Date et heure ............................................................. 54
Langue ...................................................................... 54
Gestion carte SD ......................................................... 54
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
Anomalies de fonctionnement ....................................... 56
Problèmes dus à une surchauffe .................................... 56
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
5
La voiture est équipée d’un radionavigateur,
conçu selon les caractéristiques spécifiques
de l’habitacle, dont le design personnalisé
est assorti au style du tableau de bord.
Pour plus de sécurité contre les vols, le radionavigateur est doté d’un système de protection qui interdit son utilisation sur toute
autre voiture que celle où il a été monté
d’origine.
Nous vous conseillons de lire attentivement
le mode d’emploi qui figure ci-après, et de
le garder en permanence à la portée de la
main (par ex. dans la boîte à gants).
CONSEILS
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Apprenez à utiliser les différentes fonctions
du système avant de vous mettre au volant.
Lisez attentivement les instructions et les
modalités d’utilisation du radionavigateur
avant de vous mettre au volant.
Un volume sonore trop fort
peut constituer un danger.
Réglez le volume de manière à ce
que les bruits environnamentaux
soient toujours audibles (par
exemple, avertisseurs sonores, ambulances, véhicules de police, etc.).
CONDITIONS DE RÉCEPTION
Les conditions de réception varient en permanence pendant la marche du véhicule. La
réception peut être brouillée par la présence de montagnes, de bâtiments ou de ponts
environnants, notamment si on est loin de
l’émetteur de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception d’informations sur le trafic, le volume peut augmenter par rapport au réglage courant.
6
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
SOINS ET ENTRETIEN
Observez les précautions suivantes pour assurer la pleine efficacité fonctionnelle du système:
❍
le moniteur est sensible aux rayures, aux
produits détergents et aux rayons UV;
❍
la pénétration de liquides à l’intérieur
peut endommager le système de manière irréparable.
Nettoyez le panneau frontal et l’écran, exclusivement avec un chiffon doux, propre,
sec et anti-statique. Des produits détergents
ou de polissage pourraient en abîmer la surface.
Eviter de heurter l’écran avec
des objets pointus ou rigides,
ou bien de le toucher avec les mains.
Durant le nettoyage, ne pas exercer
de pression sur l’écran.
Ne pas utiliser d’alcool ou de
produits similaires pour nettoyer le cadre ou l’écran du radionavigateur.
ATTENTION
En cas d’anomalie, le système ne doit être
contrôlé et remis en état que par les Services Agréés Alfa Romeo.
Par des températures particulièrement
basses, l’écran ne pourrait atteindre la luminosité optimale qu’au bout d’une certaine
période de fonctionnement.
En cas d’arrêt prolongé de la voiture et avec
une température extérieure très chaude, le
radionavigateur peut entrer en “autoprotection thermique” et suspendre son fonctionnement jusqu’à ce que dans l’habitacle, la
température descende à des niveaux plus
acceptables.
CD
Ne pas oublier que la saleté, les rayures ou
les déformations éventuelles des CD peuvent provoquer des interruptions de lecture
et une mauvaise qualité du son. Pour des
conditions optimales de lecture, voici nos
conseils:
❍
utilisez exclusivement des CD de marque
d’origine:
❍
nettoyez soigneusement, à l’aide d’un
chiffon doux, chaque CD des éventuelles
marques de doigts et de poussière. Toujours prendre les CD par le bord externe et les nettoyer à partir du centre vers
l’extérieur;
❍
ne jamais utiliser des produits chimiques
pour le nettoyage (par ex., bombes en
spray, antistatiques ou thinner), qui
pourraient endommager la surface des
CD;
❍
après l’utilisation, ranger les CD dans
leurs boîtiers pour éviter de les endommager;
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
❍
ne pas exposer les CD directement au
soleil, aux températures élevées ou à
l’humidité, pendant de longues périodes;
❍
ne poser aucun autocollant, ni écrire sur
la face du CD, au crayon ou au stylo.
❍
éviter d’utiliser des CD rayés, fissurés,
déformés, etc., sous peine de dysfonctionnement ou d’endommagement du
lecteur.
Pour obtenir la meilleure lecture, utiliser seulement des CD gravés d’origine. Le fonctionnement correct n’est pas garanti en cas d’utilisation de supports CD-R/RW mal gravés
et/ou de capacité maxi supérieure à 650
MO.
