Nederlands .............................................................................................................................................38
Español ..................................................................................................................................................68
Česky ...................................................................................................................................................142
Dansk ...................................................................................................................................................186
Norsk ....................................................................................................................................................214
Suomi ...................................................................................................................................................228
Lietuvių .................................................................................................................................................242
Latviešu ................................................................................................................................................256
9 Transport ........................................................................................................................................ 17
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
■
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies
ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
■
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.
■
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
■
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation
an, die – wenn sie nicht vermieden wird –
den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation
an, die – wenn sie nicht vermieden wird –
eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie
nicht vermieden wird – Sachschäden zur
Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Dokumentation wird ein Akku-Rasenmäher mit Grasfangkorb beschrieben.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens
im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf abgetrocknetem Rasen eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie
den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die
Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber
Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des
Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
■
Das Gerät ist weder für den gewerblichen
Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten
noch für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft konzipiert.
■
Das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem
Rasen benutzen.
■
Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht demontiert oder überbrückt werden.
2.3 Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Konstruktion des Geräts können die folgenden potenziellen Gefährdungen je nach Verwendung abgeleitet werden:
■
Wegschleudern von Schnittgut, Erde und
kleinen Steinen
■
Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein
Atemschutz getragen wird.
■
Schnittverletzungen beim Hineingreifen in
das sich drehende Schneidmesser
2.4 Lieferumfang
Der Akku-Rasenmäher ist für den Betrieb mit
zwei Akkus B50 Li (Art.-Nr. 113559) vorgesehen.
Für das Aufladen der Akkus wird das Ladegerät
TC30 Li (Art.-Nr.113561) benötigt. Diese Akkus
sowie das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang
enthalten
Akku-Rasenmäher, Akkus und Ladegerät können
als Komplett-Set (Art.-Nr. 113540) erworben werden.
1034.8 Li
Produktbeschreibung
ACHTUNG!
Gefahr von Geräte- und Akkuschäden
Wird das Gerät mit ungeeigneten Akkus
betrieben, können Gerät und Akkus beschädigt werden.
■
Betreiben Sie das Gerät nur mit den
vorgeschriebenen Akkus.
2.5 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Handhabung!
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Sicherheitsabstand einhalten!
Hände und Füße vom Schneidwerk
fernhalten!
Vor Arbeiten am Gerät immer den
Sicherheitsschlüssel ziehen!
2.6 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können
zu schweren Verletzungen führen.
■
Lassen Sie defekte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen reparieren.
■
Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.
Sicherheitsschlüssel
Zur Vermeidung unbeabsichtigten Einschaltens
ist das Gerät mit einem Sicherheitsschlüssel versehen. Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie immer den Sicherheitsschlüssel ab.
Motorschalterhebel
Das Gerät ist mit zwei Motorschalterhebeln ausgerüstet. Beide Motorschalterhebel sind gleichzeitig zu betätigen. Im Gefahrenmoment einen
von beiden einfach loslassen. Motor und
Mähwerk werden gestoppt.
Sicherheitsschalter
Um den Motor mittels der Motorschalterhebel einschalten zu können, muss zuvor der Sicherheitsschalter gedrückt werden.
Prallklappe
Die Prallklappe schützt z. B. vor Schnittgutpartikeln und Steinen, die herausgeschleudert werden
können.
Schneidmesser läuft nach, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Schneidmesser erst berühren,
wenn alle Geräteteile stillstehen.
Gerät bei Regen nicht benutzen
oder im Freien lagern.
442220_a11
DE
1
2
3
4
5
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6
Sicherheitshinweise
2.7 Produktübersicht
3 SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Bediener
■
Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen,
welche die Betriebsanleitung nicht kennen,
dürfen das Gerät nicht benutzen. Beachten
Sie eventuelle landesspezifische Sicherheitsvorschriften zum Mindestalter des Benutzers.
■
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen.
3.2 Persönliche Schutzausrüstung
■
Um Verletzungen an Kopf und Gliedmaßen,
sowie Gehörschäden zu vermeiden, ist vorschriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüstung zu tragen.
■
Die persönliche Schutzausrüstung besteht
aus:
■
Gehörschutz und Schutzbrille
■
lange Hose und feste Schuhe
■
bei Wartung und Pflege: Schutzhandschuhe
3.3 Arbeitsplatzsicherheit
■
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder sehr hellem künstlichen Licht.
■
Nr. Bauteil
1Motorschalter:
■
2
3
Motorschalterbügel (2x)
■
Sicherheitsschlüssel
4Führungsholm (klappbar):
■
5
6
Klemmhebel (4x)
■
Kabelklemmen (2x)
7Grasfangkorb:
■
8
9
10
11
12
13
14
15
Füllstandsanzeige
■
Prallklappe
■
Tragegriff
■
Akkudeckel
■
Hebel für Schnitthöhenverstellung
■
Mähwerk
■
Akkus (2x)*
■
Doppelladegerät
* Nicht im Lieferumfang enthalten (Art.-Nr.
113624), jedoch Bestandteile des Komplett-Sets
Entfernen Sie vor der Arbeit gefährliche Gegenstände aus dem Arbeitsbereich, z.B. Äste, Glas- und Metallstücke, Steine.
■
Achten Sie auf Ihre Standsicherheit.
3.4 Sicherheit von Personen und Tieren
■
Benutzen Sie das Gerät nur für diejenigen
Arbeiten, für die es vorgesehen ist. Ein nichtbestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu
Verletzungen führen sowie Sachwerte schädigen.
■
Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich im
Arbeitsbereich keine weiteren Personen und
Tiere aufhalten.
■
Halten Sie Hände oder Füße bzw. andere
Körperteile vom laufenden Schneidwerk fern.
3.5 Gerätesicherheit
■
Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden
Bedingungen:
■
Das Gerät ist nicht verschmutzt.
