Alfa romeo MITO RADIONAV User Manual

Page 1
Page 2
RADIONAV
Page 3
2
page laissée intentionnellement blanche
Page 4
SOMMAIRE
3
CONSEILS, COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
CONSEILS .................................................................. 5
GENERALITES ............................................................. 8
COMMANDES ............................................................. 10
Commandes au volant ................................................. 14
FONCTIONS PRINCIPALES ............................................. 16
Mise sous tension/extinction du système......................... 16
Menu principal ............................................................ 17
Audio ........................................................................ 17
Navigation ................................................................. 17
Destinations personnelles ............................................. 17
Info Trafic (TMC/TMC Premium) ................................... 17
MyCar ....................................................................... 18
Configurations ............................................................ 18
Audio ........................................................................ 18
AUDIO
Réglage volume .......................................................... 19
Fonction Mute/Pause................................................... 19
Menu “Réglages audio” ............................................... 20
Sélection source audio ................................................. 21
FONCTIONS RADIO
Syntonisation des stations radio .................................... 22
Stations radio préférées ............................................... 23
Fonction TA ................................................................ 24
Fonction PTY .............................................................. 24
Fonction REG .............................................................. 25
Menu spécifique radio .................................................. 25
FONCTIONS CD/CD MP3
Lecture CD/CD MP3 .................................................... 26
Stop/pause lecture CD/CD MP3 ................................... 26
Ejection CD/CD MP3 ................................................... 26
Sélection d’un titre de la liste ........................................ 26
Sélection du titreu suivant/précédent ............................. 26
Avance/recul rapide des titres ....................................... 26
Menu spécifique CD/CD MP3 ....................................... 27
FONCTIONS MEDIA PLAYER (uniquement en présence du système Blue&Me
TM
)
Démarrage du mode Media Player ................................. 28
Commandes disponibles ............................................... 28
Menu spécifique Media Player ....................................... 29
NAVIGATION
Avertissement ............................................................. 30
Affichage cartographie ................................................. 31
Saisie de la destination ................................................ 31
Informations durant la navigation .................................. 32
Menu principal de la navigation ..................................... 32
Choisissez la destination .............................................. 33
Page 5
4
SOMMAIRE
Gestion étapes ........................................................... 36
Inserer déviation ......................................................... 36
Options carte .............................................................. 37
Options de navigation .................................................. 39
Démarrer la navigation ................................................ 40
Menu specifique de navigation ...................................... 41
INFO TRAFIC
Informations sur le trafic (TMC/TMC Premium) ................ 42
Choisir la station TMC/TMC Premium ............................. 44
Statut reception TMC/TMC Premium .............................. 44
MY CAR
Info entretien ............................................................. 45
Etat des fonctions “My Car” ......................................... 45
TRIP COMPUTER
Généralités ................................................................ 46
Menu spécifique Trip Computer ...................................... 46
TELEPHONE (uniquement en présence du système Blue&Me
TM
)
Affichages des informations téléphone ............................ 47
Menu spécifique du téléphone ....................................... 48
Menu messages spot ................................................... 49
CONFIGURATIONS
Ecran ........................................................................ 50
Tonalités .................................................................... 51
Options “My Car” ....................................................... 52
Date et heure ............................................................. 54
Langue ...................................................................... 54
Gestion carte SD ......................................................... 54
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
Anomalies de fonctionnement ....................................... 56
Problèmes dus à une surchauffe .................................... 56
Page 6
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
5
La voiture est équipée d’un radionavigateur, conçu selon les caractéristiques spécifiques de l’habitacle, dont le design personnalisé est assorti au style du tableau de bord.
Pour plus de sécurité contre les vols, le ra­dionavigateur est doté d’un système de pro­tection qui interdit son utilisation sur toute autre voiture que celle où il a été monté d’origine.
Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui figure ci-après, et de le garder en permanence à la portée de la main (par ex. dans la boîte à gants).
CONSEILS
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Apprenez à utiliser les différentes fonctions du système avant de vous mettre au volant.
Lisez attentivement les instructions et les modalités d’utilisation du radionavigateur avant de vous mettre au volant.
Un volume sonore trop fort
peut constituer un danger. Réglez le volume de manière à ce que les bruits environnamentaux soient toujours audibles (par exemple, avertisseurs sonores, am­bulances, véhicules de police, etc.).
CONDITIONS DE RÉCEPTION
Les conditions de réception varient en per­manence pendant la marche du véhicule. La réception peut être brouillée par la présen­ce de montagnes, de bâtiments ou de ponts environnants, notamment si on est loin de l’émetteur de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception d’informa­tions sur le trafic, le volume peut augmen­ter par rapport au réglage courant.
Page 7
6
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
SOINS ET ENTRETIEN
Observez les précautions suivantes pour as­surer la pleine efficacité fonctionnelle du sys­tème:
le moniteur est sensible aux rayures, aux produits détergents et aux rayons UV;
la pénétration de liquides à l’intérieur peut endommager le système de maniè­re irréparable.
Nettoyez le panneau frontal et l’écran, ex­clusivement avec un chiffon doux, propre, sec et anti-statique. Des produits détergents ou de polissage pourraient en abîmer la sur­face.
Eviter de heurter l’écran avec
des objets pointus ou rigides, ou bien de le toucher avec les mains. Durant le nettoyage, ne pas exercer de pression sur l’écran.
Ne pas utiliser d’alcool ou de
produits similaires pour net­toyer le cadre ou l’écran du radiona­vigateur.
ATTENTION
En cas d’anomalie, le système ne doit être contrôlé et remis en état que par les Ser­vices Agréés Alfa Romeo.
Par des températures particulièrement basses, l’écran ne pourrait atteindre la lumi­nosité optimale qu’au bout d’une certaine période de fonctionnement.
En cas d’arrêt prolongé de la voiture et avec une température extérieure très chaude, le radionavigateur peut entrer en “autoprotec­tion thermique” et suspendre son fonction­nement jusqu’à ce que dans l’habitacle, la température descende à des niveaux plus acceptables.
CD
Ne pas oublier que la saleté, les rayures ou les déformations éventuelles des CD peu­vent provoquer des interruptions de lecture et une mauvaise qualité du son. Pour des conditions optimales de lecture, voici nos conseils:
utilisez exclusivement des CD de marque d’origine:
nettoyez soigneusement, à l’aide d’un chiffon doux, chaque CD des éventuelles marques de doigts et de poussière. Tou­jours prendre les CD par le bord exter­ne et les nettoyer à partir du centre vers l’extérieur;
ne jamais utiliser des produits chimiques pour le nettoyage (par ex., bombes en spray, antistatiques ou thinner), qui pourraient endommager la surface des CD;
après l’utilisation, ranger les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les endom­mager;
Page 8
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
ne pas exposer les CD directement au soleil, aux températures élevées ou à l’humidité, pendant de longues pé­riodes;
ne poser aucun autocollant, ni écrire sur la face du CD, au crayon ou au stylo.
éviter d’utiliser des CD rayés, fissurés, déformés, etc., sous peine de dysfonc­tionnement ou d’endommagement du lecteur.
Pour obtenir la meilleure lecture, utiliser seu­lement des CD gravés d’origine. Le fonction­nement correct n’est pas garanti en cas d’uti­lisation de supports CD-R/RW mal gravés et/ou de capacité maxi supérieure à 650 MO.
ATTENTION Ne pas utiliser les feuilles de pro­tection des CD en vente dans le commerce, ou des disques dotés de stabilisateurs, etc. qui risquent de s’encastrer dans le mécanis­me interne et d’endommager le disque.
ATTENTION En cas d’utilisation de CD pro­tégés contre la copie, le système peut prendre quelques secondes avant de démar­rer leur lecture. Il est par ailleurs impossible de garantir que n’importe quel disque pro­tégé puisse être lu par le lecteur de CD. La protection contre les copies apparaît souvent en tout petits caractères, de lecture difficile sur la couverture du CD, ou elle est signalée par des inscriptions, telles que “COPY CONTROL”, “COPY PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC”, ou en­core signalée par des symboles, comme par exemple:
7
ATTENTION Le lecteur CD est en mesure de lire la plus grande partie des systèmes de compression actuellement commercialisés (par ex.: LAME, BLADE, XING, FRAUNHO­FER) et pourtant, suite à l’évolution de ces systèmes, la lecture de tous les formats de compression n’est pas garantie.
ATTENTION Dans le cas d’introduction d’un disque multisession, seule la première ses­sion sera lue.
Page 9
8
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
GÉNÉRALITÉS
Le radionavigateur est constitué par:
un circuit radio;
un lecteur CD Audio et CD MP3;
un lecteur de SD Card;
un écran 6,5” TFT en couleurs;
des commandes au volant (si prévu).
CIRCUIT RADIO
Caractéristiques générales
Puissance: 4x25W;
Egaliseur à 5 bandes prédéfinies;
Menu de réglage des sources Audio et des éventuelles interfaces extérieures (Media Player);
Commandes au volant (si prévu);
Réglage du volume en fonction de la vitesse (fonction SVC).
Caractéristiques syntoniseur radio
RDS;
RDS - TMC/TMC Premium (Traffic Mes­sage Channel);
EON (Enhanced Other Network);
TA (Traffic Announcements)
Syntonie sur les bandes: AM, FM;
Possibilité de mémorisation: – 18 stations FM (6 mémorisables via
Autostore);
– 12 stations AM (6 mémorisables via
Autostore);
Sélection de programmes, via PTY (uni­quement sur les bandes FM);
Fonction “Liste” (affichage de la liste de toutes les stations radio disponibles).
Page 10
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
9
SYSTEME AUDIO Caractéristiques générales
Graves/Aigus
Balance
Correction loudness
Correction automatique du volume
Ambiance musicale Egaliseur prédéfini à 5 bandes.
LECTEUR CD/CD MP3
Le radionavigateur est doté d’un lecteur de CD qui lit les CD Audio et les CD MP3.
Caractéristiques du lecteur de CD
Programmation de l’ordre des pistes
Lecture aléatoire
Répétition de la piste
Saut de la piste
Fonction “Liste” (affichage de la liste des pistes disponibles).
