Achtung! Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung
gründlich durch und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Um die Leistungsfähigkeit Ihres Motorgerätes
über eine lange Zeit zu erhalten, sollten Sie die
Betriebs- und Wartungshinweise genau einhalten.
Sollten Sie nach dem Studium dieser
Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen
haben, steht Ihnen Ihr VRORE\$/.2-Händler gerne
]XUVerfügung.
CE KonformitätserklärungÎ Die CE-
Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt ist
Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung.
Verpackung und Entsorgung
Bewahren Sie die Originalverpackung zum Schutz
vor Transportschäden für den Fall eines
Versandes oder Transportes auf. Wird das
Verpackungsmaterial nicht mehr benötigt ist es
entsprechend den örtlichen Bestimmungen
ordnungsgemäß zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien aus Kartonagen sind
Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig
oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden.
Nach Ablauf der Betriebsfähigkeit, ist das Gerät
entsprechend den örtlichen Bestimmungen
ordnungsgemäß zu entsorgen.
Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung
unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des
Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung
vorbehalten.
Wir bitten auch um Verständnis, dass aus
Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine
Ansprüche abgeleitet werden können.
Das aller Wichtigste:
ÎNiemals mit einem ungeschützten Körperteil
die Schneidemesser berühren - auch nicht
beim Messerstillstand!
Um die hervorragenden
Schnitteigenschaften zu
erreichen sind die
Schneidemesser
extrem scharf.
Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser
Gebrauchsanweisung verwendet:
Vor Inbetriebnahme und vor allen
Wartungs-, Montage- und
Reinigungsarbeiten
Gebrauchsanweisung gründlich lesen
Vor dem Starten des Motors
Gehörschutz und Gesichtsschutz
aufsetzen
Beim Arbeiten mit und an dem Gerät
Schutzhandschuhe tragen
Feste Schuhe mit griffiger Sohle, am
besten Sicherheitsschuhe tragen
Seien Sie beim Umgang mit dem
Motorgerät besonders vorsichtig
Bei Beschädigung des Netzkabels oder
des Verlängerungskabels sofort den
Netzstecker ausstecken
Das Motorgerät nicht bei Regen
verwenden
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll. Gerät, und Zubehör zur
Entsorgung bei den offiziellen
Abgabestellen für Elektrogeräte
abgeben.
x Elektro-Heckenschere
x Messerschutz
x Diese Gebrauchsanweisung
x CE Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt
1. Lieferumfang
2.1 Generelle Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge gemäß EN 60745-1:2006
2. Sicherheitsvorschriften
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
DEUTSCH 3
Sicherheitsvorschriften
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehöhrschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor sie es an die Stromversorgung anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein. oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecher aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
d)
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Sassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
Die Elektro-Heckenschere darf ausschließlich zum Rückschneiden von Hecken, Sträuchern und Büschen
verwendet werden. Für andere Zwecke ist die Elektro-Heckenschere nicht zu verwenden (siehe Kap. 6.1
"Anwendungsbereiche").
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sicher auf. Verwenden Sie dieses Motorgerät mit besonderer Vorsicht.
Das Missachten der Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich sein. Halten Sie sich auch an die
Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften. Die Gebrauchsanweisung muss ständig am
Einsatzort des Motorgerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen, die mit Arbeiten an dem Gerät
(auch zur Wartung, Pflege und Instandsetzung) beauftragt ist.
xWenn Sie zum ersten Mal mit einem solchen Motorgerät arbeiten, lassen Sie sich den sicheren Umgang
von dem Verkäufer zeigen und erklären.
xKinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen mit diesem Motorgerät nicht arbeiten; ausgenommen sind
Jugendliche über 16 Jahren, die unter Aufsicht ausgebildet werden.
xDas Motorgerät wird grundsätzlich von einer Person bedient. Halten Sie Personen und Tiere vom
Arbeitsbereich fern. Besonders auf Kinder, sowie auf Tiere die sich im Gestrüpp aufhalten, achten. Falls
sich eine Person bzw. ein Lebewesen nähert, die Maschine und das Schneidwerkzeug sofort stoppen. Der
Benutzer ist verantwortlich für Gefahren oder Unfälle, die gegenüber anderen Personen und deren
Eigentum auftreten.
xDieses Gerät darf nur an Personen ausgeliehen bzw. weitergeben werden, die mit diesem Typ, seiner
Bedienung und der Gebrauchsanweisung vertraut sind. Geben Sie stets diese Gebrauchsanweisung mit.
x Wenn Sie mit diesem Gerät arbeiten, sollten Sie in guter Verfassung, ausgeruht und gesund sein.
x Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinflussen
können, darf dieses Gerät nicht benutzt werden.
x Nehmen Sie keine Änderungen an bestehenden Sicherheitseinrichtungen und Bedienteilen vor.
x Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem Zustand benutzt werden – Unfallgefahr! Das Motorgerät ist
vor jeder Benutzung daraufhin zu überprüfen.
xEs dürfen nur Zubehör und Anbauteile verwendet werden, die vom Hersteller geliefert und ausdrücklich für
den Anbau an diesem Typ freigegeben sind.
xDer zuverlässige Betrieb und die Sicherheit Ihres Gerätes hängen auch von der Qualität der verwendeten
Ersatzteile ab. Nur Originalersatzteile verwenden. Nur die Originalteile stammen aus der Produktion des
Gerätes und garantieren daher höchstmögliche Qualität in Material, Maßhaltigkeit, Funktion und Sicherheit.
Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Er verfügt auch über die
notwendigen Ersatzteillisten, um die benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über
Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert. Bitte beachten Sie, dass bei der
Verwendung von Nichtoriginalteilen eine Garantieleistung nicht möglich ist.
xWenn das Gerät nicht benutzt wird, ist es so sicher abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Der Motor ist
abzustellen.
Wer die Sicherheits-, Gebrauchs- oder Wartungshinweise missachtet, haftet auch für alle dadurch verursachten
Schäden und Folgeschäden.
2.3 Arbeitskleidung
Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie bei der Verwendung dieses Motorgerätes vorschriftsmäßige
Bekleidung und Schutzausrüstung. Die Kleidung soll zweckmäßig, d.h. enganliegend (z.B. Kombi-Anzug), aber
nicht hinderlich sein.
Tragen Sie keinen Schal, keine Krawatte, keinen Schmuck oder sonstige Kleidungsstücke, die sich im
Buschwerk oder in Ästen verfangen können. Lange Haare sind zusammenzubinden und zu sichern (Kopftuch,
Mütze, Helm o. ä.).
Tragen Sie feste Schuhe mit griffiger Sohle, am besten Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe.
Tragen Sie Schutzhandschuhe mit rutschfester Grifffläche.
Verwenden Sie einen persönlichen Gehörschutz und einen Gesichtsschutz (z.B. Schutzbrille).
Siehe auch im Kap. 8 „Zubehör“ empfohlene Arbeitskleidung.
2.4 Beim Gerätetransport
x Stellen Sie beim Transport immer den Motor ab.
x Niemals das Gerät mit laufendem Schneidmesser tragen oder transportieren.
x Beim Transport über größere Distanz ist auf jeden Fall der Messerschutz aufzusetzen.
DEUTSCH 5
Sicherheitsvorschriften
2.5 Netzanschluss und Verlängerungskabel
xAls Verlängerungsleitung zum Netzanschluss sind nur die
für die Anwendung im Freien zugelassen
Verlängerungskabel mit nebenstehendem
Mindestleitungsquerschnitt zulässig.
- Die Kupplungen der Anschlusskabel müssen aus
Gummi oder mit Gummi überzogen sein.
Kabellänge bis Mindestleitungsquerschnitt
7 m 1,2 mm
2
50 m 1,6 mm2
75 m 2,0 mm2
- Bei Verwendung einer Kabeltrommel muss das Kabel ganz abgewickelt werden.
xPrüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild des Motorgerätes
übereinstimmt.
x Die Netzanschlussdose muss mit mindestens 10 A-16 A abgesichert sein.
x Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir die Verwendung einer FI-Sicherung mit Nennfehlerstrom 30 mA
2.6 Vor dem Anschließen an das Stromnetz
Überprüfen Sie vor jedem Benutzen das komplette Motorgerät auf betriebssicheren Zustand.
x Der Ein-Ausschalter muss leichtgängig sein und selbstständig in die Stopp-Position zurückkehren.
x Das Schneidewerkzeug und der Berührungsschutz müssen fest sitzen und in einwandfreiem Zustand sein.
x Das am Gerät integrierte Netzkabel und das verwendete Verlängerungskabel müssen im einwandfreien
Zustand sein.
Bei Unregelmäßigkeiten, erkennbaren Beschädigungen oder eingeschränkter Funktionstüchtigkeit beginnen
Sie nicht mit der Arbeit, sondern lassen Sie das Motorgerät von einer Fachwerkstatt überprüfen.
2.7 Bei Wartung, Reinigung und Reparaturen
Führen Sie nur solche Wartungs- und Reparaturarbeiten selbst aus, die in dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten sind von einer autorisierten Fachwerkstatt auszuführen.
x Zur Reinigung, Wartung und Reparatur ist immer der Motor abzustellen und der Netzstecker abzuziehen.
x Bei allen Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.
x Das Motorgerät - auch zur Reinigung - niemals nass abspritzen.
2.8 Bei der Arbeit
x Das Motorgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.
x Arbeiten Sie umsichtig, überlegt und ruhig und gefährden Sie keine anderen Personen.
- Achten Sie auf gute Sicht- und Lichtverhältnisse.
- Bleiben Sie immer in Rufweite zu anderen Personen, die in einem Notfall Hilfe leisten können.
- Legen Sie rechtzeitig Arbeitspausen ein.
- Seien Sie aufmerksam gegenüber möglichen Gefahrenquellen und treffen Sie entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen.
- Vorsicht bei Nässe, Glätte, Abhängen oder unebenem Gelände. Es besteht erhöhte Rutschgefahr!
