita nessuna operazione entro 15 secondi.
2 (12 dB/oct.), 3 (18 dB/oct.), 4 (24 dB/oct.)
Sistema a 3 vie
Premere BAND/TEL. per selezionare il parametro
3
desiderato.
LOW (LO) MID-L MID-H HIGH LOW (LO)
Premere g o f per selezionare il punto di
4
frequenza di taglio desiderato (punto di frequenza di smistamento).
Bande di frequenza regolabili:
LOW : da 20Hz a 200Hz (in passi da 1/3 di ottavi) MID-L : da 20Hz a 200Hz (in passi da 1/3 di ottavi) MID-H : da 20Hz a 20kHz (in passi da 1/3 di ottavi) HIGH : da 1kHz a 20kHz (in passi da 1/3 di ottavi)
Continua
19-IT
Premere SOURCE/POWER per selezionare la
5
pendenza desiderata.
Curva regolabile: 0 (FLAT (OFF))*, 1 (6 dB/oct.),
* FLAT può essere impostato per la pendenza HIGH solo se
USER’S è selezionato in “Impostazione della pendenza di risposta per l’altoparlante ad alta frequenza (TW SETUP)” (pagina 29). A seconda delle caratteristiche di risposta dell’altoparlante, è necessario fare attenzione quando si imposta la pendenza di risposta su FLAT, in quanto l’altoparlante potrebbe danneggiarsi. Quando la pendenza di risposta per l’altoparlante ad alta frequenza è impostata su FLAT, viene visualizzato un messaggio.
Girare il codificatore a rotazione per selezionare il
6
livello di uscita desiderato.
Livello di uscita regolabile: da -12 a 0 dB.
Per memorizzare il contenuto regolato
1) Tenere premuto, per almeno 2 secondi, ciascuno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) in cui si desidera memorizzare il
contenuto regolato.
Per impostare un altro canale, ripetere le operazioni da
7
3 a 6.
Premere il codificatore a rotazione per confermare
8
il contenuto regolato.
Il contenuto regolato non viene memorizzato nel caso in cui si prema il codificatore a rotazione.
Dopo aver eseguito l’impostazione, tenere premuto
9
MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
•Sistema a 2/3 vie È possibile passare dal modo del sistema a 2 vie al modo del sistema a 3 vie utilizzando l’interruttore 2way/3way situato nella parte laterale dell’apparecchio (pagine 40 a 42).
F/R Sub-W
3WAY
•Il modo frequenza di smistamento viene automaticamente annullato se non viene eseguita nessuna operazione entro 15 secondi.
2 (12 dB/oct.), 3 (18 dB/oct.), 4 (24 dB/oct.)
Se impostato su “3 WAY”:
l’apparecchio può essere utilizzato nel sistema a 3 vie.
Se impostato su “F/R/Sub-W”:
l’apparecchio può essere utilizzato nel sistema a 2 vie.
Richiamo delle impostazioni della frequenza di smistamento memorizzata
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare X-OVER.
2
Premere uno qualsiasi dei tasti di preselezione (da
3
1 a 6) in cui sono memorizzate le impostazioni della frequenza di smistamento.
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
4
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
•Il modo frequenza di smistamento viene automaticamente annullato se non viene eseguita nessuna operazione entro 15 secondi.
Informazioni sulla correzione temporale
In un’auto, la distanza tra l’ascoltatore e i diffusori dipende in gran parte dal tipo di abitacolo. Tale distanza crea uno spostamento delle immagini sonore e delle caratteristiche della frequenza. Ciò è dovuto al ritardo impiegato dal suono per passare dalla destra dell’ascoltatore alla sua sinistra. CDA-9835R/CDA-9833R è in grado di creare un ritardo del segnale audio emesso dai diffusori più vicini all'ascoltatore dando l’impressione che questi diffusori si trovino ad una distanza maggiore. Per un ascolto ottimale, l’ascoltatore può trovarsi così ad una distanza uguale tra i diffusori di destra e di sinistra. La regolazione viene effettuata per ogni diffusore in passi di 0,1 ms.
Esempio 1. Posizione di ascolto: sedile anteriore sinistro
Regolare il livello di correzione temporale del diffusore anteriore sinistro su un valore elevato e il valore del diffusore posteriore destro su un valore pari a zero o basso.
5.1ms
0.5m
2.25m
\
L’audio non è bilanciato a causa della differenza di distanza tra la posizione di ascolto e i vari diffusori. La differenza di distanza tra il diffusore anteriore destro e il diffusore posteriore destro è pari a 1,75 m (68-7/8").
Nel diagramma a sinistra viene calcolato il valore della correzione temporale per il diffusore anteriore.
Condizioni: Diffusore più lontano – posizione di ascolto: 2,25 m (88-9/16") Tweeter anteriore destro – posizione di ascolto: 0,5 m (19-11/16") Calcolo: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") Correzione temporale = 1,75 ÷ 343*
*1Ve locità del suono: 343 m/s (765 mph) a 20°C
In altre parole, assegnando al diffusore anteriore sinistro un valore della correzione temporale pari a 5,1 ms, la distanza del diffusore anteriore sinistro e del diffusore più lontano sembra uguale.
La correzione temporale elimina le differenze di tempo necessario al suono per raggiungere la posizione di ascolto. Il tempo del suono emesso dal diffusore anteriore sinistro viene corretto in 5,1 ms in modo che il suono possa raggiungere la posizione di ascolto contemporaneamente al suono degli altri diffusori.
1
× 1000 = 5,1 (ms)
20-IT
Esempio 2. Posizione di ascolto: tutti i sedili
1.5ms
1.5ms
Regolare il livello di correzione temporale di ciascun diffusore all’incirca sullo stesso valore.
Sedersi nella posizione di ascolto (sedile del
1
guidatore, ecc.), quindi misurare la distanza (in metri) tra la propria testa e i vari diffusori.
Calcolare la differenza tra la distanza dal diffusore più
2
lontano e quella dagli altri diffusori.
L = (distanza dal diffusore più lontano) – (distanza dagli altri
diffusori)
Dividere le distanze calcolate per i diffusori per la
3
velocità del suono (343 m/s (765 mph) a 20°C).
Questi valori rappresentano la correzione temporale per i vari diffusori.
Bass Focus
È possibile regolare contemporaneamente la differenza temporale tra i diffusori anteriore-posteriore/sinistro-destro. Con un ritardo iniziale di 0,1 ms per ciascuno dei passi da 0 a 99, è possibile effettuare la correzione temporale in modo che sia udibile.
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare la modalità di
2
regolazione dei bassi o la modalità di correzione del tempo.
Premere g o f per selezionare il modo Bass
3
Focus
Modo Bass Focus Modo correzione temporale
Premere BAND/TEL. per selezionare i diffusori da
4
regolare (vedere qui seguito).
Premere il codificatore a rotazione per confermare
7
il contenuto regolato.
Il contenuto regolato non viene memorizzato nel caso in cui si prema il codificatore a rotazione.
Dopo aver eseguito l’impostazione, tenere premuto
8
MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
• Qualsiasi regolazione della correzione temporale manuale agirà anche sulle correzioni effettuate in Bass Focus.
• Il modo Bass Focus viene automaticamente annullato se non viene eseguita nessuna operazione entro 15 secondi.
Impostazione di esempio per i punti 4 e 5
(1) Premere BAND/TEL. per selezionare i diffusori
anteriori (sinistro e destro). Girare quindi il Codificatore di rotazione per selezionare 1,5 ms (n. ritardo 15 nella tabella). La differenza di tempo è di 1,5 ms per entrambi i diffusori anteriori (sinistro e destro).
1
*
FL FR
RL RR
Anteriore (sinistro-destro) diffusori
FL FR
RL RR
Posteriore (sinistro-destro) diffusori
Girare il codificatore a rotazione per regolare il
5
ritardo (vedere la tabella delle differenze temporali pagina 22).
Per impostare un altro canale (diffusori), ripetere le
6
operazioni 4 e 5.
Sinistro (anteriore-posteriore) diffusori
←←
Destro (anteriore-posteriore) diffusori
FL FR
RL RR
FL FR
RL RR
(2) Premere BAND/TEL. per selezionare i diffusori di
sinistra (anteriore e posteriore). Girare quindi il codificatore di rotazione per selezionare 1,5 ms (n. ritardo 15 nella tabella). La differenza temporale è di 3,0 ms*1 per il diffusore anteriore sinistro e di 1,5 ms per il diffusore posteriore sinistro, dando l'impressione di un ascolto uguale tra il diffusore anteriore sinistro e gli altri diffusori.
3.0ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
*1Poiché per il diffusore anteriore sinistro la differenza temporale era già
stata impostata su 1,5 ms al punto (1), la correzione aggiuntiva effettuata al PUNTO 15 dà come risultato una differenza temporale di 3,0 ms per il diffusore anteriore sinistro.
1.5ms
Continua
21-IT
Tabella delle differenze temporali
Differenza
Numero
ritardo
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
temporale
(ms)
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
4.0
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
5.0
Distanza
cm (pollice)
0.0
3.4 (1-3/8")
6.9 (2-3/4")
10.3 (4-1/16")
13.7 (5-3/8")
17.2 (6-13/16")
20.6 (8-1/8")
24.0 (9-7/16")
27.4 (10-13/16")
30.9 (12-3/16")
34.3 (13-1/2")
37.7 (14-13/16")
41.2 (16-1/4")
44.6 (17-9/16")
48.0 (18-7/8")
51.5 (20-1/4")
54.9 (21-5/8")
58.3 (22-15/16")
61.7 (24-1/4")
65.2 (25-5/8")
68.6 (27")
72.0 (28-3/8")
75.5 (29-11/16")
78.9 (31-1/16")
82.3 (32-3/8")
85.8 (33-3/4")
89.2 (35-1/8")
92.6 (36-7/16")
96.0 (37-3/4")
99.5 (39-13/16")
102.9 (40-1/2")
106.3 (41-7/8")
109.8 (43-1/4")
113.2 (44-9/16")
116.6 (45-7/8")
120.1 (47-5/16")
123.5 (48-5/8")
126.9 (49-15/16")
130.3 (51-5/16")
133.8 (52-11/16")
137.2 (54")
140.6 (55-3/8")
144.1 (56-3/4")
147.5 (58-1/16")
150.9 (59-3/8")
154.4 (60-3/4")
157.8 (62-1/8")
161.2 (63-7/16")
164.6 (64-3/4")
168.1 (66-3/16")
171.5 (67-1/2")
Numero
ritardo
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Differenza temporale
(ms)
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8.0
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
9.0
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Distanza
cm (pollice)
174.9 (68-7/8")
178.4 (70-1/4")
181.8 (71-9/16")
185.2 (72-7/8")
188.7 (74-1/4")
192.1 (75-5/8")
195.5 (77")
198.9 (78-5/16")
202.4 (79-11/16")
205.8 (81")
209.2 (82-3/8")
212.7 (83-3/4")
216.1 (85-1/16")
219.5 (86-3/8")
223.0 (87-3/4")
226.4 (89-1/8")
229.8 (90-1/2")
233.2 (91-13/16")
236.7 (93-3/16")
240.1 (94-1/2")
243.5 (95-7/8")
247.0 (97-1/4")
250.4 (98-9/16")
253.8 (99-7/8")
257.3 (101-1/4")
260.7 (102-5/8")
264.1 (104")
267.5 (105-5/16")
271.0 (106-11/16")
274.4 (108-1/16")
277.8 (109-3/8")
281.3 (110-3/4")
284.7 (112-1/16")
288.1 (113-1/16")
291.6 (114-3/4")
295.0 (116-1/8")
298.4 (117-1/2")
301.8 (118-13/16")
305.3 (120-3/16")
308.7 (121-1/2")
312.1 (122-7/8")
315.6 (124-1/4")
319.0 (125-9/16")
322.4 (126-7/8")
325.9 (128-5/16")
329.3 (129-5/8")
332.7 (131")
336.1 (132-5/16")
339.6 (133-11/16")
Regolazione e memorizzazione della correzione temporale
Prima di eseguire le procedure seguenti, vedere “Informazioni sulla correzione temporale” (pagina 20).