ATTENTION Ne pas utiliser les feuilles de protection des CD en vente dans le commerce,
ou des disques dotés de stabilisateurs, etc.
qui risquent de s’encastrer dans le mécanisme interne et d’endommager le disque.
ATTENTION En cas d’utilisation de CD protégés contre la copie, le système peut
prendre quelques secondes avant de démarrer leur lecture. Il est par ailleurs impossible
de garantir que n’importe quel disque protégé puisse être lu par le lecteur de CD. La
protection contre les copies apparaît souvent
en tout petits caractères, de lecture difficile
sur la couverture du CD, ou elle est signalée
par des inscriptions, telles que “COPY
CONTROL”, “COPY PROTECTED”, “THIS CD
CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC”, ou encore signalée par des symboles, comme par
exemple:
7
ATTENTION Le lecteur CD est en mesure de
lire la plus grande partie des systèmes de
compression actuellement commercialisés
(par ex.: LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) et pourtant, suite à l’évolution de ces
systèmes, la lecture de tous les formats de
compression n’est pas garantie.
ATTENTION Dans le cas d’introduction d’un
disque multisession, seule la première session sera lue.
8
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
GÉNÉRALITÉS
Le radionavigateur est constitué par:
❍
un circuit radio;
❍
un lecteur CD Audio et CD MP3;
❍
un lecteur de SD Card;
❍
un écran 6,5” TFT en couleurs;
❍
des commandes au volant (si prévu).
CIRCUIT RADIO
Caractéristiques générales
❍
Puissance: 4x25W;
❍
Egaliseur à 5 bandes prédéfinies;
❍
Menu de réglage des sources Audio et
des éventuelles interfaces extérieures
(Media Player);
❍
Commandes au volant (si prévu);
❍
Réglage du volume en fonction de la
vitesse (fonction SVC).
Caractéristiques
syntoniseur radio
❍
RDS;
❍
RDS - TMC/TMC Premium (Traffic Message Channel);
❍
EON (Enhanced Other Network);
❍
TA (Traffic Announcements)
❍
Syntonie sur les bandes: AM, FM;
❍
Possibilité de mémorisation:
– 18 stations FM (6 mémorisables via
Autostore);
– 12 stations AM (6 mémorisables via
Autostore);
❍
Sélection de programmes, via PTY (uniquement sur les bandes FM);
❍
Fonction “Liste” (affichage de la liste de
toutes les stations radio disponibles).
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
9
SYSTEME AUDIO
Caractéristiques générales
❍
Graves/Aigus
❍
Balance
❍
Correction loudness
❍
Correction automatique du volume
❍
Ambiance musicale Egaliseur prédéfini
à 5 bandes.
LECTEUR CD/CD MP3
Le radionavigateur est doté d’un lecteur
de CD qui lit les CD Audio et les CD MP3.
Caractéristiques du lecteur
de CD
❍
Programmation de l’ordre des pistes
❍
Lecture aléatoire
❍
Répétition de la piste
❍
Saut de la piste
❍
Fonction “Liste” (affichage de la liste
des pistes disponibles).
Caractéristiques du lecteur
de CD MP3
❍
Introscan (balayage du début de
chaque piste)
❍
Lecture aléatoire
❍
Répétition de la piste
❍
Saut de la piste
❍
Fonction “Liste” : affichage de la liste
des dossiers et des pistes disponibles.
N. B.: Le nombre maximum de morceaux MP3 dans un dossier est fixé à
255. Si le dossier en comporte plus,
seuls les 255 premiers sont pris en
compte.
LECTEUR DE CARTES SD
Le radionavigateur est doté d’un lecteur
de cartes SD en mesure de lire/gérer les
cartes SD d’origine, avec la technologie
SPI, et contenants la cartographie pour la
navigation.
N. B.: Pour cette voiture, on utilise des
cartes SD-HC.
10
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
COMMANDES
fig. 1
A0J0145m
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
11
Certaines commandes ont des fonctions différentes, qui dépendent de l’applicatif du système actif à ce moment là.
