Alfa romeo MITO BLUE ME RADIONAV User Manual

Page 1
Page 2
associé au RADIONAV
LA SOLUTION TÉLÉMATIQUE INNOVANTE POUR LA VOITURE
BASÉE SUR WINDOWS Mobile™
SYSTÈME MAINS LIBRES AVEC LA TECHNOLOGIE Bluetooth
LECTEUR DE TEXTOS ET LECTEUR MULTIMÉDIA
®
Page 3
2
page laissée volontairement vide
Page 4
SOMMAIRE
3
Informations générales
Affichage et commandes au volant
Guide rapide fonction mains libres
Guide rapide lecteur de SMS
Guide rapide lecteur multimédia
Utilisation du système
Fonctions mains libres
1
2
3
4
5
6
Technologies compatibles avec le système
Liste des commandes vocales disponibles
Protection des données personnelles
Fonction lecteur multimédia
Fonctions de réglages
Résolution des problèmes
9
10
11
12
13
14
Avertissement sur l’utilisation
7
du logiciel du système
15
Fonctions lecteur de textos
8
Index
16
Page 5
4
page laissée volontairement vide
Page 6
INFORMATIONS GÉNÉRALES
5
Blue&Me™/Blue&MeNav, basés sur Windows Mobile™, sont des systèmes télématiques personnels qui permettent d’utiliser des applications pour la commu­nication et les loisirs, spécialement conçus pour l’utilisation en voiture. Le système ins­tallé sur votre véhicule dispose des fonctions mains libres, lecteur de textos (seuls certains portables sont équipés de cette fonction), lecteur multimédia et navigateur. Il est éga­lement prééquipé pour certains services sup­plémentaires qui seront proposés prochaine­ment.
Le système (*) propose une large palette de fonctions. Toutefois, il est utile de savoir que:
seuls certains téléphones portables intè­grent toutes ces fonctions, comme par exemple l’écoute du SMS reçu ou le dé­chargement automatique du répertoire.
pour pouvoir utiliser l’iPod™, certaines optimisations sont nécessaires (voir le paragraphe correspondant).
Le système , grâce à sa complète intégra­tion avec les commandes vocales, les com­mandes au volant, les commandes RADIONAVet les informations sur l’écran multifontions de bord, permet au client, équi­pé d’un portable doté de la technologie
®
Bluetooth
, de l’utiliser même s’il est dans une poche de sa veste ou dans un sac, sans avoir à retirer les mains du volant. Pour utiliser les commandes vocales, aucun pha­se d’apprentissage de la voix n’est néces­saire, de la part du système de reconnais­sance vocale. Le système est, en fait, en me­sure de reconnaître les commandes vocales fournies, indépendamment du sexe, du ton et des inflexions de la voix de celui qui les prononce. De plus, il est possible d’écouter sa musique préférée, enregistrée sur une clé USB, en sélectionnant les morceaux et les modes de lecture, soit à partir des touches au volant, soit à l’aide des commandes vo­cales.
(*) Par “système”, on définit le système télé­matique Blue&Me™ou bien Blue&Me™ Nav utilisé sur la voiture.
LE SYSTEME MAINS LIBRES
La caractéristique fondamentale de cette fonc­tion est la communication téléphonique mains libres, avec reconnaissance vocale et techno­logie Bluetooth®. Ce système vous permet de passer et de recevoir des appels télépho­niques, en utilisant les commandes vocales ou les commandes au volant, en toute sécu­rité, liberté et confort pendant la conduite, en respectant pleinement les prescriptions de la loi.
La technologie Bluetooth®permet d’utili­ser votre téléphone portable, via le système mains libres équipant la voiture, sans utili­ser de branchements.
Pour utiliser la fonction mains libres, il faut disposer d’un téléphone doté de la techno­logie Bluetooth®. Cette fonction vous offre, en plus, la possibilité d’interagir voca­lement avec le téléphone pendant que vous conduisez, même si votre téléphone ne pos­sède pas cette caractéristique. Vous pouvez interagir manuellement et visuellement avec votre téléphone portable, en utilisant les commandes manuelles présentes sur votre volant et l’écran multifonctions du combi­né de bord.
Pour de plus amples informations sur les por­tables compatibles avec le système, se réfé­rer au chapitre TECHNOLOGIES COMPATIBLES avec le système.
Pour commencer à utiliser la fonction mains libres avec reconnaissance vocale du système, il suffit d’enregistrer son télépho­ne portable doté de la technologie Blue-
®
tooth
sur le système.
1
Page 7
6
INFORMATIONS GÉNÉRALES
L’enregistrement de son propre téléphone dans le système, est une opération qui ne doit être effectuée qu’une seule fois.
Remarque
Durant l’enregistrement d’un nouveau por­table, le système recherche dans son rayon d’action, un téléphone portable doté de la technologie Bluetooth®. Quand il le trou­ve, il établit le branchement en utilisant un numéro d’identification personnel (PIN).