■
Das Gerät weist keine Beschädigungen
auf.
■
Alle Bedienelemente funktionieren.
(Art.-Nr. 113540)
1234.8 Li
Sicherheitshinweise
■
Überlasten Sie das Gerät nicht. Es ist für
leichte Arbeiten im privaten Bereich bestimmt. Überlastungen führen zur Beschädigung des Gerätes.
■
Betreiben Sie das Gerät nie mit abgenutzten
oder defekten Teilen. Tauschen Sie defekte
Teile immer gegen Original-Ersatzteile des
Herstellers aus. Wird das Gerät mit abgenutzten oder defekten Teilen betrieben, können gegenüber dem Hersteller keine Garantieansprüche geltend gemacht werden.
3.6 Sicherheitshinweise zum Akku
Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Sicherheits- und Warnhinweise, die bei der Benutzung des Akkus zu beachten sind. Lesen Sie diese Hinweise!
■
Akku nur bestimmungsgemäß nutzen, d.h.
für akkubetriebene Geräte der Firma AL-KO.
Akku nur mit dem vorgesehenen AL-KO Ladegerät aufladen.
■
Neuen Akku erst aus der Originalverpackung
auspacken, wenn er verwendet werden soll.
■
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen und dafür stets das angegebene
Ladegerät verwenden. Die Angaben in dieser
Betriebsanleitung zum Aufladen des Akkus
einhalten.
■
Betreiben Sie den Akku nicht in explosionsund brandgefährdeten Umgebungen.
■
Setzen Sie den Akku beim Betreiben mit dem
Gerät nicht Nässe und Feuchtigkeit aus.
■
Den Akku vor Hitze, Öl und Feuer schützen,
damit er nicht beschädigt wird und keine
Dämpfe und Elektrolytflüssigkeiten austreten
können.
■
Den Akku nicht stoßen oder werfen.
■
Den Akku nicht verschmutzt oder nass benutzen. Vor Verwendung den Akku mit einem
trockenen, sauberen Tuch reinigen und trocknen.
■
Akku nicht öffnen, zerlegen oder zerkleinern.
Es besteht Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
■
Dieser Akku darf nicht von unbefugten Personen benutzt werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder sie erhielten von ihr
Anweisungen, wie der Akku zu benutzen ist.
Unbefugte Personen sind z.B.:
■
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
■
Personen, die keine Erfahrung und/oder
kein Wissen über den Akku besitzen.
■
Kinder müssen beaufsichtigt und unterwiesen
werden, damit sie nicht mit dem Akku spielen.
■
Den Akku nicht auf Dauer im Ladegerät belassen. Akku zur längeren Aufbewahrung aus
dem Ladegerät entfernen.
■
Den Akku aus den betriebenen Geräten entfernen, wenn diese nicht benutzt werden.
■
Den unbenutzten Akku trocken und an einem
abgeschlossenen Ort lagern. Vor Hitze und
direkter Sonneneinstrahlung schützen. Unbefugte Personen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf den Akku haben.
3.7 Sicherheitshinweise zum Ladegerät
Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Sicherheits- und Warnhinweise, die bei der Benutzung des Ladegerätes zu beachten sind. Lesen
Sie diese Hinweise!
■
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, d.h. zum Laden des vorgesehenen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO mit dem
Ladegerät laden.
■
Vor jeder Nutzung das gesamte Gerät sowie
insbesondere das Netzkabel und den Akkuschacht auf Beschädigungen prüfen. Das
Gerät nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
■
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsund brandgefährdeten Umgebungen.
■
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen
und setzen Sie es nicht Nässe und Feuchtigkeit aus.
■
Das Ladegerät immer auf eine gut belüftete
und nicht brennbare Fläche stellen, weil es
sich beim Ladevorgang erwärmt. Die Lüftungsschlitze freihalten und das Gerät nicht
abdecken.
■
Vor dem Anschließen des Ladegerätes in Erfahrung bringen, ob die in den technischen
Daten genannte Netzspannung verfügbar ist.
■
Das Netzkabel nur zum Anschließen des Ladegerätes verwenden, nicht zweckentfremden. Ladegerät nicht am Netzkabel tragen,
und den Netzstecker nicht durch Ziehen am
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
442220_a13
DE
Montage (01 – 08)
■
Das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen, damit es nicht beschädigt
wird.
■
Ladegerät und Akku nicht verschmutzt oder
nass benutzen. Vor Verwendung das Gerät
und den Akku reinigen und trocknen.
■
Ladegerät und Akku nicht öffnen. Es besteht
Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
■
Lassen Sie Ihr Gerät zu Ihrer Sicherheit nur
von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original-Ersatzteilen reparieren.
■
Dieses Gerät darf nicht von unbefugten Personen benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder sie erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Unbefugte Personen sind z.B.:
■
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
■
Personen, die keine Erfahrung und/oder
kein Wissen über das Gerät besitzen.
■
Kinder müssen beaufsichtigt und unterwiesen
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
■
Unbenutzte Geräte trocken und an einem abgeschlossenen Ort lagern. Unbefugte Personen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
3.8 Sicherheitshinweise zur Bedienung
Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und
Schäden verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren können.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
■
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel
nach dem Ausschalten immer ab.
■
Lassen Sie ein betriebsbereites Gerät nie unbeaufsichtigt.
■
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel in folgenden Fällen ab:
■
wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist
■
vor dem Prüfen, Reinigen und Warten
■
vor dem Einsetzen des Akkus
■
bei Störungen und ungewöhnlichen Vibrationen
■
vor dem Lösen von Blockierungen und
Verstopfungen sowie dem Entfernen des
Schnittguts
■
bei Kontakt mit gefährlichen Gegenständen und Fremdkörpern
■
Heben oder tragen Sie das Gerät nie mit laufendem Motor.