L’activation de la fonction sélectionnée est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée sur le poussoir (courte ou
longue), comme indiqué sur le tableau suivant:
Poussoir
1 – g/DARK
2 –
O
3 – h
4 – PRESET
5 – RADIO
6 – MEDIA
Pression brève du poussoir
(moins de 2 secondes)
Pression du poussoir: mise sous tension du système/activation de la fonction DARK
Rotation de la molette: réglage niveau du volume
Affichage menu audio
Mode radio: affichage de la liste des stations radio sur la bande d’écoute
sélectionnée
Mode CD: affichage de la liste des titres présents sur le CD
Mode CD MP3: affichage des dossiers et des titres
Accès au menu pour la sélection et la mémorisation des stations radio préférées
Mode radio actif: sélection de la bande radio (FM1, FM2, FM
Mode radio non actif: affichage du menu spécifique et sélection de la
bande radio (FM1, FM2, FM
Sélection de la source: Media Player ou CD
AST
, AM)
AST
, AM)
Pression prolongée du poussoir
(plus de 2 secondes)
Pression du poussoir:
mise sous tension/extinction du système
–
Mode radio: mise à jour de la liste des
stations (pression pendant plus de 5
secondes)
–
Mode radio:
activation de la fonction AutoStore
–
12
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
Poussoir
7 –
˚
8
9
N
10 –
11 – /
12 –
O
Pression brève du poussoir
(moins de 2 secondes)
Ejection du CD audio ou du CD MP3
Logement du CD audio ou du CD MP3
Logement de la SD Card
Mode radio: accroissement de la fréquence (mode FM ou AM)
Mode CD MP3: sélection du dossier suivant
Mode carte: défilement de la carte vers le haut
Mode Media Player: sélection genre/auteur/album/dossier/Playlist
suivant, en fonction du mode de sélection actif à ce moment là
Mode radio: recherche de la première station radio syntonisable avec une fréquence
inférieure/supérieure à celle de départ (mode FM ou AM)
Mode CD/CD MP3/Media Player: sélection titre précédent/suivant
Mode carte: défilement de la carte vers la gauche/droite
Mode radio: diminution de la fréquence (mode FM ou AM)
Mode CD MP3: sélection du dossier précédent
Mode carte: défilement de la carte vers le bas
Mode Media Player: sélection genre/auteur/album/dossier/Playlist
précédent, en fonction du mode de sélection actif à ce moment là
Pression prolongée sur le
poussoir (plus de 2 secondes)
–
–
–
–
–
–
13 – MENU
Affichage du menu principal
Accès à la fonction de simulation de
navigation
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
13
Poussoir
14 – OK
15 –
N
16 – NAV
17 – TRIP
18 – TEL
19 – MUSIC
20 –
&
Pression brève du poussoir
(moins de 2 secondes)
Pression du poussoir: ouverture du menu spécifique
Confirmation de la sélection
Rotation de la molette: sélection des rubriques du menu
Sortie de la sélection
Affichage de la carte de navigation
Affichage des données du TRIP
Affichage des données du téléphone
(uniquement en présence du système Blue&Me
Affichage des informations musicales
Activation/désactivation de la fonction audio
TM
)
Pression prolongée du poussoir
(plus de 2 secondes)
–
Reset du système
(si appuyé pendant plus de 8 secondes)
–
–
–
–
–
14
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
COMMANDES AU VOLANT (si prévu) fig. 2
fig. 2
A0J0269m
Sur le volant, se trouvent les commandes des fonctions principales du radionavigateur, qui permettent un contrôle plus facile.
L’activation de la fonction sélectionnée choisie est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée (pression brève ou
longue), comme indiqué sur le tableau de la page suivante.
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
15
Poussoir
&
S’il est présent
Blue&Me
&
TM
/ESC
+
–
SRC
S’il est présent
Blue&Me
TM
SRC/OK
N
O
S’il est présent
Blue&Me
‘
S’il est présent Blue&Me
ß
TM
/MENU
Pression brève du poussoir
(moins de 2 secondes)
Active/désactive les fonctions audio
Active/désactive les fonctions audio (voir supplément spécial)
Augmentation du volume
Baisse du volume
Changement de source audio active
Changement de source audio active et confirmation de la sélection
(voir supplément spécial)
Source audio active:
Mode Radio: sélection de la station radio suivante
Mode CD/CD MP3/Media Player: sélection titre
suivant
Source audio active:
Mode Radio: sélection de la station radio précédente
Mode CD/CD MP3/Media Player: sélection titre
précédent
Activation “Commandes vocales”
TM
Activation fonctions téléphone et menu
Pression prolongée du poussoir
(plus de 2 secondes)
–
–
Accroissement du volume
Diminution continue du volume
–
–
–
–
–
–
16
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
FONCTIONS
PRINCIPALES
Le radionavigateur est caractérisé par quatre
applications (“Audio”, “Téléphone”, “Trip
Computer” et “Navigation”), ainsi que par
un menu général. Les quatre applications
s’activent en appuyant sur les poussoirs MUSIC, TEL, TRIP, NAV. Pour activer le Menu,
appuyer par contre sur le poussoir MENU.