Une fois que le téléphone a été enregistré, vous pouvez transférer les noms de votre ré­pertoire dans le système, passer un appel téléphonique en utilisant le répertoire ou en prononçant directement le numéro de télé­phone, accepter un appel et répondre à un second appel entrant.
Pour interagir avec le système, il est possible d’utiliser soit les commandes au volant, soit la reconnaissance vocale. Avec la reconnais­sance vocale, il est possible d’activer les fonc­tions du système, en prononçant les com­mandes vocales spécifiques qui sont recon­nues par le système. Lorsque le système re­connaît une commande vocale, il répondra par l’action appropriée. La reconnaissance vo­cale est un mode facile et pratique d’utiliser le système.
Toutes les fonctions sont accessibles via le me­nu principal du système. La voiture arrêtée, vous pouvez naviguer à travers le menu, en utilisant soit les commandes au volant, soit les commandes vocales.
Avec la voiture en mouvement, vous pouvez interagir avec le système, en utilisant les commandes au volant ou les commandes vocales, uniquement pour les fonctions concernant le téléphone (DERNIERS APP. et RÉPERTOIRE) et du lecteur multimédia. Par contre, pour activer les fonctions de réglage durant la marche, seules les commandes vo­cales sont disponibles.
La fonction mains libres permet d’effectuer les opérations suivantes:
Appeler un nom qui se trouve dans le répertoire, par comman­de vocale - vous pouvez appeler un nom
présent dans le répertoire téléphonique de votre téléphone portable, en utilisant votre voix. Vous pouvez également téléphoner à un nom qui se trouve dans votre réper­toire téléphonique, en sélectionnant par­mi ceux qui apparaissent sur l’écran du combiné de bord.
(Cette fonction impose que votre réper­toire téléphonique soit copié dans le sys­tème mains libres du véhicule).
Appeler un numéro télépho­nique, via une commande voca­le - vous pouvez composer un numéro
de téléphone, en énonçant les chiffres.
Passer un appel téléphonique vers l’émetteur d’un SMS - vous
pouvez appeler directement le numéro de téléphone de l’émetteur du dernier message reçu, ou bien d’un message déjà reçu et mémorisé dans la liste des messages du système.
Accepter un appel - vous pouvez ac­cepter un appel entrant, en appuyant simplement sur une touche du volant.
Conférence téléphonique - vous pou­vez passer un appel téléphonique à une tierce personne alors que vous avez déjà un appel en cours (avec des téléphones
Bluetooth®connectés qui intègrent cet-
te fonction).
Page 8
Avis d’appel - alors que vous êtes engagé dans une conversation télépho­nique, vous pouvez recevoir l’avis d’un autre appel entrant, répondre à l’appel entrant et passer d’un appel à l’autre. (L’avis d’appel n’est opérationnel que sur certains téléphones compatibles).
Avec le téléphone portable en voiture, après l’avoir enregistré sur le système, vous pouvez passer des appels, à l’aide des commandes vocales ou en agissant sur les commandes au volant. Lorsque l’on utilise le système mains libres, la diffusion audio de la conversation té­léphonique s’effectue à travers les haut-par­leurs du véhicule.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
LE LECTEUR DE SMS (Fonction disponible uniquement sur les portables compatibles)
Le lecteur de SMS intégré dans le système, au moyen de la technologie de synthèse vo­cale, permet la lecture automatique, via le système audio de votre voiture, des mes­sages arrivant sur votre portable, doté de la technologie Bluetooth®, en interprétant les éventuelles abréviations et smileys à l’in­térieur du message.
Les fonctions du lecteur de SMS sont gérées via les comandes au volant, ou les com­mandes vocales du système.
Le lecteur de SMS du système vous permet de:
Etre informé, via un message d’avis sur l’écran multifonctions du combiné de bord, de l’arrivée d’un nouveau SMS sur votre portable, doté de la technologie Blue-
tooth®, avec indication du numéro /
nom de l’émetteur, de plus le système vous proposera le lire le message pour vous.
Gérer la liste des SMS reçus sur votre portable connecté avec le système
Relire les SMS déjà reçus ou mémorisés
Passer, via les commandes au volant ou les commandes vocales, un appel vers l’émetteur du SMS reçu
Effacer, via les commandes au volant ou par commandes vocales, individuelle­ment un message SMS, ou bien la lis­te de tous les SMS reçus.
Le système est également en mesure de re­connaître et de lire les éventuelles abrévia­tions (par ex., “JTM” sera lu “Je t’aime”) et interpréter les smileys les plus communs (ex. :-) sera lu “Sourire”) qui sont utilisés, de nos jours, dans la composition des SMS.
7
1
Page 9
8
INFORMATIONS GÉNÉRALES
LE LECTEUR MULTIMEDIA
Le lecteur multimédia vous permet de lire, via le système audio de votre voiture, l’au­dio numérique mémorisé sur une clé USB, en la connectant simplement sur le port USB qui équipe la voiture.