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare la modalità di
2
regolazione dei bassi o la modalità di correzione del tempo.
Premere g o f per effettuare le correzioni
3
temporali.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
Modo Bass Focus Modo Correzione temporale
Premere BAND/TEL. per selezionare un diffusore da
4
regolare.
CDA-9835R
F – L → F – R → R – L → R – R → SW – L SW – R F – L
CDA-9833R
Front – L Front – R Rear – L Rear – R SUBW – L SUBW – R Front – L
Girare il codificatore a rotazione per regolare il
5
valore della correzione temporale desiderato.
Per memorizzare il contenuto regolato (solo CDA-9815RB/CDA-9813R)
1) Tenere premuto, per almeno 2 secondi, ciascuno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) in cui si desidera memorizzare il
contenuto regolato.
Ripetere le operazioni ai punti 4 e 5 per impostare un
6
altro diffusore.
Premere il codificatore a rotazione per confermare
7
il contenuto regolato.
Il contenuto regolato non viene memorizzato nel caso in cui si prema il codificatore a rotazione.
Dopo aver eseguito l’impostazione, tenere premuto
8
MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
• Se non viene eseguita alcuna operazione entro 15 secondi, l'apparecchio torna al modo normale.
Richiamo delle impostazioni della correzione temporale memorizzata
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare la modalità di
2
regolazione dei bassi o la modalità di correzione del tempo.
Premere g o f per effettuare le correzioni
3
temporali.
Ciascuna pressione cambia il modo nel modo seguente:
Modo Bass Focus Modo Correzione temporale
Premere il tasto di preselezione (da 1 a 6) in cui è
4
memorizzata la correzione temporale desiderata.
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
5
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
•Il modo Correzione temporale viene automaticamente annullato se non viene eseguita nessuna operazione entro 15 secondi.
22-IT
Impostazione del modo MX
MX (Media Xpander) è in grado di distinguere i suoni vocali o strumentali indipendentemente dalla sorgente musicale. Radio FM, CD ed MP3 saranno così in grado di riprodurre fedelmente la musica anche all'interno di auto particolarmente rumorose.
Premere MX per selezionare MX ON.
1
Premere SOURCE/POWER per selezionare la
2
sorgente alla quale applicare MX (Media Xpander).
Tenere premuto MX per almeno 2 secondi per attivare
3
il modo di impostazione del livello.
Girare il codificatore a rotazione per selezionare il
4
livello preferito o disattivarlo.
FM (MX dal livello 1 al 3):
Le frequenze medio-alte diventano più chiare e generano suoni ben bilanciati a tutte le frequenze.
CD/WAV (MX dal livello 1 al 3):
Il modo CD elabora una grande quantità di dati durante la riproduzione. MX sfrutta questa grande quantità di dati per riprodurre suoni più chiari e puliti.
MP3/WMA (MX dal livello 1 al 3):
Corregge le informazioni che erano andate perdute al momento della compressione. Riproduce un audio bilanciato correttamente e simile all’originale.
DVD (Video CD) (MOVIE MX dal livello 1 al 2):
La parte di dialogo di un video viene riprodotta più chiaramente.
(MUSIC MX livello 1):
Un DVD o un CD video contiene una grande quantità di dati, come una clip musicale. MX utilizza questi dati per riprodurre con cura l’audio.
AUX (MX livello 1):
Scegliere il modo MX (MP3, MUSIC o MOVIE) che corrisponde al supporto collegato. Se sono collegati due dispositivi esterni, è possibile selezionare un modo MX diverso per ciascun supporto.
Premere il codificatore a rotazione per tornare al
5
modo normale.
•Per annullare il modo MX per tutte le sorgenti musicali, premere MX per disattivare MX.
• Il modo MX viene automaticamente annullato se non viene premuto alcun tasto entro 15 secondi.
•Ciascuna sorgente musicale, come la radio FM, i CD e i file MP3/WMA possono avere una propria impostazione MX.
• Sui dischi sia con MP3/WMA che CD-DA, quando la sorgente cambia da “MP3/WMA a CD-DA” oppure da “CD-DA a MP3/WMA”, la commutazione della modalità MX potrebbe ritardare leggermente la riproduzione.
•Impostando MX OFF, il modo MX viene disattivato per tutte le sorgenti musicali.
• Questa funzione non è disponibile se la funzione DEFEAT è attivata.
•Il modo MX non è disponibile per la radio MW,LW.
• Se è collegato un processore audio con la funzione MX (PXA-H700, ecc.), l’elaborazione MX viene applicata alla sorgente musicale. Poiché le impostazioni MX del processore potrebbero non corrispondere all’unità a testine, il processore audio va regolato. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale dell’utente del processore audio.
• Se vengono immessi segnali RDS, la funzione MX non sono operative.
Altre funzioni
DISP/
SOURCE/ POWER
MENU Tasti di
g
Visualizzazione del titolo/testo
È possibile visualizzare il titolo del CD o della stazione se è stato inserito in precedenza (vedere “Assegnazione di titoli a dischi/stazioni” a pagina 25). Le informazioni di testo, quali il titolo del disco e del brano, verranno visualizzate se il CD contiene tali informazioni. Durante la riproduzione di file MP3/WMA è inoltre possibile visualizzare il nome della cartella, il nome del file, il tag, ecc.
Premere TITLE.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Il display in modo Radio:
CDA-9835R
CDA-9833R
PS (nome del servizio del programma)
DELL’AMPLIFICATORE ESTERNO
Il display nel modo CD:
CDA-9835R
No. BRANO /TEMPO
No. BRANO /TEMPO
1
*
PS (nome del servizio
del programma)
FREQUENZA
DELL’AMPLIFICATORE ESTERNO
FREQUENZA
FREQUENZA
INFORMAZIONE
1
*
TRASCORSO
TITOLO
TRASCORSO
BAND/ TEL.
-/J
f
INFORMAZIONI
FREQUENZA
7
*
PS (nome del servizio del programma)
TESTO (NOME
DISCO)
No. BRANO /TEMPO
TRASCORSO
2
*
INFORMAZIONI
DELL’AMPLIFICATORE ESTERNO
No. BRANO /TEMPO
TRASCORSO
B.OUT
Codificatore a rotazione
Testo radio
FREQUENZA
*
Testo radio
FREQUENZA
TITLE
7
PS (nome del servizio del programma)
FREQUENZA
3
*
FREQUENZA
TESTO (NOME
No. BRANO /TEMPO
TRASCORSO
7
*
preselezione (da 1 a 6)
2
TITOLO*
FREQUENZA
2
TITOLO
*
FREQUENZA
3
BRANO)
*
No. BRANO /TEMPO
TRASCORSO
Continua
23-IT
CDA-9833R
No. BRANO /TEMPO
TRASCORSO
TESTO (NOME
3
DISCO)
*
2
TITOLO
*
No. BRANO /TEMPO
TRASCORSO
Il display nel modo MP3/WMA:
CDA-9835R
CDA-9833R
1
*
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
NOME ARTISTA
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
5
FRAME
*
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
TESTO (NOME
TESTO (NOME
To.BRANO/TEMPO
TRASCORSO
INFORMAZIONE
DELL’AMPLIFICATORE
NOME CARTELLA
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
4
*
NOME ALBUM
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
DELL’AMPLIFICATORE ESTERNO
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
No. CARTELLA/No.
FILE
TEMPO
TRASCORSO
NOME FILE
NOME BRANO
4
*
NOME BRANO NOME ARTISTA
No.CARTELLA/
No.FILE
INFORMAZIONE
DELL’AMPLIFICATORE
ESTERNO
3
DISCO)
*
3
BRANO)
*
ESTERNO
*
*
INFORMAZIONI
NOME CARTELLA
NOME FILE
*
*
7
*
No. CARTELLA/No.
TEMPO
TRASCORSO
TESTO (NOME
BRANO)
TITOLO
7
*
No. BRANO /TEMPO
TRASCORSO
TESTO (NOME
DISCO)
6
NOME FILE
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
4
NOME BRANO
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
7
*
No. CARTELLA/No. FILE No./TEMPO
TRASCORSOTRASCORSO
6
*
4
NOME ARTISTA
4
NOME ALBUM
FILE
2
*
3
*
3
*
4
*
4
*
4
*
*1Viene descritto il display di esempio per la modalità di visualizzazione
normale. Il display cambia a seconda del tipo di indicazione. (Vedere “Commutazione dei modi di visualizzazione” a pagina 6)
2
*
TITLE può essere inserito o cancellato.
3
*
Visualizzato durante la riproduzione di un disco con testo CD. L’indicazione “NO TEXT” viene visualizzata quando il CD non contiene alcun dato testuale.
4
*
Tag ID3/Tag WMA Se un file MP3/WMA contiene informazioni relative a tag ID3/tag WMA, la queste informazione vengono visualizzate (es.: nome del brano, nome dell’artista e nome dell’album). Nessun altro dato relativo ai tag viene ignorato. L’indicazione “NO DATA” viene visualizzata quando un file MP3/WMA non contiene alcun dato relativo a tag ID3/tag WMA.
5
*
Viene visualizzata la frequenza di campionamento e la velocità di trasmissione di registrazione del file MP3/WMA.
6
*
“0 (zero)” appare per indicare il nome della cartella principale.
7
*
Solo quando è collegato un amplificatore compatibile con il collegamento dell'amplificatore esterno. Per ulteriori informazioni, vedere "Visualizzazione delle informazioni dell'amplificatore esterno" (pagina 26).
Informazioni sulla visualizzazione degli indicatori (solo CDA-9833R)
Durante la visualizzazione del titolo/testo, i seguenti indicatori si illuminano in base al modo.