N. B.: L’application “Téléphone” n’est présente qu’avec le système Blue&Me
Toutes les applications sont constituées
d’une menu spécifique, activable au moyen
d’une pression sur la touche/molette OK.
TM
.
De plus, le système signale, via l’affichage
de messages sur l’écran:
❍
la présence d’éventuels problèmes/anomalies;
❍
les informations sur l’application active/sur l’état de la voiture.
Pour interagir avec les messages affichés,
utiliser la touche/molette OK, ou bien appuyer sur le poussoir
raître l’affichage du message sur l’écran.
pour faire dispa-
N
MISE EN FONCTION/
EXTINCTION DU SYSTEME
Le système se met en fonction en tournant
la clé de contact sur la position MAR, et il
s’éteint en tournant la clé de contact sur la
position STOP.
En appuyant sur le poussoir (ON/OFF)
1-fig. 1, il est aussi toujours possible de
mettre en fonction / d’éteindre le système.
Si le système est mis en fonction avec le
moteur arrêté, il s’arrêtera automatiquement
après 20 minutes environ.
Mode “Dark”
(obscurcissement de l’écran)
Avec le système sous tension, en appuyant
brièvement sur le poussoir (ON/OFF) 1-fig. 1
on active le mode “DARK”: l’écran s’éteint,
mais le système reste néanmoins sous tension et il continue à fonctionner.
,
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
17
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur le poussoir MENU pour afficher
le menu principal fig. 3.
Tourner la touche/molette OK pour sélectionner la fonction désirée. Ensuite, appuyez
sur la molette pour accéder au menu sélectionné.
N. B.: Pour de plus amples détails sur chacune des fonctions décrites ci-après, se référer au chapitre correspondant.
AUDIO
Ce menu permet de modifier les options des
sources audio (les sources audio sélectionnables sont uniquement celles qui sont disponibles sur le système):
❍
le CD est sélectionnable uniquement si
l’on a inséré un CD musical (audio ou
MP3);
❍
l’USB n’est disponible qu’en présence du
système Blue&Me
TM
et avec une clé
USB insérée, contenant des plages musicales.
NAVIGATION
Ce menu permet de saisir une destination,
et de programmer les options de navigation
et d’affichage de la carte.
DESTINATIONS PERSONNELLES
Dans l’environnement des destinations personnelles, il est possible de gérer l’agenda
de ses destinations préférées, en les ajoutant, en les modifiant ou en les effaçant au
système.
INFO TRAFIC
(TMC/TMC Premium)
Affiche les informations sur le trafic, reçues
en temps réel via le service TMC/TMC Premium, fourni par certaines stations radio.
Par l’intermédiaire de ce menu, il est possible d’autoriser/de neutraliser le service,
et de programmer des filtres. Les filtres servent à définir la zone concernée, pour laquelle le système prendra en considération
les messages de trafic, en filtrant celles qui
ne sont pas considérées comme importantes.
Remarque
Le service TMC Premium est disponible en
Italie, France, Allemagne et Royaume Uni
et seuls les Radionavigateurs vendus dans
ces pays sont autorisés à la réception de ce
service.
Les fournisseurs du service TMC Premium
sont:
fig. 3
A0J2006f
18
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
MYCAR
Permet d’afficher l’échéance du coupon
d’entretien programmé (Service) et l’état
des réglages de la voiture.
N. B.: En sélectionnant ce menu, il n’est possible d’afficher que l’état des réglages de la
voiture. Pour les modifier, il faut sélectionner la rubrique “CONFIGURATIONS” et ensuite, “Options MyCar” du menu principal.
CONFIGURATIONS
Après avoir activé ce menu, sélectionner la rubrique désirée en tournant la touche/molette
OK et ensuite appuyer sur la molette pour
confirmer.
En appuyant sur le poussoir ou après un délai de 30 secondes sans avoir effectué de
choix, la page disparaîtra de l’écran.
AUDIO
Appuyer sur le poussoir MENU pour afficher
le menu “Audio” (fig. 4).
Le menu Audio permet de gérer:
– la radio RDS avec réception FM/AM;
– le lecteur de Compact Disc;
– le lecteur de MP3 Media Player;
– les réglages audio.
fig. 4
A0J2008f
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.