■
Schieben Sie das Gerät beim Mähen vorwärts und gehen Sie niemals rückwärts. Ziehen Sie das Gerät niemals zum Körper.
■
Mähen Sie nicht über Hindernisse, wie z.B.
Zweige oder Baumwurzeln.
■
Schalten Sie den Motor ab, wenn eine andere als die zu mähende Fläche überquert wird.
■
Suchen Sie nach dem Kontakt mit gefährlichen Gegenständen und Fremdkörpern nach
Beschädigungen am Gerät. Lassen Sie das
Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
4 MONTAGE (01 – 08)
Montage: Siehe die Bilder (01) bis (08).
HINWEIS
Das Gerät darf erst nach vollständiger
Montage betrieben werden.
5 INBETRIEBNAHME/
AUSSERBETRIEBNAHME
5.1 Akkus laden (09)
Die Akkus sind teilgeladen. Die Akkus vor dem
ersten Gebrauch vollständig aufladen. Die Akkus
können in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens
schadet den Akkus nicht.
HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separaten Betriebsanleitungen zu den Akkus
und zum Ladegerät beachten.
5.2 Akkus einsetzen und herausziehen
(10,11)
Akku einsetzen
1. Sicherheitsschlüssel (10/1) abziehen (10/a).
2. Akkudeckel (11/1) öffnen (11/a).
3. Akkus (11/2) mit leichtem Druck bis zum An-
schlag in die Akkufächer schieben (11/b), damit die Kontaktbuchse des Akkus fest auf
dem Kontaktstecker im Akkufach sitzt.
4. Akkudeckel schließen.
1434.8 Li
Bedienung
5. Sicherheitsschlüssel wieder einstecken.
Akku herausziehen
1. Gerät ausschalten.
2. Weiteres Vorgehen: wie oben.
6 BEDIENUNG
6.1 Schnitthöhe einstellen (12)
VORSICHT!
Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk.
■
Verstellen Sie die Schnitthöhe nur
bei ausgeschaltetem Motor und stillstehendem Mähwerk.
1. Hebel (12/1) zum Entriegeln leicht nach außen drücken und halten.
■
Für niedrigen Rasen den Hebel in Richtung Vorderrad schieben (12/a), minimale
Stufe1: 2,5cm
■
Für höheren Rasen den Hebel in Richtung Hinterrad schieben (12/b), maximale
Stufe6: 7,5cm
2. Hebel wieder nach innen drücken (12/c), bis
er in der gewünschten Stufe einrastet.
6.2 Motor starten und stoppen
Das Gerät nur auf ebenem Untergrund, nicht in
hohem Gras starten. Der Untergrund muss frei
von Fremdkörpern, wie z.B. Steinen, sein. Das
Gerät zum Starten nicht anheben oder kippen.
6.2.1Motor starten (13)
1. Gerät einschalten: Sicherheitsschlüssel
(13/1) in den Motorschalter (13/2) einstecken
(13/a), nach innen schieben und gedrückt
halten (13/b).
2. Die Motorschalterbügel (13/3) zum Führungsholm (13/4) ziehen (13/c). Motor und
Mähwerk werden gestartet.
3. Sicherheitsschlüssel loslassen und dabei die
Motorschalterbügel festhalten.
HINWEIS
Die Motorschalterbügel rasten nicht ein.
Halten Sie sie während der gesamten Arbeitsdauer am Führungsholm fest.
6.2.2Motor stoppen
VORSICHT!
Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk.
■
Warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht.
■
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten: Schalten Sie das Gerät aus und
warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab und entfernen Sie die
Akkus.
Das Gerät kann mit und ohne Grasfangkorb betrieben werden.
Grasfangkorb einhängen
1. Motor stoppen (siehe Kapitel 6.2.2 "Motor
stoppen", Seite15).
2. Prallklappe (14/1) anheben (14/a).
3. Grasfangkorb (14/2) in die Halter (14/3) einhängen (14/b).
4. Prallklappe loslassen.
Füllstand prüfen
Die Füllstandsanzeige (15/1) wird durch den Luftstrom beim Mähen nach oben gedrückt (15/a). Ist
der Grasfangkorb voll, liegt die Füllstandsanzeige
am Grasfangkorb an (15/b). Der Grasfangkorb
muss geleert werden.
Grasfangkorb aushängen und leeren
VORSICHT!
Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk.
■
Nehmen Sie den Grasfangkorb nur
ab, wenn das Mähwerk stillsteht.
HINWEIS
Reinigen Sie beim Leeren des Grasfangkorbs auch die Ausblaslöcher der Füllstandsanzeige, damit diese weiter einwandfrei funktioniert.
442220_a15
DE
Arbeitshinweise
1. Motor stoppen (siehe Kapitel 6.2.2 "Motorstoppen", Seite15).
2. Prallklappe (14/1) anheben.
3. Grasfangkorb (14/2) aus den Haltern herausheben und nach hinten abnehmen.
4. Grasfangkorb leeren.
5. Ausblaslöcher der Füllstandsanzeige (15/1)
reinigen.
6. Grasfangkorb einhängen (s.o.).
7 ARBEITSHINWEISE
Beachten Sie die Sicherheitshinweise (siehe Kapitel 3.8 "Sicherheitshinweise zur Bedienung",
Seite14).
HINWEIS
Beachten Sie die örtlichen Festlegungen,
wann ein Rasenmäher betrieben werden
kann.
■
Auf Gegenstände im Gras achten und aus
dem Arbeitsbereich entfernen.
■
Das Gerät nicht über Hindernisse bewegen,
wie z.B. Zweige oder Baumwurzeln.
■
Nur bei guten Sichtverhältnissen mähen.
■
Nur mit scharfem Schneidmesser mähen.
■
Gerät nur am Führungsholm steuern.
