Réglage du mode MX ..................................... 20
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques
déposées enregistré es chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou dans
d'autres pays.
1-FR
Autres fonctions
Affichage du titre/texte ................................... 21
Titrage des disques/stations ............................ 22
Effacement du titre d'un disque/nom
de station ...................................................... 22
Réglage des appels automatiques ................... 26
2-FR
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité
s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité
s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vousmême. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
3-FR
PRÉCAUTIONS
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans
le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci
est hors tension.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière
à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de
ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur
le disque.
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte
un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur
éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le
lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer
sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme
un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement
un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des
résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque,
puis le réinsérer.
Orifice central
Orifice central
Disque
neuf
INCORRECTE
CORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une
solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons
l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur
les lecteurs CD Alpine.
Résidus
Péniférie
(résidus)
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas le CDA-9831R/CDA-9830R dans un endroit
exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
4-FR
Stabilisateur de disqueFeuille transparente
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•Ne touchez pas la surface du disque.
•N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
•N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
•Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
•Vérifiez que le disque ne comporte pas d'irrégularités.
•N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans
l'appareil pendant une longue période. N'exposez
jamais le disque à la lumière directe du soleil. La
chaleur et l'humidité peuvent endommager le CD et
vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
A l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
•S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que
la dernière session d’enregistrement a bien été fermée
(finalisée).
•Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettezle en lecture.
A propos des disques pouvant être lus.
Utilisez uniquement des disques compacts dont l'étiquette porte
les marques ci-dessous.
Si vous utilisez des disques compacts non identifiés, le bon
fonctionnement n'est pas garanti.
Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés uniquement sur des
appareils audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW
contenant des fichiers audio au format MP3/WMA.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD
audio :
Les CD défectueux, les CD comportant des traces de doigts,
les CD exposés à des températures extrêmes ou au soleil (ex.,
restés dans une voiture ou dans l'appareil), les CD enregistrés
dans de mauvaises conditions et les CD sur lesquels une
tentative de réenregistrement a été effectué après un échec
d'enregistrement, les CD protégés en écriture non conformes
aux normes industrielles des CD audio.
•Utilisez des fichiers MP3/WMA écrits dans un format
compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir
page 14-15.
5-FR
Mise en route
Réglage de l'inclinaison de l'affichage
Affichage inclinable
SOURCE/
POWER
DISP/B.OUT (CDA-9831R)
MUTE/B.OUT (CDA-9830R)
Bouton rotatif
TILT 98
cRESET
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l'appareil
sous tension.
•L'appareil peut être allumé en appuyant sur n'importe quelle touche,
sauf la touche c.
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l'appareil.
• La première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Mise en service de l'appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour
la première fois, après avoir installé le changeur de CD, avoir changé la
batterie de la voiture, etc.
Mettez l'appareil hors tension.
1
Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo-
2
bille ou un objet pointu.
L'affichage inclinable peut être réglé sous 3 angles différents, selon les
préférences de l'utilisateur.
Appuyez sur TILT 98 pour régler l'angle d'inclinaison de
l'affichage inclinable.
•L'affichage se ferme 30 secondes après que la clé de contact ait été
tournée sur la position OFF.
•L'angle d'inclinaison que vous avez réglé est enregistré en mémoire.
Vous ne devez plus recommencer le réglage lorsque l'appareil est remis
sous tension.
Attention
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque
vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de
l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est
normal. Ne le touchez pas.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez le
niveau souhaité.
Réduction instantanée du volume (CDA-9830R
uniquement)
En activant le silencieux, vous réduisez instantanément le niveau de
volume de 20 dB.
Appuyez sur MUTE/B.OUT pour activer le mode MUTE
(silencieux).
Le niveau sonore est réduit d'environ 20 dB.
Une nouvelle pression sur MUTE/B.OUT rétablit le niveau
antérieur.
Ouverture et fermeture de l'affichage inclinable
Appuyez sur c.
L'affichage inclinable s'ouvre.
Pour fermer l'affichage inclinable, appuyez de nouveau sur
c.
L'affichage inclinable se ferme.
• Ne soumettez l'affichage inclinable à aucun choc lorsqu'il est ouvert,
car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
•L'affichage peut pâlir lorsque la température est basse, ainsi que dans
les secondes qui suivent la mise sous tension. La luminosité retrouve
ensuite son niveau normal.
• Lorsque vous le fermez, l'affichage se bloque sur l'angle d'inclinaison
qui a été réglé.
Attention
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque
vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de
l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est
normal. Ne le touchez pas.
6-FR
Commandable à distance
Le CDA-9831R/CDA-9830R peut être commandé à distance à
l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de
détails, consultez votre revendeur Alpine.
Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de
télécommande.
Capteur de télécommande
Raccordement à un boîtier d'interface télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil
pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande
(optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
Modification du type d'affichage (CDA-9831R
1
uniquement)
Vous pouvez sélectionner parmi trois types d'affichage. Vous pouvez
également désactiver l'affichage.
Appuyez sur DISP/B.OUT pour basculer entre les types
d'affichage.
Type1 → Type2 → Type3 → OFF → Type1
Type1 : L'indicateur gauche change selon un ordre établi.
Type2 : L'indicateur gauche change selon le réglage (reportez-
vous à la section "Réglage de l'illumination multicolore",
page 22).
Type3 : L'indicateur gauche change en fonction du niveau du
son.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
Mettez l'appareil hors tension.
1
Appuyez sur (libération) dans le côté supérieur
2
gauche jusqu'à ce que le panneau avant se
désenclenche.
Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez
3
pour l'enlever.
• Le panneau avant peut devenir chaud en cours de fonctionnement
normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrière du
panneau avant). Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
•Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
Pose
Insérez le côté droit du panneau avant dans l'appareil.
1
Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de
l'appareil principal.
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à
2
ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
2
1
Radio
SOURCE/
POWER
g
TUNE/
A. MEBouton rotatif
f
SEARCH/Q.S.
Ecoute de la radio
Appuyez sur SOURCE/POWER jusqu'à ce qu'une
1
fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TEL. jusqu'à ce que
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
Appuyez sur g ou f pour accorder l'appareil sur
4
la station souhaitée.
Si vous maintenez g ou f enfoncée, la fréquence
change en continu.
•L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est
accordée.
BAND/
TEL.
F
Touches de
préréglage (1 à 6)
•Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ni
saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre
le panneau avant et l'appareil.
•Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour
éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
7-FR
Mémorisation manuelle des stations préréglées
Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station
1
que vous voulez mémoriser.
Appuyez sur une des touches de préréglage (1 à
2
6) sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station mémorisée.
•Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
•Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
•Si l’indicateur "FUNC" s’allume, appuyez sur F pour l’éteindre ; vous
pouvez maintenant effectuer votre opération.
Mémorisation automatique des stations préréglées
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TEL. jusqu'à ce que
1
la gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur TUNE/A. ME pendant au moins 2
2
secondes.
La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant
que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner
recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les
plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront
mémorisées sous les touches 1 à 6, dans l'ordre de la
puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.
•Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous
écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
Fonction de recherche par titre de station
Si vous avez saisi le nom d’une station de radio, vous pouvez la rechercher
par son nom tout en continuant à écouter la station que vous captez
actuellement.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. en mode Radio pour
1
passer en mode de recherche par titre de station.
Le premier titre clignote sur l'affichage.
Sélectionnez le titre de station désiré en tournant le
2
bouton rotatif dans les 10 secondes.
Appuyez sur le bouton rotatif pour recevoir la
3
fréquence du titre de station sélectionné.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche dans le mode de recherche
par titre en appuyant sur SEARCH/Q.S.
secondes.
•Si une station n’a pas de titre, "NO TITLE" s’affiche pendant 2
secondes.
•N’importe quelle station de radio peut être recherchée au moyen de la
fonction de recherche par titre de station. Les titres de station
s’affichent dans l’ordre où ils ont été entrés.
pendant au moins 2
Fonction de recherche de fréquence
Vous pouvez rechercher une station de radio par sa fréquence.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pendant au moins 2
1
secondes en mode Radio pour activer le mode de
recherche de fréquence.
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes pour
2
sélectionner la fréquence désirée.
Appuyez sur le bouton rotatif pour recevoir la
3
fréquence sélectionnée.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche dans le mode de recherche
de fréquence en appuyant sur SEARCH/Q.S.
secondes.
pendant au moins 2
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TEL. jusqu'à ce que
1
la gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sur
2
laquelle la station souhaitée est préréglée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station sélectionnée.
•Si l’indicateur "FUNC" s’allume, appuyez sur F pour l’éteindre ; vous
pouvez maintenant effectuer votre opération.
8-FR
RDS
g
Réglage du mode de réception RDS et réception des
stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système
RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les
informations routières et les noms des stations et également de refaire
l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.
Vous pouvez rechercher une station de radio par sa fréquence.
1
2
3
4
5
• Lorsque l'appareil reçoit le signal PTY 31 (Messages d'urgence),
Rappel des stations RDS préréglées
fBouton rotatif
MENUF
Appuyez sur F pour que l’indicateur "FUNC" s’allume.
Appuyez sur 1/AF pour activer le mode RDS.
Appuyez sur g ou f pour accorder la station
RDS souhaitée.
Appuyez de nouveau sur 1/AF pour annuler le mode
RDS.
Appuyez sur F pour activer le mode normal.
L’indicateur "FUNC" disparaît.
l'appareil affiche automatiquement "ALARM" à l'écran
Les données numériques RDS comprennent:
PIIdentification du programme
PSNom de la chaîne de programmes
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme routière
TAAnnonces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux renforcés
T.INFO
TITLE
1/AF 2/P.PTY
3/PTY
Assurez-vous que l’indicateur "FUNC" est éteint, puis
4
appuyez sur la touche de présélection correspondant
à votre station RDS mémorisée.
Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil
recherchera et accordera automatiquement une station ayant
un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
5
peuvent pas être reçues:
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à
"Réglage PI SEEK" sur cette page), l'appareil recherche de
nouveau une station dans la liste PI (Programme
Identification).
Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche
la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible
pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage
pour accorder une station d'une autre localité.
• En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section
"Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS
dans les gammes FM1, FM2 et F3 uniquement.
Réception des stations RDS régionales (locales)
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode SETUP.
1
Le mode SETUP est activé.
Appuyez sur g ou f pour choisir le mode
2
RDSREG (REG pour CDA-9830R).
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
3
OFF.
En mode OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS
locales correspondantes.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
4
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
Réglage PI SEEK
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode SETUP.
1
Le mode SETUP est activé.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner "PI"
2
("PISK" pour CDA-9830R).
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
3
OFF.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
4
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
Appuyez sur F pour que l’indicateur "FUNC" s’allume.
1
Appuyez sur 1/AF pour activer le mode RDS.
2
Appuyez sur F pour activer le mode normal.
3
L’indicateur "FUNC" disparaît.
9-FR
Réception d'informations routières
Appuyez sur T.INFO pour que l’indicateur "T.INFO"
1
s’allume.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner une
2
station d'informations routières.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée,
l’indicateur "TP" s’allume.
Vous entendez les informations routières uniquement quand
elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est
diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l'appareil les reçoit
automatiquement et "TRF-INFO" apparaît pendant quelques
secondes, puis l'affichage PS réapparaît
Quand la diffusion des informations routières est terminée,
l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.
• Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un
certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 70
secondes. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus
de 70 secondes, l’indicateur "T.INFO" clignote.
•Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de
réception, appuyez brièvement sur T.INFO pour sauter ces
informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception
des prochaines informations routières.
•Si vous changez le niveau du volume pendant la réception
d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois
que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté
automatiquement au niveau mémorisé.
• Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de
l'accord avec SEEK.
Accord PTY (Type de programme)
Appuyez sur F pour que l’indicateur "FUNC" s’allume.
1
Appuyez sur 3/PTY pour activer le mode PTY lorsque
2
l'appareil est en mode radio (réception FM).
Le type de programme de la station en cours de réception est
affiché pendant 5 secondes.
Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché
pendant 5 secondes.
Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage
indique "NO PTY".
•Si, après avoir appuyé sur PTY, vous n’effectuez aucune opération dans
les 5 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.
Appuyez sur g et f dans les 5 secondes après la
3
mise en service du mode PTY pour choisir le type de
programme souhaité pendant qu'un type de
programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de
programme défile sur l'affichage.
Appuyez sur 3/PTY dans les 5 secondes qui suivent la
4
sélection du type de programme pour commencer la
recherche dans le type de programme sélectionné.
L'affichage du type de programme choisi clignote pendant la
recherche et s'allume quand une station est trouvée.
Si aucune station PTY n'est localisée, "NO PTY" apparaît
pendant 5 secondes.
Appuyez sur F pour activer le mode normal.
5
L'indicateur "FUNC" s'éteint.
•Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur "FUNC" est allumé. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 5 secondes, l’indicateur "FUNC"
disparaît.
Réception des informations routières pendant la
lecture de CD ou l'écoute de la radio
Appuyez sur T.INFO pour que l’indicateur "T.INFO"
1
s’allume.
Appuyez sur g et f pour sélectionner une station
2
qui diffuse des informations routières si nécessaire.
Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil
coupe automatiquement la CD lecteur/changeur ou de la
radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont terminées, la lecture de
cassette ou la réception radio reprend selon la source
écoutée avant la diffusion des informations routières.
Quand les stations d'informations routières ne peuvent
pas être reçues:
En mode tuner:
Lorsque le signal "TP" cesse d’être reçu pendant plus de 70
secondes, la partie soulignée de l’indicateur "T.INFO" clignote.
En mode CD:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station
d'informations routiéres d'une autre fréquence est
automatiquement sélectionnée.
•L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other
Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences
alternatives (AF). L’indicateur "EON" s’allume dès qu’une station RDS
EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas
d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une
station correspondante qui diffuse des informations routières.
Appuyez sur T.INFO pour annuler le mode de
3
réception d'informations routières.
L’indicateur "T.INFO" disparaît.
LIGHT M ↔ CLASSICS ↔ OTHER M
10-FR
PTY (Programme type) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de programme, comme un
programme musical ou les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car l'appareil choisit en priorité
ce type de programme quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous pouvez utiliser cette
fonction quand l'appareil est réglé dans un autre mode que PO et GO.
Appuyez sur F pour que l’indicateur "FUNC" s’allume.
1
Appuyez sur 2/P. PTY pour activer le mode PRIORITY
2
PTY.
"PRIO-PTY" est affiché pendant 2 secondes, puis le type de
programme pendant 3 secondes. Le réglage initial est
"NEWS".
•Si, après avoir appuyé sur 2/P. PTY, vous n’effectuez aucune opération
dans les 5 secondes, le mode PRIORITY PTY est automatiquement
annulé.
Appuyez sur g ou f pendant 5 secondes tandis
3
que "NEWS" est affiché pour choisir un type de
programme. Appuyez ensuite sur 2/P. PTY.
La fonction PRIORITY PTY est activée.
Appuyez sur 2/P. PTY pour activer de nouveau le
4
mode PRIORITY PTY.
Pour changer de catégorie de programme, suivez l'étape 3.
Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez et
maintenez enfoncée 2/P. PTY pendant au moins 2 secondes.
• Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction PRIORITY PTY,
le volume n'augmente pas quand une émission est diffusée.
CD/MP3/WMA
SOURCE/
POWER
g
f
Bouton
rotatif
F
Lecture
Appuyez sur c.
1
L'affichage inclinable s'ouvre.
Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers
2
le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
4()5( )
9
c-/J8SEARCH/Q.S. TITLE
6()
Appuyez sur F pour activer le mode normal.
5
L’indicateur "FUNC" disparaît.
•Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur "FUNC" est allumé. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 5 secondes, l’indicateur "FUNC"
disparaît.
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio peuvent apparaître sur
l'afficheur.
Appuyez sur TITLE lors de la réception d'une émission FM
en mode radio pour sélectionner l'affichage Radio Text.
L'affichage change à chaque pression sur la touche.
PS (Nom du service de programme) → Texte de radio → TITRE DE
STATION → FREQUENCE → PS (Nom du service de programme)
"WAITING" apparaît pendant quelques secondes, puis le message
commence à défiler sur l'affichage.
•Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut pas recevoir
correctement un message, "NO TEXT" apparaît sur l'afficheur.
L'affichage inclinable se ferme et la lecture commence.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER pour passer au mode CD.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
TUNER → CD → CD CHANGER* → TUNER
* Seulement quand un changeur CD est connecté
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur
3
8 ou 9 pour sélectionner le dossier de votre choix.
Appuyez sur 8 ou 9 et maintenez-la enfoncée pour parcourir
les dossiers.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner la piste
4
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l'arrière :
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l'avant :
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
5
-/J.
Appuyez de nouveau sur -/J pour continuer la lecture.
Suite
11-FR
Pour éjecter le disque, appuyez sur c.
6
• Ne retirez pas un CD pendant le déroulement de son cycle d’éjection.
Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela
pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
•Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez sur c pendant au moins 2 secondes
alors que l'affichage inclinable est ouvert.
• Le lecteur CD peut lire des disques contenant des données audio, MP3
et WMA.
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format WMA
protégé par DRM (Digital Rights Management).
• “MP3” s'allume en cours de lecture MP3.
• “WMA” s'allume en cours de lecture WMA.
•L'affichage des pistes pour la lecture de données audio MP3/WMA
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
•Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines fonctions
(notamment le changement de source, la sélection du fichier par appui
des touches haut et bas) peuvent être exécutées sur cet appareil.
Affichage pendant la lecture MP3/WMA
CDA-9831R
Le numéro de dossier, le numéro de fichier, le taux
d'échantillonnage et le débit binaire s'affichent de la manière
décrite ci-dessous.
Affichage du
numéro de fichier
Lecture d'une sélection
Vous pouvez lire des sélections que vous avez préparées sur l'ordinateur.
Vous pouvez lire à la fois des sélections MP3 et WMA.
Les sélections qui peuvent être lues sur cet appareil porte l'extension de
fichier "m3u"/"asx".
Appuyez sur 8 ou 9 pour choisir une sélection.
En appuyant sur la touche 8 ou 9, vous déplacez les sélections
vers le haut ou vers le bas en continu.
•Si le disque comporte une sélection et un dossier, la lecture de la
sélection précède celle du dossier.
•Il est possible de lire jusqu'à 5 sélections. Il n'est pas possible de lire les
sélections commençant à partir de la sixième sélection.
•Pour créer une sélection, consultez le mode d'emploi du logiciel.
Affichage de la sélection
Les numéros des dossiers et fichiers enregistrés dans la sélection
sont affichés pendant sa lecture.
CDA-9831R
P-LIST
0305
kHz
44.1
Affichage du taux
d’échantillonnage
Le taux d'échantillonnage et le débit
binaire (affichage des images)
apparaissent à tour de rôle.
kbps
160
Affichage du
débit binaire
CDA-9830R
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s'affichent de la
manière décrite ci-dessous.
0103
Affichage du numéro de
dossier
Affichage du
numéro de fichier
0103
Affichage du numéro de
dossier
F01T03
CDA-9830R
P-L
F03T05
Affichage du numéro
de dossier
• Appuyez sur TITLE pour basculer l'affichage. Pour plus d'informations
sur le changement d'affichage, consultez la section “Affichage du titre/
texte” (page 21).
Affichage du
numéro de fichier
12-FR
Lecture répétée
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 4 () pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4 (
arrêter la lecture répétée.
) et sélectionnez OFF pour
Mode CD :
RPT: une seul piste est lu de manière répétée.
↓ *1
RPT : un disque est lu de manière répétée.
↓
(off)
*1 En cas de raccordement d'un changeur CD
•Si la répétition est activée au cours de la lecture M.I.X. en mode
changeur CD, M.I.X. ne s'applique qu'au disque en cours.
Mode MP3/WMA :
RPT: un seul fichier est lu de manière répétée.
↓
RPT:
seuls les fichiers d'un dossier sont lus de
manière répétée.
↓ *2
RPT : un disque est lu de manière répétée.
↓
(off)
*2 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
•Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 est
raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur F pour éclairer l'indicateur
"FUNC", puis passez à l'étape ci-dessus dans les 5 secondes suivantes.
•Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur F pour éclairer
l'indicateur "FUNC", puis passez à l'étape ci-dessus dans les 5
secondes suivantes.
Appuyez sur 5 () en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichier) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 (
Mode CD :
↓
M.I.X.: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
↓ *3
M.I.X. : les pistes de tous les CD présents dans le
magasin sont prises en compte pour la
↓
lecture aléatoire.
(off)
*3 Si un changeur CD équipé de la fonction All M.I.X. est raccordé.
•Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture répétée RPT
(REPEAT ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s'applique qu'au
disque en cours de lecture.
Mode MP3/WMA:
↓
M.I.X. : seuls les fichiers d'un dossier sont lus dans
un ordre aléatoire.
↓
M.I.X. : les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
En cas de raccordement d'un changeur CD
compatible MP3, tous les fichiers d'un
disque sont lus dans un ordre aléatoire,
puis le changeur CD passe à la lecture du
↓
disque suivant.
(off)
•Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 est
raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur F pour éclairer l'indicateur
"FUNC", puis passez à l'étape ci-dessus dans les 5 secondes suivantes.
•Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur F pour éclairer
l'indicateur "FUNC", puis passez à l'étape ci-dessus dans les 5
secondes suivantes.
• La lecture d'une sélection ne permet pas la lecture M.I.X.
).
13-FR
Balayage des programmes
Appuyez sur 6 () pour activer le balayage.
Les 10 premières secondes de chaque plage (fichier) sont
reproduites dans l'ordre.
Pour arrêter l'exploration, appuyez sur 6 (
mode de balayage.
•Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 est
raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur F pour éclairer l'indicateur
"FUNC", puis passez à l'étape ci-dessus dans les 5 secondes suivantes.
•Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur F pour éclairer
l’indicateur "FUNC", puis passez à l’étape ci-dessus dans les 5
secondes suivantes.
) et désactivez le
Mode de recherche par nom de dossier
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes pour
2
sélectionner le dossier ou la séléction souhaité.
Appuyez sur le bouton rotatif pour lire le premier
3
fichier du dossier sélectionné.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche par dossier en appuyant sur
SEARCH/Q.S.
• Lorsque vous êtes en mode de recherche par dossier, appuyez sur
SEARCH/Q.S.