Caractéristiques du lecteur de CD MP3
Introscan (balayage du début de chaque piste)
Lecture aléatoire
Répétition de la piste
Saut de la piste
Fonction “Liste” : affichage de la liste des dossiers et des pistes disponibles. N. B.: Le nombre maximum de mor­ceaux MP3 dans un dossier est fixé à
255. Si le dossier en comporte plus, seuls les 255 premiers sont pris en compte.
LECTEUR DE CARTES SD
Le radionavigateur est doté d’un lecteur de cartes SD en mesure de lire/gérer les cartes SD d’origine, avec la technologie SPI, et contenants la cartographie pour la navigation.
N. B.: Pour cette voiture, on utilise des cartes SD-HC.
Page 11
10
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
COMMANDES
fig. 1
A0J0145m
Page 12
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
11
Certaines commandes ont des fonctions différentes, qui dépendent de l’applicatif du système actif à ce moment là. L’activation de la fonction sélectionnée est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée sur le poussoir (courte ou
longue), comme indiqué sur le tableau suivant:
Poussoir
1 – g/DARK
2 –
O
3 – h
4 – PRESET
5 – RADIO
6 – MEDIA
Pression brève du poussoir (moins de 2 secondes)
Pression du poussoir: mise sous tension du système/activation de la fonction DARK
Rotation de la molette: réglage niveau du volume
Affichage menu audio
Mode radio: affichage de la liste des stations radio sur la bande d’écoute sélectionnée
Mode CD: affichage de la liste des titres présents sur le CD
Mode CD MP3: affichage des dossiers et des titres
Accès au menu pour la sélection et la mémorisation des stations radio préférées
Mode radio actif: sélection de la bande radio (FM1, FM2, FM
Mode radio non actif: affichage du menu spécifique et sélection de la
bande radio (FM1, FM2, FM
Sélection de la source: Media Player ou CD
AST
, AM)
AST
, AM)
Pression prolongée du poussoir (plus de 2 secondes)
Pression du poussoir:
mise sous tension/extinction du système
Mode radio: mise à jour de la liste des stations (pression pendant plus de 5 secondes)
Mode radio: activation de la fonction AutoStore
Page 13
12
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
Poussoir
7 –
˚
8
9
N
10 –
11 –  /
12 –
O
Pression brève du poussoir (moins de 2 secondes)
Ejection du CD audio ou du CD MP3
Logement du CD audio ou du CD MP3
Logement de la SD Card
Mode radio: accroissement de la fréquence (mode FM ou AM)
Mode CD MP3: sélection du dossier suivant
Mode carte: défilement de la carte vers le haut
Mode Media Player: sélection genre/auteur/album/dossier/Playlist
suivant, en fonction du mode de sélection actif à ce moment là
Mode radio: recherche de la première station radio syntonisable avec une fréquence
inférieure/supérieure à celle de départ (mode FM ou AM)
Mode CD/CD MP3/Media Player: sélection titre précédent/suivant
Mode carte: défilement de la carte vers la gauche/droite
Mode radio: diminution de la fréquence (mode FM ou AM)
Mode CD MP3: sélection du dossier précédent
Mode carte: défilement de la carte vers le bas
Mode Media Player: sélection genre/auteur/album/dossier/Playlist
précédent, en fonction du mode de sélection actif à ce moment là
Pression prolongée sur le poussoir (plus de 2 secondes)
13 – MENU
Affichage du menu principal
Accès à la fonction de simulation de navigation
Page 14
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
13
Poussoir
14 – OK
15 –
N
16 – NAV
17 – TRIP
18 – TEL
19 – MUSIC
20 –
&
Pression brève du poussoir (moins de 2 secondes)
Pression du poussoir: ouverture du menu spécifique
Confirmation de la sélection
Rotation de la molette: sélection des rubriques du menu
Sortie de la sélection
Affichage de la carte de navigation
Affichage des données du TRIP
Affichage des données du téléphone (uniquement en présence du système Blue&Me
Affichage des informations musicales
Activation/désactivation de la fonction audio
TM
)
Pression prolongée du poussoir (plus de 2 secondes)
Reset du système (si appuyé pendant plus de 8 secondes)
Page 15
14
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
COMMANDES AU VOLANT (si prévu) fig. 2
fig. 2
A0J0269m
Sur le volant, se trouvent les commandes des fonctions principales du radionavigateur, qui permettent un contrôle plus facile. L’activation de la fonction sélectionnée choisie est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée (pression brève ou
longue), comme indiqué sur le tableau de la page suivante.
Page 16
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
15
Poussoir
&
S’il est présent
Blue&Me
&
TM
/ESC
+
SRC
S’il est présent
Blue&Me
TM
SRC/OK
N
O
S’il est présent
Blue&Me
S’il est présent Blue&Me
ß
TM
/MENU
Pression brève du poussoir (moins de 2 secondes)
Active/désactive les fonctions audio Active/désactive les fonctions audio (voir supplément spécial)
Augmentation du volume
Baisse du volume
Changement de source audio active
Changement de source audio active et confirmation de la sélection (voir supplément spécial)
Source audio active:
Mode Radio: sélection de la station radio suivante Mode CD/CD MP3/Media Player: sélection titre
suivant
Source audio active:
Mode Radio: sélection de la station radio précédente Mode CD/CD MP3/Media Player: sélection titre
précédent
Activation “Commandes vocales”
TM
Activation fonctions téléphone et menu
Pression prolongée du poussoir (plus de 2 secondes)
Accroissement du volume
Diminution continue du volume
Page 17
16
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
FONCTIONS PRINCIPALES
Le radionavigateur est caractérisé par quatre applications (“Audio”, “Téléphone”, “Trip Computer” et “Navigation”), ainsi que par un menu général. Les quatre applications s’activent en appuyant sur les poussoirs MU­SIC, TEL, TRIP, NAV. Pour activer le Menu, appuyer par contre sur le poussoir MENU.
N. B.: L’application “Téléphone” n’est pré­sente qu’avec le système Blue&Me
Toutes les applications sont constituées d’une menu spécifique, activable au moyen d’une pression sur la touche/molette OK.
TM
.
De plus, le système signale, via l’affichage de messages sur l’écran:
la présence d’éventuels pro­blèmes/anomalies;
les informations sur l’application acti­ve/sur l’état de la voiture.
Pour interagir avec les messages affichés, utiliser la touche/molette OK, ou bien ap­puyer sur le poussoir raître l’affichage du message sur l’écran.
pour faire dispa-
N
MISE EN FONCTION/ EXTINCTION DU SYSTEME
Le système se met en fonction en tournant la clé de contact sur la position MAR, et il s’éteint en tournant la clé de contact sur la position STOP.
En appuyant sur le poussoir (ON/OFF) 1-fig. 1, il est aussi toujours possible de mettre en fonction / d’éteindre le système.
Si le système est mis en fonction avec le moteur arrêté, il s’arrêtera automatiquement après 20 minutes environ.
Mode “Dark” (obscurcissement de l’écran)
Avec le système sous tension, en appuyant brièvement sur le poussoir (ON/OFF) 1-fig. 1 on active le mode “DARK”: l’écran s’éteint, mais le système reste néanmoins sous ten­sion et il continue à fonctionner.
,
Page 18
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
17
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur le poussoir MENU pour afficher le menu principal fig. 3.
Tourner la touche/molette OK pour sélec­tionner la fonction désirée. Ensuite, appuyez sur la molette pour accéder au menu sélec­tionné.
N. B.: Pour de plus amples détails sur cha­cune des fonctions décrites ci-après, se réfé­rer au chapitre correspondant.
AUDIO
Ce menu permet de modifier les options des sources audio (les sources audio sélection­nables sont uniquement celles qui sont dis­ponibles sur le système):
le CD est sélectionnable uniquement si l’on a inséré un CD musical (audio ou MP3);
l’USB n’est disponible qu’en présence du système Blue&Me
TM
et avec une clé USB insérée, contenant des plages musi­cales.
NAVIGATION
Ce menu permet de saisir une destination, et de programmer les options de navigation et d’affichage de la carte.
DESTINATIONS PERSONNELLES
Dans l’environnement des destinations per­sonnelles, il est possible de gérer l’agenda de ses destinations préférées, en les ajou­tant, en les modifiant ou en les effaçant au système.
INFO TRAFIC (TMC/TMC Premium)
Affiche les informations sur le trafic, reçues en temps réel via le service TMC/TMC Pre­mium, fourni par certaines stations radio.
Par l’intermédiaire de ce menu, il est pos­sible d’autoriser/de neutraliser le service, et de programmer des filtres. Les filtres ser­vent à définir la zone concernée, pour la­quelle le système prendra en considération les messages de trafic, en filtrant celles qui ne sont pas considérées comme impor­tantes.
Remarque
Le service TMC Premium est disponible en Italie, France, Allemagne et Royaume Uni et seuls les Radionavigateurs vendus dans ces pays sont autorisés à la réception de ce service.
Les fournisseurs du service TMC Premium sont:
fig. 3
A0J2006f
Page 19
18
CONSEILS,COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES
MYCAR
Permet d’afficher l’échéance du coupon d’entretien programmé (Service) et l’état des réglages de la voiture.
N. B.: En sélectionnant ce menu, il n’est pos­sible d’afficher que l’état des réglages de la voiture. Pour les modifier, il faut sélection­ner la rubrique “CONFIGURATIONS” et en­suite, “Options MyCar” du menu principal.
CONFIGURATIONS
Après avoir activé ce menu, sélectionner la ru­brique désirée en tournant la touche/molette OK et ensuite appuyer sur la molette pour confirmer.
En appuyant sur le poussoir ou après un dé­lai de 30 secondes sans avoir effectué de choix, la page disparaîtra de l’écran.
AUDIO
Appuyer sur le poussoir MENU pour afficher le menu “Audio” (fig. 4).
Le menu Audio permet de gérer: – la radio RDS avec réception FM/AM; – le lecteur de Compact Disc; – le lecteur de MP3 Media Player; – les réglages audio.
fig. 4
A0J2008f
Page 20
AUDIO
19
Au moyen de ce menu, il est possible de régler les paramètres audio de la radio, du CD, du Media Player (si branché) et les ré­glages audio des haut-parleurs.