24-IT
Questo indicatore indica l’intensità del segnale telefonico.
Questi indicatori sono costantemente accesi.
654321
1 2 3 4
Quando la selezione è disponibile girando il codificatore a rotazione, sul display si accende un indicatore.
Quando la selezione è disponibile premendo g o f, gli indicatori triangolari del display sono accesi.
1 Questo indicatore si accende quando viene visualizzata una
cartella o un numero di elenco di riproduzione.
2 Questo indicatore si accende quando viene visualizzato un
numero di brano (file).
3 Questo indicatore si accende quando viene visualizzato il
tempo di riproduzione trascorso.
4 Questo indicatore si accende quando viene visualizzata la
temperatura dell'amplificatore compatibile con il collegamento all'amplificatore esterno.
Indicatore/ Modo
1
2
3
4
5
6
Modo CD
Durante la visualiz­zazione del titolo
Durante la visualiz­zazione del testo (nome disco)
Durante la visualiz­zazione del testo (nome brano)
Modo MP3/ WMA
Durante la visualizzazione del nome della cartella
Durante la visualizzazione del nome del file
Durante la visualizzazione del nome dell’ artista
Durante la visualizzazione del nome dell’ album
Durante la visualizzazione del nome del brano
Informazioni relative ai tag
Modo
sintonizzatore
Durante la visualiz­zazione del titolo
Informazioni su “Title” e “Text”
Titolo:
Consente di immettere il nome del CD o della stazione (pagina 25). Questo nome inserito viene chiamato “titolo”. Non è possibile immettere o visualizzare titoli su dischi MP3/WMA.
Testo:
I CD compatibili con testo contengono informazioni testuali come il nome di disco e il nome di brano. Queste informazioni testuali vengono chiamate “testo”.
•Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente con questo dispositivo, a seconda del tipo di carattere.
•Il cambia CD deve essere compatibile con le informazioni testuali da visualizzare.
• Quando l’impostazione di scorrimento (pagina 30) è impostata su “SCROLL MANUAL”, tenere premuto TITLE per almeno 2 secondi per scorrere le informazioni testuali solo una volta (modo TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE NAME DISPLAY o TAG DISPLAY).
•L’indicazione “NO SUPPORT” viene visualizzata quando le informazioni testuali desiderate non possono essere visualizzate in questo apparecchio.
• Se in precedenza non era stato inserito nessun titolo, viene visualizzata l’indicazione “NO TITLE”.
• Le informazioni relative al testo o al tag possono essere visualizzate in modo scorretto, a seconda del contenuto.
Assegnazione di titoli a dischi/stazioni
È possibile assegnare un titolo ai CD o alle stazioni radiofoniche preferite. Non è possibile immettere titoli sui dischi MP3/WMA.
Premere TITLE e selezionare il modo di
1
visualizzazione del titolo.
Per ulteriori informazioni, vedere l’asterisco 2 di “Visualizzazione del titolo/testo” (pagina 23).
Tenere premuto TITLE per almeno 2 secondi. Il primo
2
carattere lampeggerà.
Premere BAND/TEL. per selezionare i caratteri/
3
simboli.
Maiuscolo Minuscolo Numerico/simbolo Maiuscolo
Girare il codificatore a rotazione per selezionare la
4
lettera/il numero/il simbolo a cui è possibile assegnare un nome.
Premere g o f per girare pagina.
Premere il codificatore a rotazione per
5
memorizzare il primo carattere.
Il primo carattere smetterà di lampeggiare il display avanzerà automaticamente al carattere successivo. Quando quel carattere inizia a lampeggiare, è possibile scegliere la lettera o il simbolo successivo del titolo.
Ripetere le operazioni ai punti 3 e 5 di cui sopra per
6
completare l’assegnazione del titolo.
Premendo il codificatore a rotazione dopo aver immesso l’ottavo carattere (il numero massimo di caratteri specificabili per CDA-9835R è 16) il titolo viene memorizzato automaticamente.
Quando si immette un titolo di meno di 8 numero 16 caratteri (ad esempio, un titolo di 3 caratteri): Doo aver immesso 3 caratteri, lo spazio del quarto carattere lampeggia. Passare al punto 7 per completare il titolo.
Premere TITLE per registrare il titolo.
7
• Se si annulla durante l’immissione di un titolo, i caratteri selezionati non vengono scritti.
•È possibile immettere 18 titoli di stazione radiofonica (24 per il modello CDA-9833R) e 18 titoli di CD su questa unità. Se si tenta di memorizzare superando il limite consentito, sul display comparirà l’indicazione “FULL DATA”. A questo punto, non è possibile memorizzare altri titoli. Per immettere un nuovo titolo, è necessario eliminare prima uno dei titoli immessi in precedenza.
• La lunghezza del titolo del cambia CD o la capacità di memorizzazione varia a seconda del modello in uso.
• Se si desidera cancellare un titolo, immettere uno spazio (e il simbolo “ per il modello CDA-9833R).
• Le operazioni descritte dal punto 3 al punto 5 vanno effettuate entro 10 secondi. Il modo di immissione verrà annullato qualora non venga intrapresa nessuna azione per oltre 10 secondi.
Cancellazione di titoli di dischi/stazioni
Premere TITLE per selezionare il modo di
1
visualizzazione del titolo. Premere e tenere premuto di nuovo per almeno 2 secondi.
•Per ulteriori informazioni, vedere l'asterisco 2 in “Visualizzazione del titolo/testo” (pagina 23).
Tenere premuto -/J per almeno 2 secondi.
2
Il titolo nel display lampeggerà.
Premere ripetutamente g o f finché il titolo da
3
cancellare non viene visualizzato.
Tenere premuto -/J per almeno 2 secondi per
4
cancellare il titolo visualizzato.
Premere TITLE per annullare il modo di cancellazione
5
del titolo.
• Non è possibile cancellare CD-TEXT.
•L’indicazione “NO DATA” viene visualizzata per 2 secondi nel caso in cui tutti titoli non venga immesso al punto 2 oppure se il titolo viene cancellato al punto 4.
Modo Oscuramento attivato e disattivato
Quando il modo Oscuramento è attivato, il display si spegne per ridurre il consumo di corrente. L’ulteriore quantità di energia disponibile migliora la qualità audio.
Tenere premuto DISP/B.OUT per almeno 2 secondi per attivare il modo Oscuramento.
Il display si spegne.
• Se nessun tasto dell’apparecchio viene premuto durante il modo Oscuramento, la funzione verrà visualizzata per 5 secondi per mostrare l’operazione, prima di tornare al modo Oscuramento.
Per annullare il modo Oscuramento, tenere premuto DISP/B.OUT per almeno 2 secondi.
25-IT
Impostazione di un collegamento all'amplificatore
Se è collegato un amplificatore compatibile con il collegamento all'amplificatore esterno MRD-M501 o MRD-M301, le impostazioni dell'amplificatore sono regolabili per l'unità a testine. È possibile regolare un massimo di 8 amplificatori esterni.
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare A-Link.
2
Premere g o f per impostare AMP1 su 8, oppure
3
BASS VOLUME.
Per impostare BASS VOLUME
Girare il codificatore a rotazione per regolare il
4
livello, quindi premere il codificatore a rotazione.
Dopo aver completato la regolazione, tenere premuto
5
MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
Per impostare l’amplificatore
Premere BAND/TEL. per selezionare le seguenti
4
impostazioni da regolare.
INPUT LOW PASS SUBSONIC P-EQ BASS COMPT.CORR → PHASE → TURN ON DELAY→ OUTPUT DISABLE (SAFE) INPUT
Girare il codificatore a rotazione per modificare le
5
impostazioni.
Premere il codificatore a rotazione.
6
Per eseguire ulteriori regolazioni al punto 4, ripetere le procedure 5 e 6 di cui sopra.
Per definire ulteriori impostazioni, ripetere le
7
procedure da 4 a 6 di cui sopra.
Per impostare un altro amplificatore, tornare al punto 3.
Per memorizzare il contenuto regolato
1) Durante la regolazione del modo, tenere premuto uno dei tasti (1 o 2) per almeno 2 secondi.
Il contenuto dell’impostazione viene memorizzato.
Per richiamare le impostazioni memorizzate
1) Durante la regolazione del modo, premere uno dei tasti (1 o 2).
Il contenuto regolato e memorizzato viene richiamato.
Dopo aver completato la regolazione, tenere premuto
8
MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
Per richiamare facilmente le impostazioni memorizzate
1) Premere MENU per selezionare A-Link.
2) Premere g o f per selezionare AMP da 1 a 8.
3) Girare il codificatore a rotazione per selezionare Preset 1 o Preset 2.
4) Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
•Per ulteriori informazioni su ciascuna delle impostazioni, consultare il Manuale dell'utente dell'amplificatore esterno.
• Se sull'apparecchio vengono effettuate le impostazioni dell'amplificatore, non modificare l'impostazione con i tasti dell'amplificatore, in quanto il display dell'amplificatore potrebbe non corrispondere alle operazioni dell'unità.
• Se l'amplificatore viene rimosso, oppure se non è possibile accenderlo, viene visualizzata l'indicazione “No Link”.
Visualizzazione delle informazioni dell’amplificatore esterno
Quando è collegato un amplificatore compatibile con il collegamento dell'amplificatore esterno, le informazioni relative all'amplificatore esterno (tensione, corrente elettrica, temperatura) possono essere visualizzate sul display dell'unità a testine.
Premere TITLE nel modo Radio o CD per commutare
1
la visualizzazione delle informazioni dell’amplificatore esterno.
•Per commutare la visualizzazione, vedere la sezione "Visualizzazione del titolo/testo" (pagina 23).
CDA-9835R
Visualizzazione della corrente elettrica
AMPERE:2.9A VOLTAGE:10.1V
• La visualizzazione della temperatura è indicata per i tipi 1 e 2 del display di animazioni nella sezione “Commutazione dei modi di visualizzazione” (pagina 6).
CDA-9833R
Visualizzazione della tensione
Visualizzazione della tensione
Visualizzazione della corrente elettrica
12.4V 25.6A
75.0°
F
Visualizzazione della temperatura
•Per commutare la visualizzazione tra Celsius e Fahrenheit, vedere pagina 30.
26-IT
Impostazione dell'illuminazione multicolore
È possibile modificare il colore di illuminazione dei quattro seguenti tasti: SOURCE/POWER, BAND/TEL, g e f.
Premere MENU per selezionare l’illuminazione.
1
Premere g o f per selezionare il colore
2
desiderato.
BLUE GREEN AMBER RED (USER'S*) BLUE
* Se ci si è già registrati su USER’S, è possibile usare i colori desiderati,
come mostrato qui di seguito.
Se si desidera usare colori diversi da quelli precedenti
Girare il codificatore a rotazione per selezionare i
3
colori (da 1 a 512).