• "NO FILE" s'affiche pendant 2 secondes si le dossier ou la sélection
choisi par le mode de recherche par nom de dossier ne contient aucun
fichier.
• "0 (zéro)" est affiché pour le dossier racine.
• La recherche par nom de dossier n'est pas possible en mode de lecture
M.I.X.
pendant au moins 2 secondes.
pour passer en mode de recherche par fichier.
Recherche à partir du CD Text
Il est possible de rechercher et de lire des pistes à partir des informations
CD Text du disque. Dans le cas des disques et des changeurs qui ne
prennent pas en charge cette fonction, il est possible d'effectuer des
recherches à l'aide des numéros de piste.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. en cours de lecture.
1
Vous passez ainsi en mode de recherche.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
2
de votre choix, puis appuyez sur ce même bouton.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Appuyez sur SEARCH/Q.S. pendant au moins 2 secondes en mode
de recherche pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche
est annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.
• La recherche CD Text n'est pas possible en cas de lecture M.I.X.
Recherche par nom de fichier/dossier (MP3/WMA)
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d'un dossier ou d'un fichier tout
en écoutant le fichier en cours de lecture.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pour choisir entre le
1
mode de recherche par nom de fichier ou par nom de
dossier en mode MP3/WMA.
Mode de recherche par nom de fichier
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un autre
2
dossier ou une séléction.
Sélectionnez le fichier désiré en tournant le bouton
3
rotatif dans les 10 secondes.
Appuyez sur le bouton rotatif pour lire le fichier
4
sélectionné.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche par fichier en appuyant sur
SEARCH/Q.S.
• Lorsque vous êtes en mode de recherche par fichier, appuyez sur
SEARCH/Q.S.
• La recherche par nom de fichier n'est pas possible en cas de lecture
M.I.X.
• Il n'est pas possible de rechercher un fichier pendant la lecture d'une
sélection.
pendant au moins 2 secondes.
pour passer en mode de recherche par dossier.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pendant au moins 2
1
secondes en mode CD/Changeur/MP3/WMA pour
activer le mode de recherche rapide.
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes pour
2
sélectionner la piste (fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche rapide en appuyant sur
SEARCH/Q.S.
pendant au moins 2 secondes.mode.
A propos du format MP3/WMA
ATTENTION
A l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données
audio (y compris de données MP3/WMA), gratuitement
ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright
sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité
international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est "MPEG-1 Audio Layer 3", est une
norme de compression prescrite par l'ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe
de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression
si élevés en éliminant les sons inaudibles à l'oreille humaine ou
masqués par d'autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou "Windows Media™ Audio" correspond à des données
audio comprimées.
WMA vous permet de créer des fichiers musicaux et de les stocker
à un niveau de compression supérieur à celui des données audio
MP3 (à environ la moitié de leur taille d'origine). Cette opération
n'endommage en aucun cas la qualité du CD.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l'aide du logiciel spécifié
MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil
comportent l'extension de fichier "mp3"/"wma". Les fichiers sans
extension ne peuvent pas être lus.
(WMA ver. 7,1 et 8 sont supportés)
14-FR
Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
Débit binaire :48 - 192 kbps
Notez que pour des taux d'échantillonnage, l'affichage de
l'appareil (Page 21) peut être incorrect.
En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet appareil
peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Les tags ID3 de cet appareil supportent les tags ID3 v1 et v2 et
WMA.
Si les données de tag ID3/tag WMA sont contenues dans un fichier
MP3, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de
l'artiste et les données de tag ID3/tag WMA du nom de l'album.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d'un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15
pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères
non supportés, l'indication "NO SUPPORT" ("NO SUPRT"pour le
CDA-9830R) apparaît.
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou
un CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut
contenir jusqu'à 256 dossiers et 999 fichiers (répertoires racine
compris).
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM,
les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou
Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le
répertoire racine). Les noms de fichiers/dossiers sont limités à 30
caractères (y compris l'extension).
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les
lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et '_' (trait de
soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., et d'autres formats normalisés conformes à la norme
ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers,
etc. n'apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les MultiSession.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés
en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
L'appareil lit les fichiers dans l'ordre où le logiciel d'écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l'ordre de lecture ne soit
pas celui que vous avez entré. L'ordre de lecture des dossiers et
des fichiers est le suivant. Cependant, l'ordre de lecture du dossier
et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué sur
l'écran.
Dossier racine
DossierFichier MP3/WMA
Te r minologie
Débit binaire
C'est le taux de compression du "son" spécifié pour l'encodage. Plus il
est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des
fichiers est importante.
Taux d'échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux
d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus
le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF)et d'autres
fichiers son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les
noms d'artiste, les noms d'album, etc., écrites sous forme de fichiers
MP3/WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui
qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers.
15-FR
Réglage du son
SOURCE/
POWER
gfMENU
Réglage de la balance droite-gauche/Balance avantarrière/Defeat
1
•
Si vous n'appuyez pas sur le bouton rotatif dans les 5 secondes qui suivent
la sélection du mode BALANCE, FADER, DEFEAT ou SUBWOOFER,
l'appareil repasse automatiquement en mode normal.
*1Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau et phase.
2
• Selon les appareils raccordés, certaines fonctions et certains
indicateurs n'apparaissent pas sur l'affichage.
BAND/
TEL.
MX
Appuyez plusieurs fois sur bouton rotatif pour
choisir le mode désiré.
A chaque pression, les modes changent de la façon suivante :
Appuyez sur g ou f après avoir sélectionné le mode
Subwoofer pour inverser la phase de sortie de subwoofer de
NORMAL (PHASE 0°) ou REVERS (PHASE 180°).
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction Defeat sur ON, le réglage EQ effectué
précédemment revient aux valeurs par défaut, mais le réglage
MX est désactivé.
1
Bouton rotatif
Touche de préréglage
(1 ou 2)
Réglage et mémorisation du répartiteur intégré
Les filtres passe-haut et passe-bas de cet appareil peuvent être réglés en
fonction de vos préférences personnelles.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner HPF/LPF.
2
Appuyez sur BAND/TEL. pour changer le mode de
3
réglage.
HPF ↔ LPF*
*Si la sortie du subwoofer de cet appareil est désactivée, LPF et la phase
le sont également.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
4
réglage désiré.
HPF (Réglage du filtre passe-haut) :
FLAT (OFF) ↔ 80Hz ↔ 120Hz ↔ 160Hz
Toutes les fréquences supérieures à la fréquence de coupure
sélectionnée sont reproduites.
LPF (Réglage du filtre passe-bas) :
FLAT (OFF) ↔ 80Hz ↔ 120Hz ↔ 160Hz
Toutes les fréquences inférieures à la fréquence de coupure
sélectionnée sont reproduites.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie subwoofer
de cet appareil.)
Pour mémoriser le contenu réglé
1) Appuyez sur la touche de préréglage (1 ou 2) pendant au
moins 2 secondes pour mémoriser le contenu réglé dans
cette touche.
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le
5
contenu réglé.
Celui-ci n'est pas mémorisé si vous n'appuyez pas sur le
bouton rotatif.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU
6
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal, ou appuyez sur MENU et sélectionnez
RETURN pour revenir au mode normal.
• Le mode de réglage cède la place au mode normal si aucune touche
n'est enfoncée dans les 15 secondes.
• Ces fonctions sont inopérantes en cas de raccordement d'un processeur
Ai-NET externe.
• Le subwoofer est en mode mono sauf si HPF et LPF sont réglés sur
OFF.
• Lorsque le subwoofer est réglé sur OFF, le mode LPF et le changement
de phase ne fonctionnent pas.
16-FR
Rappel des réglages mémorisés du répartiteur
intégré
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner HPF/LPF.
2
Appuyez sur la touche de préréglage (1 ou 2) à
3
laquelle sont assignés les réglages du répartiteur
intégré.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
4
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
• Le mode de réglage cède la place au mode normal si aucune touche
n'est enfoncée dans les 15 secondes.
Préréglages de l'égalisateur
10 configurations types de l'égalisateur sont préréglées en usine pour
plusieurs types de sources musicales.
Appuyez sur MENU et sélectionnez Factory's EQ (P-
1
EQ pour CDA-9830R).
Appuyez sur g ou f.
2
A chaque pression sur la touche, le mode égalisateur
affichera les caractéristiques de l'égalisateur sélectionné.
FLAT(OFF) ↔ ROCK ↔ POPS ↔ JAZZ & BLUES (JAZZ) ↔
ELECTRICAL (ELECTRIC) ↔ HIPHOP & RAP (HIPHOP) ↔ EASY
LISTEN (EASY) ↔ COUNTRY ↔ CLASSICAL (CLASSIC) ↔ NEWS
↔ USER'S EQ 1,2 (USERS 1,2) ↔ FLAT (OFF)
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
3
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglée sur ON (page
16).
• Le mode EQ est automatiquement annulé si aucune touche n'est
enfoncée dans un délai de 15 secondes.
• En sélectionnant USER’S EQ 1 ou EQ 2 (USERS 1 ou USERS 2 pour le
CDA-9830R), vous pouvez rappeler le numéro de préréglage enregistré
à la section “Réglage et mémorisation de la courbe d’égalisation”.
Réglage et mémorisation de la courbe d'égalisation
Vous pouvez modifier les réglages de l'égalisateur pour créer une courbe de
réponse mieux adaptée à vos goûts personnels.
1) Appuyez sur la touche de préréglage (1 ou 2) pendant au
moins 2 secondes pour mémoriser la courbe réglée dans
cette touche.
Pour régler un autre canal, répétez les étapes 3 à 6.
7
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le
8
contenu réglé.
Celui-ci n'est pas mémorisé si vous n'appuyez pas sur le
bouton rotatif.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU
9
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal, ou appuyez sur MENU et sélectionnez
RETURN pour revenir au mode normal.
• Le mode EQ est automatiquement annulé si aucune touche n'est
enfoncée dans un délai de 15 secondes.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglée sur ON (page
16).
Rappel de la courbe d'égalisation mémorisée
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner USER'S EQ
2
(USERS pour CDA-9830R).
Appuyez sur la touche de préréglage (1 ou 2) pour
3
activer la courbe souhaitée.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
4
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
• Le mode EQ est automatiquement annulé si aucune opération n'est
exécutée dans les 15 secondes.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglée sur ON (page
16).
•Vous pouvez rappeler la courbe d'égalisation réglée de la manière
expliquée à la section "Préréglages de l'égaliseur" (sur cette page).
17-FR
A propos de Correction du temps
FLFR
RLRR
La distance entre l'auditeur et les enceintes dans une voiture varie
fortement en raison des conditions spéciales d'environnement mobile. Cette
différence des distances entre les enceintes et l'auditeur crée un décalage
dans l'image sonore et les caractéristiques de fréquence. Cela est provoqué
par le temps de retard entre le son qui atteint l'oreille droite et gauche de
l'auditeur.
Pour corriger ce retard, le CDA-9831R/CDA-9830R est capable de retarder
le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Cela crée
effectivement une perception de distance accrue pour ces enceintes.
L'auditeur peut être placé à une distance égale entre les enceintes gauche et
droite pour une séparation d'étage optimale.
Le réglage est effectué pour chaque haut-parleur par intervalles de 0,1 ms.
Exemple 1. Position d'écoute : Siège avant gauche
Réglez le niveau de correction de temps du haut-parleur
avant gauche sur une valeur élevée et le haut-parleur
arrière droit sur zéro ou sur une valeur faible.