■
Gerät nur im Schritttempo bewegen.
■
Gerät immer quer zum Hang bewegen. Rasenmäher nicht hangauf- oder hangabwärts
und an Hängen mit mehr als 10° Neigung benutzen. Erhöhte Vorsicht bei Änderung der
Arbeitsrichtung.
Schnittleistung bzw. Laufzeit des Akkus
■
Die Schnittleistung, bzw. die Fläche, die gemäht werden kann, ist abhängig von den Eigenschaften des Rasens. Faktoren wie die
Länge des Grases, die Grasdichte, die gewählte Schnitthöhe und die Feuchtigkeit des
Rasens wirken sich auf die Schnittleistung
aus.
■
Eine optimale Betriebszeit wird durch häufiges Mähen und damit kurz gehaltenen Rasen
erreicht.
■
Häufiges Ein- und Ausschalten des Rasenmähers während des Mähvorgangs reduziert
ebenso die Schnittleistung wie ein nicht voll
aufgeladener Akku.
■
Zur Optimierung der Schnittleistung wird
empfohlen, den Rasen oft zu mähen, eine
hohe Schnitthöhe einzustellen und das Gerät
im Schritttempo zu bewegen.
Tipps zum Mähen
■
Schnitthöhe gleichbleibend 3–5 cm, nicht
mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen.
■
Rasenmäher nicht überlasten! Sinkt die Motordrehzahl durch langes, schweres Gras
merklich, Schnitthöhe vergrößern und mehrfach mähen.
■
Wind und Sonne können den Rasen nach
dem Mähen austrocknen, daher am späten
Nachmittag mähen.
8 WARTUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk.
■
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten: Schalten Sie das Gerät aus und
warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab und entfernen Sie die
Akkus.
■
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
8.1 Regelmäßige Wartungsarbeiten
■
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind und das
Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
■
Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Funktion
und Verschleiß prüfen.
8.2 Gerät und Mähwerk reinigen
ACHTUNG!
Gefahr durch Wasser
Wasser im Gerät führt zu Kurzschlüssen
und Zerstörung der elektrischen Bauteile.
■
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab.
■
Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich einen Handfeger oder eine Bürste.
1. Motor stoppen (siehe Kapitel 6.2.2 "Motorstoppen", Seite15).
2. Akkus herausziehen.
3. Grasfangkorb aushängen.
1634.8 Li
Transport
4. Gerät auf die Seite kippen und mit einem
Handfeger oder einer Bürste das Mähwerk
reinigen.
8.3 Schneidmesser kontrollieren und
erneuern
WARNUNG!
Schwere Verletzungen durch weg-
schleudernde Messerteile
Ein abgenutztes, gerissenes oder beschädigtes Schneidmesser kann brechen, und seine Teile können zu gefährlichen Geschossen werden.
■
Kontrollieren Sie das Schneidmesser
regelmäßig auf Beschädigungen.
■
Benutzen Sie den Rasenmäher nicht,
wenn das Schneidmesser abgenutzt
oder beschädigt ist.
■
Lassen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidmesser nur von einer ALKO Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb schärfen bzw. erneuern.
■
Um Vibrationen zu vermeiden, müssen
Schneidmesser und Messerschraube immer
zusammen ausgetauscht werden.
■
Nachgeschliffene Schneidmesser müssen
ausgewuchtet sein. Nicht ausgewuchtete
Schneidmesser führen zu starken Vibrationen und beschädigen den Mäher.
8.4 Reparaturarbeiten
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei Reparaturarbei-
ten
Unsachgemäße Reparaturen können zu
schweren Verletzungen und Beschädigungen des Geräts führen.
■
Reparaturarbeiten dürfen nur AL-KO
Servicestellen oder autorisierte Fachbetriebe durchführen!
In folgenden Fällen die AL-KO Servicestelle aufsuchen:
■
Motor startet nicht mehr.
■
Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren.
■
Schneidmesser und/oder Motorwelle sind
verbogen.
■
Gerät vibriert und läuft unruhig.
■
Akku ist ausgelaufen oder beschädigt.
9 TRANSPORT
HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus/der Akkus
beträgt weniger als 100Wh. Beachten
Sie deshalb die nachfolgenden Transporthinweise!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Bedingungen transportiert werden:
■
Durch den privaten Benutzer kann der unbeschädigte Akku ohne weitere Auflagen auf
der Straße transportiert werden, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der
Transport Privatzwecken dient. Die Gewichtsobergrenzen für einzeln versendete
Akkus sind zu beachten:
■
max. 30kg Gesamtgewicht je Paket beim
Transport auf Straße, Schiene und Wasser
■
keine Gewichtsobergrenze beim Lufttransport, aber max. 2Stück je Paket
■
Bei Vermutung einer Beschädigung des Akkus (z.B. durch Herunterfallen des Geräts)
ist der Transport unzulässig.
■
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in
Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchführen (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen
oder Vorführungen), können diese Vereinfachung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkehrungen getroffen werden, um ein Freiwerden des
Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die
Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Absender und ggf. dem Beförderer empfindliche
Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und
Versand
■
Transportieren bzw. Versenden Sie LithiumIonen Akkus nur im unbeschädigtem Zustand!
■
Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme während der Beförderung verhindert wird.
■
Sichern Sie das Gerät durch eine starke Außenverpackung (Versandkarton). Verwenden
Sie möglichst die Originalverpackung des
Herstellers.
442220_a17
DE
■
Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und
Dokumentation der Sendung beim Transport
bzw. Versand (z.B. durch Paketdienst oder
Spedition) sicher:
■
Beim Transport auf Straße, Schiene und
Wasser muss auf der Verpackung ein
Warnaufkleber angebracht sein, wenn
der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt
sind. Wenn der Akku/die Akkus in das
Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist
kein Warnaufkleber notwendig, weil die
Außenverpackung/Originalverpackung
bereits bestimmten Vorschriften entsprechen muss.
