AL-KO Comfort 38 Softtouch User manual

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
SKD
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
GB
NL
I
SLO
PL
CZ
H
DK
S
N
FIN
LV
RUS
UA
Soft Touch 2.8 HM Classic Soft Touch 38 HM Comfort Soft Touch 380 HM Premium
470 638_a I 07/2009
SW 10 mm
Spindelmäher Soft Touch
1
2
2
Original-Betriebsanleitung
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium
4
3
2
1
1 1,4 cm 2 2,1 cm 3 2,8 cm 4 3,5 cm
4 3 2
1
!
1
SW 5 mm
2
4 3 2
1
=
d
0,05 mm
3
d
=
4
5
3470 638_a
D
Spindelmäher Soft Touch
Einleitung
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerät.
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und sollte bei Veräu­ßerung dem Käufer mit übegeben werden.
Zeichenerklärung
Achtung!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann Personen- und / oder Sachschäden vermeiden.
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
Produktbeschreibung
In dieser Dokumentation wird ein Spindelmäher beschrieben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf abgetrockne­tem Rasen eingesetzt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultie­rende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Möglicher Fehlgebrauch
Gerät nicht bei Regen und/oder auf nassem Rasen benutzen
Das Gerät darf nicht im gewerblichen Einsatz be- trieben werden
Produktübersicht
1
2
4
3
1 Holmoberteil 2 Holmmittelstück, zusammenklappbar* 3 Mähspindel 4 Dokumentation
* je nach Ausführung
Symbole am Gerät
Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handhabung.
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Abstand zum Gefahrenbereich halten.
Achtung! Scharfe Mähspindel!
Nicht in das Schneidwerk fassen.
Sicherheitshinweise
Achtung!
Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage betrieben werden!
4
Achtung!
Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen!
Original-Betriebsanleitung
Typ: 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium
D
Achtung - Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden!
Kinder oder andere Personen, die die Betriebsan- leitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benut­zen. Örtliche Bestimmungen zum Mindestalter der Bedienungsperson beachten
Gerät nicht unter Einfl uss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen
Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen prüfen, beschädigte Teile ersetzen lassen
Das zu mähende Terrain vollständig und sorgfältig prüfen, alle Fremdkörper entfernen
Zweckmäßige Arbeitskleidung tragen
Lange Hose
Festes und rutschsicheres Schuhwerk Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten Körper, Gliedmaßen und Kleidung vo m Schneid-
werk fernhalten Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten Gerät nie an der Mähspindel anfassen Gerät nur am Griff tragen Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen
Arbeitshinweise
Örtliche Bestimmungen zum Betreiben von Rasen­mähern beachten.
Tipps zum Mähen
Schnitthöhe gleichbleibend 3–5 cm, nicht mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen
In den Morgenstunden oder am späten Nachmit- tag mähen, um den frisch geschnittenen Rasen vor dem Austrocknen zu schützen
Während starker Wachstumsphasen zweimal in der Woche mähen, in regenarmen Zeiten entsprechend seltener
Gerät lagern
Zum platzsparenden Aufbewahren den Oberholm abklappen
Gerät trocken und unzugänglich für Kinder und un- befugte Personen lagern
Wartung und Pfl ege
Achtung - Verletzungsgefahr!
Bei Wartungs- und Pfl egearbeiten an der Mäh- spindel immer Arbeitshandschuhe tragen!
Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen Mähspindel regelmäßig auf Beschädigungen kon-
trollieren Schnitthaltigkeit prüfen, gegebenenfalls nachstellen
(siehe Bildteil 1–5)
Reparatur
Das zu mähende Terrain vollständig und sorgfältig prüfen - alle Fremdkörper entfernen
Nur mähen, wenn sich keine anderen Personen im Arbeitsbereich befi nden
Nur bei guten Sichtverhältnissen mähen Nicht über Hindernisse mähen
(z. B. Zweige, Baumwurzeln) Bei Hanglagen stets quer zum Hang mähen.