5.1ms
0.5m
2.25m
1
*
1
*
Exemple 2. Position d'écoute : Tous les sièges
Réglez le niveau de correction de temps de chaque haut-parleur sur
pratiquement le même niveau.
Asseyez-vous dans la position d'écoute (siège
1
conducteur, etc.) et mesurez la distance (en mètres)
entre la tête et les divers haut-parleurs.
Calculez la différence entre la distance par rapport au
2
haut-parleur le plus éloigné et les autres hautparleurs.
L = (distance par rapport au haut-parleur le plus éloigné)
– (distance par rapport aux autres haut-parleurs)
Divisez les distances calculées pour les haut-parleurs
3
par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20°C).
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps pour les
différents haut-parleurs.
Mise au point des graves
Le décalage temporel entre les haut-parleurs avant-arrière/gauche-droite
peut être réglé simultanément. Avec un décalage initial de 0,1 ms pour
chacun des incréments de 0 à 99, une correction temporelle audible peut
être effectuée.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner T.CORR (T-
2
CORR pour CDA-9830R).
Appuyez sur g ou f pour sélectionner le mode
3
d'accentuation des graves.
Mode d'accentuation des graves ↔ Mode de correction du temps
Appuyez sur BAND/TEL. pour sélectionner les haut-
4
parleurs que vous souhaitez régler (voir ci-dessous).
*1Haut-parleur de subwoofer.
Vous ne pouvez pas modifier la valeur de la correction temporelle du
subwoofer, mais vous pouvez régler sa position apparente vers l'avant
en réglant la valeur de la correction temporelle des haut-parleurs avant
et arrière.
Pour plus de détails, reportez-vous aux " *
Le son n'est pas équilibré parce que la distance entre la position
d'écoute et les différents haut-parleurs est différente.
La différence de distance entre le haut-parleur avant gauche et le
haut-parleur arrière droit est de 1,75 m (68-7/8").
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour le hautparleur avant gauche dans le schéma ci-dessus.
Conditions :
Haut-parleur le plus éloigné – position d'écoute :
2,25 m (88-9/16")
Haut-parleur avant gauche – position d'écoute :
0,5 m (19-11/16")
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction temporelle = 1,75 ÷ 343*
*2Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20°C
En d'autres termes, étant donné le haut-parleur avant gauche, une
valeur de correction temporelle de 5,1 ms fait croire que la
distance par rapport au haut-parleur avant gauche est égale à la
distance par rapport au haut-parleur le plus éloigné.
La correction temporelle élimine les différences de temps
nécessaire pour que le son atteigne la position d'écoute.
Le temps du haut-parleur avant gauche est corrigé de
5,1 ms de sorte que son son atteigne la position d'écoute en même
temps que le son des autres haut-parleurs.
1
" à la page 19.
2
× 1000 = 5,1 (ms)
FLFR
→
RLRR
Haut-parleurs avant
(gauche/droite)
FLFR
RLRR
←←
Haut-parleurs arrière
(gauche/droite)
Tournez le bouton rotatif pour régler la
5
temporisation (reportez-vous au tableau des
différences de temps).
Pour régler un autre canal (haut-parleurs), répétez les
6
étapes 4 et 5.
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le
7
contenu réglé.
Celui-ci n'est pas mémorisé si vous n'appuyez pas sur le
bouton rotatif.
FLFR
→
RLRR
Haut-parleurs gauche
(avant/arrière)
Haut-parleurs droit
(avant/arrière)
18-FR
Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU
8
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal, ou appuyez sur MENU et sélectionnez
RETURN pour revenir au mode normal.
•Tous les ajustements manuels de la correction temporelle influeront
également sur les corrections effectuées dans la section Mise au point
des graves.
• Le mode d'accentuation des graves est automatiquement annulé si
aucune opération n'est exécutée dans les 15 secondes.
Exemple de réglage pour les étapes 4 et 5
(1) Appuyez sur BAND/TEL. pour sélectionner les haut-
parleurs avant (gauche et droite). Tournez ensuite le
bouton rotatif pour sélectionner 1,5 ms (temporisation
no. 15 dans le tableau). La différence de temps est de
1,5 ms pour les deux haut-parleurs avant (gauche et
droite).
1.5ms
1
*
(2) Appuyez sur BAND/TEL. pour sélectionner les haut-
parleurs gauche (avant et arrière). Tournez ensuite le
bouton rotatif pour sélectionner 1,5 ms (temporisation
no. 15 dans le tableau). La différence de temps est de
3,0 ms*2 pour le haut-parleur avant gauche et de 1,5
ms pour le haut-parleur arrière gauche, ce qui crée
l'impression d'occuper une position d'écoute située à
égale distance du haut-parleur avant gauche et des
autres haut-parleurs.
3.0ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
1
*
*1Haut-parleur de subwoofer.
Décalez (en tournant le bouton rotatif) le signal audio vers l'avant
(gauche et droit) pour rendre la position apparente du subwoofer à
l'avant. Ce faisant, la position apparente entre les haut-parleurs avant
(gauche et droit) et le subwoofer apparaîtra identique au conducteur.
Avant d'effectuer la procédure ci-dessus, vous pouvez modifier les
positions des haut-parleurs gauche et droit en procédant à un décalage
temporel.
2
*
Comme la différence de temps avait déjà été réglée sur 1,5 ms pour le
haut-parleur avant gauche, la correction supplémentaire de 1,5 ms
aboutit à ce que la différence totale de temps du haut-parleur avant
gauche est de 3,0 ms.
1.5ms
1.5ms
Tab leau de décalages temporels
Numéro
de
temporisation
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Décalage
temporel
en ms
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
4.0
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
5.0
Distance
cm (pouce)
0.0
3.4 (1-3/8")
6.9 (2-3/4")
10.3 (4-1/16")
13.7 (5-3/8")
17.2 (6-13/16")
20.6 (8-1/8")
24.0 (9-7/16")
27.4 (10-13/16")
30.9 (12-3/16")
34.3 (13-1/2")
37.7 (14-13/16")
41.2 (16-1/4")
44.6 (17-9/16")
48.0 (18-7/8")
51.5 (20-1/4")
54.9 (21-5/8")
58.3 (22-15/16")
61.7 (24-1/4")
65.2 (25-5/8")
68.6 (27")
72.0 (28-3/8")
75.5 (29-11/16")
78.9 (31-1/16")
82.3 (32-3/8")
85.8 (33-3/4")
89.2 (35-1/8")
92.6 (36-7/16")
96.0 (37-3/4")
99.5 (39-13/16")
102.9 (40-1/2")
106.3 (41-7/8")
109.8 (43-1/4")
113.2 (44-9/16")
116.6 (45-7/8")
120.1 (47-5/16")
123.5 (48-5/8")
126.9 (49-15/16")
130.3 (51-5/16")
133.8 (52-11/16")
137.2 (54")
140.6 (55-3/8")
144.1 (56-3/4")
147.5 (58-1/16")
150.9 (59-3/8")
154.4 (60-3/4")
157.8 (62-1/8")
161.2 (63-7/16")
164.6 (64-3/4")
168.1 (66-3/16")
171.5 (67-1/2")
Numéro
de
temporisation
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Décalage
temporel
en ms
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8.0
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
9.0
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Distance
cm (pouce)
174.9 (68-7/8")
178.4 (70-1/4")
181.8 (71-9/16")
185.2 (72-7/8")
188.7 (74-1/4")
192.1 (75-5/8")
195.5 (77")
198.9 (78-5/16")
202.4 (79-11/16")
205.8 (81")
209.2 (82-3/8")
212.7 (83-3/4")
216.1 (85-1/16")
219.5 (86-3/8")
223.0 (87-3/4")
226.4 (89-1/8")
229.8 (90-1/2")
233.2 (91-13/16")
236.7 (93-3/16")
240.1 (94-1/2")
243.5 (95-7/8")
247.0 (97-1/4")
250.4 (98-9/16")
253.8 (99-7/8")
257.3 (101-1/4")
260.7 (102-5/8")
264.1 (104")
267.5 (105-5/16")
271.0 (106-11/16")
274.4 (108-1/16")
277.8 (109-3/8")
281.3 (110-3/4")
284.7 (112-1/16")
288.1 (113-1/16")
291.6 (114-3/4")
295.0 (116-1/8")
298.4 (117-1/2")
301.8 (118-13/16")
305.3 (120-3/16")
308.7 (121-1/2")
312.1 (122-7/8")
315.6 (124-1/4")
319.0 (125-9/16")
322.4 (126-7/8")
325.9 (128-5/16")
329.3 (129-5/8")
332.7 (131")
336.1 (132-5/16")
339.6 (133-11/16")
19-FR
Réglage et mémorisation de la correction temporelle
Avant d'effectuer les réglages suivants, reportez-vous à la section "A
propos de correction du temps" à la page (page 18).
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner T.CORR (T-
2
CORR pour CDA-9830R).
Appuyez sur g ou f pour effectuer des
3
corrections de temps.
A chaque pression, le mode change de la façon suivante :
Mode d'accentuation des graves ↔ Mode de correction du temps
Tournez le bouton rotatif pour régler la valeur de
5
correction du temps désirée.
Pour mémoriser le réglage
1) Appuyez sur la touche de préréglage (1 ou 2) pendant au
moins 2 secondes pour mémoriser le contenu réglé dans
cette touche.
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler un autre haut-
6
parleur.
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le
7
contenu réglé.
Celui-ci n'est pas mémorisé si vous n'appuyez pas sur le
bouton rotatif.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU
8
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal, ou appuyez sur MENU et sélectionnez
RETURN pour revenir au mode normal.
•Si aucune opération n'est exécutée dans les 15 secondes, l'appareil
revient au mode normal.
Rappel des réglages de correction temporelle
mémorisés
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner T.CORR (T-
2
CORR pour CDA-9830R).
Appuyez sur g ou f pour effectuer des
3
corrections de temps.
A chaque pression, le mode change de la façon suivante :
Mode d'accentuation des graves ↔ Mode de correction du temps
Appuyez sur la touche de préréglage (1 ou 2) à
4
laquelle est affectée la correction de temps souhaitée.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
5
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
• Le mode de correction du temps est automatiquement annulé si aucune
opération n'est exécutée dans les 15 secondes.
Réglage du mode MX
MX (Media Xpander - dispositif d'expansion multiple) différencie les sons
vocaux des sons instrumentaux quelle que soit la source musicale. La radio
FM, le CD et le MP3 reproduiront la musique clairement même dans des
véhicules bruyants.
Appuyez sur MX pour sélectionner MX ON (activé).
1
Appuyez sur SOURCE/POWER pour sélectionner la
2
source à laquelle vous souhaitez appliquer le mode
MX (Media Xpander).
Appuyez sur MX pendant au moins 2 secondes pour
3
activer le mode de réglage du niveau.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau
4
souhaité ou OFF.
FM (niveau MX 1 à 3) :
Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes
avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes
les fréquences.
CD/WAV (niveau MX 1 à 3) :
Le mode CD traite une grande quantité de données. Cette
puissance de traitement des données exploite les avantages
offerts par les sources sonores de qualité CD.
MP3/WMA (niveau MX 1 à 3) :
Ce réglage corrige les informations perdues lors de la
compression. Il reproduit un son bien équilibré proche du son
d'origine.
