Réglage du mode MX ..................................... 20
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques
déposées enregistré es chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou dans
d'autres pays.
1-FR
Autres fonctions
Affichage du titre/texte ................................... 21
Titrage des disques/stations ............................ 22
Effacement du titre d'un disque/nom
de station ...................................................... 22
Réglage des appels automatiques ................... 26
2-FR
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité
s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité
s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vousmême. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
3-FR
PRÉCAUTIONS
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans
le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci
est hors tension.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière
à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de
ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur
le disque.
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte
un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur
éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le
lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer
sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme
un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement
un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des
résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque,
puis le réinsérer.
Orifice central
Orifice central
Disque
neuf
INCORRECTE
CORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une
solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons
l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur
les lecteurs CD Alpine.
Résidus
Péniférie
(résidus)
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas le CDA-9831R/CDA-9830R dans un endroit
exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
4-FR
Stabilisateur de disqueFeuille transparente
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•Ne touchez pas la surface du disque.
•N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
•N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
•Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
•Vérifiez que le disque ne comporte pas d'irrégularités.
•N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans
l'appareil pendant une longue période. N'exposez
jamais le disque à la lumière directe du soleil. La
chaleur et l'humidité peuvent endommager le CD et
vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
A l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
•S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que
la dernière session d’enregistrement a bien été fermée
(finalisée).
•Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettezle en lecture.
A propos des disques pouvant être lus.
Utilisez uniquement des disques compacts dont l'étiquette porte
les marques ci-dessous.
Si vous utilisez des disques compacts non identifiés, le bon
fonctionnement n'est pas garanti.
Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés uniquement sur des
appareils audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW
contenant des fichiers audio au format MP3/WMA.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD
audio :
Les CD défectueux, les CD comportant des traces de doigts,
les CD exposés à des températures extrêmes ou au soleil (ex.,
restés dans une voiture ou dans l'appareil), les CD enregistrés
dans de mauvaises conditions et les CD sur lesquels une
tentative de réenregistrement a été effectué après un échec
d'enregistrement, les CD protégés en écriture non conformes
aux normes industrielles des CD audio.
•Utilisez des fichiers MP3/WMA écrits dans un format
compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir
page 14-15.
5-FR
Mise en route
Réglage de l'inclinaison de l'affichage
Affichage inclinable
SOURCE/
POWER
DISP/B.OUT (CDA-9831R)
MUTE/B.OUT (CDA-9830R)
Bouton rotatif
TILT 98
cRESET
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l'appareil
sous tension.
•L'appareil peut être allumé en appuyant sur n'importe quelle touche,
sauf la touche c.
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l'appareil.
• La première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Mise en service de l'appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour
la première fois, après avoir installé le changeur de CD, avoir changé la
batterie de la voiture, etc.
Mettez l'appareil hors tension.
1
Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo-
2
bille ou un objet pointu.
L'affichage inclinable peut être réglé sous 3 angles différents, selon les
préférences de l'utilisateur.
Appuyez sur TILT 98 pour régler l'angle d'inclinaison de
l'affichage inclinable.
•L'affichage se ferme 30 secondes après que la clé de contact ait été
tournée sur la position OFF.
•L'angle d'inclinaison que vous avez réglé est enregistré en mémoire.
Vous ne devez plus recommencer le réglage lorsque l'appareil est remis
sous tension.
Attention
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque
vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de
l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est
normal. Ne le touchez pas.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez le
niveau souhaité.
Réduction instantanée du volume (CDA-9830R
uniquement)
En activant le silencieux, vous réduisez instantanément le niveau de
volume de 20 dB.
Appuyez sur MUTE/B.OUT pour activer le mode MUTE
(silencieux).
Le niveau sonore est réduit d'environ 20 dB.
Une nouvelle pression sur MUTE/B.OUT rétablit le niveau
antérieur.
Ouverture et fermeture de l'affichage inclinable
Appuyez sur c.
L'affichage inclinable s'ouvre.
Pour fermer l'affichage inclinable, appuyez de nouveau sur
c.
L'affichage inclinable se ferme.
• Ne soumettez l'affichage inclinable à aucun choc lorsqu'il est ouvert,
car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
•L'affichage peut pâlir lorsque la température est basse, ainsi que dans
les secondes qui suivent la mise sous tension. La luminosité retrouve
ensuite son niveau normal.