■
Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein
Warnaufkleber auf der Verpackung angebracht sein. Die Gewichtsobergrenzen für
zusammen mit dem Gerät versendete
Akkus sind zu beachten: max. 5kg Akkugewicht je Paket und max. 2Stück je Paket, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät
beigelegt sind.
■
Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport
mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister
möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an.
Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Gefahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
10 LAGERUNG
10.1 Akku-Rasenmäher lagern (16)
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Falls das Gerät während der Lagerung
Kindern und Unbefugten zugänglich ist,
kann es zu Verletzungen kommen.
■
Lagern Sie das Gerät unzugänglich
für Kinder und unbefugte Personen.
■
Lagern Sie das Gerät nur, wenn die
Akkus entfernt sind.
5. Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dünn
mit Öl oder Silikon einreiben.
6. Führungsholm einklappen (16).
Lagerung
7. Gerät an einem trockenen, sauberen und
frostgeschützten Ort aufbewahren. Mit einer
atmungsaktiven Plane zum Schutz vor Staub
abdecken. Keine Kunststofffolie verwenden,
um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
10.2 Akkus und Ladegerät lagern
GEFAHR!
Gefahr von Explosionen und Bränden!
Personen werden getötet oder schwer
verletzt, wenn die Akkus explodieren,
weil sie vor offenen Flammen oder Hitzequellen gelagert wurden.
■
Lagern Sie die Akkus kühl und trocken, jedoch nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen.
HINWEIS
Die Akkus sind beim Aufladen aufgrund
der automatischen Erkennung des Ladezustands vor Überladen geschützt und
können somit einige Zeit, jedoch nicht auf
Dauer im Ladegerät verbleiben.
HINWEIS
Die separaten Betriebsanleitungen zum
Akku und zum Ladegerät beachten.
■
Lagern Sie die Akkus an einem trockenen,
frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von
0°C – 25°C und mit einem Ladezustand von
ca. 40 – 60%.
■
Lagern Sie die Akkus wegen Kurzschlussgefahr nicht in der Nähe metallischer oder
säurehaltiger Gegenstände.
■
Laden Sie beide Akkus nach ca. 6 Monaten
Lagerung für ca. 150Minuten nach.
1834.8 Li
Entsorgung
11 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
■
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
■
Altbatterien oder -akkus, welche nicht
fest im Altgerät verbaut sind, müssen
vor der Abgabe entnommen werden!
Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
■
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und
Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
■
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
■
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
■
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär
und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
■
Altbatterien und -akkus gehören nicht
in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen!
■
Zur sicheren Entnahme von Batterien
oder Akkus aus dem Elektrogerät und
für Informationen über deren Typ bzw.
chemisches System beachten Sie die
weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
■
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und
Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die
Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung
der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden
wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb
unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:
■
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005%
Quecksilber
■
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmium
■
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
■
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
■
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
■
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
■
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht
Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und
Batterien, die in den Ländern der Europäischen
Union verkauft werden und die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon
abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Akkus und Batterien gelten.
442220_a19
DE
12 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
■
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.
■
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab und entfernen Sie die
Akkus.
StörungUrsacheBeseitigung
Motor läuft nicht.Sicherheitsschlüssel ist nicht
Motorleistung lässt nach.Akkus sind leer.Akkus laden.
Motor bleibt während des
Mähens stehen.
Grasfangkorb wird nicht
ausreichend gefüllt.
eingesteckt.
Akkus fehlen oder sitzen
nicht richtig.
Akkus sind leer.Akkus laden.
Mähwerk ist blockiert.
Steuerkabel oder Schalter
sind defekt.
Schneidmesser ist stumpf.Schneidmesser bei AL-KO Servicestelle
Zu viel Gras im Auswurfkanal.
Motor ist überlastet.Gerät ausschalten, auf ebenen Grund
Akkus sind leer.Akkus laden.
Schneidmesser ist stumpf.Schneidmesser bei AL-KO Servicestelle
Rasen ist zu feucht.Rasen trocknen lassen.
Grasfangkorb ist verstopft.Grasfangkorb reinigen.
Zu viel Gras im Auswurfkanal
oder im Gehäuse.
Schneidmesser ist stumpf.Schneidmesser bei AL-KO Servicestelle
Sicherheitsschlüssel einstecken, nach
innen schieben und gedrückt halten.
Akkus richtig einsetzen.
■
Mähwerk reinigen.
■
Rasenmäher auf niedrigem Rasen
starten.
Gerät nicht betreiben! AL-KO Servicestelle aufsuchen.
schärfen lassen.
■
Gras entfernen.
■
Prallklappe reinigen.
oder niedriges Gras stellen und erneut
starten.
schärfen lassen.
Auswurfkanal und Gehäuse reinigen.
schärfen lassen.
Hilfe bei Störungen
2034.8 Li
Kundendienst/Service
xxxxxx (x)
StörungUrsacheBeseitigung
Akku-Betriebszeit fällt deutlich ab.
Akkus lassen sich nicht laden.
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden
können, an unseren Kundendienst wenden.
Schnitthöhe ist auf zu niedriger Stufe.
Gras ist zu hoch oder zu
feucht.
Mähgeschwindigkeit ist zu
hoch.
Grasfangkorb ist voll.Grasfangkorb leeren und Auswurfkanal
Lebensdauer der Akkus ist
abgelaufen.
Akkukontakte sind verschmutzt.
Akkus oder Ladegerät defekt.
Akkus sind zu heiß.
Schnitthöhe auf höhere Stufe stellen.
■
Gras trocknen lassen.
■
Schnitthöhe auf höhere Stufe stellen.
■
Mähgeschwindigkeit verringern.
■
Auswurfkanal und Gehäuse reinigen. Das Mähwerk muss frei drehbar sein.
reinigen.