Avec le lecteur multimédia, vous pouvez écouter vos morceaux de musique person­nels, pendant que vous conduisez.
Lecteur iPod™ – voir paragraphe dédié.
Le lecteur multimédia permet d’effectuer les opérations suivantes:
Lecture de l’audio numérique ­vous pouvez lire tous vos fichiers audio numériques (. lire une playlist personnalisée (au for­mat .
m3u
Sélection de l’audio, en fonction de la catégorie - vous pouvez lire
tout l’audio numérique qui appartient à une certaine catégorie, par exemple un album, un artiste ou un genre musi­cal.
Utiliser les fonctions de lecture
durant la lecture des morceaux, vous pouvez utiliser certaines fonctions com­me Play, Stop, Morceau suivant, Mor­ceau précédent, Lecture alléatoire et Ré­pétition morceau.
ou .
mp3
wpl
, .
wma
, .
aac
, .
wav
).
Remarque
Le lecteur multimédia n’accepte pas les fi­chiers audio comprimés sous d’autres for­mats, ainsi que les fichiers audio protégés
) ou
DRM (Digital Right Management), ou bien le MP4. Si l’on trouve sur la clé USB des fichiers audio non acceptés, ils seront igno­rés.
Pour utiliser le lecteur multimédia, il suffit de brancher (directement ou via une rallon­ge), votre clé USB au port USB équipant la voiture. En amenant la clé de contact de la voiture en position MAR, le système com­mencera par créer l’index de votre librairie multimédia. Au terme de cette opération, vous pourrez naviguer depuis l’intérieur de toute la librairie, et en parcourir les catégo­ries, en utilisant les commandes au volant, les commandes vocales ou les commandes de l’autoradio. Après avoir sélectionné ce que vous désirez écouter, le système le lira, via le système audio de la voiture.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SECURITE ROUTIERE
L’utilisation de cette fonction pendant la conduite, peut distraire l’attention du conducteur avec le risque de provoquer un ac­cident ou entraîner d’autres conséquences graves. Il ne faut donc utiliser ces fonctions que lorsque les conditions de condui­te le permettent et, si nécessaire, uniquement avec la voiture arrêtée.
Lire et suivre ces instructions: avant d’utiliser votre système, lisez et suivez toutes les instructions et toutes les infor­mations concernant la scéurité, qui se trouvent dans le présent manuel pour l’utilisateur (“Guide de l’Usager”). La non ob-
servation des précautions contenues dans le Guide de l’usager, peut occasionner des accidents ou entraîner des conséquences graves. Garder le Manuel dans votre voiture: s’il est conservé dans la voiture, le Guide de l’usager devient un instrument d’accès
facile et rapide, pour tous les usagers qui ne sont pas familiers avec le système. Il faut s’assurer avant d’utiliser le système, que chacun puisse accéder au Guide de l’usager et en lise attentivement les instructions et les informations concernant la sécurité.
ATTENTION consulter le système durant la conduite peut distraire l’attention, et occasionner des risques d’accidents ou d’autres conséquences graves. Pendant la conduite, ne pas modifier les réglages du sys­tème ni saisir de données de manière non verbale (c’est-à-dire au moyen des commandes manuelles). Avant d’effectuer ces opérations, arrêter la voiture de manière sûre et conforme au code de la route. Il est im­portant d’adopter cette précaution, car le réglage ou la modification de certaines fonctions peut deman­der au conducteur de se distraire de sa conduite, et de retirer les mains du volant.
9
1
Page 11
10
Commandes à contrôle vocal: les fonctions du système peuvent être effectuées en utilisant uniquement les commandes
vocales. L’usage des commandes vocales durant la conduite, permet de gérer le système sans détacher les mains du volant. Vision prolongée de l’écran: pendant la conduite, ne consulter aucune fonction qui demande une vision prolongée de l’écran.
Arrêter la voiture en toute sécurité et conformément au code de la route, avant de consulter une quelconque fonction du système qui demande une attention prolongée. Même de rapides coups d’oeil sur l’écran peuvent être dangereux, si l’attention du conduc­teur est distraite de son activité de conduite à un moment critique.
Réglage du volume: ne pas augmenter excessivement le son. Durant la conduite, maintenir le volume et le niveau sonore tels à permettre l’écoute de la circulation extérieure et des signaux de secours. Conduire sans réussir à entendre ces sons peut provo­quer des accidents.
Usage de la reconnaissance vocale: le logiciel de reconnaissance vocale se base sur un processus statistique qui est soumis à l’erreur. Il est donc de votre responsabilité de gérer les fonctions de reconnaissance vocale permises par le système, et d’en corri­ger les éventuelles erreurs.