En appuyant sur le poussoir MUSIC, on ac­tive l’affichage des informations sur la sour­ce audio écoutée. En appuyant sur la touche/molette OK, on accède au menu spécifique de la source audio écoutée. En appuyant brièvement sur le poussoir active la fonction “Mute”.
REGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, tourner la molette 1-fig. 1. Le volume peut être réglé jusqu’à un niveau maximum égal à 40. En étei­gnant le système, lors de la mise en fonc­tion suivante, le volume sera réglé sur le niveau 20.
Avec la fonction MUTE, en tournant la mo­lette 1-fig. 1, on désactive cette fonction MUTE.
&
FONCTION MUTE/PAUSE
Pour activer la fonction Mute/Pause, ap­puyer brièvement sur le poussoir le poussoir
La fonction Mute/Pause se désactive dans les cas suivants:
❍ ❍
, on
❍ ❍
&/ESC
en appuyant sur le poussoir MEDIA; en appuyant sur le poussoir RADIO; en appuyant sur le poussoir PRESET (uni-
quement en mode Radio); en appuyant sur le poussoir en appuyant sur les poussoirs
N/O
//;
en appuyant sur le poussoir SRC ou
N/O
sur le volant;
en ouvrant le menu des réglages Audio du menu principal;
en recherchant manuellement la fré­quence d’une station radio;
, sur le volant.
&
O
ou sur
;
en activant la fonction PTY;
en sélectionnant une station radio ou un titre de musique dans une liste;
en sélectionnant la fonction SCM, RDM ou RPT (cette dernière n’est disponible qu’en mode CD MP3);
en sélectionnant la fonction PRG (uni­quement en mode CD).
Page 21
20
AUDIO
MENU “REGLAGES AUDIO”
Ce menu est affiché dans les cas suivants:
en appuyant sur le poussoir en appuyant sur le poussoir MENU et en
O
sélectionnant “Audio”;
en sélectionnant le menu spécifique d’une source audio.
Si la voiture n’est pas équipée d’un système HI- FI, les réglages possibles sont (fig. 5):
Hauts/Bas
Balance
Loudness
Adapter volume-vitesse
Egalisation
Si la voiture est équipée d’un système HI-FI, l’audio arrive aux haut-parleurs, via l’amplificateur extérieur. Dans cette configu­ration, les seuls réglages possibles sont Hauts/Bas et balance.
Hauts/Bas (réglages des tons bas/aigus)
Tourner la touche/molette OK pour régler les tons bas/aigus.
Balance (répartition du son)
Tourner la touche/molette OK pour modifier la répartition du son dans l’habitacle, entre les haut-parleurs AV/AR et ceux de G/D.
Loudness
La fonction “loudness” améliore le niveau du son durant l’écoute à volume réduit, en augmentant les basses et les aigus. Tourner la touche/molette OK pour acti­ver/désactiver la fonction.
ATTENTION: en présence d’une version avec HI-FI, la fonction loudness est neutralisée car elle est gérée automatiquement par l’ampli­ficateur.
fig. 5
A0J2013f
Page 22
AUDIO
21
Adapter volume-vitesse (variation du volume avec la vitesse)
Cette fonction permet d’adapter automati­quement le niveau du volume à la vitesse de la voiture, pour maintenir un bon niveau en fonction de la vitesse, pour compenser le niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle.
Tourner la touche/molette OK pour acti­ver/désactiver la fonction.
Egalisation
Cette fonction permet de sélectionner l’une des courbes d’égalisation suivantes:
Aucune (courbe prédéfinie de la voiture)
Pop/Rock
Classique
Techno
Jazz
Vocale
Tourner la touche/molette OK pour sélec­tionner le réglage désiré.
SELECTION DE LA SOURCE AUDIO
En appuyant alternativement sur le poussoir MEDIA, on peut sélectionner la source CD (uniquement avec un CD inséré) ou Media Player (uniquement si est présent le système Blue&Me
TM
et avec une clé USB insérée, contenant des fichiers musicaux). Dans ce cas, en appuyant sur la touche RADIO, on sélectionne le mode Radio, et avec des pressions successives, il est alors possible de sélectionner sa bande radio préférée. En appuyant sur le poussoir SRC sur le volant, on sélectionne l’une des sources audio disponibles..
Page 23
22
AUDIO
FONCTIONS RADIO
Avec une source radio active, en appuyant de façon répétée sur le poussoir RADIO, on sélectionne l’une des bandes de fréquence suivantes: FM1, FM2, FMAST, AM.
Après avoir sélectionné la fréquence désirée, l’écran affichera les informations suivantes, fig. 6:
symbole radio
nom de la station de radio
fréquence de la station syntonisée
nombre corrrespondant à la position de mémorisation;
bande de fréquence active (par ex.: FM1);
nom et type de programme
SYNTONISATION STATIONS RADIO
Appuyer sur les poussoirs sur les poussoirs
N/O
N/O
//ou
sur le volant, pour chercher une station radio. Il est également possible de sélectionner une station radio dans une liste, ou en saisissant la fréquen­ce à partir du menu spécifique.
Syntonie manuelle
Permet de rechercher manuellement les sta­tions dans la bande désirée. Appuyer briève­ment et de façon répétée sur le poussoir
N/O
pour commencer la recherche dans
la direction désirée. Si la touche
N/O
est appuyé longuement, on obtient l’avance ra­pide de la recherche, qui s’arrête lorsqu’on relâche la touche.
Syntonie automatique
Appuyer brièvement sur la touche
pour syntoniser automatiquement la sta-
ou bien
tion suivante, dans la direction sélectionnée. Si la touche
ou bien
est appuyée lon­guement, la recherche rapide démarre. Lorsque le poussoir est relâché, le syntoni­seur s’arrête à la réception de la station sui­vante.
Sélection liste stations radio
Il est possible de sélectionner deux listes dif­férentes de stations radio: une pour la ban­de FM et une pour la bande AM. Le systè­me actualise continuellement la liste. On dis­pose de la possibilité de redemander la mi­se à jour de la liste, en appuyant longue­ment sur le poussoir h .
En cas de réception imparfaite, la mise à jour automatique est moins fréquente, et donc à la suite d’une actualisation, la liste pourra sembler différente.
Pour accéder à la liste des stations radio, ap­puyer brièvement sur le poussoir h .
La liste des stations affiche le nom de la sta­tion (si disponible), ou bien la fréquence. Est également affichée l’indication TMC, dans le cas où la station FM fournit ce ser­vice.
fig. 6
A0J2040f
Page 24
AUDIO
23
STATIONS RADIO PREFEREES
Pour chaque bande de fréquence (FM1, FM2, FMAST, AM), il est possible de mé­moriser 6 stations radio différentes. Celles­ci pourront être redemander par la suite, en appuyant sur le poussoir PRESET.
Sélection de la station radio
Après avoir appuyé sur le poussoir PRESET, l’écran affichera la liste des 6 stations ra­dio mémorisées (fig. 7). Sélectionner la sta­tion désirée au moyen de la touche/molette OK.
Mémorisation manuelle des stations radio
Après avoir sélectionné la fréquence désirée, appuyer sur le bouton PRESET. L'écran af­fiche la liste des 6 positions disponibles pour la mémorisation (fig. 7). Sélectionner la ru­brique « Mémoriser » et ensuite la position souhaitée au moyen de la touche/du bou­ton OK.
Fonction AutoSTore (mémorisation automatique des stations radio)
La fonction AutoSTore est disponible unique­ment sur la bande de fréquence FM. Pour activer la fonction, appuyer longuement sur le poussoir RADIO, ou accéder au menu spé­cifique ou au menu principal de la radio. Le système recherchera et mémorisera les 6 stations radio dotées du signal le plus puis­sant.
Une fois la mémorisation terminée, la radio se syntonisera sur la première station mé­morisée sur la bande de fréquence FM
AST.
Chaque station n’est mémorisée qu’une seu­le fois, à part les programmes régionaux qui pourraient être, dans certains cas, mémori­sés deux fois.
fig. 7
A0J2038f
Page 25
24
AUDIO
AVERTISSEMENTS – Avec la fonction PTY active, la fonction
AutoSTore ne peut être activée.
– Avec la fonction AutoSTore active, les fonc­tions AF, TA et REG ne sont pas disponibles.
– Pour interrompre la fonction AutoSTore, il est nécessaire de sélectionner une autre source (CD ou Media Player).
– Il peut néanmoins arriver que la fonction Autostore n’arrive pas à trouver 6 stations avec un signal puissant. Dans ce cas, la fonc­tion mémorisera uniquement les stations trouvées.
– Lorsqu’on active la fonction AutoSTore, on efface les stations précédemment mémo­risée sur la bande FM
AST.
FONCTION TA (informations sur le trafic)
Certaines stations de la bande FM sont au­torisée à passer des informations sur les conditions de circulation. Pour acti­ver/désactiver la fonction, se référer au cha­pitre “Menu spécifique Radio”.
Avec la fonction TA activée, il est néanmoins possible de modifier le volume en tournant la touche/molette OK. En modifiant le vo­lume durant une annonce sur le trafic, la nouvelle valeur ne sera maintenue que pen­dant l’annonce en cours.
ATTENTION Dans certains pays, il existe des stations radio qui, bien que dotées de la fonction TA active, ne transmettent pas les informations sur le trafic.
FONCTION PTY (sélection du type de programme)
Cette fonction permet de donner la priorité à l’écoute des stations radio qui transmet­tent des programmes classés suivant le ty­pe de PTY. Les programmes PTY diffusent aussi bien des messages d’urgence que des sujets variés (par ex.: musique, bulletins.) Pour activer/désactiver la fonction, se ré­férer au chapitre Menu spécifique Radio.
ATTENTION Pour activer la fonction PTY, il est nécessaire d’être sur la bande FM.
Si l’on désire ne rien programmer, appuyer sur “Aucun”.
Il n’est pas possible d’activer la fonction PTY si la recherche d’un PTY a déjà débutée, ou bien si la fonction AutoSTore est active.
La recherche PTY est interrompue dans les cas suivants:
– en redemandant une station radio mémo­risée ou en mémorisant une station radio;
– en appuyant sur les poussoirs RADIO, MEDIA,
NouO
.