Ciascuna pressione di BAND/TEL. fa avanzare il numero di colore di 30.
...........
0
(Rosso) (Giallo) (Verde) (Blu)
Per memorizzare il contenuto dell’impostazione
1) Tenere premuto per almeno 2 secondi uno qualsiasi dei
Per richiamare l’impostazione del colore memorizzata
1) Durante l’impostazione della modalità, premere uno dei tasti
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
4
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
•Viene visualizzata l’indicazione “NO Memory” nel caso in cui venga richiamato un valore predefinito non memorizzato.
...........
120
tasti di preselezione (da 1 a 6).
Il contenuto dell’impostazione viene memorizzato.
di preselezione (da 1 a 6). Il contenuto dell’impostazione memorizzata viene richiamato.
240
..........
360
..........
512
Verifica della versione del software
La versione corrente del software può essere verificata sul display.
Tenere premuto MENU per almeno 2 secondi.
1
Premere MENU per selezionare Information.
2
Viene visualizzata la versione.
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
3
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
Modifica del colore di illuminazione di tutti i tasti
È possibile modificare il colore di illuminazione dell’apparecchio.
Premere MENU per selezionare l’illuminazione.
1
Premere SOURCE/POWER.
2
Il colore di illuminazione di tutti i tasti viene modificato.
AMBRA ON AMBRA OFF (Verde)
Dopo aver completato la regolazione, tenere premuto
3
MENU per almeno 2 secondi per tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
•I tasti SOURCE/POWER, BAND/TEL, g e f vengono modificati in base a quelli precedentemente impostati in “Impostazione dell'illuminazione multicolore”(questa pagina).
27-IT
Funzionamento i-Personalize™
SOURCE/ POWER
g MENU
Informazioni su i-Personalize™
È possibile scaricare i dati dal sito Web Alpine su un CD-R, quindi memorizzarli sul CDA-9835R/CDA-9833R Per avviare i-Personalize, accedere al seguente URL e seguire le istruzioni a schermo.
http://www.alpine.com o http://www.alpine-europe.com o http://www.alpine.com.au
l nome del file contenente i dati ottenuti mediante download sarà il seguente “A_W*****.MP3”.
È possibile creare un nome di file mediante il sito Internet. Non modificare il nome del file una volta che è stato creato onde evitare di causare problemi di funzionamento.
•Per informazioni sulla procedura di scaricamento, vedere il sito web di ALPINE.
• Se il modello HDA-5460 è collegato a questa unità, è possibile usare il disco rigido HDA-5460. I dati che sono stati memorizzati sul disco rigido vengono scaricati dall'operazione “Scaricamento dati” nel CDA-9835R/CDA-9833R. L’unità disco rigido può essere selezionata commutando l’origine al punto 1. Per informazioni su come scaricare dati sul disco rigido, consultare il Manuale dell'utente del modello HDA-5460.
• Se viene collegato un processore audio esterno, non è possibile utilizzare i dati scaricati.
Codificatore a rotazione
f
Dati disponibili per il download
Equalizzatore parametrico
Correzione temporale
Frequenza di smistamento
I dati vengono memorizzati in corrispondenza del tasto di preselezione 6 del modo EQ parametrico.
I dati vengono memorizzati in corrispondenza del tasto di preselezione 6 del modo di correzione temporale.
I dati vengono memorizzati in corrispondenza del tasto di preselezione 6 del modo della frequenza di smistamento.
A_W∗∗∗∗∗.MP3
Estensione (fissa) Identificativo (lettera o numero,
max. 5 caratteri) Intestazione (fissa)
Scaricamento di dati
Inserire il disco CD-R contenente i dati.
1
Se la sorgente non è nel modo CD, premere SOURCE/ POWER per passare al modo CD.
Premere MENU per selezionare il modo i-Personalize
2
(scaricamento).
Premere g o f per selezione “YES”.
3
La ricerca dei dati del disco inizia e viene visualizzato il primo nome di file.
• Selezionando “NO” e premendo MENU, il modo di scaricamento si interromperà.
• Se un file non viene trovato in base alla ricerca dei dati, viene visualizzata l’indicazione “NO FILE”.
•L’indicazione “NO FILE” scompare automaticamente, se non viene eseguita nessuna operazione entro 5 secondi.
Girare il codificatore a rotazione per selezionare i
4
file da scaricare, quindi premere il codificatore a rotazione per iniziare.
Viene avviato il download dei dati. Se si preme MENU durante lo scaricamento, lo scaricamento si interrompe.
Quando i dati scaricati sono terminati con successo,
5
viene visualizzata la schermata di conferma per 5 secondi (per il modello CDA-9833R, ciascuna schermata di conferma dei dati scaricati viene visualizzata in sequenza) e lo scaricamento finisce.
Le voci che indicano l’esito positivo del download vengono indicate come caselle selezionate nella schermata di conferma.
Dati PARAMETRIC EQ (equalizzatore parametrico)
I dati vengono memorizzati in corrispondenza del tasto di preselezione 6 del modo di equalizzatore parametrico. Le impostazioni dei dati memorizzati in corrispondenza del tasto di preselezione 6 (modo di equalizzatore parametrico) vengono attivate automaticamente.
Dati X-OVER (frequenza di smistamento)
I dati vengono memorizzati in corrispondenza del tasto di preselezione 6 del modo X-OVER (frequenza di smistamento). Le impostazioni relative ai dati memorizzate in corrispondenza del tasto di preselezione 6 (modo X-OVER) vengono attivate automaticamente. Non è possibile scaricare i dati se l’impostazione dell’interruttore 2WAY/3WAY non è appropriata a tali dati.
Dati TIME CORRECTION (correzione temporale)
I dati vengono memorizzati in corrispondenza del tasto di preselezione 6 del modo TIME CORRECTION (correzione temporale). Le impostazioni relative ai dati memorizzate in corrispondenza del tasto di preselezione 6 (modo di correzione temporale) vengono attivate automaticamente.
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
6
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
• Se i dati vengono scaricati di nuovo, questi vengono sovrascritti in corrispondenza del tasto di preselezione 6.
28-IT
SETUP
È possibile personalizzare in modo flessibile l’apparecchio in modo che soddisfi al meglio le proprie preferenze e il tipo di utilizzo. Scegliere il menu SETUP da Sound Customizing, Visual Customizing, ecc., per selezionare l'impostazione desiderata.
SOURCE/
BAND/TEL.
POWER
f g
MENU
L’ operazione comune per SETUP consiste nelle procedure dalla 1 alla 4, nel modo seguente. Ulteriori informazioni su ciascun menu SETUP sono disponibili a pagina 29 e 30.
Premere MENU per selezionare la modalità SETUP.
1
Il modo SETUP è attivato.
Premere g o f per selezionare il menu SETUP
2
desiderato.
(es.: selezionare BEEP)
Ecco la spiegazione dell’esempio di visualizzazione del modello CDA-9835R.
FM-LEVEL RDS REGIONAL*1 PI SEEK*2 TUNER MODE DIMMER SUBWOOFER PLAY MODE BEEP TEXT SCROLL INT MUTE INT AUDIO AUX IN (AUX NAME)* POWERIC TELEPHONE*4 LCD CONTRAST*5 TW SETUP A LINK TEMP*
8
SELECT*
*1Fare riferimento a “Ricezione di stazioni RDS regionali (Locali)”
(pagina 9).
2
*
Fare riferimento a “Impostazione PI SEEK” (pagina 10).
3
Visualizzato solo quando AUX è attivato.
*
4
*
Il telefono viene visualizzato quando l’Alpine MobileHub è collegato. Fare riferimento a “Impostazione della chiamata automatica” (pagina 31).
5
*
Solo modello CDA-9833R
6
*
Quando è collegato un amplificatore esterno, viene visualizzata l’indicazione A LINK TEMP.
7
*
Solo modello CDA-9835R
8
*
Solo modello CDA-9833R
Girare il codificatore a rotazione per modificare
3
FM-LEVEL
l’impostazione.
(es.: selezionare BEEP ON oppure BEEP OFF.)
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
4
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
Personalizzazione dell’audio
Regolazione dei livelli del segnale sorgente
FM-LEVEL HIGH (impostazione iniziale) / FM-LEVEL LOW
Se la differenza di livello di volume tra il lettore CD e la radio FM è troppo grande, regolare il livello del segnale FM.
Codificatore a rotazione
6
BGV SELECT*7 DEMO FONT
Commutazione del modo sintonizzatore
NORMAL (impostazione iniziale) / HI-FI / STABLE
Qusto apparecchio incorpora il MAX TUNE PRO per la più alta qualità del sintonizzatore audio. Inoltre, è possibile scegliere tra 3 impostazioni per soddisfare le proprio preferenze personali riguardo a suono e utilizzo.
NORMAL: impostazione standard HI-FI: impostazione della priorità della qualità audio STABLE: impostazione della priorità senza rumore
Se si ritiene che ci sia molto rumore durante l’ascolto del sintonizzatore nel modo Hi-Fi, consiglia di passare al modo Normale.
Subwoofer attivato e disattivato
SUBWOOFER ON (impostazione iniziale) / SUBWOOFER OFF
Quando il subwoofer è attivato, procedere come segue per regolare la fase e il livello di uscita del subwoofer.
1Premere il codificatore a rotazione per selezionare il modo
SUBWOOFER.
SUBWOOFER BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
• Se si imposta l’interruttore 2WAY/3WAY (pagine 40 to 42) su 3WAY, non
è possibile regolare il modo FADER.
2Premere g o f.
La fase di uscita del subwoofer viene impostata su SUBWOOFER NORMAL (0°) o SUBWOOFER REVERS (180°). Per regolare il livello, girare il codificatore a rotazione.
Impostazione dell’uscita del subwoofer
STEREO (impostazione iniziale) / MONO
È possibile impostare l’uscita del subwoofer sul modo stereo o monofonico. Assicurarsi di impostare l’uscita corretta per il proprio tipo di subwoofer.
STEREO: uscita stereo subwoofer (L/R) MONO: uscita monofonica subwoofer
Impostazione della pendenza di risposta
3
per l’altoparlante ad alta frequenza (TW SETUP)
MAKER’S (impostazione iniziale) / USER’S
A seconda delle caratteristiche di risposta dell’altoparlante, è necessario fare attenzione quando si imposta la pendenza di risposta su FLAT, nel modo a 3 vie (vedere “Regolazione e memorizzazione delle impostazioni della frequenza di smistamento” a pagina 19) in quanto l’altoparlante potrebbe danneggiarsi.
MAKER’S: Come protezione contro il possibile danneggiamento
USER’S:L’impostazione FLAT è possibile nel modo a 3 vie.
• Quando la pendenza di risposta per l’altoparlante ad alta frequenza è
impostata su FLAT nel modo a 3 vie, viene visualizzato un messaggio.
degli altoparlanti, l’impostazione FLAT non può essere definita per la pendenza di risposta dell’altoparlante ad alta frequenza nel modo a 3 vie.