Dangers de distraction: les fonctions pourraient demander des réglages manuels (et non via les commandes vocales). La réa­lisation de ces réglages ou la saisie de données durant la conduite, peut distraire sérieusement l’attention, en provoquant des acci­dents ou entraîner des conséquences graves. Avant d’effectuer ces opérations, arrêter la voiture de manière sûre et conforme au co­de de la route.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Page 12
AFFICHAGE ET COMMANDES AU VOLANT
Port USB
11
2
fig. 1
Dans le présent manuel, les descriptions des rubriques du menu se réfèrent à l’écran multifonctions, qui four­nit certains affichages sous forme d’abrégés, par rapport aux versions avec écran multifonctions reconfi­gurable. L’écran multifonctions reconfigurable, présente les rubriques de menu affichées par extension.
A0J1184f
Page 13
12
AFFICHAGE ET COMMANDES AU VOLANT
COMMANDES AU VOLANT
Touche
/MENU
ß
/ESC
&
+/–
Remarque
Pour de nombreuses fonctions, les commands au volant SRC/OK etß/MENUsont interchangeables, et vous pouvez choisir la touche de votre préférence.
Pour les deux modes d’actionnement des commandes au volant (pression brève ou prolongée), la fonction est activée au relâchement de la touche.
Pression brève (moins de 1 seconde)
– Acivation du menu principal du système – Confirmation de l’option de menu sélectionnée – Acceptation de l’appel téléphonique entrant – Passage d’une conversation téléphonique à l’autre, en mode de second appel
(avis d’appel)
– Sélection du message affiché
– Désactivation de la reconnaissance vocale – Interruption du message vocal – Interruption de la lecture du SMS – Sortie du menu principal du système – Sortie d’un sous-menu et retour à l’option de menu précédente – Sortie de la sélection en cours sans mémorisation – Désactivation/réactivation du micro lors de la conversation téléphonique – Remise à zéro du volume de la sonnerie pour les appels entrants – Activation/Désactivation de la fonction audio
– Désactivation de la reconnaissance vocale – Interruption du message vocal, de façon à passer une nouvelle commande vocale
– Réglage du volume audio des fonction du système: mains libres, lecteur de SMS,
lecteur multimédial, annonces vocales
Pression prolongée (plus de 1 seconde)
– Refus de l’appel
téléphonique entrant
– Fin de l’appel
téléphonique en cours
– Répétition du dernier
message vocal prononcé par le système
Page 14
AFFICHAGE ET COMMANDES AU VOLANT
13
Touche
N/O
SRC/OK
Pression brève (moins de 1 seconde)
– Défilement des rubriques du menu du système – Sélection de morceaux du lecteur multimédia – Défilement des SMS de la liste
– Confirmation de l’option de menu sélectionnée, durant l’interaction manuelle – Transfert de la conversation téléphonique en cours du système mains libres vers
le portable, et vice versa – Sélection des sources audio (Radio, CD, Lecteur Multimédia) – Sélection du SMS afiché
Pression prolongée (plus de 1 seconde)
COMMANDES RADIONAV
Touche
NO
¯˙
&
TEL MEDIA
Remarque
Pour de nombreuses fonctions, les commandes au volant SRC/OKetß/MENUsont interchangeables, et vous pouvez choisir la touche de votre préférence.
Pour les deux modes d’actionnement des commandes au volant (pression brève ou prolongée), la fonction est activée au relâchement de la touche.
Pression brève (moins de 1 seconde)
– Sélection dossier/artiste/genre/album précédent/suivant en fonction
du mode actif de sélection – Lecture morceau précédent / suivant – Remise à zéro du volume de la sonnerie pour les appels entrants
– Activation/Désactivation de la fonction audio – Accède à l’écran des informations sur les appels
– Sélection des sources audio (CD et Lecteur Multimédia)
Pression prolongée (plus de 1 seconde)
2
– –
Page 15
14
AFFICHAGE ET COMMANDES AU VOLANT
page laissée volontairement vide
Page 16
GUIDE RAPIDE FONCTION MAINS LIBRES
15
Pour commencer l’utilisation de la fonction mains libres avec la reconnaissance vocale et la technologie Bluetooth®du système:
Préparez le répertoire téléphonique de votre téléphone portable
Assurez-vous que la clé de contact est placée sur MAR
Exercez-vous aux commandes vocales
Enregistrez votre téléphone portable
Passez un appel.
Les instructions concernant chacune de ces fonctions sont listées dans les para­graphes suivants.
PREPARER LE REPERTOIRE DE VOTRE TELEPHONE PORTABLE
Avant d’enregistrer votre téléphone portable sur le système, vous devrez vous assurer d’avoir mémoriser dans le répertoire télé­phonique de votre téléphone portable, les noms à contacter, de façon à pouvoir les rap­peler avec le système mains libres de la voi­ture.
Si votre répertoire téléphonique ne contient aucun nom, saisissez de nouveaux noms pour les numéros de téléphone que vous appeler le plus fréquemment. Pour ob­tenir de plus amples informations concer­nant cette opération, consulter le manuel de votre téléphone portable.