Page 26
AUDIO
25
FONCTION AF (recherche de fréquences alternatives)
Les fréquences alternatives servent à chan­ger automatiquement la fréquence lorsque le signal de la station radio active n’est pas assez fort. Pour activer/désactiver la fonc­tion, se référer au chapitre “Menu spécifique Radio”.
FONCTION REG
Cette fonction autorise ou neutralise un ser­vice RDS régional. Pour activer/désactiver la fonction, se référer au chapitre Menu spé­cifique Radio. La fonction n’est pas sélec­tionnable si la fonction AutoStore est acti­vée.
MENU SPÉCIFIQUE RADIO
Avec la fonction radio active, il est possible d’accéder au menu spécifique radio, en ap­puyant sur la touche/molette OK. L’écran affichera la page suivante (fig. 8).
Liste stations radio
Voir ce qui est décrit au paragraphe “Sélec­tion des stations radio”.
Insérer fréquence
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible de saisir la fréquence de la station ra­dio. Sur l’écran, sont affichés le champ et la valeur de la fréquence, ainsi que la dimen­sion (KHz pour la bande AM, MHz pour la bande FM).
Options radio
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible d’activer/de désactiver les fonctions suivantes: AF, TA, REG, RADIOTEXT. Il est également possible de sélectionner les fonc­tions PTY et AutoSTore.
Réglages audio
Voir ce qui est décrit au paragraphe “Menu des réglages audio”, disponible à partir du menu Audio.
fig. 8
A0J2023f
Page 27
26
AUDIO
FONCTIONS CD/CD MP3
LECTURE CD/CD MP3
Pour activer la lecture, insérer un CD Audio à l’intérieur de la fente 8-fig. 1 ou bien, si le CD a déjà été inséré, appuyer sur le pous­soir MEDIA. La lecture commencera automa­tiquement, et l’écran affichera la page sui­vante (fig. 9).
N. B.: MPEG LAYER-3 audio decoding tech­nology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
ATTENTION Ne jamais utiliser des supports CD Audio ou CD MP3 format 8 cm, même avec un adaptateur spécifique, car l’utilisation de ce format endommage le système.
STOP/PAUSE LECTURE CD/CD MP3
Appuyer sur le bouton &pour activer cette fonction.
EJECTION CD/CD MP3
Appuyer sur le bouton
SELECTION D’UN TITRE DE LA LISTE
Appuyer d’abord sur le poussoir h pour afficher la liste des morceaux (CD Audio) ou la liste des dossiers (CD MP3), et puis en­suite appuyer sur la touche/molette OK pour effectuer la sélection désirée.
˚
.
SELECTION DU TITRE SUIVANT/PRECEDENT
Pendant la lecture d’un CD, il est possible de sélectionner le titre précédent/suivant en appuyant brièvement sur les poussoirs
/
.
AVANCE/RETOUR RAPIDE DES TITRES
Pendant la lecture d’un CD Audio ou d’un CD MP3, il est possible de parcourir rapide­ment le morceau en avant/en arrière, en appuyant longuement sur les poussoirs
/
. En appuyant sur le poussoir après la sélection d’un titre écouté, le titre suivant sera sélectionné. Si le titreu était le dernier du CD, en appuyant sur le poussoir
, le premier titre sera sélectionné.
,
fig. 9
A0J2041f
Page 28
AUDIO
27
MENU SPECIFIQUE CD CD/MP3
Avec la fonction CD audio active, il est pos­sible d’accéder au menu “Options CD”, en appuyant sur la touche/molette OK. L’écran affichera la page suivante (fig. 10).
Activation/désactivation introscan - SCN
En activant cette fonction, tous les titres mu­sicaux qui se trouvent sur le CD, sont lus pen­dant les 7 premières secondes. En désacti­vant cette fonction, le système s’arrête sur le titre dont la lecture est actuellement en cours. Avec la fonction SCN activée, on désactive les fonctions RDM (Random) et “Programmer les titres” si elles étaient pré­cédemment actives.
Activation/désactivation aléatoire (lecture aléatoire des titres)
En activant cette fonction, les titres musi­caux qui se trouvent sur le CD, sont lus de façon aléatoire. En désactivant cette fonc­tion, le système s’arrête sur le titre dont la lecture est actuellement en cours. Avec la fonction aléatoire activée, on désactive les fonctions SCN (Introscan) et “Programmer les morceaux” si elles étaient précédem­ment actives.
Active/désactive la répétition
En activant cette fonction, les morceaux sont lus en mode “Répétition du morceau”: lorsque le morceau sélectionné se termine, il sera lu à nouveau, depuis le début. En désactivant cette fonction, le système s’ar­rête sur le titre dont la lecture est actuelle­ment en cours.
Masquer détails CD
En activant cette fonction, les informations relatives au titre écouté ne sont pas affi­chées.
Titre/artiste (informations ID3 tag)
Ces informations sont lues sur le fichier ID3 tag. Dans certains cas, ces informations pourraient être absentes ou erronées (par ex., le fichier ID3 tag peut contenir le nom correct de l’artiste, mais pas le titre de la chanson).
fig. 10
A0J2024f
Page 29
28
AUDIO
Programmer titres (uniquement avec un CD Audio)
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible de programmer (fig. 11) une liste de lecture de certains morceaux.
“Reset”: suppression de tous les nombres saisis;
“Supprimer”: supprime le dernier nombre saisi;
“OK”: confirme la séquence numérique saisie.
Après avoir confirmé la séquence numérique, la lecture des morceaux titres sélectionnés pourra débuter.
FONCTIONS MEDIA PLAYER
(uniquement en présence du système Blue&MeTM)
Ce mode est disponible uniquement en pré­sence de Blue&MeTM.
DEMARRAGE DU MODE MEDIA PLAYER
Le mode Media Player est lu automatique­ment (avec la fonction AutoPlay active), lors de l’insertion d’une clé USB contenant des fichiers musicaux et le dispositif branché au port USB de la voiture, ou bien en sélection­nant la source “Media Player”, au moyen d’une pression sur le poussoir MEDIA.
La page principale en mode Media Player affiche les informations suivantes (fig. 12).
COMMANDES DISPONIBLES
Par l’intermédiaire d’une pression sur les poussoirs/, on sélectionne le titre pré­cédent/suivant. Au moyen d’une pression sur les poussoirs
N/O
, on sélectionne le dossier/artiste/genre musical suivant ou précédent, en fonction du mode de sélection activé.
fig. 11
A0J2042f
fig. 12
A0J2043f
Page 30
AUDIO
29
MENU SPECIFIQUE MEDIA PLAYER
Avec la source Media Player active, il est pos­sible d’accéder au menu spécifique, en ap­puyant sur la touche/molette OK.
L’écran affichera la page suivante (fig. 13).
Activation/désactivation de la lecture automatique
Lorsque ce paramétrage est actif, lors de l’in­sertion d’une nouvelle clé USB à l’intérieur du port USB équipant la voiture, la lecture débutera en mode automatique.
Active/désactive la lecture aléatoire
Voir ce qui est décrit au paragraphe Fonc­tions CD/CD MP3.
Active/désactive la répétition d’un titre
En activant cette fonction, les morceaux sont lus en mode “Répétition du morceau”: lorsque le morceau sélectionné se termine, il sera lu à nouveau, depuis le début. En désactivant cette fonction, le système s’ar­rête sur le titre dont la lecture est actuelle­ment en cours.
Choisir mode de sélection
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible de choisir le mode de lecture des titres présents sur la clé USB.
Il est possible de choisir l’une des options suivantes:
“Lire tout”: lecture de tous les titres;
“Dossiers”: lecture des titres d’un dos­sier;
“Artistes”: lecture des titres concernant l’artiste;
“Genres”: lecture des titres concernant le genre musical;
“Album”: lecture des titres d’un album;
“Playlist”: lecture des titres d’une sélec­tion (playlist).
Réglages audio
Voir ce qui est décrit au paragraphe “Menu des réglages audio”, disponible à partir du menu Audio.
fig. 13
A0J2044f
Page 31
30
NAVIGATION
Le navigateur permet d’atteindre la destina­tion désirée, par l’intermédiaire d’indications visuelles et sonores. L’utilisation du naviga­teur est rapide, pratique et surtout très souple, car il permet de rappeler des desti­nations préférées et des points de référen­ce tels que hôtel, monuments, structures pu­bliques (ex., hôpitaux, aéroports, etc.) et des stations services.
AVERTISSEMENTS
La navigation constitue une aide pour la conduite et sa fonction est de conseiller, au moyen d’informations sonores et gra­phiques, sur le meilleur parcours à suivre pour arriver à la destination désirée. Les sug­gestions fournies par le radionavigateur n’exemptent nullement le conducteur de la responsabilité de ses manoeuvres au cours de la conduite, ni du respect des normes du code de la route ou des différentes dis­positions en matière de circulation routiè­re. La responsabilité pour la sécurité routiè­re incombe donc, toujours et dans tous les cas, au conducteur.
La réception GPS est difficile lorsqu’on pas­se sous les arbres, près de grands im­meubles, dans les parkings multiétages, dans les tunnels et en général dans les lieux pouvant gêner l’antenne satellite.
En cas de remplacement ou de débranche­ment de la batterie, ou bien si la voiture est déplacée avec le moteur et le radiona­vigateur éteints (par ex., lors d’une trans­port sur un bac fluvial), le système GPS de­mande quelques minutes pour déterminer la nouvelle position de la voiture.
L’antenne satellite GPS ne doit pas être re­couverte par des objets métalliques ou hu­mides.
Dans des conditions de faible adhérence continue des roues (par ex., en cas de pa­tinage sur du verglas), le navigateur pour­rait fournir momentanément une position in­exacte de la voiture.
Lors de la mise sous tension du système, à la première sélection du navigateur, il s’af­fichera sur l’écran, un message indiquant les consignes à respecter lors de l’utilisation du système. Ce message ne sera plus affiché jusqu’à la prochaine mise sous tension.