• Lorsque vous le fermez, l'affichage se bloque sur l'angle d'inclinaison
qui a été réglé.
Attention
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque
vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de
l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est
normal. Ne le touchez pas.
6-FR
Commandable à distance
Le CDA-9831R/CDA-9830R peut être commandé à distance à
l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de
détails, consultez votre revendeur Alpine.
Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de
télécommande.
Capteur de télécommande
Raccordement à un boîtier d'interface télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil
pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande
(optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
Modification du type d'affichage (CDA-9831R
1
uniquement)
Vous pouvez sélectionner parmi trois types d'affichage. Vous pouvez
également désactiver l'affichage.
Appuyez sur DISP/B.OUT pour basculer entre les types
d'affichage.
Type1 → Type2 → Type3 → OFF → Type1
Type1 : L'indicateur gauche change selon un ordre établi.
Type2 : L'indicateur gauche change selon le réglage (reportez-
vous à la section "Réglage de l'illumination multicolore",
page 22).
Type3 : L'indicateur gauche change en fonction du niveau du
son.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
Mettez l'appareil hors tension.
1
Appuyez sur (libération) dans le côté supérieur
2
gauche jusqu'à ce que le panneau avant se
désenclenche.
Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez
3
pour l'enlever.
• Le panneau avant peut devenir chaud en cours de fonctionnement
normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrière du
panneau avant). Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
•Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
Pose
Insérez le côté droit du panneau avant dans l'appareil.
1
Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de
l'appareil principal.
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à
2
ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
2
1
Radio
SOURCE/
POWER
g
TUNE/
A. MEBouton rotatif
f
SEARCH/Q.S.
Ecoute de la radio
Appuyez sur SOURCE/POWER jusqu'à ce qu'une
1
fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TEL. jusqu'à ce que
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
Appuyez sur g ou f pour accorder l'appareil sur
4
la station souhaitée.
Si vous maintenez g ou f enfoncée, la fréquence
change en continu.
•L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est
accordée.
BAND/
TEL.
F
Touches de
préréglage (1 à 6)
•Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ni
saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre
le panneau avant et l'appareil.
•Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour
éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
7-FR
Mémorisation manuelle des stations préréglées
Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station
1
que vous voulez mémoriser.
Appuyez sur une des touches de préréglage (1 à
2
6) sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station mémorisée.
•Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
•Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
•Si l’indicateur "FUNC" s’allume, appuyez sur F pour l’éteindre ; vous
pouvez maintenant effectuer votre opération.
Mémorisation automatique des stations préréglées
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TEL. jusqu'à ce que
1
la gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur TUNE/A. ME pendant au moins 2
2
secondes.
La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant
que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner
recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les
plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront
mémorisées sous les touches 1 à 6, dans l'ordre de la
puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.
•Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous
écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
Fonction de recherche par titre de station
Si vous avez saisi le nom d’une station de radio, vous pouvez la rechercher
par son nom tout en continuant à écouter la station que vous captez
actuellement.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. en mode Radio pour
1
passer en mode de recherche par titre de station.
Le premier titre clignote sur l'affichage.
Sélectionnez le titre de station désiré en tournant le
2
bouton rotatif dans les 10 secondes.
Appuyez sur le bouton rotatif pour recevoir la
3
fréquence du titre de station sélectionné.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche dans le mode de recherche
par titre en appuyant sur SEARCH/Q.S.
secondes.
•Si une station n’a pas de titre, "NO TITLE" s’affiche pendant 2
secondes.
•N’importe quelle station de radio peut être recherchée au moyen de la
fonction de recherche par titre de station. Les titres de station
s’affichent dans l’ordre où ils ont été entrés.
pendant au moins 2
Fonction de recherche de fréquence
Vous pouvez rechercher une station de radio par sa fréquence.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pendant au moins 2
1
secondes en mode Radio pour activer le mode de
recherche de fréquence.
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes pour
2
sélectionner la fréquence désirée.
Appuyez sur le bouton rotatif pour recevoir la
3
fréquence sélectionnée.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche dans le mode de recherche
de fréquence en appuyant sur SEARCH/Q.S.
secondes.
pendant au moins 2
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TEL. jusqu'à ce que
1
la gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sur
2
laquelle la station souhaitée est préréglée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station sélectionnée.