Pour mieux utiliser le système mains libres du véhicule, se référer aux suggestions sur la façon dont sont mémorisés les noms du répertoire de votre téléphone portable, figurant au chapitre FONCTIONS DE REGLA­GE - ENREGISTREMENT DU TELEPHONE por­table.
AVERTISSEMENTS
L’accès au répertoire recopié sur le sys­tème est uniquement possible lorsque le téléphone portable, à partir duquel il a été copié, est connecté.
Les noms mémorisés sur la carte SIM ou dans la mémoire de votre téléphone por­table, peuvent être transférés sur le sys­tème de façon différente, suivant le mo­dèle de téléphone portable.
3
Page 17
16
CONNAITRE LES COMMANDES VOCALES
Durant le dialogue avec le système, vous pouvez continuer à utiliser la commande vo­cale “Aide”, pour obtenir des indications dé­taillées sur les commandes vocales dispo­nibles à chaque phase de l’interaction.
Pour vous exercer sur la commande “Aide”, procédez de la façon suivante:
Appuyez sur la commande au volant
.
Après l’émission par le systrème d’un si­gnal sonore, qui indique que la recon­naissance vocale est active, prononcez le mot “Aide”. Le système fournira la liste des commandes vocales dispo­nibles.
A la fin du message d’aide, prononcez le mot “Réglages” et, à la fin du mes­sage, “Aide”. Le système répètera la lis­te des commandes vocales disponibles pour le menu Réglages.
Vous pouvez alors prononcer l’une des commandes disponibles et poursuivre le dialogue, comme vous le désirez.
Si vous avez besoin d’une autre aide, ap­puyez sur
et prononcez “Aide”.
GUIDE RAPIDE FONCTION MAINS LIBRES
ENREGISTRER VOTRE TELEPHONE PORTABLE
ATTENTION Effectuer cette opération unique­ment avec la voiture arrêtée.
Pour enregistrer votre téléphone portable, procédez de la façon suivante:
Appuyez sur puis ensuite, à la fin du message transmis par le système, dites “Enregistrer usa­ger”.
Le système affiche sur l’écran multifonc­tions du combiné de bord, un numéro de code (PIN), à utiliser pour l’enregis­trement. Pour les deux phases sui­vantes, consultez le manuel de votre portable, aux chapitres concernant l’en­registrement et la connexion via la tech­nologie Bluetooth®.
Sur votre téléphone portable, cherchez les dispositifs avec technologie Blue-
tooth®(l’enregistrement sur votre por-
table pourrait s’appeler, par exemple, Découvrir ou bien Nouveau dispositif). Vous trouverez, sur cette liste, “Blue&Me” (nom qui identifie le sys­tème de votre voiture): sélectionnez­le.
et prononcez “Réglages”
Lorsque le portable le demande, saisis­sez avec le clavier de votre portable, le code PIN affiché sur l’écran du combi­né de bord. Si l’enregistrement est réus­si, le système dira “Connexion en cours” et affichera à l’écran, à la fin, pour confirmation, l’identifiant du portable enregistré.
Il est important d’attendre ce message de confirmation. Si l’on appuie sur ou&/ESC avant que n’apparaisse ce mes­sage, on risque d’annuler la procédure d’en­registrement. Si l’enregistrement échoue, il apparaîtra un message d’erreur: il sera néces­saire, dans ce cas, de répéter la procédure.
Après l’enregistrement du téléphone portable, à la première connexion, le système dira “Bienvenue”. A la prochai­ne procédure d’enregistrement ou de la connexion de ce téléphone, ce mes­sage ne sera plus prononcé.
/MENU
ß
Page 18
GUIDE RAPIDE FONCTION MAINS LIBRES
17
Le système vous demande si vous vou­lez copier le répertoire téléphonique du portable sur le système . Il est suggéré d’effectuer la copie du répertoire. Pour effectuer la copie, répondre “Oui”, et pour ne pas copier le répertoire, ré­pondre “Non”.
Sur certains téléphones portables compa­tibles, les noms du répertoire ne sont pas copiés automatiquement, mais ils doivent être transférés par l’utilisateur au moyen du clavier du portable. Si le système mains libres vous le demande, effectuez cette procédure en suivant les instructions spécifiques de votre téléphone portable, puis appuyez sur vous avez terminé.
/MENU lorsque
ß
PASSER UN APPEL
Immaginez que “Mario” soit l’un des noms mémorisés dans votre répertoire.
Pour appeler Mario, procédez de la façon suivante:
Appuyez sur la commande au volant
et puis prononcez “Appeler Mario”.
Si le système reconnaît le nom Mario, il
affichera sur l’écran, les informations
concernant ce nom. Si, dans votre répertoire, vous n’avez mé-
morisé qu’un seul numéro de téléphone pour Mario, le système vous demandera direc­tement si vous voulez appeler Mario. Pour effectuer l’appel, dites “Oui”, sinon dites “Non”.