- Achten Sie auf Stolpergefahren und Hindernisse wie z.B. Baumwurzeln, Baumstümpfen, Kanten. Seien
Sie beim Arbeiten an Hängen besonders aufmerksam.
- Das Arbeitsgelände vor der Benutzung der Maschine auf Steine, zerbrochene Gläser, Nägel, Drähte oder
andere feste Gegenstände untersuchen und entfernen, um ein Wegschleudern oder Verhängen im
Schneidwerkzeug zu vermeiden.
- Das Motorgerät immer fest mit beiden Händen halten und immer auf sicheren und festen Stand achten.
- Alle Körperteile sind vom Schneidwerkzeug entfernt zu halten. Schnitt immer vom Körper weg gerichtet
durchführen.
- Einwandfreie Schnitttechnik anwenden (siehe Kap."6.2 Korrekte Arbeitsweise mit der ElektroHeckenschere ").
- Nicht über Schulterhöhe schneiden, nicht zu weit vorbeugen und nicht auf einer Leiter stehen. Zum
Erreichen großer Höhen ist ausschließlich eine hydraulisch gehobene Kabine zulässig.
- Nicht mit der laufenden Schneidvorrichtung den Erdboden berühren.
- Schneidvorrichtung nicht zum Abhebeln und Wegschaufeln beim Entfernen von Holzstücken und
sonstigen Gegenständen verwenden.
- Verwenden Sie das Motorgerät nur mit einer geschärften und unbeschädigten Schneidvorrichtung und
vermeiden Sie ein unkontrolliertes Auftreffen des Schneidwerkzeuges auf einen Fremdkörper.
x Stellen Sie, wenn sich das Verhalten des Motorgerätes spürbar ändert, den Motor ab.
x Grundsätzlich nur bei Messerstillstand und nur mit Schutzhandschuhe das Schneidemesser zur Reinigung
und Beseitigung verklemmten Schnittgutes berühren.
Erste Hilfe
Für einen eventuell eintretenden Unfall muss immer ein Verbandskasten am Arbeitsplatz vorhanden sein.
Entnommenes Material sofort wieder auffüllen.
DEUTSCH 6
Bedienungs- und Funktionsteile ; Anwendung der Elektro-Heckenschere
Fig. 1
3. Bedienungs- und Funktionsteile
1. Hinterer Handgriff 6. Netzstecker
2. Sperrhebel (zur Griffverstellung) 7. Griffbügel /Sicherheits-/Zusatzschalter B
3. Hauptschalter 8. Handschutz
4. Sicherheits-/Zusatzschalter A
im hinteren Handgriff
9. Anstoßschutz
10. Schneidmesser
5. Kabel-Zugentlastung 11. Messerschutz
4. Anwendung der Elektro-Heckenschere
Vor der Anwendung der Elektro-Heckenschere das saubere Schneidmesser mit einem Wartungs- und
Pflegeöl behandeln. Wir empfehlen hierzu das „SOLO Wartungs- und Pflegeöl“ (Best.-Nr.: 00 83 163).
Achtung: kein Fett verwenden!.
4.1 Anwendungsbereiche
Die Elektro-Heckenschere darf ausschließlich zum Rückschneiden von Hecken, Sträuchern und Büschen
verwendet werden. Für andere Zwecke ist die Elektro-Heckenschere nicht zu verwenden.
Die maximale Stärke der mit der Elektro-Heckenschere noch zu schneidenden Zweige und Äste hängt von
der Holzart, Alter, Feuchtigkeitsgehalt und der Härte des Holzes ab.
Zu starke Zweige und Äste vor dem Schneiden mit einer Astschere auf entsprechende Länge kürzen.
Hinweise zum Umweltschutz:
Halten Sie sich an vorgeschriebene Ruhezeiten, die örtlich verschieden sein können.
Für das Schneiden von Hecken sind evtl. bestehende länderspezifische oder kommunal festgelegte
Vorschriften bezüglich der Schnittsaison zu beachten.
Vor dem Heckeschneiden vergewissern, dass keine Vögel in der Hecke brüten. Sollten Vögel in der Hecke
brüten, verschieben Sie das Schneiden der Hecke oder schneiden Sie in diesem Bereich nicht.
Andere Tiere die sich in der Hecke befinden vor dem Schneiden durch Aufschrecken vertreiben um diese
nicht zu verletzen.
Schnittgut umweltgerecht entsorgen oder kompostieren.
DEUTSCH 7
Anwendung der Elektro-Heckenschere
4.2 Korrekte Arbeitsweise mit der ElektroHeckenschere
Beim Arbeiten Sicherheitsvorschriften beachten.
Anschluss an das Stromnetz
Fig. 2
Fig. 3
Das geeignete Verlängerungskabel an der KabelZugentlastung (5) einhängen und den Netzstecker
(6) am Verlängerungskabel einstecken.
Zum Ausstecken immer direkt am Netzstecker
ziehen, niemals am Kabel ziehen um den
Netzstecker aus zustecken.