Akkus ersetzen. Nur Original-Zubehör
vom Hersteller verwenden.
■
AL-KO Servicestelle aufsuchen.
■
Ersatzteile nach Ersatzteilkarte bestellen.
■
Akkus abkühlen lassen.
13 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene ALKOServicestelle.
Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
14 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
■
Beachten dieser Betriebsanleitung
■
Sachgemäßer Behandlung
■
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
■
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
442220_a21
Die Garantie erlischt bei:
■
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
■
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
■
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
gekennzeichnet sind
DE
Original-EG-Konformitätserklärung
15 ORIGINAL-EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen
der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt
Akku-Rasenmäher
Seriennummer
G1043012
Typ
34.8 Li
Schallleistungspegel
EN ISO 3744
gemessen / garantiert
85,35dB(A) / 90dB(A)
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EU
Konformitätsbewertung
2000/14/EG Anhang VI
Benannte Stelle
Société Nationale de Certification
et d'Homologation S.À.R.L.(SNCH)
2a, Kalchesbruck
L–1852 Luxembourg
notified body no.: 0499
Dokumentations-Bevollmächtigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonisierte Normen
EN 60335-1:2012-10 + A11:2014
EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 +
A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 62233:2008
Kötz, 01.12.2017
Wolfgang Hergeth
Managing Director
2234.8 Li
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 About these operating instructions ................................................................................................. 25
1.1 Legends and signal words..................................................................................................... 25
8.2 Cleaning the appliance and mower mechanism.................................................................... 31
8.3 Checking and renewing the cutting blade ............................................................................. 31
8.4 Repair work ...........................................................................................................................32
9 Transport ........................................................................................................................................ 32
15 EU declaration of conformity........................................................................................................... 37
Translation of the original instructions for use
2434.8 Li
About these operating instructions
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
■
The German version is the original operating
instructions. All additional language versions
are translations of the original operating instructions.
■
It is essential to carefully read through these
operating instructions before start-up. This is
essential for safe working and trouble-free
handling.
■
Always safeguard these operating instructions so that they can be consulted if you
need any information about the appliance.
■
Only pass on the appliance to other persons
together with these operating instructions.
■
Comply with the safety and warning information in these operating instructions.
1.1 Legends and signal words
DANGER!
Denotes an imminently dangerous situation which will result in fatal or serious injury if not avoided.
WARNING!
Denotes a potentially dangerous situation
which can result in fatal or serious injury
if not avoided.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation
which can result in minor or moderate injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which can result in
material damage if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of understanding and handling.
2 PRODUCT DESCRIPTION
This documentation describes a rechargeable
battery lawnmower with grass collector.
2.1 Designated use
This machine is intended for the non-commercial
mowing of lawns, and must only be used on dry
grass.
This appliance is intended solely for use in noncommercial applications. Any other use (as well
as unauthorised conversions or add-ons) are regarded as contrary to the intended use and will
result in exclusion of the warranty as well as loss
of conformity (CE mark); the manufacturer will
thus decline any responsibility for damage and/or
injury suffered by the user or third parties.
2.2 Possible foreseeable misuse
■
The appliance is designed neither for commercial use in public parks and sports facilities, nor for use in farming and forestry.
■
Do not use the appliance in the rain or on wet
grass.
■
Safety devices must not be dismantled or bypassed.
2.3 Residual dangers
Even during correct use of the appliance, there is
always a certain residual risk that cannot be excluded. Depending on the use, the following potential risks can be derived from the type and
construction of the appliance:
■
Throwing out of cuttings, soil and small
stones
■
Inhalation of cuttings particles if no breathing
protection is worn.
■
Lacerations from reaching into the rotating
cutting blade
2.4 Scope of supply
The rechargeable battery lawnmower is designed
for operation with two B50 Li batteries (art. no.
113559). Charger TC130 Li (art. no. 113561) is
required for charging the batteries. These rechargeable batteries and a charging unit are not
included in the scope of delivery.
The rechargeable battery lawnmower, rechargeable batteries and charger can be purchased as
a complete set (art. no. 113540).
IMPORTANT!
Danger of damage to the appliance
and battery
If the appliance is operated with unsuitable batteries, both the device and the
batteries may be damaged.
■
Operate the appliance only with the
specified rechargeable batteries.
442220_a25
GB
1
2
3
4
5
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6
Product description
2.5 Symbols on the appliance
Symbol Meaning
Pay special attention when handling
this product.
Read the operating instructions before starting operation.
Keep other people out of the danger
area.
Maintain a safety distance.
Keep your hands and feet away
from the blade system.
Always remove the safety key before working on the appliance.
The cutting blade continues running
for a short while after the appliance
has been switched off. Only touch
the cutting blade once all parts of
the appliance have come to a stop.
Do not use the appliance in the rain
or store it in the open air.
Safety key
The appliance is provided with a safety key to
prevent inadvertent switching on. Switch off the
appliance before maintenance work and always
remove the safety key.
Motor switch lever
The appliance is fitted with two motor switch levers. Both motor switch levers must be operated
simultaneously. In an emergency, simply release
one of the levers. The motor and mower mechanism are stopped.
Safety switch
The safety switch must be pressed beforehand to
be able to switch on the motor using the motor
switch levers.
Baffle
The baffle offers protection against e.g. cutting
particles and stones which can be flung out.
2.7 Product overview
2.6 Safety and protective devices
WARNING!
Risk of injury
Defective and disabled safety and protective devices can lead to serious injury.
■
Have any defective safety and protective devices repaired.
■
2634.8 Li
Never disable safety and protective
devices.
No. Component
1Motor switch:
■
2
3
Motor switch levers (2x)
■
Safety key
Safety instructions
No. Component
4Handlebar (folding):
■
5
6
7Grass collector:
8
9
10
11
12
13
14
15
* Not included in the scope of delivery (art. no.