Si, au contraire, il existe plusieurs numéros de téléphone pour Mario, le système vous demandera lequel vous voulez appeler (par exemple, “J’appelle Mario, au travail ou à la maison ?”). Répondez en indiquant le ty­pe de numéro de téléphone désiré (par exemple, “Maison”).
Si vous disposez de plusieurs numéros de té­léphone pour Mario, mais que l’indication du type de numéro n’y figure pas, le système affichera sur l’écran, le nom avec la liste des numéros de téléphone correspondants. Le sys­tème mains libres vous demandera si vous voulez appeler le numéro de téléphone affi­ché. Si le numéro affiché est celui que vous voulez appeler, dites “Oui”, sinon dites “Non”. Si la personne à contacter est celle désirée, mais que le numéro est erroné, dites “En avant” ou “En arrière”, pour visualiser les autres numéros de téléphone qui existent pour cette personne.
Pour appeler le numéro affiché, dites “Appe­ler”. Vous pouvez également naviguer ma­nuellement, à travers cette liste, en appuyant sur les commandes au volant qu’à obtenir le numéro désiré. Appuyez alors surß/MENU ou SRC/OK pour effectuer l’appel.
Pour terminer l’appel, appuyez sur
/MENU pendant plus de 1 secon-
ß
de.
Si vous avez éprouvé quelques difficul­tés dans l’utilisation du système mains libres de la voiture, consultez le chapitre RESO­LUTION DES PROBLEMES - MAINS LIBRES.
NouO
3
jus-
Page 19
18
GUIDE RAPIDE FONCTION MAINS LIBRES
page laissée volontairement vide
Page 20
GUIDE RAPIDE DU LECTEUR DE SMS
(
UNIQUEMENT POUR DES PORTABLES COMPATIBLES
)
19
Si votre téléphone Bluetooth®intègre cet­te fonction, à la réception d’un nouvel SMS, le système vous avertira par un signal sono­re, et vous demandera si vous désirez le li­re.
prononcez “Oui” ou bien, appuyez sur la touche ß/MENU ou SRC/OK, le système lira le dernier message reçu
pronponcez “Non” ou appuyez sur la touche sera le message et vous pourrez le lire plus tard
/ESC, le système mémori-
&
Pour connaître toutes les fonctions et les mo­dalités d’utilisation du lecteur de SMS, se référer au chapitre “FONCTIONS DU LEC­TEUR DE SMS”.
Si vous avez éprouvé quelques difficul­tés dans l’utilisation du lecteur de SMS, consultez le chapitre RESOLUTION DES PRO­BLEMES - LECTEUR DE SMS.
4
Page 21
20
GUIDE RAPIDE LECTEUR DE SMS
(
UNIQUEMENT POUR DES PORTABLES COMPATIBLES
)
page laissée volontairement vide
Page 22
GUIDE RAPIDE LECTEUR MULTIMÉDIA
21
Pour démarrer la lecture de l’audio numé­rique mémorisé sur votre clé USB, procédez de la façon suivante:
Copiez les morceaux sur votre clé USB (le système reconnaît les formats . .
mp3
, .
wav, .aac
et .
wpl
et .
Pour les dispositifs USB sans câble USB, il suffit de connecter (directement ou avec une rallonge) le dispositif au port USB qui équipe la voiture (voir fig. 1).
Pour les clés USB dotées d’un câble, rac­cordez une borne à votre clé USB et l’autre borne au port USB équipant la voiture (voir fig. 1).
pour les fichiers audio
m3u
pour les playlist).
wma
Positionner la clé de contact de la voi­ture sur la position MAR. Le système dé­butera automatiquement la lecture de vos morceaux numériques (si l’option
,
LECTUR. AUTO est activée), en les sé­lectionnant dans une librairie créée au moment de la connexion avec la clé USB.
Après la création par le système de votre librairie à partir de vos fichiers audio nu­mériques, vous pouvez sélectionner et écouter des morceaux, des albums, des artistes et des playlist, par interaction manuelle ou vocale avec le système. Si votre clé USB contient de nombreux fi­chiers, la création de votre librairie pour­ra demander quelques minutes.
Lecteur iPod™ – voir paragraphe dédié.
Vous pouvez également décider du dé­marrage automatique de la lecture des fichiers audio, dès l’insertion de la clé USB, ou bien si la lecture ne débute qu’après votre commande.
Pour connaître toutes les fonctions et les mo­dalités d’utilisation du lecteur multimédia, se référer au chapitre “FONCTIONS DU LEC­TEUR MULTIMEDIA”.
Si vous avez éprouvé quelques difficul­tés dans l’utilisation du lecteur multimédia, consultez le chapitre RESOLUTION DES PRO­BLEMES - LECTEUR MULTIMEDIA.