Heckenschere ein-/ausschalten
Die Heckenschere ist ausschließlich für den
Zweihandbetrieb zugelassen. Sie lässt sich aus
Sicherheitsgründen ausschließlich durch Betätigen
des Hauptschalters (3) mit einer Hand und
zusätzlichen Betätigen eines der beiden
Sicherheits-/Zusatzschalters mit der anderen Hand
einschalten.
Zum Ausschalten einen der beiden Schalter
loslassen.
Fig. 4
Standardhaltung:
Die hintere Hand betätigt den Hauptschalter (3) im
hinteren Handgriff; die vordere Hand betätigt den
Sicherheits-/Zusatzschalter B am Griffbügel (7).
Fig. 5
Alternative Haltung zur Vergrößerung der
Reichweite:
Die Heckenschere wird mit beiden Händen im
hinteren Handgriff gehalten. Eine Hand betätigt
den Hauptschalter (3) im oberen Teil des
Handgriffes, die andere Hand betätigt den
Sicherheits-/Zusatzschalter A (4) im unteren Teil
des Handgriffes.
Ergonomische Griffstellung
Fig. 6
Um den hinteren Handgriff in eine ergonomisch
optimale Stellung zu bringen, den Sperrhebel (2)
bei ausgeschaltetem Motor zur Entriegelung nach
oben schieben und den hinteren Handgriff in die
gewünschte Position drehen. Der hintere Handgriff
rastet in fünf verschiedenen Positionen ein. Achten
Sie darauf, dass der Handgriff vor dem erneuten
Starten sicher eingerastet ist.
Hinweis: Bei nicht korrekt eingerasteten Handgriff
schaltet die Heckenschere nicht ein.
Der Griff ist in jeder Stellung um ca. 15° gegenüber
der Schnittachse geneigt. Dies ermöglicht es, das
Motorgerät mit den Schneidmessern direkt an der
Hecke entlang zu führen und trotzdem auch mit der
hinteren Hand einen kleinen Abstand zur Hecke
einhalten zu können.
DEUTSCH 8
Anwendung der Elektro-Heckenschere
Fig. 7
Elektro-Heckenschere immer mit beiden Händen
halten und den Griff jeweils mit dem Daumen fest
umschließen.
Den Schnitt stets mit laufendem Schneidmesser
mit der Messerseite beginnen. Nicht mit der Spitze
in die Hecke „stechen“.
Im Bereich von Drahtzäunen besonders vorsichtig
arbeiten und den Drahtzaun nicht mit der
Schneidvorrichtung berühren.
Bei spürbaren Unregelmäßigkeiten bzw. bei
verwickeltem Schnittgut im Bereich des
Schneidwerkzeuges oder des Berührungsschutzes
ist sofort der Motor abzustellen. Warten Sie bis
das Schneidmesser zum Stillstand gekommen ist.
Bei ausgeschaltetem Motor das verwickelten
Schnittgut, Gestrüpp usw. entfernen. Vor dem
erneuten Starten das ganze Motorgerät auf
betriebssicheren Zustand überprüfen.
Schnittfolge
Soll die Hecke stärker zurück geschnitten werden
in mehreren Arbeitsgängen schneiden. Zwischen
den Arbeitsgängen jeweils die stärkeren Äste und
Zweige mit einer Astschere abschneiden.
Fig. 8
Schneiden der Heckenoberseite
Elektro-Heckenschere in leicht schräger Haltung in
die Hecke hinein (max. 15°) waagrecht an der
Heckenoberseite entlang zum Rand führen um das
Schnittgut zum Boden fallen zu lassen.
Fig. 9
Schneiden der Heckenseite
Elektro-Heckenschere im senkrechten Schnitt
bogenförmig auf- und abwärts führen und dabei
langsam der Hecke entlang fortschreiten.
DEUTSCH 9
Anwendung der Elektro-Heckenschere ; Betriebs- und Wartungshinweise
4.3 Dekorativer Schnitt
Die dargestellte Trapez-Schnittform verhindert ein
Verkahlen des unteren Heckenbereiches wegen
Lichtmangels.
Fig. 10
Fig. 11
Fig.10:
Die gewünschte Höhe der Hecke wird zuerst
geschnitten. Schnittgut kann dabei bei einiger
Übung durch Pendelbewegung von der Hecke
entfernt werden. Um einen geraden Schnitt zu
erreichen, wird eine Schnur in Schnitthöhe
gespannt.
Fig.11:
Hecke trapezförmig (auf 1 m Höhe ca. 10 cm nach
oben hin verjüngen) von unten nach oben
schneiden. Damit wird verhindert, dass das
Schnittgut in die noch nicht bearbeiteten Flächen
fällt und somit beim nachfolgenden Schneiden
stört.
Fig. 12
Fig. 13
Obere Kanten der Hecke etwas abrunden,
anschließend Bodenbereich der Hecke etwas
zurücksetzen.
Zur Förderung des Dichtwuchses bei noch jungen
Hecken die neuen Triebe nur zur Hälfte
zurückschneiden.