DVD (CD vidéo)
(Niveau MOVIE MX 1 à 2) :
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues d'un
film.
(Niveau MUSIC MX 1) :
Un DVD ou CD vidéo contient une grande quantité de données
comme un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le
son de façon précise.
AUX (niveau MX 1) :
Choisissez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE) correspondant au
support raccordé.
Si deux appareils externes sont raccordés, il est possible de
sélectionner un mode MX différent pour chacun d'eux.
Appuyez sur le bouton rotatif pour revenir au mode
5
normal.
•Pour annuler le mode MX pour toutes les sources musicales, appuyez
sur MX pour désactiver MX.
• Le mode MX est automatiquement annulé si vous n'appuyez sur aucune
touche dans les 15 secondes.
• Chaque source musicale, telle que radio FM, CD et MP3 peut avoir son
propre réglage MX.
• Sur les disques contenant à la fois des données de MP3/WMA et CDDA, lorsque la source change de la façon suivante "MP3/WMA vers
CD-DA" ou "CD-DA vers MP3/WMA", le changement de mode MX
peut retarder légèrement la lecture.
• Le réglage sur MX OFF règle le mode MX sur OFF pour chaque source
musicale.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
• Le mode n'est pas disponible pour la radio PO, GO.
•Si un processeur audio doté de la fonction MX (PXA-H700 ou autre) est
raccordé à l’appareil, le traitement MX propre à ce processeur
s’applique à la source audio. Le processeur audio doit être réglé car les
réglages MX du processeur peuvent ne pas être adaptés à l’appareil
principal. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode
d’emploi du processeur audio.
• Lors de la réception de signaux RDS, l'opération MX ne peut pas être
utilisée.
20-FR
Autres fonctions
A propos des indicateurs
Lors de l'affichage de titre/texte, les indicateurs suivants
s'allument en fonction du mode sélectionné.
SOURCE/
POWER
gf
MENU
DISP/B.OUT (CDA-9831R)
-/J
MUTE/B.OUT (CDA-9830R) TITLE
Bouton rotatif
Touches de
préréglage (1 à 6)
Affichage du titre/texte
Il est possible d'afficher le titre du CD/station si le titre a été précédemment
entré. ("Titrage des disques/stations" page 22). Des informations textuelles,
comme le nom du disque et le nom de la piste, seront affichées si le disque
lu est compatible CD Text. Il est également possible d'afficher le nom du
dossier, le nom du fichier et le tag ID3, etc., en écoutant des fichiers MP3/
WMA.
Appuyez sur TITLE.
L'affichage change à chaque pression de la touche.
L’ affichage en mode Radio:
PS (Nom du service de programme) → TEXT DE RADIO → TITRE
DE STATION → FREQUENCE → PS (Nom du service de
programme)
L’ affichage en mode CD:
No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULE → TEXTE (NOM DU DISQUE)*
→ TEXTE (NOM DE LA PISTE)*1 → TITRE → No.DE LA PISTE/
TEMPS ECOULE
L’ affichage en mode MP3/WMA:
No.FICHIER/TEMPS ECOULE → No.DOSSIER/No.FICHIER →
NOM DU DOSSIER*→ NOM DE L’ARTISTE*2 → NOM DE L’ALBUM*2 → IMAGE*3 →
No.FICHIER/TEMPS ECOULE
*1Affiché pendant la lecture d'un disque avec CD Text.
"NO TEXT" s'affiche si le CD ne contient aucune donnée de texte.
2
*
Tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA contient les tags ID3/WMA, toutes les
informations de ceux-ci sont affichés (notamment le nom de la piste, de
l'artiste et de l'album). Toutes les autres données de l'étiquette sont
ignorées. "NO DATA" s'affiche lorsqu'un fichier MP3/WMA ne contient
aucune information de tag ID3/WMA.
3
*
CDA-9830R uniquement:
Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de l'enregistrement du
fichier MP3/WMA sont affichés.
4
*
"0 (zéro)" est affiché pour le nom de dossier du dossier racine.
4
→ NOM DU FICHIER → NOM DE LA PISTE*
CDA-9831R
Ces indicateurs sont
allumés en permanence.
Lorsqu'il est possible
d'opérer une sélection en
tournant le bouton rotatif,
un indicateur est illuminé
sur l'affichage.
CDA-9830R
1
Indicateur/
Mode
1
2
2
3
4
5
6
Cet indicateur montre la force du
signal téléphonique.
Lorsqu'une sélection est possible en
appuyant sur g ou f, les
indicateurs triangulaires sont illuminés
sur l'affichage.
654321
Ces indicateurs sont allumés en
permanence.
Mode CD
Lors de l'affichage du titre
—
—
—
Lors de l'affichage du texte
(Nom du disque)
Lors de l'affichage du texte
(Nom de la piste)
Mode MP3/
WMA
Lors de l'affichage du nom
de dossier
Lors de l'affichage du nom
de fichier
Lors de l'affichage du nom
de l'artiste
Lors de l'affichage du nom
de l'album
Lors de l'affichage du nom
de la piste
2 3 4 5 61
Mode TUNER
—
∗
∗
Lors de l'affichage du titre
∗
∗
Informations sur le tag
—
—
—
—
—
Suite
21-FR
A propos de "Titre" et "Texte"
Titre :
Avec cet appareil, il est possible d'entrer le nom du CD/station
(cette page). Ce nom entré est appelé "titre".
Vous ne pouvez pas entrer ou afficher de titres sur les disques
MP3/WMA.
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme
de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles
informations sont appelées "texte".
• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet
appareil, suivant le type de caractère.
• Le changeur CD doit également être compatible CD Text pour que les
informations de texte soient affichées.
• Lorsque le réglage du défilement (voir page 24) est réglé sur "SCROLL
MANUAL", appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes pour
faire défiler les informations texte une seule fois (mode AFFICHAGE
DE TEXTE, AFFICHAGE DE NOM DE DOSSIER, AFFICHAGE DE
NOM DE FICHIER ou AFFICHAGE DE TAG).
•L'indication "NO SUPPORT" ("NO SUPRT" pour le CDA-9830R)
apparaît lorsque les informations texte souhaitées ne peuvent pas être
affichées sur cet appareil.
•Si le titre n'a pas été entré préalablement, l'indication "NO TITLE"
apparaît.
• Les informations textuelles ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
Titrage des disques/stations
Il est possible d'intituler vos CD préférés ou les stations de radio. Vous ne
pouvez pas entrer de titres sur les disques MP3/WMA.
Appuyez sur TITLE et sélectionnez l'affichage des
1
titres.
Pour plus de détails, reportez-vous à "Affichage du titre/texte"
(page 21).
Appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes. Le
2
premier caractère se met à clignoter.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la lettre/
3
chiffre/symbole souhaité pour le titre.
Appuyez sur le bouton rotatif pour mémoriser le
4
premier caractère.
Le premier caractère cesse de clignoter et l'affichage passe
automatique-ment au second caractère. Quand ce caractère
clignote, vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de
votre titre.
Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour inscrire tout
55
le titre.
En appuyant sur le bouton rotatif après avoir entré le 8ème
caractère, le titre sera mémorisé automatiquement.
Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères,
par exemple, le titré de 3 caractères :
Après avoir entré 3 caractères, l'espace destiné au 4ème
caractère commence à clignoter. Passez à l'étape 6 pour
compléter le titre.
Appuyez sur TITLE pour enregistrer le titre.
6
•Si vous annulez un titre lors de sa saisie, les caractères sélectionnés ne
sont pas mémorisés.
•Vous pouvez saisir 24 noms de stations radio et 18 titres de CD de
l'appareil. Si vous essayez de mémoriser d'autres titres au-delà de cette
limite, l'affichage indique "FULL DATA" et aucun autre titre ne peut
être enregistré. Pour mémoriser un nouveau titre, vous devez d'abord
supprimer un des titres existants.
• La longueur du titre du changeur de CD ou la capacité de la mémoire
varie en fonction du modèle utilisé.
• Quand vous voulez effacer un nom, entrez le symbole "
le CDA-9830R) sur tous les espaces.
• Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans
les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé.
" (" " pour
Effacement du titre d'un disque/nom de station
Appuyez sur TITLE pour sélectionner l'affichage des
1
titres. Appuyez ensuite sur cette touche pendant au
moins 2 secondes.
Appuyez sur -/J pendant au moins 2 secondes.
2
Le titre affiché se met à clignoter.
Appuyez de façon répétée sur g ou f jusqu'à ce
3
que le titre que vous voulez effacer soit affiché.
Appuyez sur -/J pendant au moins 2 secondes pour
4
effacer le titre affiché.
Appuyez sur TITLE pour annuler le mode
5
d'effacement de titre.
•Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
• “NO DATA” s’affiche pendant 2 secondes si le titre n’est pas saisi à
l’étape 2 ou s’il est effacé à l’étape 4.
Mise en et hors service du mode d'extinction
Quand le mode d'extinction est en service, l'afficheur s'éteint pour
économiser l'énergie.
La qualité du son devient aussi meilleure.
Appuyez sur DISP/B.OUT (CDA-9831R) ou MUTE/B.OUT
(CDA-9830R) pendant au moins 2 secondes pour activer le
mode d'extinction.
En procédant de la sorte, l'affichage sera retiré.
•Si vous appuyez sur une autre touche pendant le mode d'extinction,
l'afficheur se rallume pendant 5 secondes pour indiquer l'opération
avant de repasser en mode d'extinction.
Pour annuler le mode d'extinction, appuyez sur DISP/B.OUT (CDA9831R) ou MUTE/B.OUT (CDA-9830R) pendant au moins 2
secondes.
Réglage de l'illumination multicolore (CDA-9831R
uniquement)
Vous pouvez changer la couleur d'éclairage des quatre touches suivantes :
SOURCE/POWER, BAND/TEL, g et f.
Appuyez sur MENU pour sélectionner Illumination.
1
Appuyez sur g ou f pour sélectionner la couleur
2
de votre choix.
BLUE ↔ GREEN ↔ AMBER ↔ RED ↔ (USER’S*) ↔ BLUE
*Vous pouvez utiliser les couleurs de votre choix, comme illustré ci-
dessous, si vous en avez déjà mémorisés sous UTILISATEUR.
Si vous souhaitez utiliser des couleurs différentes de celles
ci-dessus.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner les
3
couleurs (1 à 512).
Chaque pression de la touche BAND permet d'avancer de 30
couleurs à la fois.
..............19..............
1
(Rouge) (Ambre)(Vert)(Bleu)
184
..............
363
..............
512
22-FR
Pour mémoriser le contenu du réglage
1) Appuyez pendant au moins 2 secondes sur une des
touches de préréglage (1 à 6).
Le contenu du réglage est mémorisé.
Pour rappeler le réglage de la couleur mémorisé
1) Pendant que vous réglez le mode, appuyez sur une des
touches de préréglage (1 à 6).
Le contenu du réglage mémorisé est rappelé.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU
4
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal, ou appuyez sur MENU et sélectionnez
RETURN pour revenir au mode normal.
• "No Memory" s'affiche en cas de rappel d'un préréglage qui n'a pas été
mémorisé.
Changement de la couleur d'éclairage de toutes les
touches (CDA-9831R uniquement)
Vous pouvez changer la couleur d'éclairage de l'appareil.