Page 32
NAVIGATION
31
AFFICHAGE DE LA CARTOGRAPHIE
Avec le navigateur actif, il est possible de choisir l’affichage sur l’écran de la représen­tation cartographique du territoire, avec les caractéristiques suivantes:
zoom avec une résolution jusqu’à 50 mètres (réglable au moyen de la touche/molette OK);
possibilité d’orientation vers le nord ou vers le sens de la marche (pour des zoom inférieurs à 20 km);
fonction “BIRD VIEW” (représentation de la carte comme une vue en perpec­tive 3D);
icône points d’intérêts (POI) des caté­gories suivantes: restaurants, auberges, aires de stationnement et stations ser­vice, parkings.
SAISIE DE LA DESTINATION
Il est possible de saisir la destination de dif­férentes façons:
Adresse de destination: cela consis­te à saisir les données suivantes: Pays, ville, rue, numéro de la rue ou croisement.
Points d’intérêt (POI): le navigateur permet de programmer comme destina­tion, un point d’intérêt, en permettant en­suite de le rechercher:
– Aux alentours de la position dans la-
quelle on se trouve – Aux alentours de la destination – Proche d’une adresse générique
Il est également possible de classer la liste des points trouvés, par distance ou par ordre alphabétique.
Après avoir saisi la destination, le navigateur calcule le parcours optimal pour atteindre la destination programmée. Il est possible de sélectionner trois critères de calcul: “moindre durée”, “moindre distance” ou bien “meilleur rapport distance/durée”.
On peut également paramétrer un autre choix, à partir des options suivantes:
Routes à péage (oui/non);
Bacs fluviaux(oui/non);
RDS TMC/TMC Premium (Info Trafic) (oui/non)
La localité peut être mémorisée dans un agenda, dans le but d’être facilement rap­pelée par la suite. Le radionavigateur per­met également d’associer un nom à la des­tination.
Il est également possible de programmer un point d’intérêt comme destination, permet­tant à l’usager de le rechercher par la sui­te.
Page 33
32
NAVIGATION
INFORMATIONS DURANT LA NAVIGATION
Durant la navigation, sur la partie G de l’écran, apparaissent toujours les informa­tions suivantes:
Informations sur la localisation de la voiture: nom de la rue parcourue et lo-
calité; Sur la partie D de l’écran, peut être affichée
la carte (en appuyant sur le poussoir NAV) qui contient:
“Pictogrammes et Zoom croisement”: est affiché un pictogramme qui indique la pro­chaine manoeuvre, et à la suite, le détail très agrandi du croisement à traverser, avec l’indication du parcours à suivre;
Informations sur la navigation: du­rant la navigation, sont fournies les informa­tions suivantes, sur le trafic:
Icône sur carte: le radionavigateur peut être configuré de façon à afficher des icônes sur la carte, correspondant aux conditions de circulation en cours. Seules certaines conditions seront affichées sur l’écran.
Texte explicatif: à chaque événement, est associé un texte explicatif. On ac­cède, par le menu, à la liste des types d’événements. Une fois choisi le type, on accède à la liste de tous les événe­ments correspondants.
Messages vocaux: durant la navigation, des messages sonores sont émis. Ils fournissent une indication sur la ma­noeuvre à effectuer.
Fonction “Explorer la carte”: permet d’utiliser les cartes numériques comme une carte routière standard (dans ce cas, les pictogrammes ne sont pas affichés).
MENU PRINCIPAL NAVIGATION
Les informations suivantes sont affichées (fig. 14):
“Choisir destination”;
“Gestion étapes”;
“Insérer déviation”;
“Options carte”;
“Options navigation”;
”Reprendre (ou interrompez) naviga­tion”.
fig. 14
A0J2000f
Page 34
NAVIGATION
33
CHOISIR DESTINATION
Voir ce qui est décrit au paragraphe “Sai­sie de la destination”.
Insérer adresse
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible de saisir le nom du pays, de la ville, de la rue et le numéro de rue (fig. 15).
Le système demandera ensuite de program­mer les critères de navigation. Choisissez l’une des trois possibilités:
“Parcours le plus court”
“Parcours le plus rapide”
Meilleur rapport “distance/temps”
Pour sortir de la page, appuyer sur le pous­soir
, ou bien introduire la fiche SD dans
N
la fente correspondante. Si la fiche SD n’a pas été insérée ou bien
si elle n’a pas été reconnue, l’écran affi­chera un message d’avertissement.
Adresse de destination
Sélection “Pays”
Après avoir sélectionné la rubrique “Pays”, l’écran affichera, en langue anglaise, une liste de pays. Tourner la touche/molette OK pour parcourir la liste et ensuite appuyer sur la même touche/molette, pour confirmer la sélection.
Sélection “Ville”
Après avoir sélectionné la rubrique “Ville”, il s’affichera sur l’écran un clavier avec des chiffres et des lettres (fig. 16) pour la sai­sie du nom de la ville. A la partie inférieu­re, sont également présentes les rubriques:
Corriger: permet d’effacer le dernier ca­ractère saisi;
Minuscule: permet de changer de carac­tère (majuscule/minuscule) et de sélec­tionner des symboles/caractères spé­ciaux;
Liste XX: affiche la liste des villes qui se trouvent dans un pays (XX = nombre de villes);
OK: permet de confirmer la sélection et de retourner à la page précédemment active.
fig. 15
A0J2007f
fig. 16
A0J2033i
Page 35
34
NAVIGATION
Sélection “Rue”
Après avoir sélectionné la rubrique “Rue”, il s’affichera sur l’écran un clavier avec des chiffres et des lettres pour la saisie du nom de la rue. La procédure de saisie de la rue est la même que celle décrite pour la ville.
Après avoir saisi le nom de la rue, il s’affi­chera sur l’écran, la page pour la saisie du numéro de rue ou du croisement (fig. 17). Sélectionner et confirmer le choix effectué, au moyen de la touche/molette OK. En sé­lectionnant “Numéro de rue”, le radionavi­gateur affichera la disponibilité des numé­ros de rue qui se trouvent dans la rue. Si, au contraire, on sélectionne la rubrique “Croi­sement”, le radionavigateur affichera une liste des rues qui croisent la destination sé­lectionnée-
Sélection “Centre”
Dans le cas où l’on voudrait rejoindre le centre d’une ville, sélectionner la rubrique Centre. S’il existe plusieurs centres, l’écran affichera la liste de tous les centres dispo­nibles.
Une fois terminée la saisie des données concernant l’adresse, sélectionner “Enregis­trer” pour enregistrer l’adresse dans “Desti­nations personnelles”. Le radionavigateur affichera, pendant quelques secondes, la po­sition à l’intérieur de la mémoire des “Des­tinations personnelles”.
POI (Points d’intérêt)
Cette fonction permet d’accéder à une liste comportant des informations et la localisa­tion de buts d’intérêt général, tels que par ex., restaurants, musées, stations service, etc., classés par catégories.
Sélectionner “POI”: l’écran affichera la pa­ge suivante (fig. 18):
Les 3 premières rubriques sont une alter­native, et servent à spécifier si le point d’in­térêt cherché se trouve:
“Proche”: destination saisie ou localité choisie sur la carte
“Le long du parcours”: qui se trouvent le long du parcours de navigation
“Aux alentours”: aux alentours de la po­sition actuelle
“Rechercher par nom”: car normale­ment la liste des POI est affichée par ordre de distance croissante. En sélec­tionnant cette rubrique, les POI sont af­fichés dans l’ordre alphabétique.
fig. 17
A0J2030f
fig. 18
A0J2034f
Page 36
NAVIGATION
35
Une fois le choix effectué, le radionaviga­teur affichera la liste des catégories princi­pales (fig. 19).
Tourner la touche/molette OK pour sélec­tionner la rubrique désirée, et ensuite ap­puyer sur la molette pour confirmer la sélec­tion. Un sous-menu correspond à chaque ru­brique.
Sélectionner la rubrique désirée afin qu’ap­paraisse sur l’écran la liste des POI corres­pondant à ses propres critères de choix.
Coordonnées GPS
Permet de saisir les coordonnées (longitude et latitude) (fig. 20).
Il est également possible d’afficher sur l’écran, les coordonnées en sélectionnant “Posit act.”.
Destinations personnelles
Permet d’afficher la liste des “Destinations personnelles” précédemment sauvegardées, et de choisir éventuellement la destination désirée et de la sélectionner.
Dernières destinations
Permet d’afficher sur l’écran la liste des 20 dernières destinations programmées et de choisir éventuellement la destination dési­rée, et de la sélectionner.
fig. 19
A0J2025f
fig. 20
A0J2045f
Page 37
36
RIVOLI
TORINO
5km
NAVIGATION
GESTION ETAPES
Permet de modifier le parcours durant la na­vigation, en insérant des étapes intermé­diaires.
Il est possible de sélectionner les rubriques suivantes:
“Ajouter étape”
“Organiser étapes”
Visualiser destination”
Ajouter étape
Permet d’ajouter une étape intermédiaire, en sélectionnant l’une des rubriques sui­vantes:
“Saisissez l’adresse”
“Destinations personnelles”
“Dernières destinations”
Organiser étapes
Permet d’organiser les étapes du parcours: il est possible de changer l’ordre des étapes saisies et/ou de les éliminer.
Visualiser destination
Permet d’afficher sur l’écran, les détails de la destination programmée. En sélectionnant “Modifier”, on retourne au menu “Saisie de la destination”.
En sélectionnant “Carte”, il s’affichera en plein écran, la carte aux alentours de la des­tination en cours, qui pourra être déplacée en agissant sur les poussoirs
/
.
N/O
INSERER DEVIATION
Permet de saisir une déviation du parcours programmé (fig. 21). Dans ce cas, le sys­tème sélectionnera une rue de remplace­ment. Le radionavigateur cherchera la rue de remplacement la plus proche et calcule­ra un nouveau parcours de façon à se re­coller au parcours précédent, après X km (X est la valeur que l’on peut programmer sur
/
la page). Il s’affichera un message dans le cas où des
routes de remplacement ne seraient pas dis­ponibles.