Funzione di guida sonora (segnali acustici)
BEEP ON (impostazione iniziale) / BEEP OFF
Questa funzione emette segnali acustici di vari tipi a seconda del tasto premuto.
Personalizzazione del video
Controllo del regolatore luminoso
DIMMER AUTO (impostazione iniziale) / DIMMER MANUAL
Impostare il controllo DIMMER su AUTO per diminuire l’intensità dell’illuminazione dell’apparecchio con i fari anteriori del veicolo accesi. Questo modo è utile se si ha la sensazione che la retroilluminazione sia troppo potente di notte.
Continua
29-IT
• Se il proprio veicolo dispone di un dispositivo di regolazione della luce per l’area del tachimetro, non collegare il cavo DIMMER (arancione) della radio a questo dispositivo di regolazione della luce.
Impostazione dell’audio
SCROLL AUTO / SCROLL MANUAL (impostazione iniziale)
Questo lettore CD può far scorrere i nomi dei dischi e dei brani registrati su dischi CD-TEXT, nonché le informazioni testuali dei file MP3/WMA, i nomi delle cartelle e i tag.
SCROLL AUTO : Le informazioni testuali del CD, le informazioni
SCROLL MANUAL : Il display viene fatto scorrere quando viene
testuali della cartella e i nomi di file e i tag vengono fatti scorrere automaticamente.
caricato un disco oppure quando si cambia brano, ecc.
•L’apparecchio scorre i nomi dei testi del CD, i nomi delle cartelle, i nomi dei file o la visualizzazione dei tag. I titoli dei dischi immessi manualmente (pagina 25) non possono essere fatti scorrere.
Commutazione dei caratteri (solo CDA-9833R)
TYPE-1 (impostazione iniziale) / TYPE-2
Possono essere selezionati due tipi di caratteri.
È possibile selezionare il tipo di carattere desiderato.
Regolazione del contrasto del display (solo CDA-9833R)
CONTRAST
Per una maggiore visibilità è possibile regolare il contrasto del display.
La regolazione può essere fatto nell'intervallo da - 6 a + 6.
•L’impostazione iniziale predefinita è pari a “0”.
Commutazione del tipo di animazione (solo CDA-9835R)
Type 1 (impostazione iniziale) / Type 2 / Type 3 / Type 4 / Type 5
È possibile selezionare l’animazione preferita tra i tre tipi disponibili in Pattern 1 o Pattern 2 in “Commutazione dei modi di visualizzazione” (pagina 6).
Dimostrazione
DEMO ON / DEMO OFF (impostazione iniziale)
Questo apparecchio dispone di una funzione dimostrativa per il display e l’audio.
•Per uscire dal modo Demo, impostarla su DEMO OFF.
MP3/WMA
Riproduzione di dati MP3/WMA
CD-DA (impostazione iniziale) / CD-DA/MP3
Questo prodotto può riprodurre CD contenenti sia dati CD che MP3/ WMA. Tuttavia, in alcune situazioni (alcuni CD migliorati), la riproduzione potrebbe risultare difficile. Per questi casi speciali, è possibile selezionare solo la riproduzione dei dati CD. Quando un disco contiene sia i dati CD che i dati MP3/WMA, la riproduzione inizia dalla parte dei dati CD del disco.
CD-DA : Possono essere riprodotti solo i dati CD. CD-DA/MP3 :Possono essere riprodotti solo i dati CD e le tracce
dei file MP3/WMA.
• Definire questa impostazione prima di inserire un disco. Se un disco è già stato inserito, definirla dopo aver rimosso il disco (se si usa un carica CD MP3, è necessario sostituire i dischi).
Dispositivo esterno
Attivazione/disattivazione del modo di silenziamento
INT MUTE ON (impostazione iniziale) / INT MUTE OFF
Se è stato collegato un dispositivo provvisto della funzione di interruzione, l’audio verrà automaticamente interrotto ogni volta che viene ricevuto un segnale dal dispositivo.
30-IT
Impostazione del modo AUX (V-Link)
AUX ON / AUX OFF (impostazione iniziale)
È possibile immettere l’audio TV/video collegando un cavo di interfaccia Ai-NET/RCA opzionale (KCA-121B) o un terminale di collegamento versatile (KCA-410C) a questo componente. È possibile modificare la visualizzazione del nome AUX quando è impostato AUX ON. Selezionare il nome AUX premendo g o f. Girare quindi il codificatore a rotazione. Se è collegato il KCA-410C, è possibile selezionare due nomi AUX.
•Tramite KCA-410C, è possibile collegare fino a 2 dispositivi esterni con uscita RCA. In questo caso, premere SOURCE/POWER per selezionare il modo AUX e quindi premere BAND/TEL. per selezionare il dispositivo selezionato.
Collegamento a un amplificatore esterno
POWER-IC ON (impostazione iniziale) / POWER-IC OFF
Quando è collegato un amplificatore esterno, la qualità audio può essere migliorata interrompendo l’alimentazione dell’amplificatore incorporato.
POWER-IC OFF : Usare questo modo quando il preamplificatore anteriore e posteriore dell’apparecchio sono usati per gestire un amplificatore esterno collegato ai diffusori. In questa impostazione, l’amplificatore interno dell’unità principale non ha nessuna uscita per gestire i diffusori.
Anteriore
Amplificatore
sinistro
Anteriore
destro
Posteriore
Amplificatore
sinistro
Posteriore
destro
POWER-IC ON : I diffusori vengono gestiti dall’amplificatore incorporato.
Diffusori
SPEAKER RIGHT FRONT
Anteriore destro
SPEAKER RIGHT REAR
Posteriore destro
SPEAKER LEFT REAR
Posteriore sinistro
SPEAKER LEFT FRONT
Quando l’uscita è impostata su OFF, il sistema non emette alcun suono.
Anteriore sinistro
Impostazione della visualizzazione della temperatura per l’amplificatore esterno
TEMP °F/ °C (impostazione iniziale)
Quando è collegato un amplificatore compatibile con il collegamento all'amplificatore venduto a parte, è possibile impostare la visualizzazione della relativa temperatura. È possibile commutare l'impostazione tra Fahrenheit e Celsius.
°F : la temperatura viene visualizzata in gradi Fahrenheit. °C: la temperatura viene visualizzata in gradi Fahrenheit.
Impostazione della disattivazione del tono per dispositivi esterni
INT AUDIO ON / INT AUDIO OFF (impostazione iniziale)
Quando su questo apparecchio vengono inseriti dispositivi esterni, attivando la disattivazione del tono, si escluderanno le funzioni EQ e MX, ossia, l’audio per i dispositivi esterni viene inviato all’impostazione predefinita.
• Se è in arrivo una chiamata durante il funzionamento (ad eccezione di
Funzionamento MobileHub™ Link (Opzionale)
BAND/
-/J8
TEL.
TITLE
SEARCH/Q.S.
una chiamata in uscita o di una conversazione in corso), il modo di funzionamento viene interrotto e passa al modo chiamate in arrivo e conversazione in corso.
•È inoltre possibile effettuare una chiamata in uscita dal telefono
cellulare. Tuttavia, non è possibile eseguire altre operazioni contemporaneamente sul telefono cellulare e sul presente apparecchio CDA-9835R/CDA-9833R, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se è collegata una scatola di giunzione, sul telefono cellulare verrà
inoltre memorizzato il registro delle chiamate in uscita, in arrivo e inoltrate.
• Mentre si telefona, l’impostazione Defeat è impostata su ON. Al termine
della chiamata, l’apparecchio torna all’impostazione precedente.
•Il volume del telefono può essere regolato sul modello CDA-9835R/CDA-
9833R. Il volume impostato durante la chiamata viene memorizzato e applicato automaticamente per la chiamata successiva.
• Mentre si telefona o si ricevono chiamate in arrivo, premere TITLE per
visualizzare l’operatore di rete per 5 secondi.
Codificatore
f g
MENU F
a rotazione
9
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
Informazioni su MobileHub™ Link
Collegare una scatola di giunzione (venduta separatamente) e un telefono cellulare (commercializzato da Nokia) per controllare le chiamate in arrivo e in uscita del telefono cellulare.
Avvertenza
Anche se si tratta di operazioni che non necessitano dell’uso delle mani, il conducente potrebbe venire distratto durante il funzionamento del telefono o dalla ricezione di una chiamata. Pertanto, per ragioni di sicurezza, i conducenti sono pregati di evitare di utilizzare il telefono cellulare durante la guida. Per motivi di sicurezza, possono essere effettuate solo le chiamate in arrivo e le chiamate in uscita a chiamata abbreviata.
• Se è collegato un telefono cellulare, la relativa rubrica, il registro delle chiamate in entrate e in uscita vengono scaricati nella scatola di giunzione.
• Consultare il manuale di istruzioni della scatola di giunzione.
Modo telefono attivato/disattivato
Tenere premuto BAND/TEL. per almeno 2 secondi per
1
attivare il modo telefono.
Per spegnerlo, premere BAND/TEL. Vedere le relative pagine ad ogni voce.
• Prima di entrare nella modalità telefono, viene visualizzata l'indicazione “NO PHONE” per circa 2 secondi, se non è collegato un telefono portatile. Dopodiché, viene ripristinata la modalità sorgente originale.
• Se il telefono cellulare è escluso dalla scatola di giunzione durante una chiamata in arrivo o in uscita, o durante una chiamata per cui non è necessario l'uso delle mani, il telefono cellulare considererà la chiamata come ordinaria.
• Se il presente apparecchio CDA-9835R/CDA-9833R è disattivato mentre è in arrivo una chiamata, verrà attivato automaticamente per effettuare una chiamata per cui non è necessario l'uso delle mani.
• Anche se spento, il telefono cellulare viene attivato quando il presente apparecchio CDA-9835R/CDA-9833R viene impostato sul modo telefono.
• Anche se l’alimentazione ACC del veicolo è disattivata (e il motore è fermo) e viene effettuata una chiamata per cui non è necessario l’uso delle mani, la chiamata viene inoltrata e sarà possibile effettuare una chiamata ordinaria mediante il telefono.
Chiamate in arrivo
Premere :/J per ricevere una chiamata in arrivo.
1
Premere BAND/TEL. per terminare una chiamata.
2
Il modo telefono termina e torna al modo della sorgente originale.
• Quando il modo Chiamata automatica è attivato, è possibile parlare a 3 secondi dalla ricezione della chiamata in arrivo. (Vedere la sezione “Impostazione della chiamata automatica” in questa pagina).
Impostazione della chiamata automatica
La chiamata in arrivo può essere commutata sul modo Chiamata automatica o Chiamata manuale.
Premere MENU per selezionare la modalità SETUP.
1
Selezionare “TELEPHONE” premendo g o f.
2
Girare il codificatore a rotazione per passare ad
3
AUTO o MANUAL.