Appuyez sur MENU pour sélectionner Illumination.
1
Appuyez sur SOURCE/POWER.
2
La couleur d'affichage de toutes les touches est modifiée.
AMBRE ON ↔ AMBRE OFF (Vert)
Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU
3
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal, ou appuyez sur MENU et sélectionnez
RETURN pour revenir au mode normal.
• Les touches SOURCE/POWER, BAND/TEL, g et f prennent la
couleur que vous avez réglée plus haut à la section "Réglage de
l'illumination multicolore" (page 22).
Vérification de la version du logiciel
Il est possible de vérifier la version actuelle du logiciel sur l'affichage.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner Information
2
(INFO sur le CDA-9830R).
La version s'affiche.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
3
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
SETUP
Vous pouvez facilement personnaliser l'appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Choisissez le menu SETUP à partir du
mode de personnalisation du son, de personnalisation visuelle, etc. afin de
sélectionner le réglage désiré.
SOURCE/
POWER
MENU
g
Le mode SETUP est le plus souvent utilisé de la manière
décrite aux étapes 1 à 4 ci-dessous. Pour plus
d’informations sur chaque fonction du menu SETUP,
reportez-vous aux pages 24 et 25.
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode SETUP.
1
Le mode SETUP est activé.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner le menu
2
SETUP désiré.
(par exemple, sélectionnez BEEP)
CDA-9831R
FM-LEVEL ↔ RDS REGIONAL*1 ↔ PI SEEK*1 ↔ TUNER MODE ↔
DIMMER ↔ SUBWOOFER ↔ PLAY MODE ↔ BEEP ↔ TEXT
SCROLL ↔ INT MUTE ↔ INT AUDIO ↔ AUX IN ↔ (AUX NAME)*↔ POWER-IC ↔ LCD CONTRAST ↔ DEMO ↔ FM-LEVEL
Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage.
3
(par exemple, sélectionnez BEEP ON ou BEEP OFF.)
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
4
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
• Consultez les réglages MobileHub™Link, consultez la section "Liaison
téléphonique MobileHub™Link (en option)" (page 26).
BAND/TEL.
f
2
↔ PWR ↔ DEMO ↔ FM-LV
Bouton rotatif
2
Suite
23-FR
Personnalisation du son
Réglage du niveau du signal de source
FM-LEVEL HIGH (Réglage initial) / FM-LEVEL LOW
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de CD et la radio FM
est trop importante, réglez le niveau du signal FM.
Passage au mode Tuner
TUNER MODE NORMAL (Réglage initial) / HI-FI / STABLE
Cet appareil intègre la fonction MAX TUNE SQ pour que le tuner puisse
restituer un son de la plus haute qualité. En outre, vous avez le choix entre
trois réglages qui vous permettent d'adapter le son à vos préférences
personnelles et à votre utilisation de l'appareil.
NORMAL: Réglage normal
HI-FI: Réglage avec priorité à la qualité du son
STABLE: Réglage avec priorité à l'élimination du bruit
•Si vous remarquez que le son s'accompagne de beaucoup de bruit
lorsque vous écoutez le tuner en mode Hi-Fi, nous vous conseillons de
passer au mode Normal.
Mise en et hors service du subwoofer
SUBWOOFER ON (Réglage initial) / SUBWOOFER OFF
Lorsque le subwoofer est en service, effectuez la procédure ci-dessous
pour régler sa phase et son niveau de sortie.
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif pour
sélectionner le mode SUBW.
SUBW → BALANCE → FADER → DEFEAT → VOLUME → SUBW
2 Appuyez sur g ou f.
La phase de sortie du subwoofer bascule vers SUBW
NORMAL (0°) ou SUBW REVERS (180°).
Pour régler le niveau, tournez le bouton rotatif.
Fonction de guidage sonore
BEEP ON (Réglage initial) / BEEP OFF
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet différentes tonalités
lorsque vous appuyez sur les touches.
Personnalisation visuelle
Commande du gradateur (CDA-9831R uniquement)
DIMMER AUTO (Réglage initial) / DIMMER MANUAL
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour augmenter la luminosité
de l'appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce mode est utile
si vous estimez que le rétroéclairage de l'appareil est trop lumineux dans
l'obscurité.
•Si votre véhicule est équipé d'une commande du gradateur qui agit sur
le compteur de vitesse, ne raccordez pas le câble DIMMER (orange) de
la radio à cette commande du gradateur.
Réglage du défilement
TEXT SCROLL AUTO / TEXT SCROLL MANUAL (Réglage initial)
Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms des disques et des pistes
enregistrés sur les disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte
des fichiers MP3/WMA, les noms des fichiers et les tags.
SCROLL AUTO : Les informations de texte CD, les informations
texte des noms de dossiers et de fichiers ainsi que les tags défilent
automatiquement.
SCROLL MANUAL : L'affichage défile uniquement au moment où
vous chargez un disque, changez de piste, etc.
•L'appareil fait défiler les noms CD text, les noms des dossiers, les noms
des fichiers ou les tags. Il n'est pas possible de faire défiler les titres des
disques saisis manuellement (page 22).
Réglage du contraste de l'affichage (CDA-9831R
uniquement)
LCD CONTRASTE
Vous pouvez régler le contraste de l'affichage pour une meilleure visibilité.
Le réglage peut s'effectuer sur une plage comprise entre - 5 et
+ 5.
•D'origine, le réglage initial est "0".
Démonstration
DEMO ON / DEMO OFF (Réglage initial)
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l'affichage et du son
tandis que le CDA-9830R possède uniquement une fonction de
démonstration du son.
•Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
MP3/WMA
Lecture de données de MP3/WMA
PLAY MODE CD-DA (Réglage initial) / PLAY MODE CD-DA&MP3
Cet appareil peut lire des CD contenant des données CD et MP3/WMA.
Toutefois, dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut
s'avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des données du
CD uniquement. Lorsqu'un disque contient à la fois des données CD et
MP3/WMA, la lecture commence à partir de l'endroit où débutent les
données CD du disque.
CD-DA :Seules les données CD peuvent être lues.
CD-DA&MP3 : Les données CD et les pistes de fichiers MP3/WMA
•Effectuez ce réglage avant d'insérer un disque. Si un disque est déjà
inséré, effectuez le réglage après avoir retiré le disque. (Si vous utilisez
un changeur MP3, vous devez changer les disques.)
peuvent être lues.
Appareil externe
Mise sous/hors service du mode silencieux
INT MUTE ON (Réglage initial) / INT MUTE OFF
Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d'interruption, le
silencieux s'enclenche automatiquement dès qu'un signal d'interruption est
reçu de cet appareil.
Réglage du mode AUX (V-Link)
AUX IN ON / AUX IN OFF (Réglage initial)
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d'interface AiNET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA410C) à cet appareil.
Vous pouvez changer l'affichage du nom AUX lorsque AUX ON est réglé.
Sélectionnez le nom AUX en appuyant sur g ou f. Tournez ensuite
le bouton rotatif.
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionné deux noms
AUX.
•Jusqu'à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via
le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/POWER pour
sélectionner le mode AUX puis appuyez sur BAND/TEL. pour
sélectionner l'appareil de votre choix.
24-FR
Raccordement à un amplificateur externe
PWR-IC ON (Réglage initial) / PWR-IC OFF
Lorsqu'un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l'alimentation de l'amplificateur intégré.
PWR-IC OFF : Utilisez ce mode lorsque les préamplificateurs
avant et arrière de l'appareil sont utilisés pour piloter un
amplificateur externe raccordé aux haut-parleurs. Quand ce mode
est activé, l'amplificateur interne de l'appareil principal n'envoie
plus alors aucun signal capable de piloter les haut-parleurs.
Avant
Amplificateur
Amplificateur
PWR-IC ON : Les haut-parleurs sont pilotés par un amplificateur
intégré.
HAUT-PARLEUR
AVANT DROITE
gauche
Avant
droit
Arrière
gauche
Arrière
droit
Haut-
parleurs
Avant
droit
HAUT-PARLEUR
ARRIERE DROITE
HAUT-PARLEUR
ARRIERE GAUCHE
HAUT-PARLEUR
AVANT GAUCHE
Arrière
droit
Arrière
gauche
Avant
gauche
• Le système n'émet aucun son lorsque l'alimentation est réglée
sur OFF.
Réglage de la coupure de la tonalité pour les appareils
externes
INT AUDIO ON / INT AUDIO OFF (Réglage initial)
Lorsque cet appareil reçoit des signaux d'appareils externes, l'activation de
la suppression des tonalités a priorité sur les réglages d’EQ et MX.
Autrement dit, le son des appareils externes est reproduit au niveau par
défaut.
25-FR
Liaison téléphonique
MobileHub™ (en option)
BAND/
-/J8
TEL.
f
MENU
g
A propos de la liaison MobileHub™
Raccordez une boîte de jonction vendue séparément et un téléphone
portable (disponible auprès de Nokia) pour commander les appels entrants
et sortants du téléphone portable.
Attention
Même s'il dispose d'un système mains-libres, un conducteur est distrait
lorsqu'il reçoit un appel téléphonique ou lorsqu'il utilise son téléphone.
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé aux conducteurs de ne pas
utiliser leur téléphone en conduisant.
Par sécurité, les opérations autres que la prise des appels entrants et la
numérotation abrégée sont indisponibles.
•Si un téléphone portable est raccordé, son carnet d'adresses,
l'historique des appels entrants et sortants sont chargés dans la boîte de
jonction.
• Reportez-vous au mode d'emploi de la boîte de jonction.
Mode téléphone ON/OFF
Appuyez sur BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes
pour activer le mode téléphone.
Pour le désactiver, appuyez sur BAND/TEL. Reportez-vous aux
pages correspondant à chaque fonction.
•Si aucun téléphone portable n'est raccordé, "NO PHONE" s'affiche
pendant 2 secondes environ, avant le passage en mode téléphone, puis
le mode revient en mode source d'origine.
• Lorsque le téléphone portable est décroché de la boîte de jonction au
cours d'un appel entrant ou sortant ou pendant un appel mains-libres,
l'appel est traité comme un appel ordinaire par le téléphone portable.
•Si un appel arrive alors que le CDA-9831R/CDA-9830R est hors
tension, l'appareil se met automatiquement sous tension pas pour un
appel mains-libres.
• Même si l'alimentation du téléphone portable est coupée, l'alimentation
du téléphone portable est mise sous tension lorsque le CDA-9831R/
CDA-9830R est réglé sur le mode téléphone.
• Même si l'alimentation du véhicule est coupée (même si le moteur est
arrêtée) pendant un appel mains-libres, l'appel n'est pas déconnecté et
il est possible d'effectuer un appel ordinaire sur le portable.
•Si un appel entrant arrive pendant l'opération (sauf appel sortant ou
conversation), le mode opération s'arrête et bascule sur le mode appel
ou conversation.
Bouton
rotatif
TITLE
SEARCH/Q.S.
Touches de préréglage
F
(1 à 6)
9
• Un appel sortant depuis un téléphone portable est également possible.
Toutefois, vous ne pouvez pas effectuer plusieurs opérations en même
temps depuis un téléphone portable et le CDA-9831R/CDA-9830R car
cela peut provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsqu'une boîte de jonction est raccordée, l'historique des appels
entrants, sortants et des envois est également enregistré dans le
téléphone portable.