Spindelmäher nicht hangauf- oder hangabwärts und an Hängen mit mehr als 20 ° Neigung benutzen
Reparaturarbeiten dürfen nur AL-KO Servicestellen und autorisierte Fachbetriebe durchführen.
Entsorgung
Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling­fähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
5470 638_a
GB
S
Soft Touch reel mower
About this handbook
Read through these operating instructions before starting up the machine. This is a prerequisite for safe and trouble-free working.
You should save these instructions, and also pass them on to any subsequent users.
Observe the safety and warning signs on the ma- chine.
Pictogram description
Caution!
Strict following of these warning alerts can pre­vent injury to persons and/or materials.
Special information for better understanding and handling.
Product description
This documentation describes a reel mower.
Designated use
This machine is intended for non-commercial mowing of lawns and must only be used on dry grass.
Using this machine for any other or additional purpose is considered contrary to its designated use. The manu­facturer cannot be held liable for any damage resulting from such use.
Possible misuse
Do not use the machine in the rain or on wet grass. The machine must not be used commercially.
Product overview
1
2
4
3
1 Upper part of bar 2 Middle part of bar, hinged* 3 Mowing reel 4 Documentation
* depending on the version
Symbols on the machine
Caution! Handle carefully.
Read instruction manual before starting up the machine!
Keep third parties away from the danger area!
Keep away from the danger area.
Caution! Sharp mowing reel!
Do not reach into the cutting parts.
Caution!
The machine must not be operated before as­sembly work has been completed!
6
Safety instructions
Caution!
The machine may only be used in perfect techni­cal condition.
Translation of original user instructions
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium
GB
Caution - risk of injury!
Safety and protective equipment must not be disabled!
Children and other persons who are unfamiliar with the operating instructions must not operate the machine. Observe local regulations regarding mini­mum age requirements for operating the machine.
The machine must not be operated if the operator is under the infl uence of alcohol, drugs or medication.
Always check the machine for damage before using it and have any damaged parts replaced.
Carefully check the entire area to be mown and re- move all foreign bodies.
Wear appropriate working clothes
Long trousers
Sturdy, non-slip shoes Always ensure stability when working. Keep body, limbs and clothing away from cutting
parts. Keep third parties away from the danger area. Never grasp the machine by the mowing reel. Only carry the machine by the handle. Do not leave the machine unattended.
Work instructions
Comply with local regulations regarding operation of lawn mowers.
Carefully check the entire area to be mown and re- move all foreign bodies.
Only operate the lawn mower if there are no other persons in the danger area.
Only mow if visibility is good. Do not mow over obstacles
(e.g. twigs, tree roots). On sloping terrain, always mow across the slope.
Do not use reel mower to mow uphill or downhill or on slopes where the inclination exceeds 20°.
Tips for mowing
Maintain a constant cutting height of 3–5 cm; do not shorten the grass to less than half its original height.
Mow in the morning or late afternoon to prevent the freshly cut grass from drying out.
During phases of strong growth, mow twice weekly; in periods of low rainfall, increase intervals between mowing accordingly.
Storing the machine
To save space during storage, fold down the upper bar.
Store the machine in a dry condition and out of reach of children and unauthorized persons.
Maintenance and care
Caution - risk of injury!
Always wear protective gloves when carrying out maintenance or preventive maintenance work on the mowing reel!
Clean the machine after every use. Regularly check the mowing reel for damage. Check cutting performance and adjust if necessary
(see illustration 1–5).
Repairs
Repair work may only be carried out by AL-KO Service Centres and authorized specialist workshops.
Disposal
Do not dispose of old equipment, batteries or accumulators as household waste!
Machine, packaging, and accessories were made with recyclable materials, and should be disposed of accordingly.
7470 638_a
NL
Kooimaaier Soft Touch
Over dit handboek
Lees voor de ingebruikname eerst deze documen- tatie volledig door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik.