113624), but included as part of the complete set
(art. no. 113540)
Clamp levers (4x)
■
Cable clamps (2x)
■
Fill-level indicator
■
Baffle
■
Handle
■
Rechargeable battery cover
■
Lever for cutting height adjustment
■
Mower mechanism
■
Rechargeable batteries (2x)*
■
Dual charger
3 SAFETY INSTRUCTIONS
3.1 Operator
■
Young people under 16 years of age and
people who do not know the instructions for
use are not allowed to use the appliance.
Heed any country-specific safety regulations
concerning the minimum age of the user.
■
Do not operate the appliance if you are under
the influence of alcohol, drugs or medication.
3.2 Personal protective equipment
■
Wear clothing and protective equipment in
accordance with the regulations in order to
avoid injuries to the head and limbs, as well
as to avoid hearing impairment.
■
The personal protective equipment comprises:
■
Hearing protection and protective eyewear
■
Long trousers and solid shoes
■
During maintenance and care: Protective
gloves
3.3 Safety in the workplace
■
Only work during daylight or under very bright
artificial light.
■
Before working, remove any dangerous objects from the working area, e.g. branches,
glass or metal pieces, stones.
■
Make sure you are standing safely.
3.4 Safety of persons and animals
■
Only use the appliance for the purposes for
which it is intended. Any non-intended use
can lead to injury and property damage.
■
Only switch on the appliance when there are
no persons and/or animals in the working area.
■
Keep hands, feet and other parts of the body
away from the running blade system.
3.5 Appliance safety
■
Only use the appliance under the following
conditions:
■
The appliance is not soiled.
■
The appliance show no signs of damage.
■
All controls function properly.
■
Do not overload the appliance. It is intended
for light work in the private sector. Overload
can lead to damage to the appliance.
■
Never operate the appliance with worn or defective parts. Always replace defective parts
with original spare parts from the manufacturer. If the appliance is operated with worn or
defective parts, guarantee claims against the
manufacturer are excluded.
3.6 Safety information regarding the
rechargeable battery
This section mentions all the basic safety and
warning information to be heeded when using the
rechargeable battery. Read these instructions.
■
Only use the rechargeable battery as designated, i.e. for AL-KO rechargeable batterydriven appliances. Only charge the rechargeable battery with the AL-KO charging unit
provided.
■
Only unpack the new rechargeable battery
from the original packaging when it is to be
used.
■
Fully charge the rechargeable battery before
using it for the first time and always use the
specified charger. Comply with the details
given in these instructions for use for
charging the rechargeable battery.
■
Do not use the rechargeable battery in environments where there is a potential risk of
explosion and/or fire.
442220_a27
GB
Safety instructions
■
Do not expose the rechargeable battery to
moisture and humidity when in use with the
appliance.
■
Protect the rechargeable battery from heat,
oil and fire to prevent it being damaged so no
vapours and electrolyte liquids can escape.
■
Do not subject the rechargeable battery to
impacts or throw it.
■
Do not use the rechargeable battery when
soiled or wet. Before use, clean and dry the
rechargeable battery with a dry, clean cloth.
■
Do not open, dismantle or crush the rechargeable battery. There is a danger of
electric shock and short-circuit.
■
This rechargeable battery must not be used
by unauthorised persons unless they are supervised by a person responsible for their
safety or have been instructed on how to use
the rechargeable battery. Unauthorised persons include, for example:
■
Persons (including children) with limited
physical, sensory or mental aptitude
■
Persons who have no experience and/or
knowledge of the rechargeable battery.
■
Children must be supervised and instructed
so they do not play with the rechargeable
battery.
■
Do not leave the rechargeable battery permanently in the charger. For prolonged storage,
remove the rechargeable battery from the
charger.
■
When not in use, remove the rechargeable
batteries from the operated appliances.
■
Dry the unused rechargeable battery and
store in a closed place. Protect from heat and
direct sunlight. Unauthorised persons and
children must not have access to the rechargeable battery.
3.7 Safety information regarding the
charging unit
This section mentions all the basic safety and
warning information to be heeded when using the
charger. Read these instructions.
■
Only use the appliance as designated, i.e. for
charging the intended rechargeable batteries.
Only charge original rechargeable batteries
from AL-KO in the charging unit.
■
Before each use, inspect the entire appliance
– and especially the mains cable and the rechargeable battery compartment – for damage. Only use the appliance when it is in a
proper working order.
■
Do not use the appliance in environments
where there is a potential risk of explosion
and/or fire.
■
Only operate the appliance indoors and do
not expose it to moisture and humidity.
■
Always place the charging unit on a well ventilated and non-inflammable surface because
it heats up during the charging process. Keep
the ventilation slots clear and do not cover
the appliance.
■
Before connecting the charging unit, make
sure that the mains voltage matches the voltage stated in the "Technical data".
■
Only use the mains cable for connecting the
charging unit, not for other purposes. Do not
carry the charging unit by the mains cable
and do not remove the power plug from the
power outlet by pulling on the mains cable.
■
Protect the mains cable from heat, oil and
sharp edges to prevent it being damaged.
■
Do not use the charging unit and rechargeable battery when soiled or wet. Before using
the appliance, clean and dry the rechargeable battery.
■
Do not open the charging unit or rechargeable battery. There is a danger of electric
shock and short-circuit.
■
For your own safety, have your appliance repaired by qualified specialist personnel only
using original spare parts.
■
This appliance must not be used by unauthorised persons unless they are supervised by
a person responsible for their safety or have
been instructed on how to use the appliance.
Unauthorised persons include, for example:
■
Persons (including children) with limited
physical, sensory or mental aptitude
■
Persons who have no experience and/or
knowledge of the appliance.