Ist die Hecke bereits zur gewünschten Höhe
gewachsen, können junge Triebe ganz zurück
geschnitten werden.
Der richtige Zeitpunkt zum Schneiden der Hecken:
Laub: Juni und Oktober
Nadel: April und August
Schnellwachsende: ab Mai etwa alle 6 Wochen.
5. Betriebs- und Wartungshinweise
Die Wartung und die Instandsetzung von
modernen Geräten sowie deren
sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine
qualifizierte Fachausbildung und eine mit
Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete
Werkstatt. Der Hersteller empfiehlt daher, alle nicht
in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Arbeiten von einer Fachwerkstatt ausführen zu
lassen. Der Fachmann verfügt über die
erforderliche Ausbildung, Erfahrung und
Ausrüstung, Ihnen die jeweils kostengünstigste
Lösung zugänglich zu machen. Er hilft Ihnen mit
Rat und Tat weiter.
5.1 Schneidmesser
Vor dem Heckeschneiden bzw. nach dem Reinigen
das saubere Schneidmesser mit einem Wartungsund Pflegeöl behandeln. Wir empfehlen hierzu das
„SOLO Wartungs- und Pflegeöl“
Achtung: kein Fett verwend
Zum Reinigen des Schneidmessers
en!
nach dem
Heckenschneiden am Besten den „SOLO
Universal-Reiniger“
verwenden. Nach einer kurzen Einwirkungszeit
sind die an den Messern festgebackenen
Pflanzensaft-Rückstände weich und angelöst. Sie
lassen sich danach bequem mit einem Lappen
abwischen.
Das Schneidmesser ist in kurzen Abständen und
im Betrieb bei spürbaren Unregelmäßigkeiten bzw.
bei Verstopfungen im Bereich des
Schneidwerkzeuges oder des Schutzes zu
überprüfen. Dazu muss der Motor abgestellt sein
und das Schneidmesser stillstehen. Das
Schneidmesser vom Schnittgut, Gestrüpp usw.
reinigen. Stumpfe oder beschädigte Werkzeuge,
auch bei den kleinsten Anrissen, sofort von der
Fachwerkstatt schärfen bzw. ersetzen lassen.
Das Schneidmesser in regelmäßigen Abständen
von der Fachwerkstatt schärfen lassen. Dabei sind
unbedingt die Führungsnuten nach Demontage
des Messers zu reinigen.
DEUTSCH 10
Betriebs- und Wartungshinweise ; Garantie
5.2 Stilllegung und Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät am besten an einem
trockenen und sicheren Ort auf. Es dürfen keine
offenen Feuerstellen oder dergleichen in der Nähe
sein. Unbefugte Benutzung - besonders durch
Kinder - ausschließen.
Zur Reinigung ist immer der Motor abzustellen und
der Netzstecker abzuziehen.
Das Motorgerät niemals nass abspritzen.
x Den Schneidebereich mit einem Handbesen von
Resten des Schnittgutes säubern.
x Zur Reinigung des gesamten Gerätes nur ein
trockenes bzw. leicht feuchtes Tuch benutzen.
Keine lösungsmittelhaltigen bzw. scharfen
Reinigungsmittel verwenden. Vor dem
Anschließen an das Stromnetz darf am und im
Motorgehäuse auf keinen Fall Feuchtigkeit
vorhanden sein.
x Das Schneidmesser reinigen und pflegen.
Unsere Empfehlung: mit „SOLO UniversalReiniger“ reinigen und mit
„SOLO Wartungs- und Pflegeöl“
behandeln. Kein Fett verwenden!
Fig. 14
Der Messerschutz (11) kann an einer tragfähigen
Wand montiert und die Heckenschere so sicher
gelagert werden.
6. Garantie
Der Hersteller garantiert eine einwandfreie Qualität
und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung
durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle
von Material- oder Herstellungsfehlern, die
innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag
auftreten. Bitte beachten Sie, dass in einigen
Ländern spezifische Garantiebedingungen gültig
sind. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Verkäufer. Er
ist als Verkäufer des Produktes für die Garantie
verantwortlich.
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass für folgende
Schadensursachen keine Garantie übernommen
werden kann:
x Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung.
x Unterlassung von notwendigen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten.
x Verschleiß durch normale Abnutzung.
x Verwendung nicht zugelassener
Arbeitswerkzeuge.
x Gewaltanwendung, unsachgemäße
Behandlung, Missbrauch oder Unglücksfall.
x Überhitzungsschaden auf Grund von
Verschmutzungen am Ventilatorgehäuse.
x Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder
unsachgemäße Instandsetzungsversuche.
x Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw.
nicht Originalteile, soweit diese den Schaden
verursachten.
x Schäden, die auf Einsatzbedingungen aus
dem Vermietgeschäft zurückzuführen sind.
Reinigungs-, Pflege- und Einstellarbeiten werden
nicht als Garantieleistung anerkannt.
Jegliche Garantiearbeiten sind von dem vom
Hersteller autorisierten Fachhändler auszuführen.