Si, au contraire, des routes de remplacement sont disponibles, l’écran affichera la nouvel­le distance par rapport à la destination. Sé­lectionner “Oui” ou “Non” pour confirmer ou annuler le nouveau parcours.
fig. 21
A0J2046f
Page 38
NAVIGATION
RIVOLI
TORINO
5km
37
OPTIONS CARTE
Permet de programmer l’affichage de la car­te, au moyen des rubriques suivantes, fig. 22:
“Orientation carte”
“Visualiser POI”
“Visualisation carte”
“Explorer carte”
Orientation carte
Permet d’orienter la carte d’après les para­mètres suivants:
“Sens de la marche”: le curseur (voi­ture) est affiché en position centrale et la carte est orientée suivant la direction de la voiture.
“Orientation au nord”: la carte est orien­tée vers le nord et le curseur (voiture) se déplace vers lui;
“Visualisation 3D”: la carte est affichée en mode 3D et elle est orientée suivant la direction de la voiture.
Visualiser POI (Points d’intérêt)
Permet de programmer les catégories de POI que l’on veut afficher sur la carte (fig. 23).
Tourner la touche/molette OK pour sélec­tionner, sur la liste, l’une des catégories des “Points d’intérêt”:
Administrations, sécurité
– Mairies, centre ville – Universités, écoles supérieures – Hôpitaux
fig. 22
A0J2047f
fig. 23
A0J2029f
Page 39
38
TORINO
NAVIGATION
Hôtels, restaurants, commerces
– Hôtels – Restaurants – Entreprises vinicoles – Grandes entreprises – Shopping, supermarchés
Culture, tourisme, spectacles
– Tourisme, monuments historiques – Culture, musées – Casino, vie nocturne – Cinémas, théâtres – Spectacles, expositions
Centres sportifs, attractions
– Centres sportifs – Terrains de golf – Patinage, bowling – Stations de sports d’hiver – Parcs, jardins – Parcs d’attractions
Transports, automobiles
– Ports, aéroports – Gares, gares routières – Locations de voitures – Parkings, aires de stationnement – Centres d’assistance, garages
Visualisation carte
Permet de modifier le mode d’affichage de la carte à l’écran. Il est possible de sélection­ner entre “Carte plein écran” (affichage de la carte en plein écran), et “Carte et info de navigation”.
Explorer carte
En sélectionnant “Explorer carte”, la carte est affichée plein écran. Lorsque cette pa­ge est active, agir sur les poussoirs
N/O
//pour parcourir la carte.
N. B.: En appuyant sur la touche/molette OK dans ce mode, il s’affiche le menu spé­cifique pour la carte (fig. 24).
fig. 24
A0J2020f
Page 40
NAVIGATION
RIVOLI
TORINO
5km
39
OPTIONS DE NAVIGATION
Permet de modifier les paramètres de na­vigation suivants (fig. 25):
“Insérer critères de calcul”
“Volume messages”
“Informations cartographie”
“Effacer dernières destinations”
Insérer critères de calcul
Permet de sélectionner les paramètres de navigation suivants:
“Parcours le plus rapide”: affiche la rou­te la plus rapide pour atteindre la desti­nation.
“Parcours le plus court”: affiche la rou­te la plus courte pour atteindre la desti­nation.
“Distance/temps”: est une “moyenne” entre les deux critères précédents.
“Avec péages”: il est possible de définir si le parcours doit inclure ou non des por­tions d’autoroutes.
“Bateaux”: il est possible de définir si le parcours doit inclure ou non des por­tions utilisables avec des bacs fluviaux.
“Infos trafic (TMC)”: il est possible de définir si le parcours doit tenir compte des informations sur la circulation, trans­mises par la radio, au moyen du servi­ce RDS-TMC/TMC Premium.
Volume messages
Les indications vocales fournies par le systè­me guident vers la destination, en fournis­sant en temps utile toutes les manoeuvres à effectuer: la manoeuvre est annoncée en premier, puis ensuite les instructions dé­taillées sont fournies.
Via la sélection de la rubrique “Volume mes­sages”, il est possible de régler le volume de ces indications.
Informations cartographie
Permet d’afficher sur l’écran, la version de la cartographie insérée.
Efface dernières destinations
Permet d’effacer les dernières destinations saisies. Sélectionner “Oui” ou “Non”.
fig. 26
A0J2019f
Page 41
40
CORSO REGINA MARGHERITA
NAVIGATION
DEMARRER LA NAVIGATION
Après avoir sélectionné et confirmé une des­tination, l’écran affichera toutes les informa­tions nécessaires à la navigation.
Affichage de la carte avec informations de navigation
L’écran fig. 26 est divisé en 3 zones:
zone gauche (A): si aucune destina- tion n’a été sélectionnée, il s’affiche la “boussole”. Dans le cas contraire, une icône de la navigation sera affichée, qui pourra être par exemple, une route avec une indication (flèche), ou le détail d’un croisement. A la partie inférieure de la zone gauche, sont par contre, affichés l’altimètre et les informations sur la na­vigation;
zone centrale (B): affiche la carte de navigation et l’échelle;
zone supérieure (C): affiche les infor- mations relatives à l’heure, l’audio et la température.
Affichage de la carte en plein écran
L’écran fig. 27 est divisé en 3 zones:
zone supérieure: affiche la destina­tion;
zone centrale: affiche la carte et les informations sur la navigation;
zone inférieure: affiche l’altimètre, le lieu où l’on se trouve et l’échelle.
fig. 26
A0J2021i
fig. 27
A0J2022f
Page 42
NAVIGATION
RIVOLI
TORINO
RIVOLI
TORINO
41
MENU SPECIFIQUE DE NAVIGATION
A partir de l’applicatif de navigation (pres­sion sur le poussoir NAV), il est possible d’ac­céder au menu spécifique. Le menu affiche les informations suivantes, fig. 28:
“Carte plein écran/carte-pictogrammes”
“Reprendre/interrompre navigation”
“Insérer déviation”
“Infos trafic (TMC)”
“Options navigation”
“Options de navigation”.
Carte plein écran/ carte-pictogrammes
Permet de passer de l’affichage de la carte plein écran, à un écran partiel avec informa­tions de navigation, et vice versa.
Reprendre/interrompre navigation
Permet de reprendre/d’interrompre la navi­gation.
Insérer déviation
Permet de saisir un parcours de remplace­ment.
Infos trafic (TMC/TMC Premium)
Voir ce qui est décrit au chapitre “Réglages”.
ATTENTION L’affichage des informations sur la circulation est possible uniquement si la station radio active fournit ce service et que cette station transmet les messages près du point indiqué.
Options navigation
Voir ce qui est décrit aux pages précédentes.
Options de navigation
Voir ce qui est décrit aux pages précédentes.
fig. 28
A0J2001f
Page 43
42
INFO TRAFIC
INFORMATIONS SUR LE TRAFIC (TMC/TMC Premium)
Certaines stations de la bande FM (FM1, FM2, FM3 et FMAST) sont autorisée à trans­mettre des informations sur les conditions de circulation. L’information s’affichera en cours de navigation en utilisant les icônes spéci­fiques (voir fig. 28a).
En sélectionnant l’option “Explorer carte” depuis le menu de Navigation, il est possible d’obtenir une vue d’ensemble de tous les évènements de trafic dans la zone qui nous intéresse; pour avoir d’avantage de détails sur l’évènement unique déplacer le curseur sur l’icône souhaitée et appuyer sur OK.
Si la station radio sélectionnée ne transmet pas les informations sur le trafic, l’écran af­fichera un message d’avertissement et pro­posera l’option de passage en mode auto­matique de choix de la station TMC/TMC Premium.
ATTENTION Dans certains pays, il existe des stations radio qui, bien que dotées de la fonction TMC/TMC Premium active, ne transmettent pas les informations sur la cir­culation.
Remarque
Le service TMC Premium est disponible en Italie, France, Allemagne et Royaume Uni et seuls les Radionavigateurs vendus dans ces pays sont autorisés à la réception de ce service.
Les fournisseurs du service TMC Premium sont :
Paramétrages TMC/TMC Premium
Appuyer sur le poussoir MENU et sélection­ner l’icône correspondante.
L’écran affichera les rubriques suivantes:
“Consulter messages”
“Définition filtres”
“Choisir station TMC”
“Activer/désactiver affichage des mes­sages”
fig. 28a
A0J2056f
Page 44
INFO TRAFIC
RIVOLI
TORINO
5km
43
Consulter messages
En sélectionnant cette rubrique, l’écran af­fichera les catégories suivantes:
“Derniers messages reçus”
“Messages plus proches”
“Informations trafic”
“Routes coupées”
“Limites de gabarit”
“Etat de la chaussée”
“Météo et visibilité”
“Parking”
“Transports publiques”
“Manifestations”
Pour chaque catégorie, le nombre de mes­sages disponibles est afffiché.
Après avoir sélectionné la catégorie désirée, l’écran affichera une liste contenant les ru­briques suivantes:
un titre (indiquant la catégorie sélection­née)
le nombre de messages disponibles (dans l’angle en haut à droite)
la liste des messages TMC
Definition filtres
Permet de filtrer les messages concernant le trafic, par zone et type d’intérêt. Il est possible de sélectionner l’une des rubriques suivantes: Filtre géographique, informations routières, informations urbaines (fig. 29).
Le “Filtre géographique” permet de délimi­ter la zone d’intérêt des messages TMC/ TMC Premium à afficher: en activant ce filtre, les messages sur le trafic en dehors de la zone ainsi délimitée, ne seront pas pris en compte.
Les “Filtres informations routières” et “Infor­mations urbaines” permettent, au contraire, de choisir le type d’informations à prendre en compte.
Filtre géographique
Les filtres peuvent être:
“Autor de la voiture”: le système affiche les messages TMC/TMC Premium aux alentours de la position en cours de la voiture dans le rayon d’action sélection­né (le rayon d’action varie de 3 à 200 km);
“Autor de ...”: le système affiche les messages TMC/TMC Premium aux alen­tours de la localité sélectionnée. Il est possible de sélectionner le nom de la vil­le et de la rue
“Le long du parcours”: le système af­fiche les messages TMC/TMC Premium relatifs au trajet.