• Lorsque vous téléphonez, DEFEAT est reglée sur ON. Une fois l'appel
terminé, l'appareil revient au réglage précédent.
• Le volume du téléphone peut être réglé à partir du CDA-9831R/CDA9830R. Le volume défini pendant l'appel est mémorisé et appliqué
automatiquement lors de l'appel suivant.
• Lorsque vous téléphonez ou que vous recevez des appels, appuyez sur
TITLE pour afficher l'opérateur réseau pendant 5 secondes.
Appels entrants
Appuyez sur :/J pour recevoir un appel entrant.
1
Appuyez sur BAND/TEL. pour terminer un appel.
2
Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode
source d'origine.
• Lorsque le mode appel automatique est activé, vous pouvez parler dans
un délai de 3 secondes après réception de l'appel entrant. (Consultez la
procédure “Réglage des appels automatiques” décrite ci-dessous.)
Réglage des appels automatiques
L'appel entrant peut être basculé en mode Appel automatique ou en mode
Appel manuel.
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode SETUP.
1
Sélectionnez le mode TELEPHONE (TEL pour le CDA-
2
9830R) en appuyant sur la touche g ou f.
Tournez le bouton rotatif pour passer à AUTO ou
3
MANUAL (MANU pour le CDA-9830R).
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
4
pour revenir au mode normal, ou appuyez sur MENU
et sélectionnez RETURN pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur BAND/TEL. pendant un appel entrant pour le
déconnecter.
• D’origine, le réglage initial est TELEPHONE MANUAL (TEL MANU
pour CDA-9830R).
26-FR
Appel
Appel depuis le carnet d'adresses
Vous pouvez passer un appel en utilisant le carnet d'adresses mémorisé
dans le téléphone portable.
Appuyez sur BAND/TEL. pendant au moins 2
1
secondes.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. pour sélectionner le
2
mode Phone Book.
Une liste par ordre alphabétique s'affiche.
Récupération d'un correspondant dans la liste
alphabétique
Lors de l'affichage de la liste par ordre alphabétique,
3
tournez le bouton rotatif ou appuyez sur g ou f
pour sélectionner votre correspondant.
Appuyez sur :/J ou sur le bouton rotatif pour
4
passer un appel.
Appuyez sur BAND/TEL. pour terminer l'appel.
5
Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode
source d'origine.
Récupération d'un correspondant par Sélection de la
recherche (recherche de A-Z)
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner la première
3
lettre (A à Z) du correspondant.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
4
correspondant.
Appuyez sur :/J ou sur le bouton rotatif pour
5
passer un appel.
Appuyez sur BAND/TEL. pour terminer l'appel.
6
Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode
source d'origine.
•Si vous ne pouvez pas visualiser simultanément tous les noms et
numéros de téléphone mémorisés, appuyez sur TITLE pour les afficher.
• "NO MEMORY" ("NO MEM" sur le CDA-9830R) est affiché si le
carnet d’adresses est vide.
Appel à l'aide de la numérotation abrégée
Vous pouvez passer un appel en récupérant un des numéros de téléphone
enregistrés sous les numéros 1 à 9 du carnet d'adresses.
Appuyez sur BAND/TEL. pendant au moins 2
1
secondes pour terminer l’appel.
Dans les 5 secondes, appuyez sur une touche
2
préréglée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour passer un appel.
En appuyant sur F, puis sur une touche depréréglage (1 à 3) pendant au moins 2 secondes,
vous pouvez appeler un des numéros enregistrés de 7 à
9.
•Vous pouvez passer un appel en appuyant sur :/J après avoir appuyé
un instant sur la touche préréglée (1 à 6) correspondant au numéro que
vous souhaitez appeler.
•Vous pouvez passer un appel en appuyant sur le bouton rotatif, après
avoir sélectionné un numéro que vous souhaitez appeler en appuyant
sur g ou f, ou en tournant le bouton rotatif.
Appuyez sur BAND/TEL. pour terminer l'appel.
3
Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode
source d'origine.
•Si aucun numéro de téléphone n’est enregistré sur une touche préréglée,
“NO PRESET” (“NO P-SET” pour le CDA-9830R) apparaît lorsque
vous essayez de passer un appel.
Appel à l'aide de l'historique des appels sortants/entrants/en
absence
Vous pouvez appeler l'un des 999 derniers appels via l'historique des
appels sortants/entrants/en absence.
Appuyez sur SEARCH/Q.S. en mode Phone Book
1
pour sélectionner l'historique.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner l’historique
2
des appels sortants ("DIALED CALL" pour CDA-9831R,
"DIALED" pour CDA-9830R), l’historique des appels
entrants ("RECEIVED CALL" pour CDA-9831R,
"RECEIVED" pour CDA-9830R) ou l’historique des
appels en absence ("MISSED CALL" pour CDA-9831R,
"MISSED" pour CDA-9830R).
Tournez le bouton rotatif ou appuyez sur g ou
3
f pour sélectionner le correspondant dans
l'historique des appels sortants ou entrants.
Appuyez sur :/J ou sur le bouton rotatif pour
4
passer un appel.
Appuyez sur BAND/TEL. pour terminer l'appel.
5
Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode
source d'origine.
•Si vous ne pouvez pas visualiser simultanément tous les noms et
numéros de téléphone mémorisés, appuyez sur TITLE pour les afficher.
• "NO MEMORY" ("NO MEM" pour le CDA-9830R) apparaît s'il n'y a
pas d'historique des appels.
Fonctionnement des messages courts (SMS)
Vous pouvez être informé lors de la réception d'un message court.
Réception d'un message court
Lors de la réception d'un message court, "NEW
1
MESSAGE" pour le CDA-9831R, ou “NEW MSG” pour le
CDA-9830R apparaît sur l'écran.
Le contenu du message ne peut être lu que sur l'écran du
téléphone portable.
Appuyez sur l’un des boutons de l’appareil pour
2
annuler l’affichage. Les boutons sur lesquels vous
appuyez passent dans le mode correspondant ou sont
activés.
27-FR
Changeur (en option)
BAND/TEL.
-/J
SOURCE/
POWER
Touches de sélection (1 à 6)
F
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD (en
option)
Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire sur cet
appareil les CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des MP3,
Appuyez sur SOURCE/POWER pour passer au mode
1
changeur MP3.
Appuyez sur la touche de sélection (1 à 6) qui
2
correspond à un des disques chargés dans le
changeur CD.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur -/J.
3
Appuyez de nouveau sur -/J pour continuer la lecture.
•L'appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et
des données MP3.
•Pour l’utilisation de MP3 avec un changeur CD compatible MP3,
reportez-vous à la section “CD/MP3/WMA pages 11 à 15.
Contrôle d'un changeur CD (en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à
cet appareil s'il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à
l'entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier.
Grâce au KCA-400C (Dispositif de commutation multi-changeur) ou du
KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être
commandés par cet appareil.
Reportez-vous à la section "Sélection du multi-changeur" de cette page
pour sélectionner les changeurs CD.
• Les commandes de cet appareil pour l'exploitation du changeur CD
sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet
appareil ainsi que du changeur CD.
Appuyez sur SOURCE/POWER pour activer le mode
1
CHANGER.
L'affichage indique le numéro du disque et de la piste.
•L'indicateur de source dépend de la source raccordée.
• Appuyez sur BAND/TEL. pour passer du mode Disk au mode CD/
Changer.
Appuyez sur les touches de sélection du disque (1
2
à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le
changeur CD.
Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture de CD
commence.
• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la
même manière que pour le changeur CD de cet appareil.
Pour les détails, reportez-vous à la section CD/MP3/WMA.
•Si l’indicateur "FUNC" est éclairé, les touches de sélection du disque
ne sont plus accessibles.
Quand un changeur 12 disques est sélectionné:
Pour sélectionner les disques 1 à 6, vous procédez de la
même façon que pour le changeur 6 CD. Pour sélectionner
les disques numérotés 7 à 12, appuyez d'abord sur F.
L'indicateur "D" est remplacé par l'indicateur "d". Appuyez
ensuite sur le touche de préréglage souhaitée. Quand F est
activée, les touches de préréglage 1 à 6 correspondent en fait
aux disques 7 à 12.
Sélection du multi-changeur (en option)
Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous
voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C
(commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur,
vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2
vous pourrez en raccorder 6.
Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous
pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
Appuyez sur SOURCE/POWER pour activer le mode
1
changeur CD.
Appuyez sur BAND/TEL. pour activer le mode de
2
sélection du changeur CD.
Le mode de sélection du changeur CD demeure actif pendant
8 secondes.
Appuyez sur BAND/TEL. jusqu'à ce que l'indicateur
3
du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage.
•Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique
"NO CHGR".
•Pour utiliser le changeur sélectionné, reportez-vous à la section "CD/
MP3/WMA" (page 11).
•Pour plus d'informations sur l'entrée externe (AUX) lorsque vous
utilisez le KCA-410C, reportez-vous à la section "Réglage du mode
AUX (V-Link)" page 24.
28-FR
Information
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Si
l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de
la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout
problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste
du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.
Base
Fonctions inopérantes ou pas d'affichage.
•La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt.
-Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne
pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.
• Connexions incorrecte du fil d’alimentation (rouge) et du fil de
la batterie (jaune).
-Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la
batterie.
•Le fusible a sauté.
-Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la
batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance,
si nécessaire.
•Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des
interférences, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylobille ou
un objet pointu.
Radio
Impossible de recevoir les stations.
•Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles.
-Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne
ou le câble si nécessaire.
Impossible d'accorder les stations en mode de recherche
automatique.
•Les signaux dans la région sont faibles.
-Vérifiez que le tuner est en mode DX.
•Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut
(peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
-Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle
est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement
du montage.
•La longueur de l'antenne ne convient pas.
-Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne
est cassée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
•La longueur de l'antenne ne convient pas.
-Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est
cassée.
•L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse.
-Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de
masse à l'emplacement du montage.
CD
Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas.
•La température dépasse +50°C (+120°F).
-Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser.
Le son de lecture de CD est déformé.
•Condensation d'humidité dans le module CD.
-Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).
Insertion de CD impossible.
•Un CD se trouve déjà dans le lecteur de CD.
-Ejectez le CD et enlevez-le.
•Le CD est mal inséré.
-Assurez-vous que le CD a été introduit conformément aux
instructions précisées dans la section consacrée à l'utilisation
du lecteur de CD.
Avance rapide ou inversion impossibles.
•Le CD est endommagé.
-Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD
endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil.
Pertes de son dues à des vibrations.
•Mauvais montage de l'appareil.
-Réinstallez l'appareil correctement.
•Disque sale.
-Nettoyez le disque.
•Disque rayé.
-Remplacez le disque.
•Lentille de lecture sale.
-N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le
commerce. Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche.
Pertes de son non dues à des vibrations.
•Disque sale ou rayé.
-Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé.
Ecrans d'erreur (lecteur CD integre uniquement).
•Erreur mecanique.
- Appuyez sur c. Après que l'indication d'erreur a disparu,
reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnee ne resout
pas le probleme, consultez votre revendeur ALPINE.
Lecture du CD-R/CD-RW impossible
•La session de fermeture (finalisation) n'a pas été effectuée.
-Effectuez la finalisation et remettez le disque en lecture.
29-FR
MP3/WMA
Le format MP3 ou WMA n'est pas reproduit.