DEUTSCH 11
Technische Daten ; Zubehör
7. Technische Daten
Elektro-Heckenschere 165 166 167
Motor- Leistung W 450 500 600
Nennspannung / Frequenz der NennspannungV / Hz 240 AC / 50
Hubzahl
1
/
3200 3200 2400
min
Nennschnittlänge cm 45 55 65
Messeröffnung mm 22 22 27
Abmessungen Höhe / Breite / Länge mm 215/ 225/ 910 215/ 225/ 1010 215/ 225/ 1110
Gewicht kg 4,0 4,1 4,2
Schalldruckpegel nach EN 50144 dB(A) 85 85 84
Schwingungsbeschleunigung EN 50144 m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Schutzklasse II / DIN EN 50144 / VDE 0740
DEUTSCH 12
- ENGLISH - Power hedge trimmer 165 / 166 / 167
Symbols
Instruction manual
Original instructions
Caution! Prior to operating the unit, please
read the owner’s manual carefully, and most
importantly, observe all safety rules.
Observe the maintenance guidelines closely to
ensure the long service life of your equipment.
Your dealer will be glad to assist you with any
questions.
EC declaration of conformityÎ The EC
declaration of conformity on a separate piece of
paper forms part of these operating instructions.
Packaging and disposal
Please keep the original packaging in order to
protect the equipment against transport damage in
case you ever need to ship it or transport it. If the
packaging materials are no longer required then
they must be disposed of properly in accordance
with applicable local regulations. Cardboard
packaging materials are raw materials which can
be recycled or reused.
At the end of the equipment’s service life, please
make sure that you dispose of it properly, in
accordance with the official directives and
regulations that apply in your area
In the best interest of continued technological
progress we reserve the right to change the design
and configuration of any product without prior
notice.
For that reason, no claims can be accepted with
reference to text and illustrations in this manual
Most importantly:
In order to achieve an
exceptionally high quality
cut, the cutting blades are
extremely sharp.
Î Never allow the cutting blades to come into
contact with an unprotected part of the body –
not even when the cutting blades are
stationary!
ENGLISH 1
The following symbols are used in this manual and
on the product:
Thoroughly read these operating
instructions before undertaking any
maintenance, installation and cleaning
steps
Wear ear defenders and a face shield
before starting the engine
Wear protective gloves when handling
and working with the equipment
Wear solid shoes, preferably safety
shoes with a good tread
Always handle this power tool with
particular care
Immediately pull the mains plug from its
socket if the supply cable or extension
cable are damaged
Never use this power tool in the rain
Electrical equipment must not be
disposed of as normal domestic waste.
Ensure that the device and all electrical
accessories are disposed of or recycled
at an official disposal or recycling facility
for electrical equipment.
a
Elektrische Heckenschere 165
b
Art.No.: 127303
c
Serial No.: G240 2407
230V~/50Hz/450W
Code: X X XX - XXXXXX
d
d
a: Type designation
b: Serial number
c: Build year
d: Double-insulated
Type plate
AL-KO Ger äte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Köt z
1.1 General Safety Rules according to EN 60745-1:2006 2
1.2 Correct use / General safety instructions 4
1.3 Working clothes 4
1.4 When transporting the equipment 4
1.5 Mains supply and extension cable 5
1.6 Before connection to the mains supply 5
1.7 Maintenance, cleaning and repairs 5
1.8 Working with the machine 5
2. Standard delivery .................................................................................................................................. 6
3. Control and function elements ............................................................................................................ 6
1.1 General Safety Rules according to EN 60745-1:2006
1. Safety regulations
General Safety Rules for power tools
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases ordust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
ENGLISH 2
Safety regulations
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
ENGLISH 3
Safety regulations
1.2 Correct use / General safety instructions
Only use the power hedge trimmer to trim hedges, shrubs and bushes. Never use the power hedge
trimmer for any other purpose. (section 6.1 "Scope of Application")
Read the operating instructions carefully before placing in service and keep them in a safe
place.
Use this power tool with particular caution.
Non-observance of safety instructions can lead to a risk to life. Also observe any regulations from your
professional body. These operating instructions must always be available at the place of work. All
individuals instructed to work with the equipment (including maintenance, care and repair), should read
these instructions.
xYou should request and receive instructions from the vendor on the safe operation if you are using this
type of product for the first time.
xChildren and young people under 18 years may not work with this power tool, with the exception of
young people over 16 years of age who are being trained under supervision.
xThe power tool may only be operated by one person. Keep people and animals away from the work
area. When working near thickets, be aware that children and animals may be hidden there.
Immediately stop the machine and the cutter if any person or animal comes close to the working area.