Tourner et appuyer sur la touche/molette OK, pour sélectionner le filtre désiré et en­suite, cliquer sur “OK”.
fig. 29
A0J2014f
Page 45
44
INFO TRAFIC
Informations routières
Il est possible de sélectionner l’une ou plu­sieurs des catégories suivantes:
“Infos trafic”
“Routes coupées”
“Limites de gabarit”
“Etat de la route”
“Météo et visibilité”
Informations urbaines
Il est possible de sélectionner l’une ou plu­sieurs des catégories suivantes:
“Parking”
“Transports publics”
“Manifestations”
CHOISIR LA STATION TMC/TMC Premium
Permet de sélectionner manuellement ou automatiquement la station radio TMC/TMC Premium. L’écran affichera le nom de la sta­tion radio TMC/TMC Premium, ou un mes­sage indiquant que la station radio sélection­née ne transmet pas les messages TMC/TMC Premium.
En sélectionnant la rubrique “Gestion TMC manuelle” et ensuite “Liste stations TMC”, l’écran affichera la liste des stations radio qui transmettent les messages TMC/TMC Premium. Sélectionner ensuite la station ra­dio désirée.
Remarque En sélectionnant l’option “Ges­tion TMC automatique”, le système préfé­rera se brancher sur la station radio qui dis­tribue le service TMC Premium. Il est recom­mandé de conserver ce réglage actif.
STATUT RECEPTION TMC/TMC Premium
Sur la page-écran des Informations Musi­cales sélectionnables par l’intermédiaire de la touche MUSIC l’état du service TMC/TMC Premium est indiqué au moyen d’une icône spécifique de la barre inférieure (voir fig. 29a). Cette icône peut avoir 3 différents aspects:
– icône TMC absente: service Info Trafic non disponible sur le moment;
– icône TMC grise: la station radio écoutée est différente de celle qui distribue le servi­ce TMC/TMC Premium;
– icône TMC blanche: la station radio écou­tée est différente de celle qui distribue le ser­vice TMC/TMC Premium;
fig. 29a
A0J2055f
Page 46
MY CAR
45
Pour activer la fonction “My Car”, appuyer sur le poussoir MENU et ensuite tourner la touche/molette OK, pour sélectionner la ru­brique My Car. L’écran affiche la page sui­vante (fig. 30).
INFO ENTRETIEN
Fournit des informations relatives à la pro­chaine intervention d’entretien programmé, exprimées en kilométrage restant (kilo­mètres ou bien miles).
L’écran affiche le message “Echéance servi­ce dans: XXX km (ou bien mi)”
ETAT DES FONCTIONS “MY CAR”
Affiche le paramétrage de la voiture, effec­tué à partir du menu “Configurations”.
Voir ce qui est décrit au paragraphe “Confi­gurations”.
fig. 30
A0J2011f
Page 47
46
TRIP COMPUTER
GENERALITES
Le Trip computer fournit une série de don­nées relatives au parcours que l’on est en train d’accomplir (par exemple, temps, dis­tance, vitesse, consommation de carburant). Certaines de ces informations sont dispo­nibles uniquement avec la fonction de na­vigation active et dépendent du parcours de navigation programmé.
ATTENTION Certaines des informa­tions/opérations décrites ci-après ne sont possibles/ disponibles qu’avec la clé de contact tour­née en position MAR.
Pour accéder à la page principale du Trip computer, appuyer sur le poussoir TRIP.
Toutes les grandeurs sont affichées sur l’écran au moyen des icônes (voir fig. 31).
En tournant la touche/molette OK, il est pos­sible de sélectionner les informations rela­tives à:
Trip A (en sélectionnant la lettre “A”) ou bien celles relatives au Trip B (en sélec­tionnant la lettre “B”). L’écran affiche­ra les informations suivantes:
– Distance parcourue (km ou bien
miles)
– Consommation (km/l, mpg ou bien
l/100km)
– Vitesse moyenne (km/h ou bien
mph)
– Durée du voyage (hh:mm)
Informations instantanées (icône de la voiture). L’écran affichera les informa­tions suivantes:
– Autonomie – Consommation instantanée – Distance de la destination
MENU SPECIFIQUE TRIP COMPUTER
Avec la fonction Trip computer active, il est possible d’accéder au menu spécifique, en appuyant sur la touche/molette OK. L’écran affichera la page suivante (fig. 32).
fig. 31
A0J2028f
fig. 32
A0J2015f
Page 48
TÉLÉPHONE
(uniquement en présence du système Blue&MeTM)
47
AFFICHAGE DES INFORMATIONS TELEPHONE
Pour accéder aux informations du télépho­ne, appuyer sur le poussoir TEL. En fonc­tion du système Bluetooth®du téléphone portable, sur l’écran seront affichées une sé­rie d’informations suivant l’état du télépho­ne connecté:
– aucun appel en cours; – appel en cours; – activation du mode conférence; – appel sortant.
®
En fonction du système Bluetooth léphone portable, sur la partie supérieure de l’écran, une série d’informations s’affichera.
du té-
Aucun appel en cours
Sur l’écran seront affichés uniquement le sigle du téléphone portable, le nom de l’opérateur du réseau et l’activation/désactivation “Pri­vé” (voir supplément Blue&MeTM).
Appel en cours et mode “Conférence”
Sur l’écran (avec fonction “Privé” désacti­vée), est affiché le nom/numéro de la per­sonne qui est en communication.
Si deux appels sont simultanés (“Conféren­ce”) ou alternés, l’écran affiche l’icône cor­respondante.
Appel sortant
Sur l’écran apparaît le nom/numéro de la personne appelée. Pour supprimer l’afficha­ge des informations sur l’écran, appuyer sur le poussoir vour ce qui est décrit au paragraphe “Me­nu spécifique du téléphone”.
. Pour interrompre l’appel,
N
Page 49
48
TÉLÉPHONE
(uniquement en présence du système Blue&MeTM)
MENU SPECIFIQUE DU TELEPHONE
Pour accéder au menu spécifique, appuyer sur le poussoir TEL et ensuite sur la touche/molette OK. L’écran affichera les op­tions suivantes (disponibles uniquement avec un appel actif):
“Autre appel”
“Passer mode portable/Passer mode mains libres”
“Mettre/annuler l’attente”
“Inerrompre l’appel”
Autre appel
Dans le cas où il y a deux appels, dont l’un est actif et l’autre en attente, en sélection­nant cette rubrique, il est possible de com­muter entre les deux appels: l’appel actif se­ra mis en attente et vice versa.
Si un seul appel est présent, la sélection de la rubrique “Autre appel” n’entraîne aucun effet.
Passer mode portable/ passer mode mains libres
En activant cette rubrique, l’appel en cours est dérouté par le système audio de la voi­ture vers le téléphone portable. Sur certains modèles de portables, la connexion Blue-
®
tooth
entre le portable et la voiture est maintenue, et il est possible de retourner au système audio de la voiture, en sélection­nant “Passer mode mains libres”.
Sur certains modèles de portables, lors de l’ac­tivation de la fonction “Passer mode portable”, cela termine la connexion Bluetooth
®
l’appel ne peut continuer que sur le portable. A l’arrivée de tout nouvel appel, la rubrique
“Passer mode portable” n’est pas active.
Mettre/annuler l’attente
Cette rubrique est active uniquement en cas d’appel en cours et permet de désactiver le micro du Blue&MeTM. L’activa­tion/désactivation est possible uniquement à la fin de l’appel.
Interrompre appel
La sélection de cette rubrique dépend du nombre d’appels présents:
– s’il n’y a qu’un seul appel: termine l’ap-
pel en cours;
et
– s’il y a deux appels en cours: l’appel ac-
tif est terminé et celui en attente est ac­tivé;
– si une conférence téléphonique est acti-
ve: tous les appels sont coupés.
Page 50
TÉLÉPHONE
(uniquement en présence du système Blue&MeTM)
49
MENU MESSAGES SPOT (uniquement avec “Privé” désactivé)
On trouve quatre types différents de mes­sages “spot” qui apparaissent sur l’écran lorsque l’on constate:
Un appel entrant;
Un appel sortant;
La signalisation de nouveaux messages entrants;
Option de lecture des nouveaux mes­sages entrants.
Appels entrants
Sur l’écran sont affichées les informations suivantes:
nom/numéro de l’usager appelant;
nom de l’usager appelé (s’il est mémo­risé dans le répertoire);
option de choix d’acceptation/de refus de l’appel.
Pour accepter/refuser l’appel, sélectionner la rubrique correspondante, puis confirmer en appuyant sur la touche/molette OK.
Appels sortants
Se référer à ce qui est décrit au paragraphe “Appel sortant”.
Signalisation de nouveaux messages entrants
Sur l’écran sont affichées les informations suivantes:
message de signalisation de nouveaux SMS entrants;
nom et numéro de téléphone de l’usa­ger qui a envoyé le message.
Appuyer sur le poussoir l’affichage de l’écran.
Option de lecture des nouveaux messages entrants
Sur l’écran sont affichées les informations suivantes:
message de signalisation de nouveaux SMS entrants;
nom et numéro de téléphone de l’usa­ger qui a envoyé le message;
option pour la lecture du nouvel SMS.
Sélectionner “Lire messages” si l’on désire li­re le message, ou bien “Ignorer” pour ne pas le lire.
Appuyer sur le poussoir l’affichage de l’écran.
N
N
pour couper
pour couper
Page 51
50
CONFIGURATIONS
Pour accéder au menu Configurations (fig. 33) sélectionner, dans le menu princi­pal, la rubrique “Configurations”.
Après avoir activé le menu Configurations, sélectionner la rubrique désirée en tournant la touche/molette OK, et ensuite appuyer sur la molette pour confirmer.
En appuyant sur le poussoir un délai de 30 secondes sans avoir effectué de choix, la page disparaîtra de l’écran.
N
, ou après
ECRAN
Permet d’effectuer les choix suivants (fig.
34):
“Choisir luminosité”, réglage de la lumi­nosité (jour/nuit/automatique);
“Règlage luminosité” (réglage de la lu­minosité);
“Unités de mesure” (sélection de l’uni­té de mesure (température/distance/ consommation).
Choisir luminosité
Il est possible de sélectionner l’un des modes suivants:
“Jour”: adapte la luminosité de l’écran au mode diurne;
“Nuit”: adapte la luminosité de l’écran au mode nocturne;
“Automatique”: en fonction de l’alluma­ge/extinction des feux extérieurs, le sys­tème se configure automatiquement en mode “Jour” (feux éteints) ou “Nuit” (feux allumés).
fig. 33
A0J2002f
fig. 34
A0J2003f
Page 52
CONFIGURATIONS
51
Réglage luminosité
Permet de régler la luminosité en tournant la touche/molette OK (en condition jour, pour une bonne visibilité de l’écran, le ni­veau minimum de luminosité est de 11).