U moet de veiligheidsinstructies en waarschuwin- gen die in dit document en op het apparaat vermeld staan opvolgen.
Bewaar de bedieningshandleiding voor het gebruik en geef deze ook door aan toekomstige gebruikers.
Legenda
Let op!
Nauwkeurig opvolgen van de waarschuwings­instructies kan schade aan personen en zaken voorkomen.
Speciale instructies voor een beter begrip en een goed gebruik.
Productbeschrijving
In deze documentatie wordt een kooimaaier beschrever.
Reglementair gebruik
Productoverzicht
1
2
4
3
1 bovenste gedeelte van de greep 2 middenstuk van de greep, inklapbaar* 3 maaikooi 4 documentatie
* Afhankelijk van de uitvoering
Symbolen op de machine
Deze machine is bestemd voor het maaien van gazons op privéterrein en mag alleen op een droog gazon worden gebruikt.
Ander of verdergaand gebruik geldt als niet reglemen­tair. Voor hierdoor veroorzaakte gevolgschade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld.
Mogelijk onjuist gebruik
De machine mag niet bij regen en/of op nat gazon worden gebruikt.
De machine mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt.
Let op!
De machine mag pas na volledige montage worden gebruikt!
8
Let op! Wees zeer voorzichtig bij de hantering.
Lees voor ingebruikneming de gebruiksaan­wijzing!
Zorg dat andere personen uit de buurt van de gevarenzone blijven!
Houd afstand tot de gevarenzone.
Attentie! Scherpe messen!
Grijp niet in de messen.
Veiligheidsvoorschriften
Let op!
Gebruik de machine alleen als deze in technisch onberispelijke toestand is!
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium
NL
Let op - gevaar voor letsel!
Veiligheidsvoorzieningen mogen niet buiten werking worden gesteld!
Kinderen of andere personen die de gebruiks- aanwijzing niet kennen, mogen de machine niet gebruiken. U dient de plaatselijke voorschriften over de minimumleeftijd van de bedienende persoon in acht te nemen.
Bedien de machine niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
Controleer de machine voor elk gebruik op bescha- digingen; laat beschadigde onderdelen vervangen.
Controleer het te maaien terrein geheel en nauw- keurig, verwijder alle vreemde voorwerpen.
Draag geschikte werkkleding:
lange broek
stevig schoeisel met anti-slipzool Let er bij het werken op dat u stevig staat. Houd uw lichaam, ledematen en kleding uit de
buurt van de messen. Zorg dat andere personen uit de buurt van de geva-
renzone blijven. Pak de machine nooit bij de maaikooi vast. Draag de machine alleen aan de greep. Laat de machine niet zonder toezicht.
Werkinstructies
Neem de plaatselijke bepalingen voor het gebruik van grasmaaiers in acht.
Controleer het te maaien terrein geheel en nauw- keurig, verwijder alle vreemde voorwerpen.
Maai alleen als er zich geen andere personen in het werkbereik bevinden.
Maai alleen bij goed zicht. Maai niet over hindernissen heen
(bijv. takken, boomwortels). Maai bij hellingen altijd dwars ten opzichte van de
helling. Gebruik kooimaaiers niet hellingopwaarts of -af­waarts of op hellingen van meer dan 20°.
Tips voor het maaien
De snijhoogte moet gelijkblijven 3–5 cm, maai niet meer dan de helft van de grashoogte af.
Maai 's ochtends of laat in de middag, om te zorgen dat het pas gemaaide gazon niet uitdroogt.
Maai tijdens sterke groeifases twee keer in de week, in droge periodes aanzienlijk minder vaak.
Machine opbergen
Klap het bovenste gedeelte van de greep naar be- neden om plaats te besparen bij het opbergen.
Berg de machine droog en buiten bereik van kinde- ren en onbevoegde personen op.