The operator is responsible for any accidents or damage caused to parties or property.
xThis machine may only be passed on or lent to third parties if they are familiar with the safe use of this
product and with these instructions. Always supply the manual with the machine.
x Ensure you are rested and in good health when using this machine.
x Persons under the influence of alcohol or drugs, including prescription drugs, are not allowed to use
this machine, as their ability to quickly react to potential danger may be impaired.
x Never alter, change or modify any safety equipment or functional assemblies on this machine.
x Only use this machine if it is in good, safe condition. Always check the machine prior to use. Risk of
accident!
xOnly use those accessories and attachments that have been supplied by the manufacturer and that
are expressly approved for attachment.
xThe reliability and safe operation of your machine depend on the quality of parts used with the
machine. Only use original spare parts. Original spare parts are identical with genuine production parts
and guarantee best quality in material, dimensions, function and safety. Original parts and accessories
are available from your specialist dealer. Your dealer has been supplied with appropriate
documentation to determine the correct parts. Your dealer is frequently supplied with updates about
improvements to the equipment. Please note that the use of non-original parts will void your warranty.
xAlways store the machine in a safe place and in such a way that it will not pose any danger. Stop the
engine when the machine is not used.
Persons who disregard safety instructions, operating or maintenance instructions may be liable for any
damage or consequential losses.
1.3 Working clothes
To prevent injuries, always wear suitable clothing and safety equipment when working with this power tool.
This clothing should be practically oriented to the application (for example a tight fitting work suit), but
should not be confining.
Never wear scarves, ties, jewellery or other items of clothing, which might get caught in the equipment, in
brush or on branches. Safely tie back long hair (use a cap, helmet or similar).
Wear sturdy shoes with a good profile - ideally safety shoes.
Wear protective gloves with non-slip palms.
Use ear defenders and/or a visor for protection against flying objects or objects caught
up in the turbulence (protective goggles for example).
Please refer also to Section 5, “Accessories”, under recommended work clothes.
1.4 When transporting the equipment
x Always turn off the motor when transporting the machine.
x Never carry or transport the unit while the trimmer blade is running.
x Always ensure that the blade is secured before transporting the tool over longer distances.
ENGLISH 4
Safety regulations
2
1.5 Mains supply and extension cable
xOnly extension cables approved for outdoor use with a
minimum cross-section as shown here are permissible
as mains extension cable.
- The cable connectors must be made from
rubber or must be covered in rubber.
- When using a cable reel, fully unreel all cable.
x Check whether the mains supply voltage matches the details on the type plate of the power tool.
x The mains socket must be protected at least by a 10 A - 16 A fuse.
x For your personal safety, we recommend the use of a 30 mA RCD.
1.6 Before connection to the mains supply
Cable length up
to
7 m 1.2 mm
50 m 1.6 mm2
75 m 2.0 mm2
Minimum cable cross-
section
Before taking the power tool into use, check it fully for perfect condition.
x The ON/OFF switch must be able to move freely and must automatically return into the stop position.
x The cutters and guard must be tightly secured and in perfect condition.
x The mains cable, which is part of the equipment, and the extension cable must be in perfect condition.
Should the check reveal any irregularities or recognisable damage (also to the frame) or reduced
efficiency of the machine, do not commence work. Take the power tool to a specialised workshop and
have it checked.
1.7 Maintenance, cleaning and repairs
Only carry out those maintenance jobs and repairs, which are described in this manual. A specialised
service centre will carry our all other jobs.
xBefore cleaning, maintenance or repairs, always switch OFF the motor and pull the mains supply plug
from its socket.
x For any repairs only use original parts from the manufacturer.
x Never hose down the power tool – not even for cleaning.
1.8 Working with the machine
x Only use this power tool when it is complete and in a safe condition.
x Work conscientiously, thoughtfully and calmly, and do not endanger third parties.
- Pay attention to good visibility and lighting conditions.
- Always remain within earshot of other people who can provide help in case of emergency.
- Plan for timely work breaks.
- Pay attention to possible hazards and take appropriate precautions.
- Exercise caution when the ground is wet or covered in ice and snow, on overhangs, or uneven
terrain. There is an increased risk of slipping!
- Pay attention to the risk of stumbling and obstacles, such as tree roots and stumps, edges, etc. Pay
particular attention to safety when working on slopes.
- Before commencing work, check the working area for stones, broken glass, nails, wire or other solid
objects and remove such debris to prevent them being picked up and thrown out by the cutters.
- Always hold this power tool firmly in both hands, and ensure your safe and solid foothold.
- Keep all body parts away from the blades. Always cut away from your body.
- Always cut in an efficient and correct manner (see chapter 6.2 "Correct operation of your power
hedge trimmer ").
- Never cut above shoulder height, at a distance from your body or while standing on a ladder. If
cutting at height is required, use a hydraulically operated cabin lift.
- Never touch the ground with your running hedge trimmer.
- Never use the hedge trimmer to lift away or move pieces of wood or similar materials.
- Only use the device with sharp and undamaged blades and avoid damaging the blade on foreign
objects.
x Stop the motor if the device behaves in any way unusually.
x The trimmer blade should only be touched for cleaning or to remove blockages once the blade has
stopped. Protective gloves must also be worn.
First Aid
A first aid box should always be available on-site. Immediately replace any materials you have used.