•Si l’indicateur "FUNC" s’allume, appuyez sur F pour l’éteindre ; vous
pouvez maintenant effectuer votre opération.
8-FR
RDS
g
Réglage du mode de réception RDS et réception des
stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système
RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les
informations routières et les noms des stations et également de refaire
l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.
Vous pouvez rechercher une station de radio par sa fréquence.
1
2
3
4
5
• Lorsque l'appareil reçoit le signal PTY 31 (Messages d'urgence),
Rappel des stations RDS préréglées
fBouton rotatif
MENUF
Appuyez sur F pour que l’indicateur "FUNC" s’allume.
Appuyez sur 1/AF pour activer le mode RDS.
Appuyez sur g ou f pour accorder la station
RDS souhaitée.
Appuyez de nouveau sur 1/AF pour annuler le mode
RDS.
Appuyez sur F pour activer le mode normal.
L’indicateur "FUNC" disparaît.
l'appareil affiche automatiquement "ALARM" à l'écran
Les données numériques RDS comprennent:
PIIdentification du programme
PSNom de la chaîne de programmes
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme routière
TAAnnonces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux renforcés
T.INFO
TITLE
1/AF 2/P.PTY
3/PTY
Assurez-vous que l’indicateur "FUNC" est éteint, puis
4
appuyez sur la touche de présélection correspondant
à votre station RDS mémorisée.
Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil
recherchera et accordera automatiquement une station ayant
un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
5
peuvent pas être reçues:
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à
"Réglage PI SEEK" sur cette page), l'appareil recherche de
nouveau une station dans la liste PI (Programme
Identification).
Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche
la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible
pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage
pour accorder une station d'une autre localité.
• En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section
"Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS
dans les gammes FM1, FM2 et F3 uniquement.
Réception des stations RDS régionales (locales)
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode SETUP.
1
Le mode SETUP est activé.
Appuyez sur g ou f pour choisir le mode
2
RDSREG (REG pour CDA-9830R).
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
3
OFF.
En mode OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS
locales correspondantes.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
4
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
Réglage PI SEEK
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode SETUP.
1
Le mode SETUP est activé.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner "PI"
2
("PISK" pour CDA-9830R).
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
3
OFF.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
4
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
Appuyez sur F pour que l’indicateur "FUNC" s’allume.
1
Appuyez sur 1/AF pour activer le mode RDS.
2
Appuyez sur F pour activer le mode normal.
3
L’indicateur "FUNC" disparaît.
9-FR
Réception d'informations routières
Appuyez sur T.INFO pour que l’indicateur "T.INFO"
1
s’allume.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner une
2
station d'informations routières.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée,
l’indicateur "TP" s’allume.
Vous entendez les informations routières uniquement quand
elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est
diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l'appareil les reçoit
automatiquement et "TRF-INFO" apparaît pendant quelques
secondes, puis l'affichage PS réapparaît
Quand la diffusion des informations routières est terminée,
l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.
• Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un
certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 70
secondes. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus
de 70 secondes, l’indicateur "T.INFO" clignote.
•Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de
réception, appuyez brièvement sur T.INFO pour sauter ces
informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception
des prochaines informations routières.
•Si vous changez le niveau du volume pendant la réception
d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois
que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté
automatiquement au niveau mémorisé.
• Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de
l'accord avec SEEK.
Accord PTY (Type de programme)
Appuyez sur F pour que l’indicateur "FUNC" s’allume.
1
Appuyez sur 3/PTY pour activer le mode PTY lorsque
2
l'appareil est en mode radio (réception FM).
Le type de programme de la station en cours de réception est
affiché pendant 5 secondes.
Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché
pendant 5 secondes.
Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage
indique "NO PTY".
•Si, après avoir appuyé sur PTY, vous n’effectuez aucune opération dans
les 5 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.
Appuyez sur g et f dans les 5 secondes après la
3
mise en service du mode PTY pour choisir le type de
programme souhaité pendant qu'un type de
programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de
programme défile sur l'affichage.
Appuyez sur 3/PTY dans les 5 secondes qui suivent la
4
sélection du type de programme pour commencer la
recherche dans le type de programme sélectionné.
L'affichage du type de programme choisi clignote pendant la
recherche et s'allume quand une station est trouvée.
Si aucune station PTY n'est localisée, "NO PTY" apparaît
pendant 5 secondes.
