ALPATEC AC 7503 E User Manual [fr]

4.5 (6)
16
Climatiseur
Climatiseur
Mobile
Mobile
Monobloc
Monobloc
Mobile Air
Mobile Air
Conditioner
Conditioner
ALPACLIM
7503 ET
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
TROUBLE SHOOTING
TROUBLE SHOOTING
15
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
DANS TOUTE UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE BASE SONT À RESPECTER.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. Toute erreur de
branchement annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais
l’employer pour d’autres usages.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
• Si vous devez vous absenter même un court instant, arrêter l’appareil.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la
prise ou l’appareil sont endommagés.
La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques d’accidents. S’il est trop court,
utiliser une rallonge et prendre toutes les précautions utiles pour qu’on ne puisse pas se prendre les pieds dedans
ou la tirer accidentellement.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Prendre soin de brancher et débrancher la prise correctement pour éviter tout risque de rupture du câble
d’alimentation.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux
et risque d’endommager l’appareil.
• Ne pas exposer directement au soleil. Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur.
• Ne pas utiliser l’appareil dans ou près de l’eau, afin d’éviter tout choc électrique. Eviter toutes projections d’eau.
• Ne pas placer l’appareil dans un lieu où il peut y avoir des projections de graisses.
• Respecter les instructions pour le nettoyage.
• Ne jamais insérer vos doigts ou tout autre objet métallique dans les orifices de ventilation. Prévenir vos enfants du
danger que cela pourrait engendrer.
• Toujours éteindre l’appareil avant de le débrancher.
Débrancher la prise de connexion avant toute opération de nettoyage, de maintenance ou de réparation de
l’appareil.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique,
il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un
réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
Précautions spécifiques
• Installer le climatiseur sur une surface plate et dans un endroit spacieux, sans obstacles. Laisser un minimum de
30 cm entre le climatiseur et le mur.
2
ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa
fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité.
Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design
que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant
de vous apporter complète satisfaction.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
TROUBLES
1• UNIT DOES NOT
START, when
pressing M/A
button.
2• NOT COOL
ENOUGH.
3• NOISY - VIBRATION
- Water full indicator blinks, drain tank is full. Dump the water in the drain tank.
- Green lamp does not light. It is not yet three
minutes after switching off.
Wait until three minutes have passed.
- Room temperature is lower than the tempera-
ture (cooling mode).
Reset the temperature.
- The windows or doors in the room are not clo-
sed.
Make sure all the windows and doors are
closed.
- There are heat sources inside the room. Remove the heat sources if possible.
- Exhaust air duct is not connected or blocked.
Connect the duct and make sure it can
function properly.
- Temperature setting is too high. Decrease the temperature.
- Air filter is blocked by dust Clean the air filter
- The ground is not level or not flat enough. Place the unit on a flat, level ground if possible.
4• GURGLING
SOUND
- The sound comes from the flowing of refrige-
rant inside the air conditioner
That is normal.
POSSIBLE CAUSES SUGGEST REMEDIES
- To stop the movement of louver, press the “SWING” button again.
8• DRAIN TANK INDICATOR.
- When the drain tank is full the water full indicator (13) will blink. The LED
screen turns dark and displays the « PI » letters. The dry process stops
immediately. The fan process continue to operate.
Take out the tank carefully to avoid water splashing and empty the drain tank.
Put the tank back to place properly. Wait 3 minutes before the compressor
starts again. The dry process will automatically resume.
9• CONTINUOUS DRAINAGE.
- Drain water can be collected externally by directing the plastic tube inside the
drain tank cabin through the water tank to any vessel such as bucket. Remove
the plastic tube cap before operating.
- Do not take out the water tank during drainage.
MAINTENANCE
MAINTENANCE
IMPORTANT :
1) Be sure to unplug the unit before cleaning.
2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean the unit.
3) Do not wash the unit directly under a tap or a hose. The electrical compo-
nents inside may be damaged and cause danger.
1• AIR FIL
TER.
- Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan oper-
ation because of dust.
- Removal: Pull out the filter cover and remove the air filter from the filter cover.
- Cleaning: Wash the air filter by immersing it gently in warm water (about 40°C)
with a neutral detergent. Rinse the filter and dry it in a shady place.
- Mounting: Attach the air filter to the filter cover using the attachment hook on
the inner surface of the cover. Put the filter cover back to the unit.
2• UNIT ENCLOSURE.
Use a lint-free cloth soaked with neutral detergent to clean the unit enclosure.
Finished by a dry clean cloth.
3• DRAIN TANK.
Wash the tank using warm water (about 40°C) with neutral detergent. Rinse
and then dry in a cool place. Put the tank back after it is dried completely.
14
• La prise de l’appareil doit toujours être accessible après son installation.
• Toujours mettre le climatiseur en position verticale, afin de maintenir le compresseur dans de bonnes conditions.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans le filtre.
• Ne jamais placer d’objets sur l’appareil.
• Ne pas utiliser près d’appareils à gaz, ou à proximité de liquides inflammables.
Eviter toute proximité avec des appareils tels que postes de télévision, radios afin d’éviter des interférences
magnétiques.
• Ne pas couvrir la sortie d’air.
• Ne pas utiliser d’aérosols (insecticides, peinture) ou tout autre produit inflammable à proximité de l’appareil pour
éviter de déformer les parties plastiques ou de provoquer des dommages électriques.
Source d’alimentation
• La prise doit être fiable et ne doit pas être endommagée.
• Ne pas brancher le climatiseur à une prise multiple.
• Insérer la prise dans la prise de terre avant d’allumer l’appareil.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION
DE L’ APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
AC 7503 E AC 7503 ET
Compresseur rotatif R 407 C R 407 C
Puissance frigorifique maxi 2200 W 2200 W
Puissance frigorifique nominale 1960 W 1960 W
Puissance absorbée nominale 1150 W 1150 W
Puissance de chauffe NON NON
Déshumidification 26,4 l/j 26,4 l/j
Débit d’air 320 m
3
/ h 320 m
3
/ h
Niveau sonore dB (A) 51 51
Vitesses de ventilation 3 3
Longueur max. de la gaine 200 cm 200 cm
Diamètre de la gaine 132 mm 132 mm
EER 1,7 1,7
Classe énergétique F F
Loading...
+ 5 hidden pages