ENGLISH 5
Standard delivery ; Control and function elements ; Specification
2. Standard delivery
x Power hedge trimmer
x Cutting blade protector
x Instruction manual, the EC declaration of conformity on a separate piece of paper
3. Control and function elements
Fig. 1
1. Rear handle 6. Mains plug
2. Locking lever (for handle adjustment) 7. Handlebar /Safety switch/auxiliary switch B
Motor power W 450 500 600
Mains voltage / frequency V / Hz 240 AC / 50
Stroke rate
Nominal cutting length cm 45 55 65
Blade aperture mm 22 22 27
Dimensions Height / Width / Length mm 215 / 225 / 910 215 / 225 / 1010 215 / 225 / 1110
Weight kg 4.0 4.1 4.2
Sound pressure level (EN 50144) dB(A) 85 85 84
Weighted effective acceleration (EN 50144) m/s2 < 2.5 < 2.5 < 2.5
Protection class II / DIN EN 50144 / VDE 0740
4. Specification
1
/
3200 3200 2400
min
ENGLISH 6
. Using your power hedge trimmer
Before using the power hedge trimmer, treat the
clean trimmer blade with maintenance oil. We
recommend: clean with "SOLO Universal-Reiniger
(Cleaner)" and treat with 62/2PDLQWHQDQFHDQGFDUHRLO
Never use grease.
.1 Scope of Application
Only use the power hedge trimmer to trim hedges,
shrubs and bushes.
Never use the power hedge trimmer for any other
purpose.
The maximum thickness of twigs and branches,
which can be cut by this power hedge trimmer,
depends on the type of wood, its age, its moisture
content and density.
Thicker twigs and branches can be trimmed to the
required length with pruning shears before cutting
with the hedge trimmer.
Environmental protection:
Ensure compliance with any local noise
regulations.
Ensure compliance with any local regulations
concerning the cutting of hedges or periods where
such work is prohibited.
Before commencing such work, ensure that no
birds are nesting in your hedges. If you do discover
nesting birds, postpone the work or avoid this area
when trimming your hedges.
To avoid harming any other animals you may find
in your hedges, check under all hedges before
trimming and scare any animals away.
Dispose of any cuttings in an environmentally
responsible manner (for example, by composting).
Accessories ; Using your power hedge trimmer
ENGLISH 7
Using your power hedge trimmer
.2 Correct operation of your power hedge
trimmer
Observe all safety regulations when using this
power tool.
Connection to the mains supply
Fig. 2
Fig. 3
Connect the appropriate extension cable to the
cable strain relief (5) and connect the mains plug
(6) to the extension cable.
To isolate the equipment, always pull the mains
plug from its socket, i.e. never pull on the cable to
remove the plug.
Switching the hedge trimmer on/off
The hedge trimmer is only approved for two-
handed operation. For safety reasons it can only
be switched on when one hand operates the main
switch (3) at the same time as the other hand
operates either the safety switch or auxiliary
switch.
To switch off the device, release either of these
two switches.
Fig. 4
Standard stance:
The rear hand operates the mains switch (3) on
the rear handle; the front hand operates the
safety/auxiliary switch B on the handlebar (7).
Fig. 5
Alternative stance to increase the range:
The hedge trimmer is held with both hands on the
rear handle. One hand operates the main switch on
the top part of the handle, while the other hand
operates the safety switch/auxiliary switch (4) on
the bottom part of the handle.
Ergonomic handle position
Fig. 6
To move the rear handle to the optimum ergonomic
position, when the motor is switched off, push the
ratchet lever (2) upwards to release it and then turn
the rear handle until it’s in the desired position. The
rear handle locks into five different positions.
Before restarting, ensure that the handle is safely
locked in position.
Note: If the handle is not correctly locked, the
hedge trimmer will not start.
In every position the handle is angled
approximately 15° towards the cutting axis. This
ensures that the device can be used directly on the
hedge and can still be held at a short distance from
the hedge.
ENGLISH 8
Using your power hedge trimmer
Fig. 7
Always hold the hedge trimmer carefully with both
hands and firmly grip the handle with your thumbs.
Always commence trimming with the cutters
moving. Do not "stab" into the hedge with the tip of
the cutter.
Take particular care when working near wire
fences and never touch the wire with the cutter.
Switch off the engine immediately the tool behaves
in an unusual way or if cuttings have become
entangled in the blade. Wait until the blade has
stopped. When the engine is switched off,
remove the entangled cuttings, undergrowth etc.
Before starting up the tool again, check the entire
power tool for safety.
Trimming procedures
Cut the hedge in several stages, if the hedge
needs to be cut back a great deal. Between the
passes, cut back thicker branches and twigs with
pruning shears.
Fig. 8
Cutting the top of the hedge
Holding the shears at an angle (max. 15°) at the
top of the hedge, cut the hedge across to the
opposite edge to allow the cuttings to fall to the
floor.
Fig. 9
Cutting the side of the hedge
Move the shears forwards and backwards vertically
to cut in arched movements, slowly advancing
across the hedge.
ENGLISH 9
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.