Onderhoud
Let op - gevaar voor letsel!
Draag bij onderhoudswerkzaamheden aan de maaikooi altijd werkhandschoenen!
Reinig de machine na elk gebruik. Controleer de maaikooi regelmatig op beschadi-
gingen. Controleer de maaihoogte van de messen, stel
deze indien nodig in (zie afbeelding 1–5).
Reparatie
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door AL-KO servicepunten en geautoriseerde vakbedrijven.
Afvoer
Apparaten, batterijen of accu‘s die niet meer worden gebruikt niet bij het huisvuil gooien!
Verpakking, apparaat en accessoires zijn gemaakt van recyclebare materialen en moeten ook als zoda­nig worden afgevoerd.
9470 638_a
F
Tondeuse cylindrique Soft Touch
Informations sur ce manuel
Lisez ce mode d‘emploi avant la mise en service. Cela est une condition préalable pour une sécurité d‘utilisation et une manipulation sans trouble.
Respectez les consignes de sécurité et les avertis- sements de cette documentation ainsi que celles qui se trouvent sur la machine.
Conservez ce mode d‘emploi pour l‘utilisation et remettez-le aussi à tous les utilisateurs ultérieurs.
Légende
Attention !
Le respect de ces avertissements permet d'éviter tout dommage aux personnes et/ou matériel.
Notes particulières d‘explication pour une bonne manipulation.
Description du produit
Une tondeuse cylindrique est décrite dans cette docu­mentation.
Utilisation conforme aux fi ns prévues
Aperçu du produit
1
2
4
3
1 Partie supérieure du mancheron 2 Pièce centrale du mancheron, repliable* 3 Barre de coupe 4 Documentation
* selon la version
Symboles sur l'appareil
Cet appareil est conçu pour la tonte d'un parterre de gazon dans un domaine privé et ne peut être utilisé que sur un gazon séché.
Tout usage autre ou différent est considéré comme non conforme. Dans ce cas, le fabricant décline expressé­ment toute responsabilité pour les dommages éventuels occasionnés.
Utilisation éventuelle non conforme aux fi ns prévues
Ne pas utiliser l'appareil en cas de pluie et/ou sur un gazon mouillé.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans un domaine industriel ou commercial.
Attention !
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois entière­ment monté !
10
Attention ! Faire particulièrement attention lors de la ma­nipulation.
Lire le mode d'emploi avant la mise en service !
Eviter que des tiers ne se trouvent à proximité de la zone de danger !
Respecter la distance avec la zone de danger.
Attention ! Barre de coupe acérée !
Ne pas toucher la barre de coupe.
Consignes de sécurité
Attention !
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état technique !
Traduction du mode d‘emploi original
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium
F
Attention - Risque de blessures !
Ne pas retirer ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection !
Des enfants ou des personnes ne connaissant pas le mode d'emploi ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil. Respecter les directives locales concer­nant l'âge minimum de l'utilisateur.
Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Avant chaque utilisation, contrôler l'appareil pour détecter tout endommagement et remplacer les piè­ces endommagées.
Contrôler minutieusement le terrain à tondre et éli- miner tous les corps étrangers.
Porter des vêtements de travail appropriés :
Pantalons longs
Chaussures solides et antidérapantes Veiller à ce que l'appareil ait une position fi able lors
du travail. Ne pas approcher le corps, les membres et les ha-
bits de la barre de coupe. Eviter que des tiers ne se trouvent à proximité de la
zone de danger. Ne jamais toucher la barre de coupe de l'appareil. Ne porter l'appareil qu'avec la poignée. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Consignes de travail
Respecter les directives locales concernant l'utilisa­tion de tondeuses.
Contrôler minutieusement le terrain à tondre et éli- miner tous les corps étrangers.
Ne tondre que si aucune autre personne ne se trouve dans la zone de travail.
Ne tondre que lorsque l'on dispose d'une bonne visibilité.
Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles (par ex. des branches ou des racines d'arbres).
En cas de coteaux, toujours tondre de façon paral- lèle à la pente. Ne pas utiliser la tondeuse en montant ou en des­cendant une pente et sur des coteaux avec une inclinaison supérieure à 20°.
Astuces pour tondre
Maintenir la hauteur de coupe à 3–5 cm, ne pas tondre plus de la moitié de la hauteur de gazon.
Tondre le matin ou en fi n d'après-midi afi n d'éviter que le gazon fraîchement tondu ne se dessèche.
Tondre deux fois par semaine en période de forte croissance, beaucoup moins souvent en temps de sécheresse.
Entreposer l'appareil
Rabattre le mancheron supérieur afi n de réduire l'encombrement.
Stocker l'appareil dans un endroit sec et inacces- sible pour les enfants et les personnes non auto­risées.
Maintenance et entretien
Attention - Risque de blessures !
Toujours porter des gants de protection pour ef­fectuer des travaux de maintenance et d'entretien à la barre de coupe !
Nettoyer l'appareil après chaque utilisation. Contrôler régulièrment la barre de coupe pour s'as-
surer qu'elle n'est pas endommagée. Contrôler la résistance du tranchant. Procéder à un
réglage si nécessaire (voir les fi gures 1–5).
Réparations
Seuls les points de service après-vente AL-KO et des entreprises spécialisées autorisées ont le droit d'effec­tuer les travaux de réparation.
Elimination
Ne pas éliminer les appareils usagés, les batteries ou les accus avec les déchets ménagers!
Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
11470 638_a
E
Cortacésped helicoidal Soft Touch
Respecto a este manual
Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de proceder a la puesta en marcha. La lectu­ra de las instrucciones es requisito imprescindible para el trabajo seguro y el manejo exento de fallos.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de advertencia que encontrará en esta documentación y en el aparato.
Conserve estas instrucciones para el uso y entré- gueselas también a posteriores usuarios.
Aclaración de los símbolos
¡Atención!
La observancia estricta de estas indicaciones de advertencia puede evitar lesiones físicas y/o daños materiales.
Indicaciones especiales para una mejor com­prensión y manejo.
Descripción del producto
La presente documentación describe un cortacésped helicoidal.
Uso conforme al previsto
Este aparato está concebido para uso particular para segar el césped y sólo debe emplearse con el césped seco.
Cualquier uso distinto al indicado se considera no con­forme al previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños que se deriven de su uso incorrecto.
Posibles usos incorrectos del aparato
No utilizar el aparato en caso de lluvia y/o con el césped húmedo.
El aparato no es apto para un uso industrial.
Vista general del producto
1
2
4
3
1 Parte superior del larguero 2 Parte media del larguero, plegable* 3 Cilindro segador 4 Documentación
* según el modelo
Símbolos del aparato
¡Atención! Se debe prestar especial atención al manipular el aparato.
Antes de la puesta en marcha se deben leer las instrucciones de uso.
Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro.
Mantener la distancia adecuada de la zona de peligro.
¡Atención! Cilindro segador afi lado.
No tocar el mecanismo cortador.
Observaciones sobre seguridad
¡Atención!
Poner el aparato en funcionamiento solo después de terminar de montarlo.
12
¡Atención!
Usar el aparato únicamente si está el perfecto estado.
Traducción del manual de instrucciones original
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium
E
¡Atención! - Peligro de accidentes
Los dispositivos de seguridad y protección no se deben poner fuera de servicio.
Los niños u otras personas que no hayan leído las instrucciones de uso no pueden utilizar el aparato. Respetar la normativa local en cuanto a la edad mínima del usuario del aparato.
No usar el aparato bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos.
Cada vez que se vaya a usar, comprobar que no presente ningún daño y sustituir las posibles piezas defectuosas.
Comprobar por completo y a conciencia el terreno que se debe segar y retirar cualquier cuerpo ex­traño.