Si l’on a activé le mode de luminosité “Au­tomatique”, le réglage de la luminosité dé­pend de l’état des feux extérieurs.
Unités de mesure (température/distance/ consommation)
Sélectionner la rubrique “Unités de mesu­re”, en tournant la touche/molette OK, et ensuite en appuyant sur la molette pour confirmer.
L’écran affichera la page suivante (fig. 35). Sélectionner l’unité de mesure désirée. Tour-
ner la touche/molette OK, puis sélectionner “OK” et ensuite appuyer sur la molette pour confirmer.
N. B.: La sélection de l’unité de mesure de la température est disponible uniquement s’il y a une sonde de température extérieu­re.
TONALITES
Permet de régler le volume des messages vocaux, du buzzer du combiné de bord et du buzzer des poussoirs qui se trouvent sur la voiture (fig. 36).
“Volume messages” (Réglage du volume des messages vocaux)
Sélectionner la rubrique et régler le volume en tournant la touche/molette OK, et ensui­te en appuyant sur la molette pour confir­mer.
Le volume peut être réglé sur 40 niveaux.
fig. 35
A0J2005f
fig. 36
A0J2016f
Page 53
52
CONFIGURATIONS
“Sons” (Réglage volume buzzer combiné de bord)
Réglage du volume des signaux sonores re­latifs aux éventuelles anomalies/avertisse­ments fournis par le combiné de bord.
Ce réglage n’est possible que si la clé de contact est sur MAR.
Le volume peut être réglé sur 7 niveaux.
“Volume touches” (Réglage volume buzzer poussoirs)
Ce réglage n’est possible que si la clé de contact est sur MAR.
Le volume peut être réglé sur 7 niveaux.
OPTIONS “MYCAR”
Permet de programmer une série de pa­mètres et de modes de fonctionnement de la voiture (fig. 37).
Sélectionner la rubrique désirée, en tournant la touche/molette OK, et ensuite en ap­puyant sur la molette pour confirmer.
Ces réglages ne sont possibles que si la clé de contact est sur MAR.
Bip limitaeur vitesse
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible de programmer la vitesse limite de la voiture (fig. 38).
Tourner la touche/molette OK, pour modi­fier la valeur de la limite de vitesse program­mée, par étape de 5 km/h (ou en mph en fonction de l’unité de mesure de la distan­ce choisie).
En appuyant sur le poussoir un délai de 30 secondes sans avoir effectué
N
, ou après
de choix, la page disparaîtra de l’écran. La fonction “Active la signalisation” active/
désacive le signalement du dépassement de la vitesse limite programmée.
Etat autoclose
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible d’activer/de désactiver la fermeture centralisée des portes.
fig. 37
A0J2017f
fig. 38
A0J2048f
Page 54
CONFIGURATIONS
53
Visual. infos sur le tableau de bord
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible de programmer la répétition des infor­mations concernant l’audio (radio), le Trip B, sur l’écran du combiné de bord.
En sélectionnant la rubrique “Radio”, les in­formations suivantes apparaîtront sur l’écran:
– Source audio active; – Fréquence (uniquement en mode radio); – Recherche de station radio (uniquement
en mode Radio);
– Numéro du titre (uniquement pour CD Au-
dio, MP3 ou Media Player);
– Numéro du disque (uniquement pour CD
Audio, MP3 ou Media Player);
En sélectionnant la rubrique “Trip B” sur l’écran, ou en appuyant sur le poussoir TRIP sur le commodo droit, les informations du Trip B apparaîtront.
Etat lumiére de jour (DRL) (si prévu)
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible d’activer/de désactiver la fonction DRL (feux diurnes).
Ce réglage est possible uniquement si on a activé la fonction “Feux diurnes” sur le Me­nu de Set Up de la voiture (voir ce qui est décrit sur le Notice d’Entretien).
Feux de courtoisie (si prévu)
En sélectionnant cette rubrique, il est pos­sible d’activer/de désactiver la fonction “Feux de courtoisie”
Sensibilité capteurs de phares (si prévu)
En sélectionnant cette rubrique, il est possible de régler la sensibilité du capteur d’obscuri­té. Ce réglage est possible uniquement si la voiture est dotée d’un capteur d’obscurité.
Page 55
54
CONFIGURATIONS
DATE ET HEURE
Permet de modifier la date et l’heure (fig. 39).
Régler Jour/Mois/Année/Heure, en tour­nant la touche/molette OK, et ensuite en appuyant sur la molette pour confirmer.
L’affichage de l’heure peut être programmée de deux façons: 12h ou 24h.
En sélectionnant la rubrique “Régler minutes par GPS”, il est égalemet possible d’acti­ver/de désactiver la synchronisation auto­matique des minutes au signal GPS. Ce ré­glage est possible uniquement si le signal GPS est disponible.
LANGUE
Permet de modifier la langue dans laquelle sont affichés les messages/pages sur l’écran et les messages vocaux.
Il est possible de choisir parmi les langues suivantes: Italien, Allemand, Anglais, Espa­gnol, Français, Portugais, Polonais et Néer­landais.
Après avoir sélectionné la langue, l’écran af­fichera un message:
en sélectionnant “OUI” la langue sera changée: Dans ce cas, l’écran affichera le message “Redémarrage...”, et à la mise sous tension suivante, les mes­sages/commandes vocales apparaîront dans la nouvelle langue;
en sélectionnant “NON” la langue ne se­ra pas changée.
Si, au contraire, aucun choix n’est effecté, le système retournera automatiquement au menu de configuration.
GESTION CARTE SD
Le système utilise le support SD Card conte­nant les cartes de navigation.
ATTENTION Ne peuvent être utilisés que les SD d’origine ou compatibles avec la techno­logie SPI.
Insertion de la SD Card
Insérer la SD Card à l’intérieur de la fente 9-fig. 1: l’écran affiche un message d’aver­tissement.
ATTENTION Dans le cas où la SD Card se­rait endommagée ou non lisible, l’écran af­ficherait un message spécifique d’avertis­sement. En appuyant sur le poussoir ou après une durée de 30 secondes, le mes­sage disparaîtra de l’écran.
N
,
fig. 39
A0J2004f
Page 56
CONFIGURATIONS
55
Retrait sécurisé Carte SD fig. 40
Pour retirer la SD Card, procéder de la façon suivante:
appuyer sur le poussoir MENU et sélec­tionner “Configurations”;
sélectionner la rubrique “Gestion Carte SD”;
sélectionner la rubrique “Retrait sécuri­sé Carte SD”;
tourner la touche/molette OK, et sélec­tionner “Oui” pour confirmer le choix;
retirer la SD Card, en appuyant sur la carte et ensuite la dégager en la tirant vers l’extérieur.
Nº de série système
Sélectionner la rubrique “Numéro de série du système”: l’écran affichera une page avec le numéro de série du radionavigateur.
Activation licence cartes
Pour activer une cartographie, sélectionner la rubrique “Activation de la licence des cartes”: l’écran affichera une page pour la saisie du code de sécurité. Après avoir saisi le code, tourner la touche/molette OK et sé­lectionner “OK” pour confirmer.
N. B.: pour de plus amples informations, se référer aux instructions jointes à la carte SD Card.
L’écran affichera le message “Licence acti­vée”. Si le code saisi n’est pas correct, l’écran affichera le message “Code d’acti­vation erroné - saisir à nouveau le code”. En appuyant sur le poussoir durée de 15 secondes, le message disparaî­tra de l’écran.
, ou après une
N
Etat licence cartes
Le radionavigateur gère un système de pro­tection de la cartographie: lorsque le systè­me reconnaît une nouvelle SD cartogra­phiée, il l’autorise pour un temps limité. Pour rendre l’activation illimitée, il faut introdui­re un code de déblocage.
A partir du menu de gestion de la SD Card, accessible à partir du menu “Configura­tions”, il est possible de vérifier l’état des li­cences.
Procéder comme suit:
appuyer sur le poussoir MENU et sélec­tionner “Configurations”;
sélectionner la rubrique “Etat licence cartes”: l’écran affichera la durée de va­lidité de la cartographie qui peut être:
– “Limitée”: dans ce cas, le nombre de
kilomètres restant est affiché;
– “Illimitée”.
fig. 40
A0J2018f
Page 57
56
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Le radionavigateur est en mesure de relever et de résoudre soit des problèmes de fonc­tionnement à l’intérieur du système, soit des problèmes de surchauffe.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Si l’on constate une anomalie interne, le sys­tème “congèle” la dernière page disponible et démarre une enquête diagnostic.
Pendant quelques instants, le système contrôle le module concerné et relève le ty­pe d’anomalie rencontré; si au dépassement du temps établi, l’anomalie persiste, on adopte la meilleur solution (par exemple, ré-initialisation de l’hardware du module concerné).
Si le radionavigateur ne répond plus aux commandes, il est possible de le redémar­rer de façon manuelle, en appuyant pendant une durée supérieure à 8 secondes, sur le poussoir
N
.
PROBLEMES DUS A LA SURCHAUFFE
Si la température d’un module hardware du radionavigateur (audio, lecteur de CD, etc.), dépasse la limite maximum établie, le mo­dule signale lui-même la détection d’une température trop élevée. L’écran affichera un message spécifique.
Le module concerné est automatiquement limité ou neutralisé. Dans des cas extrêmes, le système est éteint automatiquement jus­qu’à ce que la température redevienne nor­male. L’écran affichera un message spéci­fique.
Le système recommencera à fonctionner nor­malement, uniquement lorsque les condi­tions thermiques normales de fonctionne­ment auront été rétablies.
Page 58
REMARQUE
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
Page 59
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
Page 60
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
Page 61
SERVICE
CUSTOMER SERVICES
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Fiat Group Automobiles S.p.A. Pubblication n. 60431871 - 2 Edition - 09/2009
Propriété réservée Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation écrit par Fiat Group Automobiles S.p.A.
Page 62
Loading...