Tenendo premuto MENU per almeno 2 secondi per
4
tornare alla modalità normale, oppure premere MENU e selezionare RETURN per tornare alla modalità normale.
•Premere BAND/TEL. durante una chiamata in arrivo per riattaccare.
•L’impostazione di fabbrica iniziale è MANUAL.
31-IT
Effettuare una chiamata
Utilizzando la rubrica
È possibile richiamare la rubrica memorizzata nel telefono cellulare che si sta utilizzando.
Tenere premuto BAND/TEL. per almeno 2 secondi.
1
Premere SEARCH/Q.S. per selezionare il modo
2
Rubrica.
Viene visualizzato un elenco in ordine alfabetico.
Recupero di un numero in base all’ordine alfabetico
Quando si visualizza l’ordine alfabetico, girare il
3
codificatore a rotazione oppure premere g o f per selezionare il numero.
Premere :/J oppure il codificatore a rotazione per
4
fare una chiamata.
Premere BAND/TEL. per terminare la chiamata.
5
Il modo telefono termina e torna al modo della sorgente originale.
Recupero di un numero utilizzando la ricerca della lettera iniziale (ricerca A-Z)
Premere 8 o 9 per selezionare la lettera iniziale (dalla
3
A alla Z).
Girare il codificatore a rotazione per selezionare il
4
nome.
Premere :/J oppure il codificatore a rotazione per
5
fare una chiamata.
Premere BAND/TEL. per terminare la chiamata.
6
Il modo telefono termina e torna al modo della sorgente originale.
• Se non è possibile visualizzare completamente i numeri di telefono e i nomi registrati, premere TITLE per visualizzare i numeri e i nomi non visualizzati.
•L’indicazione “NO MEMORY” viene visualizzata se nella rubrica non è registrato nulla.
Come effettuare una chiamata mediante la funzione di chiamata rapida
È possibile effettuare una chiamata recuperando uno dei numeri di telefono registrati in corrispondenza dei numeri da 1 a 9 della rubrica.
Tenere premuto BAND/TEL. per almeno 2 secondi.
1
Entro 5 secondi, fare una chiamata tenendo premuto il
2
tasto di preselezione desiderato (da 1 a 6) per almeno 2 secondi. Premendo F e quindi un tasto di preselezione (da 1 a
3) per almeno 2 secondi, è possibile effettuare una chiamata al numero registrato da 7 a 9.
•È possibile effettuare una chiamata premendo :/J dopo aver temporaneamente premuto il tasto di preselezione (da 1 a 6) del numero da chiamare.
•È possibile effettuare una chiamata premendo il codificatore a rotazione, dopo aver selezionato un numero da chiamare, premendo g o f, oppure girando il codificatore a rotazione.
Premere BAND/TEL. per terminare la chiamata.
3
Il modo telefono termina e torna al modo della sorgente originale.
• Se non è registrato alcun numero di telefono in corrispondenza di un tasto di preselezione, “NO PRESET” viene visualizzato se si tenta di effettuare una chiamata.
Come effettuare una chiamata dal registro delle chiamate in uscita/in arrivo/senza risposta
È possibile effettuare una chiamata al numero corrispondente ad una delle ultime 999 chiamate in uscita/in arrivo/senza risposta registrate in memoria.
Premere SEARCH/Q.S. nel modo Rubrica per
1
selezionare il modo Registro.
Premere 8 o 9 per selezionare il registro delle
2
chiamate in uscita (esempio di display: “DIALED”), registro chiamate in arrivo (esempio di display: “RECEIVED”), registro delle chiamate senza risposta (esempio di display: “MISSED”).
Girare il codificatore a rotazione oppure premere
3
g o f per selezionare il numero dal registro delle chiamate in uscita o in arrivo.
Premere :/J oppure il codificatore a rotazione per
4
fare una chiamata.
Premere BAND/TEL. per terminare la chiamata.
5
Il modo telefono termina e torna al modo della sorgente originale.
• Se non è possibile visualizzare completamente i numeri di telefono e i nomi registrati, premere TITLE per visualizzare i numeri e i nomi non visualizzati.
•L’indicazione “NO MEMORY” viene visualizzata se non è presente un registro delle chiamate in arrivo.
Uso del servizio SMS (short Message Service)
È possibile venire informati di quando si riceve un breve messaggio.
Ricezione di un breve messaggio
Quando si riceve un messaggio di testo, sul display
1
compare l’indicazione “NEW MESSAGE”.
Il contenuto del messaggio ricevuto può essere letto solo dal display del telefono cellulare.
Premere un tasto qualsiasi dell’apparecchio per
2
cancellare la visualizzazione. A seconda del tasto premuto, verrà selezionato o attivato il relativo modo.
32-IT
Cambia CD (Opzionale)
SOURCE/
-/J
POWER
BAND/TEL.
Riproduzione di file MP3 con il cambia CD (Opzionale)
Se si collega un cambia CD compatibile con lo standard MP3, è possibile riprodurre solo CD-ROM, CD-R e CD-RW contenenti file MP3 su questo apparecchio.
1
2
3
F
Tasti di selezione (da 1 a 6)
Controllo del cambia CD (Opzionale)
A questo apparecchio, se esso è compatibile con lo standard Ai-NET, è possibile collegare un cambia CD da 6 o 12 dischi. Con un cambia CD collegato all’ingresso Ai-NET, il cambia CD sarà controllabile da questo apparecchio. Utilizzando il KCA-400C (dispositivo di commutazione cambia CD multipli) o il KCA-410C (terminale di collegamento versatile), questo apparecchio può controllare più cambia CD. Per selezionare i cambia CD, vedere “Selezione di più cambia CD” in questa pagina.
•I comandi di questo apparecchio relativi all'uso del cambia CD sono operativi solo quando è collegato un cambia CD.
• Il cambia DVD (opzionale) può essere controllato da questo apparecchio, come pure il cambia CD.
Premere SOURCE/POWER per attivare il modo
1
CHANGER.
Il display mostra il numero del disco e il numero della traccia.
•L’indicatore della sorgente varia a seconda della sorgente collegata.
•Premere BAND/TEL. per commutare dal modo Disco al modo CD/ Cambia CD.
Premere i tasti di selezione del disco (da 1 a 6)
2
corrispondenti a uno dei dischi caricati nel cambia CD.
Il numero del disco selezionato appare sul display e inizia la riproduzione del CD.
• Dopo aver selezionato il disco desiderato, è possibile procedere come per il lettore CD di questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione CD/MP3/WMA.
• Se la modalità M.I.X., REPEAT o SCAN è attivata (l’indicatore “FUNC” per il modello CDA-9833R è illuminato), i tasti di selezione del disco non funzionano più.
Se è collegato un carica CD da 12 dischi:
Per selezionare i dischi numerati da 1 a 6, la procedura è identica a quella del Cambia CD da 6 dischi. Per selezionare i dischi numerati da 7 a 12, premere F per scegliere la modalità di selezione del disco (da 7 a 12). Premere quindi il tasto di preimpostazione desiderato. I tasti di preimpostazione da 1 a 6 rappresentano i dischi da 7 a 12, rispettivamente.
•L’apparecchio può riprodurre i dischi contenenti sia i dati audio che i
•Per l’uso di dati MP3 mediante un cambia CD compatibile con il
Selezione del multicambiatore (Opzionale)
Il sistema Ai-NET Alpine può supportare fino a 6 cambia CD. Quando si controllano due o più cambiatori, è necessario usare il KCA-400C (dispositivo di commutazione cambiatori multipli). Se si usa un dispositivo di commutazione è possibile collegare fino a 4 cambia CD. Se si usano 2 dispositivi di commutazione si possono collegare fino a 6 cambia CD. Se si utilizza KCA-410C (Versatile Link Terminal), è possibile collegare due cambia e due uscite esterne (AUX).
1
2
3
• Se il cambia CD selezionato non è collegato, sul display compare
•Per utilizzare il cambia CD selezionato, vedere “CD/MP3/WMA”
•Per ulteriori dettagli sull'input esterno (AUX) quando si usa
Premere SOURCE/POWER per passare al modo cambia CD MP3.
Premere uno qualsiasi dei tasti di selezione (da 1 a
6) corrispondenti a uno dei dischi caricati nel cambia CD.
Per effettuare una pausa di riproduzione, premere -/J.
Premendo di nuovo -/J, la riproduzione ricomincerà.
dati MP3.
formato MP3, consultare la sezione relativa alle dati “CD/MP3/WMA” alle pagine da 12 a 17.
Premere SOURCE/POWER su questo apparecchio per attivare il modo cambia CD.
In alternativa, premere SOURCE sul telecomando (RUE-4187) per attivare il modo Cambia CD.
SOURCE
Premere BAND/TEL. su questo apparecchio oppure sul RUE-4187 per attivare il modo di selezione di cambia CD.
Il modo di selezione cambia CD resta attivo per 8 secondi.
Premere BAND/TEL. finché sul display non compare l'indicatore del cambia CD desiderato.
In alternativa, premere BAND/TEL. sul telecomando finché l’indicatore del cambia CD desiderato non compare sul display.
l’indicazione “NO CHANGER”.
(pagina 12).
KCA-410C, vedere “Impostazione del modo AUX (V-Link)” a pagina
30.
BAND
33-IT
Telecomando
1 2
3
4
Comandi del telecomando
1 Tasto di alimentazione
Premere questo tasto per accendere/spegnere l’apparecchio.
2 Tasto fonte
Premere questo tasto per selezionare la sorgente audio.
3 Tasto -/J
Premere questo tasto per alternare tra i modi di riproduzione e di pausa per il CD.
4 Tasti TILT 98
Premere questo tasto per regolare l’angolo di inclinazione del display mobile.
5 Tasto di banda/programma
Modo radio: tasto di banda Premere questo tasto per cambiare banda.
Modo CD/Cambia CD: per commutare il modo disco.
6 Tasti di regolazione del volume
Per aumentare il livello del volume: Premere il tasto L
Per diminuire il livello del volume: Premere il tasto K
7 8 Tasto
Modo radio: premendo questo tasto si selezionano, in ordine ascendente, le stazioni programmate nelle preselezioni del sintonizzatore, come mostrato qui di seguito.
1 2 ... 6 1
Modo cambia CD: tasto di selezione del disco (UP) Premere questo tasto per selezionare un disco in ordine ascendente.
Modo MP3/WMA: premere il tasto di selezione cartella o elenco di riproduzione (UP) per selezionare la cartella o il elenco di riproduzione.
8 g Tasto DN
Modo radio: tasto SEEK (DN) Modo CD: premere questo tasto per tornare all’inizio del brano corrente.
5 6
7 8 9 !
" #
9 f Tasto UP
Modo radio: tasto SEEK (UP) Modo CD: premere questo tasto per avanzare all’inizio del brano successivo.