Usar ropa de trabajo adecuada:
pantalones largos
calzado robusto y antideslizante Adoptar una posición segura mientras se trabaje. Mantener cuerpo, extremidades y ropa alejados del
mecanismo cortador. Mantener a terceras personas alejadas de la zona
de peligro. No agarrar nunca el aparato por el cilindro segador. Transportar el aparato solo por el asa. No dejar el aparato sin vigilancia.
Procedimiento de trabajo
Respetar la normativa local en cuanto al uso de cortacéspedes.
Comprobar por completo y a conciencia el terreno que se debe segar y retirar cualquier cuerpo ex­traño.
Solo segar si no se halla nadie en la zona de tra- bajo.
Solo segar con buenas condiciones de visibilidad. No segar por encima de ciertos obstáculos
(p. ej., ramas, raíces). En caso de segar en laderas, hacerlo en sentido
perpendicular a la pendiente. No usar el cortacésped helicoidal cuesta abajo o cuesta arriba o en pendientes con una inclinación superior a los 20°.
Consejos para segar
Mantener la altura de corte constante de 3–5 cm y no segar más de la mitad de la altura de la hierba.
Segar a primera hora de la mañana o de la tarde para evitar que se seque la hierba recién cortada.
Durante las fases de gran crecimiento, segar dos veces a la semana. En las épocas poco lluviosas, menos.
Almacenamiento del aparato
Para ahorrar espacio, plegar la parte superior del larguero.
Secar el aparato y guardarlo fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Mantenimiento y cuidado
¡Atención! - Peligro de accidentes
Si se debe efectuar algún trabajo de manteni­miento y cuidado en el cilindro segador, usar siempre guantes.
Limpiar el aparato después de cada uso. Regularmente comprobar que el cilindro segador
no presenta daños. Comprobar el fi lo de corte y reajustarlo cuando sea
necesario (ver fi gura 1–5).
Reparación
Los trabajos de reparación solo deben ser llevados a cabo en los puntos de servicio AL-KO o servicios autorizados.
Eliminación
No tire a la basura doméstica los apara­tos, pilas o baterías usados!
El embalaje, el aparato y los accesorios están fabrica­dos con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
13470 638_a
I
Tosaerba elicoidale Soft Touch
Riguardo questo manuale
Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione la macchina. Questo è il pre­supposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senza inconvenienti.
Prestare attenzione alle istruzioni e alle avvertenze di sicurezza presenti in questa documentazione e sulla macchina.
Conservare le istruzioni per l‘uso e consegnarle a un eventuale utilizzatore successivo.
Legenda
Attenzione!
Attenendosi strettamente a queste avvertenze si possono evitare danni a cose e/o persone.
Note speciali per una migliore comprensione e un migliore utilizzo.
Descrizione del prodotto
In questa documentazione viene descritto un tosaerba elicoidale.
Utilizzo conforme alle norme
Quest'apparecchio è concepito per il taglio di tappeti erbosi nel settore privato e deve essere utilizzato solo su prati asciutti.
Un uso diverso da quello indicato vale come utilizzo improprio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme.
Il prodotto in sintesi
1
2
4
3
1 Sezione superiore del manubrio 2 Sezione centrale del manubrio, ripiegabile* 3 Tamburo da taglio 4 Documentazione
* a seconda della versione
Simboli sull'apparecchio
Attenzione! Particolare cautela durante l'uso.
Prima della messa in funzione leggere le istru­zioni per l'uso!
Tenere lontane le altre persone dalla zona di pericolo!
Rispettare la distanza dalla zona di pericolo.
Uso errato possibile
Non utilizzare l'apparecchio in caso di pioggia e/o su prati bagnati
L'apparecchio non deve essere utilizzato nel settore commerciale
Attenzione!
L'apparecchio può essere utilizzato solo dopo aver completato il montaggio!