■
Children must be supervised and instructed
so they do not play with the appliance.
■
Dry unused appliances and store in a closed
place. Unauthorised persons and children
must not have access to the appliance.
2834.8 Li
Assembly (01 – 08)
3.8 Safety instructions relating to operation
Note that the user is responsible for accidents
and damage that may befall other persons or
their property.
WARNING!
Risk of injury
Inadvertent switching on of the appliance
can lead to serious injury.
■
Always remove the safety key after
switching off.
■
Never leave an operational appliance unattended.
■
Remove the safety key in the following situations:
■
when the appliance is unsupervised
■
before testing, cleaning and maintaining
■
before inserting the rechargeable battery
■
in case of malfunction and unusual vibrations
■
before clearing blockages and clogging
as well as removing the cuttings
■
upon contact with dangerous objects and
foreign bodies
■
Never lift or carry the appliance with the motor running.
■
Push the appliance forwards when mowing
and never go backwards. Never pull the appliance towards your body.
■
Never mow over obstacles such as branches
or tree roots.
■
Switch off the motor if it is necessary to cross
another area than the area to be mowed.
■
After contact with dangerous objects and foreign bodies, check the appliance for damage.
Have the appliance repaired if it has been
damaged.
4 ASSEMBLY (01 – 08)
Assembly: See images (01) to (08).
NOTE
The appliance is not allowed to be operated unless it has been fully assembled.
5 COMMISSIONING/
DECOMMISSIONING
5.1 Charging the rechargeable batteries (09)
The rechargeable batteries are partially charged.
Fully charge the rechargeable batteries prior to
initial use. The rechargeable batteries can be
charged in any charge status. Interrupting
charging does not damage the rechargeable batteries.
NOTE
For detailed information, heed the separate operating instructions for the rechargeable batteries and for the charger.
5.2 Inserting and removing the
rechargeable batteries (10, 11)
Inserting the battery
1. Remove (10/a) the safety key (10/1).
2. Open (11/a) the rechargeable battery cover
(11/1).
3. Applying slight pressure, slide the recharge-
able batteries (11/2) up to the stop into the
rechargeable battery compartments (11/b) so
that the rechargeable battery contact socket
is seated firmly on the contact connector in
the rechargeable battery compartment.
4. Close the rechargeable battery cover.
5. Insert the safety key again.
Pull out the rechargeable battery
1. Switch off the appliance.
2. Further procedure: as above.
6 OPERATION
6.1 Setting the cutting height (12)
CAUTION!
Danger of lacerations
Danger of lacerations when reaching into
the running mower mechanism.
■
Only adjust the cutting height when
the motor is switched off and the
mower mechanism is stationary.
1. Press the release lever (12/1) outwards
slightly and hold it.
■
For shorter grass, push the lever towards
the front wheel (12/a), minimum level1:
2.5cm
442220_a29
GB
■
For longer grass, push the lever towards
the rear wheel (12/b), maximum level6:
7.5cm
2. Press the lever inwards again (12/c), until it
engages in the desired level.
6.2 Starting and stopping the motor
Only start the appliance on level ground and not
in long grass. The ground must be free of foreign
bodies such as stones. Do not lift or tilt the appliance for starting.
6.2.1Starting the engine (13)
1. Switch on the appliance: Insert (13/a) the
safety key (13/1) into the motor switch (13/2),
push it inwards and hold it down (13/b).
2. Pull the motor switch brackets (13/3) towards
the handlebar (13/4) (13/c). The motor and
mower mechanism are started.
3. Release the safety key while holding the motor switch brackets.
NOTE
The motor switch brackets do not engage. Hold them tight against the handlebar during the entire working period.
6.2.2Stopping the motor
CAUTION!
Danger of lacerations
Danger of lacerations when reaching into
the running mower mechanism.
■
Wait until the mower mechanism has
stopped.
■
Before all maintenance and care
work: Switch off the appliance and
wait until the mower mechanism has
stopped. Remove the safety key, and
remove the rechargeable batteries.
1. Release the motor switch brackets.
2. Wait for the mower mechanism to come to a
standstill.
3. Switch off the appliance: remove the safety
key.
6.3 Mowing with grass collector (14,15)
The appliance can be operated with and without
grass collector.
Attaching the grass collector
1. Stop the motor (see chapter 6.2.2 "Stopping
the motor", page30).
Work instructions
2. Raise the impact flap (14/1) (14/a).
3. Hook the grass collector (14/2) into the holders (14/3) (14/b).
4. Release the impact flap.
Checking the fill level
The fill level indicator (15/1) is pressed upwards
by the air stream when mowing (15/a). If the
grass collector is full, the fill level indicator makes
contact with the grass collector (15/b). The grass
collector must be emptied.
Removing and emptying the grass collector
CAUTION!
Danger of lacerations
Danger of lacerations when reaching into
the running mower mechanism.
■
Only remove the grass collector
when the mower mechanism has
stopped.
NOTE
When emptying the grass collector, also
clean the discharge holes of the fill level
indicator so they keep functioning properly.
1. Stop the motor (see chapter 6.2.2 "Stoppingthe motor", page30).
2. Raise the impact flap (14/1).
3. Lift the grass collector (14/2) out of the holders and take off to the rear.
4. Empty the grass collector.
5. Clean the exhaust holes of the fill level indicator (15/1).
6. Attach the grass collector (see above).
7 WORK INSTRUCTIONS
Heed the safety instructions (see chapter 3.8
"Safety instructions relating to operation",
page29).
NOTE
Comply with the local regulations as to
when a lawnmower can be operated.
■
Watch out for objects in the grass and remove them from the working area.
■
Do not move the appliance over obstacles
such as branches or tree roots.
■
Only mow when visibility is good.
■
Only mow with a sharp cutting blade.
3034.8 Li
Loading...
+ 274 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.