5
Page 23
22
GUIDE RAPIDE LECTEUR MULTIMÉDIA
page laissée volontairement vide
Page 24
UTILISATION DU SYSTÈME
23
COMMANDES AU VOLANT
Les commandes au volant (voir fig. 1) ser­vent à utiliser les fonctions mains libres, à l’activation de la reconnaissance vocale, des fonctions du lecteur multimédia ou pour sé­lectionner une option du menu du système.
Certaines commandes sont dotées de fonc­tions différentes, suivant l’état dans lequel se trouve le système à un moment donné.
La fonction choisie, en réponse à la pression d’une touche, dépend dans certains cas, de la durée de la pression sur la touche (longue ou brève).
ECRAN ET COMMANDES AU VOLANT.
Remarque
Les instructions concernant l’utilisation du système, via les commandes manuelles, sont indiquées dans le texte par le symbo­le
.
?
COMMANDES RADIONAV
Sur la partie frontale du RADIONAV, se trouvent les touches activent, en mode Media Player:
NO
Sélection dossier/artiste/genre/al­bum précédent/suivant en fonction du mode actif de sélection
¯˙
Lecture du morceau précédent/ sui­vant
N/O/¯/˙
COMMANDES VOCALES
Pour être reconnu par le système, il est pos-
qui
sible de prononcer les commandes vocales sans avoir besoin de changer sa position de conduite. Le micro, en fait, est correctement disposé et orienté à cette fin.
Les mots qui sont reconnus par le système sont identifiés comme “commandes vo­cales”.
Le système mains libres reconnaît et répond à une liste prédéfinie de commandes vo­cales. La liste des commandes vocales dis­ponibles dépend du point auquel on se trou­ve, dans le menu du système mains libres. La liste des commandes vocales disponibles à chaque moment, est toujours accessible, en appuyant sur de”, ou bien en prononçant “Aide” après un message du système. Le système reconnaît également les versions personnalisées de commandes vocales, comme par exemple, les noms présents dans votre répertoire té­léphonique.
et en prononçant “Ai-
6
Page 25
24
UTILISATION DU SYSTÈME
Pour utiliser les commandes vocales avec ce système mains libres, il ne faut effectuer au­cune phase d’apprentissage de votre voix par le système.
Pour passer une commande vocale au sys­tème, appuyez sur sonore qui indique que le système de recon­naissance vocale est actif. A ce moment, vous pouvez alors prononcer la commande avec une voix naturelle, pas trop vite, mais sans interruption. Lorsque le système recon­naîtra la commande, il fournira une répon­se ou effectuera une action.
Les commandes vocales sont organisées sui­vant trois niveaux successifs: 1
ème
2
niveau et 3
Lorsque l’on prononce une commande voca­le valide* du 1er niveau, le système se pré­pare à reconnaître les commandes vocales du
ème
2
niveau. Lorsque l’on prononce une com­mande vocale valide du 2 tème s’active pour reconnaître les commandes vocales du 3
Si l’usager prononce une commande voca­le valide* du 1er niveau, le sous-menu cor­respondant à cette commande, restera ac­tif jusqu’à ce que l’on fournisse une com­mande vocale qui conduise à un autre ni­veau ou bien l’interaction ne sera pas in-
ème
, et attendez le signal
ème
niveau.
niveau.
ème
er
niveau,
niveau, le sys-
terrompue. La même règle s’applique pour les niveaux inférieurs (2 et 3).
Pour obtenir une liste exhaustive des com­mandes vocales disponibles, se référer au cha­pitre LISTE DES COMMANDES VOCALES DIS­PONIBLES.
Pour ré-écouter le dernier messsage pronon­cé par le système, appuyez sur plus de 1 seconde ou appuyez sur dant un temps très bref, et prononcez “Ré­péter”.
Il est possible que le système mains libres four­nisse des informations vocalement.
Une annonce vocale est un message vocal proposé directement par le système. Pour fermer une annonce vocale, appuyez sur
/ESC, ou appuyez sur
&
“Annuler”. Une interaction vocale est un échange de
communications/commandes, entre le sys­tème mains libres et l’usager. Pour démar­rer une interaction vocale, appuyez sur prononcez une commande. Pour interrompre une interaction et débuter une nouvelle inter­action, appuyez sur rant l’interaction, et prononcez une comman­de vocale.
à tout moment du-
pendant
et prononcez
pen-
Pour fermer une interaction, appuyer sur
/ESC. Vous entendrez un signal sonore
&
qui indiquera que la reconnaissance vocale a été désactivée.
A tous moments, la fonction d’aide peut four­nir la liste des commandes disponibles du ni­veau dans lequel on se trouve. Pour utiliser le système d’aide, dites “Aide”, écoutez la liste des commands disponibles et décidez quelle commande donner au système.