14
Attenzione! Tamburo da taglio affi lato!
Non mettere le mani nell'utensile da taglio.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione!
Utilizzare l'apparecchio solo in condizioni tecniche ottimali!
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium
I
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e protezione!
Bambini o non addetti che non conoscono le istru- zioni per l'uso non devono utilizzare l'apparecchio. Rispettare le disposizioni locali relative all'età mini­ma dell'utente
Non usare l'apparecchio in caso di consumo di be- vande alcoliche, droghe o medicinali
Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare sempre che non presenti danneggiamenti, sostituire i com­ponenti danneggiati
Controllare attentamente e completamente il prato da tagliare, rimuovere tutti gli oggetti estranei
Indossare indumenti adatti ai lavori
Calzoni lunghi
Scarpe robuste e antiscivolo Durante il lavoro garantire le condizioni di sicurezza Tenere corpo, arti e indumenti lontano dall' utensile
da taglio Tenere lontane le altre persone dalla zona di pe-
ricolo Non inserire mai le mani nel tamburo da taglio Trasportare l'apparecchio solo afferrandolo dall'im-
pugnatura Non lasciare l'apparecchio senza sorveglianza
Avvertenze di lavoro
Osservare le norme locali per l'esercizio dei tosaerba.
Controllare attentamente e completamente il prato da tagliare, rimuovere tutti gli oggetti estranei
Eseguire il taglio solo se nessun estraneo si trova nella zona di lavoro
Eseguire il taglio solo in caso di buone condizioni visive
Non eseguire il taglio sopra ostacoli (ad es. rami, radici di alberi)
In caso di pendii, eseguire sempre il taglio in dire- zione trasversale al pendio. Non utilizzare il tosaerba elicoidale salendo o scen­dendo dai pendii e su pendii con un'inclinazione superiore a 20°
Consigli per il taglio dell'erba
Altezza di taglio constante 3–5 cm, non tagliare più della metà dell'altezza dell'erba
Eseguire il taglio nelle prime ore della mattinata o nel tardo pomeriggio per evitare che il prato appena tagliato si secchi
Durante le fasi di crescita spiccata eseguire il taglio due volte alla settimana, durante i periodi di siccità eseguire il taglio con frequenza rispettivamente minore
Stoccaggio dell'apparecchio
Per risparmiare spazio, piegare la sezione superio- re del manubrio
Magazzinare l'apparecchio in un locale asciutto fuori dalla portata di bambini e persone non auto­rizzate
Manutenzione e cura
Attenzione - Pericolo di lesioni!
In caso di operazioni di manutenzione e cura sul tamburo da taglio indossare sempre guanti da lavoro!
Pulire sempre l'apparecchio dopo l'uso Controllare regolarmente che il tamburo da taglio
non presenti danneggiamenti Controllare le prestazioni di taglio e regolare all'oc-
correnza (vedere fi gura 1–5).
Riparazione
I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusiva­mente da centri di assistenza AL-KO e ditte specializza­te autorizzate.
Smaltimento
Non smaltire vecchie macchine, pile o batterie con i rifi uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conse­guenza.
15470 638_a
SLO
Vretenska kosilnica Soft Touch
Spremna beseda k priročniku
Pred zagonom preberite pričujoče navodilo za uporabo. To je predpogoj za varno delo in nemote­no delovanje.
Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej dokumentaciji in na napravi.
Navodilo za uporabo shranite in ga izročite morebit- nemu naslednjemu uporabniku.
Pojasnilo oznak
Pozor!
Ravnanje strogo v skladu s temi opozorili lahko prepreči poškodbe oseb in materialno škodo.
Posebna navodila za boljše razumevanje in rokovanje.
Opis izdelka
V tej dokumentaciji je opisana vretenska kosilnica.