Appuyez sur F pour activer le mode normal.
5
L'indicateur "FUNC" s'éteint.
•Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur "FUNC" est allumé. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 5 secondes, l’indicateur "FUNC"
disparaît.
Réception des informations routières pendant la
lecture de CD ou l'écoute de la radio
Appuyez sur T.INFO pour que l’indicateur "T.INFO"
1
s’allume.
Appuyez sur g et f pour sélectionner une station
2
qui diffuse des informations routières si nécessaire.
Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil
coupe automatiquement la CD lecteur/changeur ou de la
radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont terminées, la lecture de
cassette ou la réception radio reprend selon la source
écoutée avant la diffusion des informations routières.
Quand les stations d'informations routières ne peuvent
pas être reçues:
En mode tuner:
Lorsque le signal "TP" cesse d’être reçu pendant plus de 70
secondes, la partie soulignée de l’indicateur "T.INFO" clignote.
En mode CD:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station
d'informations routiéres d'une autre fréquence est
automatiquement sélectionnée.
•L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other
Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences
alternatives (AF). L’indicateur "EON" s’allume dès qu’une station RDS
EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas
d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une
station correspondante qui diffuse des informations routières.
Appuyez sur T.INFO pour annuler le mode de
3
réception d'informations routières.
L’indicateur "T.INFO" disparaît.
LIGHT M ↔ CLASSICS ↔ OTHER M
10-FR
PTY (Programme type) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de programme, comme un
programme musical ou les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car l'appareil choisit en priorité
ce type de programme quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous pouvez utiliser cette
fonction quand l'appareil est réglé dans un autre mode que PO et GO.
Appuyez sur F pour que l’indicateur "FUNC" s’allume.
1
Appuyez sur 2/P. PTY pour activer le mode PRIORITY
2
PTY.
"PRIO-PTY" est affiché pendant 2 secondes, puis le type de
programme pendant 3 secondes. Le réglage initial est
"NEWS".
•Si, après avoir appuyé sur 2/P. PTY, vous n’effectuez aucune opération
dans les 5 secondes, le mode PRIORITY PTY est automatiquement
annulé.
Appuyez sur g ou f pendant 5 secondes tandis
3
que "NEWS" est affiché pour choisir un type de
programme. Appuyez ensuite sur 2/P. PTY.
La fonction PRIORITY PTY est activée.
Appuyez sur 2/P. PTY pour activer de nouveau le
4
mode PRIORITY PTY.
Pour changer de catégorie de programme, suivez l'étape 3.
Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez et
maintenez enfoncée 2/P. PTY pendant au moins 2 secondes.
• Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction PRIORITY PTY,
le volume n'augmente pas quand une émission est diffusée.
CD/MP3/WMA
SOURCE/
POWER
g
f
Bouton
rotatif
F
Lecture
Appuyez sur c.
1
L'affichage inclinable s'ouvre.
Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers
2
le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
4()5( )
9
c-/J8SEARCH/Q.S. TITLE
6()
Appuyez sur F pour activer le mode normal.
5
L’indicateur "FUNC" disparaît.
•Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur "FUNC" est allumé. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 5 secondes, l’indicateur "FUNC"
disparaît.
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio peuvent apparaître sur
l'afficheur.
Appuyez sur TITLE lors de la réception d'une émission FM
en mode radio pour sélectionner l'affichage Radio Text.
L'affichage change à chaque pression sur la touche.
PS (Nom du service de programme) → Texte de radio → TITRE DE
STATION → FREQUENCE → PS (Nom du service de programme)
"WAITING" apparaît pendant quelques secondes, puis le message
commence à défiler sur l'affichage.
•Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut pas recevoir
correctement un message, "NO TEXT" apparaît sur l'afficheur.
L'affichage inclinable se ferme et la lecture commence.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER pour passer au mode CD.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
TUNER → CD → CD CHANGER* → TUNER
* Seulement quand un changeur CD est connecté
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur
3
8 ou 9 pour sélectionner le dossier de votre choix.
Appuyez sur 8 ou 9 et maintenez-la enfoncée pour parcourir
les dossiers.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner la piste
4
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l'arrière :
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l'avant :
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
5
-/J.
Appuyez de nouveau sur -/J pour continuer la lecture.
Suite
11-FR
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.