! 9 Tasto
Modo radio: premendo questo tasto si selezionano, in ordine discendente, le stazioni programmate nelle preselezioni del sintonizzatore, come mostrato qui di seguito.
6 5 ... 1 6
Modo cambia CD: tasto di selezione del disco (DN) Premere questo tasto per selezionare un disco in ordine discendente. Modo MP3/WMA: Premere il tasto di selezione cartella o elenco di riproduzione (DN) per selezionare la cartella o il elenco di riproduzione.
" Tasto di silenziamento
Premere questo tasto per abbassare immediatamente il volume di 20dB. Premere di nuovo il tasto per disattivare il silenziamento.
# Tasto di processore audio
Ad ogni pressione del tasto, il modo del processore audio cambia. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso del processore audio” mostrato qui di seguito. Premere il tasto per richiamare il modo del processore audio esterno quando il processore audio esterno è collegato.*
*1Per l’uso del processore audio esterno, vedere il manuale dell’utente
del processore audio esterno acquistato.
Uso del processore audio
Premere A.PROC per selezionare il modo.
1
Modo normale Modo EQ (preimpostazioni dell’equalizzatore) Modo Correzione temporale (come richiamare la correzione temporale memorizzata) Modo Frequenza di smistamento (come richiamare la frequenza di smistamento memorizzata) Modo normale
Premere 8 o 9 per selezionare l'opzione.
2
Modo EQ: Selezionare tra FLAT, POPS, ROCK, NEWS e USER’S 1 a 6.
Modo Correzione temporale/Modo Frequenza di smistamento: Selezionare da MEMORY 1 fino a 6.
1
34-IT
Sostituzione delle batterie
Batteria utilizzabile: usare due batterie a secco formato “AAA” o equivalente.
Apertura del coperchio batterie
1
Estrarre il coperchio batterie premendo saldamente nella direzione della freccia.
Sostituzione delle batterie
2
Inserire le batterie osservando le polarità, come illustrato.
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, disattivare l’alimentazione, quindi attivarla di nuovo. Se l’apparecchio continua a funzionare in modo anomalo, controllare le voci dell’elenco di controllo seguente. Questa guida aiuta ad isolare il problema se il problema è dovuto all’apparecchio. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L’ apparecchio non funziona e non c’è alcuna visualizzazione.
•La chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
-Se collegato secondo le istruzioni, l’apparecchio non
funziona se la chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
•Collegamenti non corretti della spia di alimentazione (Rosso) e della spia della batteria (Giallo).
-Controllare i collegamenti del cavo di alimentazione e della
batteria.
•Fusibile saltato.
-Controllare il fusibile del cavo batteria dell'unità; sostituirlo
con un altro del valore appropriato se necessario.
• Il microcomputer interno ha malfunzionato a causa di disturbi di interferenza, ecc.
-Premere il interruttore RESET con une penna a stera o altro
oggetto appuntito.
Chiusura del coperchio
3
Far scorrere il coperchio, come mostrato nell’illustrazione, finché non si sente uno scatto.
Controllo con il telecomando
Rivolgere il trasmettitore del telecomando opzionale verso il sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
Collegabile alla scatola di interfaccia del telecomando
Questo apparecchio può essere azionato dall’apparecchio di controllo del veicolo, quando è collegata la scatola di interfaccia del telecomando (opzionale). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
Radio
Impossibilità di ricevere le stazioni.
•Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
-Assicurarsi che l’antenna sia collegata correttamente;
sostituire l’antenna o il cavo se necessario.
Impossibilità di sintonizzare le stazioni nel modo di ricerca.
• Il veicolo si trova in un’area dal segnale debole.
-Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
•Se ci si trova in un’area di segnale primario, l’antenna può non essere messa a terra e collegata correttamente.
-Controllare i collegamenti dell’antenna; assicurarsi che
l’antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.
•L’antenna può non essere della lunghezza appropriata.
-Assicurarsi che l’antenna sia estesa completamente; se rotta,
sostituire l’antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
•L’antenna non è della lunghezza appropriata.
-Estendere completamente l’antenna; sostituirla se è rotta.
•L’antenna non ha un’adeguata messa a terra.
-Assicurarsi che l’antenna abbia una messa a terra adeguata
nella sua posizione di installazione.
CD
Il CD lettore/cambia non funziona.
•È stata superata la gamma di temperatura per il funzionamento (oltre 50°C) per il cambiatore CD.
-Attendere che l’interno dell'auto (o del bagagliaio) si raffreddi.
Il suono della riproduzione CD è tremolante.
•Si è verificata condensazione di umidità nel modulo CD.
-Attendere che la condensazione di umidità evapori (circa
un'ora).
Continua
35-IT
Non è possibile inserlre il disco.
• Un disco è già inserito nel lettore.
-Estrarre il disco.
• Il disco viene inserito scorrettamente.
-Assicurarsi di inserire il disco secondo le istruzioni nella sezione “Uso del lettore CD”.
Il ritorno o l’avanzamento rapido non è possibile.
• Il disco è danneggiato.
-Estrarre il disco e gettarlo; l'uso di un disco danneggiato con l’apparecchio può causare danni al meccanismo.
Salti di suono a causa delle vibrazioni.
•L'apparecchio non è stato installato correttamente.
-Rimontare saldamente l'apparecchio.
• Il disco è molto sporco.
-Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
-Cambiare il disco.
•La lente di cattura è sporca.
- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in commercio. Contattare il rivenditore ALPINE più vicino.
Salti di suono senza vibrazioni.
•Sporco o graffi sul disco.
-Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.
Visualizzazione degli errori (solo per il lettore CD incorporato)
•Errore di tipo meccanico
-Premere il tasto c. Dopo che l’indicazione dell errore e scomparsa, inserire di nuovo il disco. Se il problema persiste anche dopo avere tentato la soluzione proposta sopra, consultare un rivenditore ALPINE.
La riproduzione di CD-R/CD-RW non è possibile
•La chiusura della sessione (finalizzazione) non è stata eseguita.
-Eseguire la finalizzazione e tentare nuovamente di eseguire la riproduzione.
NO DISC
•Non è inserito un CD.
- Inserrire un CD.-
•Anche se un disco, è visualizzato “NO DISC” e il CD non può essere riprodotto o espulso.
-Estrarre il disco con i siguenti passi:
1) Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
2) Tenere premuto il tasto c per almeno 2 secondi con il
display mobile aperto. Se il disco non viene ancora espulso, rivolgersi al rivenditore Alpine.
ERROR
•Errore meccanismo
1) Premere il tasto c ed estrarre lo CD.
Se non viene espulso, consultare il proprio concessionario Alpine.
2) Se l'indicazione di errore rimane visualizzata dopo
l'espulsione, premere di nuovo il tasto c. Se l'indicazione di errore non scompare ancora anche premendo il tasto c più volte, consultare il proprio concessionario Alpine.
• Quando viene visualizzato il messaggio “ERROR”: Se il disco non può essere espulso premendo c, premere l’interruttore RESET (vedere pagina 6) e premere nuovamente c. Se il disco non può ancora essere espulso, consultare il rivenditore Alpine.
PROTECT
•Un file WMA protetto dalla copia è stato riprodotto.
- Si possono riprodurre solo file non protetti dalla copia.
MP3/WMA
I file MP3 o WMA non vengono riprodotti.
•Si è verificato un errore di scrittura. Il formato del CD non è compatibile.
-Assicurarsi che il CD sia stato scritto in un formato
supportato. Vedere “Informazioni sui file MP3/WMA” (pagine 16-17), quindi riscrivere nel formato supportato da questo dispositivo.
Audio
L’ audio non viene emesso dai diffusori.
•L’unità non emette alcun segnale dell’amplificatore interno.
-POWER-IC è impostata su “ON” (pagina 30).
Indicazioni per il lettore CD
HIGH-TEMP
• Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
-L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna nei
limiti della gamma della temperatura di impiego.
UNSUPPORT
• Il disco non è sovrascritto in un formato supportato da MP3/ WMA.
- Usare un disco scritto nel formato supportato MP3/WMA.
Indicazioni per il cambia CD
HIGH-TEMP
• Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
-L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna nei
limiti della gamma della temperatura di impiego.
ERROR - 01
•Malfunzionamenti nel cambia CD.
-Rivolgersi ad un rivenditore Alpine. Premere il tasto di
espulsione del contenitore ed estrarre il contenitore dischi. Controllare l’indicazione sul display, Inserire di nuovo il contenitore. Se non è possibile estrarre il contenitore, rivolgersi ad un rivenditore Alpine.
•Non è possibile estrarre il contenitore CD.
-Premere il tasto di espulsione del contenitore ed estrarlo. Se
non è possibile estrarre il contenitore, consultare il proprio rivenditore Alpine.
36-IT
ERROR - 02
•Un disco è già inserito del cambia CD.
-Premere il tasto EJECT per attivare la funzione di espulsione. Quando il cambia CD termina la funzione di espulsione, inserire un contenitore dischi vuoto nel cambia CD per estrarre il disco lasciato all'interno del cambia CD.
NO MAGAZINE
•Nessun contenitore è inserito nel cambia CD.
- Inserire il contenitore.
NO DISC
•Disco indicato assente.
-Scegliere un altro disco.
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza 178 mm Altezza 50 mm Profondità 152 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza 170 mm Altezza 46 mm Profondità 18 mm
•A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CDA-9835R/ CDA-9833R DICHIARA CHE ESSO E CONFORME AL D.M. 28.08.1995 N.548. OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL D.M.
27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
Caratteristiche tecniche
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Sensibilità utilizzabile mono 0,7 µV Selettività canali alternativi 90 dB Rapporto segnale/rumore 65 dB Separazione stereo 35 dB Rapporto di cattura 2,0 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE MW
Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz Sensibilità (standard IEC) 25,1 µV/28 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE LW
Campo di sintonia 153 – 281 kHz Sensibilità (standard IEC) 31,6 µV/30 dB
SEZIONE CD
Risposta in frequenza 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Wow e flutter (% WRMS) Inferiori al limite misurabile Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale/rumore 105 dB Separazione canali 85 dB (a 1 kHz)
SEZIONE LETTURA
Lunghezza d’onda 795 nm Potenza del laser CLASS I
TELECOMANDO
Tipo di pile Pile a secco formato “AAA” Numero di pile 2 Dimensioni (L × A × P) 42 mm × 121 mm × 23 mm Peso (senza pile) 50 g
GENERALI
Alimentazione 14,4 V DC
(11 – 16 V consenita) Uscita di potenza 60 W × 4 Tensione massima di uscita di preamplificazione 4 V/10k ohms Peso 1,6 kg
AVVERTENZA
CLASS 1
LASER PRODUCT
(parte inferiore dell'apparecchio)
37-IT
Installazione e collegamenti
Prima di installare o collegare l’apparecchio, leggere attentamente quanto segue e le pagine 3 a 5 di questo manuale.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CONTERRA NEGATIVA A 12 VOLT
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALILO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
Attenzione
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
Precauzioni
•Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (–) della batteria prima di installare il lettore CDA-9835R/CDA-9833R. Così facendo, il rischio di danni all’apparecchio in caso di cortocircuiti viene ridotto.
•Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore in base al diagramma. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di funzionamento o danneggiare il sistema elettrico dell’automobile.
•Nell’effettuare i collegamenti al sistema elettrico dell’automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire alimentazione all’apparecchio. Quando il lettore CDA-9835R/CDA-9833R viene collegato alla scatola dei fusibili, assicurarsi che il fusibile preposto al collegamento con il circuito del lettore CDA-9835R/CDA-9833R sia dell’amperaggio corretto. Diversamente, l’apparecchio e/o l’automobile potrebbero venire danneggiati. Se non si è certi dell’amperaggio, contattare un rivenditore ALPINE.
• Il CDA-9835R/CDA-9833R impiega prese femmina di tipo RCA per il collegamento ad altri apparecchi (p.es. amplificatore) con collegamenti RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In questo caso rivolgersi per assistenza al proprio rivenditore autorizzato ALPINE.
•Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (–) al terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti l’uno con l’altro o all chassis dell’automobile.
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro. Il numero di serie scolpito è ubicato nella parte inferiore dell’unità.
38-IT
NUMERO DI SERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: POSTO DI ACQUISTO:
Installazione
Piastra metallica
Pannello anteriore estraibile
Attenzione
Quando si installa l’apparecchio sull’auto, non rimuovere il pannello anteriore estraibile. Se il pannello estraibile viene rimosso durante l'installazione, la piastra metallica che lo trattiene potrebbe piegarsi a causa di una pressione troppo forte.
Attenzione
Non bloccare la ventola o il dissipatore di calore dell’unità, impedendo così la circolazione dell’aria. Se bloccati, il calore si accumulerà all’intero dell’unità e può provocare incendi.
Fessura di ventilazione
(parte posteriore del modello CDA-9835R/CDA-9833R)
1
Supporto
Cappuccio di gomma (In dotazione)
Bullone esagonale (In dotazione)
Cruscotto
•Per la vite *, provvederai di una vite adatta al vano di installazione
dello chassis.
Far entrare il CDA-9835R/CDA-9833R il più possibile
3
nella plancia di montaggio. Quando l’apparecchio è inserito, verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo può essere ottenuto premendo fermamente sull’apparecchio mentre si spinge in giù il perno con un piccolo cacciavite. Questo assicura che l’apparecchio sia correttamente bloccato e non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello anteriore staccabile.
Perno di blocco
Rimozione
1Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2 Usare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile) per
spingere i perni di blocco nella posizione sollevata (vedere la fig. sopra). Dopo avere sbloccato un perno, alzare delicatamente l’apparecchio per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare il secondo perno.
3 Estrarre l’apparecchio assicurandosi che sia sbloccato.
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Copertura di montaggio (In dotazione)
Questa unità
Inserire la manichetta di montaggio dall’unità principale (vedere “Rimozione” in questa pagina). Inserire la manichetta di montaggio sul pannello di controllo e fissarla con le maniglie metalliche.
2
Copertura di montaggio in metallo
Vite
Vite prigioniera
Dado esagonale
(M5)
Questa unità
Quando il veicolo è dotato di staffa, montare il lungo bullone esagonale sul pannello posteriore del CDA­9835R/CDA-9833R e applicare il cappuccio di gomma al bullone esagonale. Se l’auto non è dotata del supporto di montaggio, rinforzare l’unità principale con la banda di montaggio di metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi del CDA-9835R/CDA­9833R secondo i dettagli descritti nella sezione COLLEGAMENTI.
Cornice frontalino
Vis (M5 × 8)
(In dotazione)
Questa unità
Staffa di montaggio
39-IT
Collegamenti
Convertitore antenna ISO
1
(rosa/nero) INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
(blu/bianco) ACCENSIONE CONTROLLATA A DISTANZA
(arancione) LUCE ANABBAGLIANTE
(rosso) IGNIZIONE
(nero) MASSA
(blu) ANTENNA
AUTOMATICA
5
!
6
9
78
(giallo) BATTERIA
(Verde)
&
(Verde/Nero)
(Bianco)
(Bianco/Nero)
(Grigio/Nero)
(Grigio)
(Viola/Nero)
(Viola)
(
) ~
+
,
­.
/
2
3
4
Antenna
Spina antenna ISO
Al telefono del veicolo
All’amplificatore o equalizzatore
Al cavo dell’illuminazione del gruppo strumenti
All’antenna automatica
Chiavetta ignizione
Batteria
Altopalanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
40-IT
:
"
$
F/R Sub-W
X-OVER
1
3WAY
EQ/DIV
#
Ai-NET
1
NORM
?
=
%
<
@
[
[
>
;
All’amplificatore o all’interfaccia display del veicolo
Cambia CD
(Venduto separatamente)
Amplificatore
Amplificatore
Altopalanti
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore sinistro
Posteriore destro
[
Amplificatore
1
*
L’etichetta è collegata nella parte inferiore dell’apparecchio.
Subwoofer
1 Presa antenna
Collegarla alla spina convertitore antenna ISO in dotazione.
2 Cavo di ingresso interruzione audio (rosa/nero)
Collegare questo cavo all’uscita interfaccia audio di un telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione a massa quando viene ricevuta una telefonata.
3 Cavo di accensione controllata a distanza (blu/bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione controllata a distanza dell’amplificatore o processore di segnali.
4 Cavo luce anabbagliante (arancione)
Questo cavo può essere collegato all’interruttore della luce del veicolo. Questo consente alla luce accesa del veicolo di oscurare la retroilluminazione dell’unità.
5 Cavo di alimentazione asservita (ignizione) (rosso)
Collegare questo cavo ad un terminale aperto sulla scatola fusibili del veicolo o un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando l’ignizione accesa o nella posizione accessoria.
6 Cavo antenna automatica (blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna automatica, se applicabile.
• Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l’antenna elettrica dell’auto. Non utilizzare questo cavo per attivare un amplificatore, un elaboratore di segnali, ecc.
7 Bobina di arresto con portafusibili (15A) 8 Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
9 Connettore alimentazione ISO ! Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo ad una buona massa telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
" Connettore Ai-NET
Collegare questo connettore al connettore di ingresso o di uscita del dispositivo dotato di Ai-NET, quale cambia CD, equalizzatore, ecc.
# Interruttore
Se si collega un elaboratore tramite Ai-NET, impostare questo interruttore su EQ/DIV. Se non è collegato alcun dispositivo, impostare l’interruttore su NORM.
• Prima di modificare l’impostazione dell’interruttore, assicurarsi di aver disattivato l’alimentazione.
$ Impostazione dell’interruttore 3WAY/2 WAY
Impostare l’interruttore 3WAY/2WAY in base al sistema audio in uso.
% Connettore alimentazione & Connettore ISO (uscita diffusore) ( Cavo di uscita diffusore (+) posteriore sinistro (verde) )
Cavo di uscita diffusore (–) posteriore sinistro (verde/nero)
~ Cavo di uscita diffusore (+) anteriore sinistro (bianco) +
Cavo di uscita diffusore (–) anteriore sinistro (bianco/nero)
, Cavo di uscita diffusore (–) anteriore destro (grigio/nero)
- Cavo di uscita diffusore (+) anteriore destro (grigio) . Cavo di uscita diffusore (–) posteriore destro (viola/nero) / Cavo di uscita diffusore (+) posteriore destro (viola) : Connettore interfaccia comando a distanza
Alla scatola interfaccia di comando a distanza.
; Collegamento amplificatore/Connettore interfaccia display
veicolo
Collegamento amplificatore uscite/Segnali di controllo interfaccia display veicolo Collegamento amplificatore: collegare a un amplificatore compatibile con il collegamento dell’amplificatore esterno, servendosi della scatola LIN di collegamento all’amplificatore (venduto anche separatamente) KCE-510M. Interfaccia display del veicolo: collegare alla scatola I/F dell’interfaccia display del veicolo opzionale.
• Usare il cavo splitter opzionale per collegare sia alla scatola LIN di collegamento all’amplificatore KCE-510M che alla scatola dell’interfaccia display del veicolo.
Per informazioni sui collegamenti, rivolgersi al rivenditore
APLINE più vicino.
< Connettori RCA uscita diffusori anteriori
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
= Connettori RCA per uscita posteriore
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
> Connettori RCA per uscita subwoofer
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
? Convertitore DC/DC (solo CDA-9835R)
Non installare il convertitore in una posizione soggetta all’acqua
quale sotto il tappetino o il condizionatore d’aria, onde evitare problemi di funzionamento.
Non attorcigliare il cavo del convertitore DC/DC con altri cavi
audio, onde evitare disturbi nell’impianto.
Tenere il convertitore DC/DC lontano dai cavi dell’antenna e dalla
parte posteriore dell’apparecchio, altrimenti potrebbero presentarsi disturbi durante la ricezione di programmi radio.
@ Cavo Ai-NET (incluso con il cambiatore CD) [ Cavo prolunga RCA (in vendita separatamente)
Continua
41-IT
La posizione dell’interruttore X-Over per un sistema a due vie (l’intervallo di frequenza è diviso tra gli alti per il diffusore anteriore/posteriore e i bassi per il subwoofer).
La posizione del commutatore X-Over: F/R/Sub-W
La posizione dell’interruttore X-Over per un sistema a tre vie il cui intervallo di frequenza è diviso tra alti (anteriore), medi (posteriore) e bassi (subwoofer).
La posizione del commutatore X-Over: 3WAY
Diffusore ad alta frequenza anteriore (L)
Diffusore ad alta frequenza posteriore
Diffusore a bassa frequenza (L)
•Utilizzare il cavo di uscita SUB-W per collegare l’apparecchio al diffusore di bassa frequenza.
•È possibile utilizzare l’amplificatore incorporato per inviare l’audio al diffusore anteriore/posteriore.
• Non è possibile regolare il fader quando è attiva l’impostazione 3WAY.
(L)
Uscita di questo apparecchio:
Diffusore ad alta frequenza anteriore (R)
Diffusore ad alta frequenza posteriore
Diffusore a bassa frequenza (R)
Uscita anteriore Uscita posteriore Uscita SUB-W
(R)
Diffusore ad alta frequenza
Diffusore a media frequenza
(L)
(L)
Diffusore a bassa frequenza (L)
Diffusore ad alta frequenza
Diffusore a media frequenza
Diffusore a bassa frequenza (R)
(R)
(R)
Per evitare rumori/interferenze nel sistema audio.
Collocare l’apparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell’auto.
Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e qrasso, se necessario) del telaio
dell’auto.
Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’apparecchio. Presso i rivenditori Alpine
sono disponibili vari dispositivi antidisturbi Alpine. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
42-IT
Loading...