Uporaba v skladu z določili
Pregled izdelkov
1
2
4
3
1 Zgornji del držala 2 Srednji del držala, zložljiv* 3 Vreteno za košenje 4 Dokumentacija
* odvisno od različice
Simboli na napravi
Ta naprava je namenjena košenju posušenih travnatih površin za zasebno rabo.
Kakršnakoli druga uporaba velja za neskladno s predpisi. Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja določil, proizvajalec ne odgovarja.
Napačna uporaba
Naprave ne uporabljajte v dežju in/ali kadar je trava mokra.
Naprave ne smete uporabljati za obrtne namene.
Pozor!
Napravo smete uporabljati šele, ko je ta v celoti nameščena!
16
Pozor! Pri ravnanju z napravo bodite zelo previdni.
Pred zagonom preberite navodila za uporabo!
Osebe, ki naprave ne upravljajo, naj se odstranijo z območja nevarnosti!
Držite razdaljo do območja nevarnosti.
Pozor! Ostra vretena za košenje!
Ne prijemajte rezil.
Varnostni napotki
Pozor!
Napravo uporabljajte le v tehnično brezhibnem stanju!
Prevod izvirnika navodila za uporabo
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium
SLO
Pozor - nevarnost poškodb!
Varnostnih in varovalnih naprav ne smete odstraniti!
Naprave ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo. Upoštevajte krajevna določila o najnižji dovoljeni starosti osebe, ki upravlja z napravo
Z napravo ne smejo upravljati osebe, ki so pod vplivom alkohola, mamil ali zdravil
Napravo pred vsako uporabo preverite in nadomestite morebitne poškodovane dele
Območje, ki ga boste kosili, v celoti in skrbno preverite ter odstranite morebitne tujke
Nosite priporočljivo delavno obleko
dolge hlače
stabilno in nedrsno obutev Pri delu upoštevajte varno postavitev Od rezil odstranite telo, okončine in obleke Odstranite tretje osebe z območja nevarnosti Naprave se nikoli ne dotikajte na vretenih za
košenje Napravo nosite le za držalo Ne puščajte naprave brez nadzora
Delovni napotki
Upoštevajte krajevna določila o opravljanju s kosilnicami.
Napotki za košenje
Višina rezanja naj bo nespremenjena 3–5 cm. Ne kosite več kot polovico višine trave.
Kosite v jutranjih ali poznih popoldanskih urah, saj to varuje sveže pokošeno travo pred izsušitvijo
V času močno povečane faze rasti kosite dvakrat tedensko, v nedeževnih obdobjih pa ustrezno manjkrat
Skladiščenje naprave
Spustite zgornje držalo navzdol, da vam bo naprava zasedla manj prostora
Napravo posušite in spravite tako, da bo nedostopna za otroke in nepooblaščene osebe
Vzdrževanje in nega
Pozor - nevarnost poškodb!
Pri vzdrževalnih in negovalnih delih na vretenu za košenje vedno nosite delovne rokavice!
Napravo po vsaki uporabi očistite Vreteno za košnjo redno preverjajte glede poškodb Preverite ostrino rezila, po potrebi ponastavite
(gl. sl. 1–5).
Območje, ki ga boste kosili, v celoti in skrbno preverite ter odstranite morebitne tujke
Nato začnite s košenjem, če se na delovnem območju ne nanašajo tretje osebe
Kosite le ob dobri vidljivosti Pri košenju se izogibajte oviram
(npr. vejam, drevesnim koreninam) Na visečih območjih kosite vedno pravokotno na
pobočje. Kosilnice ne uporabljajte na pobočjih navzdol ali navzgor in pobočjih z več kot 20° naklonom
Popravila
Popravila lahko izvajajo le na servisnih mestih AL-KO in pooblaščene strokovne delavnice.
Odstranjevanje
Odslužene naprave, baterij ali akumu­latorja ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materia­lov, primernih za recikliranje. Odstranjujte jih v skladu s predpisi.
17470 638_a
Loading...
+ 39 hidden pages