• Une erreur de lecture est occasionnée. Le format CD n'est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format
supporté. Reportez-vous à la section "A propos du format
MP3/WMA" pages 14-15), puis procédez à la réécriture dans
un format pris en charge par cet appareil.
Audio
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.
•L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur
interne.
-POWER-IC est réglé sur "ON" (page 25).
Indications pour le lecteur de CD
HIGH-TEMPHI TEMP
(CDA-9831R)(CDA-9830R)
•Le circuit de protection est activé à cause d'une température
élevée.
-L'indicateur disparaît lorsque la température revient dans les
normes de fonctionnement.
NO DISC
• Aucun CD n'a été introduit.
- Introduire un CD.
•Bien qu'un disque soit inséré dans l'appareil,
"NO DISC" est affiché et le CD ne peut pas être lu ou éjecté.
- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante :
1) Appuyez sur c.
L'affichage mobile s'ouvre.
2) Appuyez sur c et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes avec l'affichage mobile ouvert.
S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque,
consultez votre revendeur Alpine.
ERROR
•Erreur de mécanisme.
1) Appuyez sur c et ejecter le CD.
Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine.
2) Lorsque une indication d'erreur reste après avoir éjecté,
appuyer à nouveau sur c.
Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après
avoir appuyé plusieurs fois sur c, consulter le détaillant
Alpine.
•Si "ERROR" est affiché :
S'il n'est pas possible l'éjection du disque en appuyant sur c, appuyez
sur le commutateur RESET (voir la page 6) et sur c.
S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre
revendeur Alpine.
UNSUPPORTUNSUPORT
(CDA-9831R)(CDA-9830R)
•Le disque n'est pas écrit dans un format MP3/WMA pris en
charge.
-Utilisez un disque écrit dans un format MP3/WMA pris en
charge.
Indications pour le changeur CD
HIGH-TEMPHI TEMP
(CDA-9831R)(CDA-9830R)
• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est
trop élevée.
-L'indication disparaît quand la température revient dans la
plage de fonctionnement.
ERROR - 01
•Mauvais fonctionnement du changeur de CD.
-Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d'éjection du chargeur et sortez-le.
Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur.
Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre
revendeur Alpine.
•Impossible d'éjecter le chargeur.
-Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur
n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
ERROR - 02
•Un disque est coincé dans le changeur CD.
-Appuyez sur EJECT pour activer la fonction d'éjection.
Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de
disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque
coincé dans le changeur CD.
NO MAGZINENO MAGZN
(CDA-9831R)(CDA-9830R)
•Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
- Insérez un chargeur.
NO DISC
•Le disque sélectionné n'est pas en place.
-Choisissez un autre disque.
PROTECT
• Un fichier WMA protégé en écriture a été lu.
-Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés en
écriture.
30-FR
Spécifications
SECTION TUNER FM
Plage d'accord87,5 – 108,0 MHz
Sensibilité mono utilisable0,7 µV
Sélectivité de canal alternatif90 dB
Rapport signal sur bruit65 dB
Séparation stéréo35 dB
Taux de capture2,0 dB
SECTION TUNER MW
Plage d'accord531 – 1.602 kHz
Sensibilité (norme IEC)25,1 µV/28 dB
SECTION TUNER LW
Plage d'accord153 – 281 kHz
Sensibilité(norme IEC)31,6 µV/30 dB
SECTION LECTEUR de CD
Réponse en fréquence5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillement (% efficace)
En dessous de la limite
mesurable
Distorsion harmonique totale0,008% (à 1 kHz)
Plage dynamique95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal sur bruit105 dB
Séparation de canaux85 dB (à 1 kHz)
CAPTAGE
Longueur d'onde795 nm
Puissance du laserCLASS I
DIMENSIONS DU CHASSIS
Largeur178 mm
Hauteur50 mm
Profondeur152 mm
DIMENSIONS DE L'AVANT
Largeur170 mm
Hauteur46 mm
Profondeur18 mm
• La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis dans le
but d'améliorer les produits.
ATTENTION
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Partie inférieure du lecteur)
GENERALITES
Alimentation14,4 V CC
(11 – 16V permissible)
Sortie max. d'alimentation50 W × 4
Tension sortie pré-amplí maximum
4 V/10k ohms
Poids1,6 kg
31-FR
Installation et raccordements
Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez
attentivement les précautions suivantes ainsi que les
pages 3 à 5 de ce mode d'emploi de manière à en
garantir une utilisation correcte.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.)
Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE
LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il
y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant,
d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à
ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de
tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la
masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être
effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et
de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails
d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de
coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice
métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique
de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à
l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
•S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant
l'installation du CDA-9831R/CDA-9830R. Ceci reduit les risques
d'endommager l'unité en cas de court-circuit.
•S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât du
système électrique du véhicule.
•Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule,
il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un
ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces
conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la
connexion du CDA-9831R/CDA-9830R au boîtier à fusible,
s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDA-9831R/
CDA-9830R a l'ampérage approprié. Sinon, I'unité et/ou le
véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le
revendeur ALPINE.
•Le CDA-9831R/CDA-9830R utilise des prises femelles de type
RCA pour la connexíon à d'autres unités (par exemple à un
amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut
être nécessaire pour le connecter d'autres unités. Si c'est le cas,
contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance
technique.
•S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne
d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal
gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu cidessous et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série
ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.
32-FR
NUMÉRO DE SÉRIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:
Installation
Plaquette
métallique
Façade amorible
Attention
Si vous installez cet appareil dans votre voiture, ne retirez pas la façade
amovible.
Si la façade est déposée en cours d'installation, vous risquez d'appuyer
trop fort et de fausser la plaquette métallique qui la maintient en
position.
Attention
N'obstruez pas les orifices de ventilation ou de chauffage de l'appareil,
ce qui gênerait la circulation de l'air. En cas de blocage, la chaleur
s'accumulerait dans l'appareil et pourrait causer un incendie.
Trou de ventilation d'air
1
Support
Capuchon de caout-chouc
(Fournie)
Boulon à six pans
(Fournie)
• Sur la vis *, se procurer une vis appropriée à l'emplacement
d'installation du châssis.
Glissez le CDA-9831R/CDA-9830R dans le tableau de
3
bord. Quand l'appareil est installé, vérifiez que les
goupilles de blocage sont parfaitement posées à la
position abaissée. Ceci s'obtient en appuyant
fermement sur l'appareil tout en abaissant la goupille
de blocage à l'aide d'un petit tournevis. De cette façon,
l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne
risquera pas de tomber accidentellement du tableau
de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.
Tige de verrouillage
Dépose
1 Déposer le panneau avant amovible.
2Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever
les vis vers le haut (voir ill. au-dessus). Chaque fois qu'une
vis est débloquée vers le haut, tirer légèrement sur
l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la
vis suivante.
3 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé.
<VOITURE JAPONAISE>
Tab leau de bord
Gaine de montage
(Fournie)
Cet appareil
Détachez la gaine de montage de l’appareil principal en
la faisant glisser (reportez-vous à la section "Dépose"
de cette page. Glissez la gaine de montage dans le
tableau de bord et fixez-le à l’aide des attaches en
métal.
2
Si votre véhicule possède une applique, installez le
long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière
du CDA-9831R/CDA-9830R et placez le bouchon
caoutchouté sur le boulon à tête hexagonale. Si le
véhicule ne possède pas de support de montage,
renforcez l'appareil principal avec une bande de
montage métallique (non fournie). Raccordez tous les
fils du CDA-9831R/CDA-9830R de la manière décrite
dans la section "RACCORDEMENTS".
Attache de montage en métal
Ecrou à six
pans (M5)
Vis
Filetage de boulon
∗
Cet appareil
Cadre de panneau avant
Vis (M5 × 8) (Fournie)
Cet appareil
Applique de montage
33-FR
Raccordements
1
Vers l’interface d’affichage du véhicule
(Rose/Noir)
ENTREE D'INTERRUPTION AUDIO
(Bleu/Blanc)
(Rouge)
(Noir)
(Bleu)
BATTERIE
MISE EN SERVICE A DISTANCE
(Orange)
COMMANDE D'EXTINCTION PROGRESSIVE
(CDA-9831R uniquement)
ALLUMAGE
TERRE
ANTENNE ELECTRIQUE
89
(Jaune)
&
Fiche de convertisseur d'antenne ISO
2
3
4
5
6
"
!
7
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
(
)
~
+
,
.
/
Antenne
Fiche d'antenne ISO
Au téléphone du véhicule
A l'amplificateur ou à l'égaliseur
Au fil d'éclairage du combiné
d'instruments
A l'antenne motorisée
Clé de contact
Batterie
Haut-parleurs
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droit
Arrière droit
34-FR
:
#
$
∗1
Ai-NET
EQ/DIVNORM
=
%
<
;
?
?
>
Changeur de CD
(Vendu séparément)
Amplificateur
Amplificateur
?
Amplificateur
Haut-parleurs
Avant gauche
Avant droit
Arrière
gauche
Arrière droit
Haut-parleurs
d'extrêmesgraves
*1 L'étiquette est apposée sur le dessous de l'appareil.
1 Connecteur de l’interface d’affichage du véhicule
Reproduit les signaux de commande de l’interface
d’affichage du véhicule. Raccordez-le au boîtier d’interface
d’affichage du véhicule en option.
Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez
votre revendeur ALPINE le plus proche.
2 Prise d'antenne
Connecter la fiche de convertisseur d’antenne ISO fournie.
3 Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir)
Connecter ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un
téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un
appel est reçu.
4 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)
Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre
amplificateur ou processeur de signal.
5
Fil de commande d'extinction progressive (Orange) (CDA9831R uniquement)
Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné
d'instruments du véhicule. Cela permettra à la commande
d'extinction progressive de baisser le rétroéclairage de
l'appareil.
6 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du
véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit
(+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans
la position accessoire.
7 Fil d'antenne électrique (Bleu)
Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si
applicable.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique
du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un
amplificateur ou un processeur de signal, etc.
8 Bobine d'arrêt avec porte-fusible (10A)
9 Fil de batterie (Jaune)
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
! Connecteur d'alimentation ISO
" Fil de mise à la terre (Noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu
et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique
fournie.
# Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre
produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d'Ai-NET.
$ Commutateur du système
Lors du raccordement d'un processeur à l'aide de la fonction
Ai-NET, placez ce commutateur en position EQ/DIV.
Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur
en position NORM.
•Veillez à couper l'alimentation de l'appareil avant de changer la
position du commutateur.
% Connecteur d'alimentation
& Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur)
( Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+) (Vert)
) Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (–) (Vert/
Noir)
~ Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+) (Blanc)
+ Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (–) (Blanc/
Noir)
, Fil de sortie de haut-parleur avant droit (–) (Gris/Noir)
- Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris)
. Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (–) (Violet/
Noir)
/ Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (+) (Violet)
: Connecteur d'interface de télécommande
Au boîtier d'interface de télécommande.
; Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
< Connecteurs RCA de sortie avant
Rouge est à droite et Blanc est à gauche.
= Connecteurs de sortie RCA Arrière
Rouge est à droite et Blanc est à gauche.
> Connecteurs de sortie RCA d'extrêmes graves
Rouge est à droite et Blanc est à gauche.
? Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de graisse ou de saleté si
nécessaire) du châssis de la voiture.
• Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre
revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
35-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.