Réglez le volume au niveau qui vous semble optimal, avec la voiture en mouvement. Pour régler le volume pré-établi par le système, se référer à ce qui est décrit au paragraphe “Fonction EXTERNAL AUDIO VOL” dans le ma­nuel d’utilisation du RADIONAV. Pour ré­gler temporairement le volume de l’appel té­léphonique en cours, appuyez sur + ou – ou réglez la position de la molette du RADIONAV. A la fin de l’appel télépho­nique, le volume retournera au niveau d’ori­gine.
et
Vous pouvez également appuyer sur + ou –pour régler le volume d’une annonce alors qu’elle est prononcée par le système.
* Valide, signifie que la commande vocale fait partie du vocabulaire du système et elle est est donc reconnue à un niveau donné.
Page 26
UTILISATION DU SYSTÈME
25
Il faut se rappeler que, pour interrompre une annonce vocale, vous pouvez appuyer sur
à tous moments, lors d’une interaction
vocale, et fournir une nouvelle commande vocale.
Remarque
Les instructions concernant l’utilisation du système, via les commandes ma­nuelles, sont indiquées dans le texte, par le symbole
Après avoir appuyé sur prononcez pas une commande vocale après quelques secondes, le système vous demandera de prononcer une com­mande vocale. Si vous ne répondez pas, la reconnaissance vocale se désactive­ra. Ceci se produit également lorsque l’on ne fournit aucune réponse à une de­mande du système. Vous entendrez, dans ce cas, un signal sonore qui indi­quera que la reconnaissance vocale s’est désactivée.
Lorsque le système ne réussit pas à re­connaître l’une de vos commandes vo­cales, il vous donnera la possibilité de prononcer une nouvelle fois la comman­de vocale. Si vous n’être pas sûr que la commande vocale soit correcte à un niveau donné, prononcez “Aide”.
}
.
, si vous ne
Usage de la reconnaissance vocale
Le système de reconnaissance vocale peut, parfois, se tromper dans la reconnaissance d’un commande vocale. Pour s’assurer que vos commandes vocales sont toujours com­prises, adoptez les lignes directrices sui­vantes:
Après avoir appuyé sur la commande vocale après le signal so­nore émis par le système, qui indique que la reconnaissance vocale est active.
Après la demande que vous a formulée le système, attendez une seconde avant de prononcer la réponse, de façon à être sûr que la reconnaissance vocale soit ac­tive.
Si vous voulez prononcer une comman­de, sans attendre que le système ait fi­ni son message ou sa demande, vous pouvez appuyer à nouveau brièvement sur la touche tème, et prononcer votre commande.
Parlez avec un volume de voix normal.
Prononcer les mots clairement, pas trop rapidement mais sans interruption.
pour interrompre le sys-
, prononcez
Si possible, chercher à réduire au mini­mum le bruit à l’intérieur de l’habitacle.
Avant de prononcer les commandes vo­cales, demandez à vos compagnons de voyage, de ne pas parler. Comme le sys­tème reconnaît les mots indépendam­ment de celui qui les prononce, si plu­sieurs personnes parlent en même temps, il peut arriver que le système reconnaisse des mots différents ou sup­plémentaires, par rapport à ceux que vous avez prononcés.
Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de fermer l’éventuel toit ou­vrant de votre voiture.
Remarque
Pour les pays dans lesquels n’est pas dispo­nible la version dans la langue maternelle, la reconnaisssance vocale des commandes, et surtout des contacts du répertoire télépho­nique, pourront s’avérer difficiles. Il est sug­géré d’adopter une prononciation conforme à la langue présente sur le système.
Pour changer la langue de la reconnaissan­ce vocale, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo ou consulter l’espace réservé sur www.alfaromeo.com.
6
Page 27
20;30
MENU
PRINCIPAL
REGLAGES
26
ECRAN
Différentes fonctions sont affichées sur l’écran du combiné de bord et du RADIO- NAV (voir fig. 1) .
Sur l’écran du combiné de bord, différents types d’informations sont affichés (fig. 2 et fig. 3):
Informations sur l’état du téléphone por­table connecté via la technologie Blue-
tooth®:
fig. 2
A0J1018f
UTILISATION DU SYSTÈME
❍;indique que le système est connecté
à un portable doté de la technologie
Bluetooth
NO BLUETOOTH - indique que la connexion avec le téléphone portable s’est interrompue (versions avec écran multifonctions)
L’absence du symbole connexion avec le téléphone portable s’est interrompue (versions avec écran multifonctions reconfigurable).
Le symbole tif est le premier auquel on a répondu, ce symbole n’est présent qu’en cas d’ap­pel en attente (versions avec écran mul­tifonctions reconfigurable).
Le symbole actif est le second auquel on a répondu, ce symbole n’est présent qu’en cas d’ap­pel en attente (versions avec écran mul­tifonctions reconfigurable).
Le symbole indique que la confé­rence téléphonique est active (versions avec écran multifonctions reconfigu­rable).
®
indique que l’appel ac-
Ã
indique que l’appel
À
indique que la
;
Nom de l’opérateur téléphonique actif sur son propre téléphone portable (s’il n’est pas disponible il sera affiché “- - - - - ”)
Informations concernant la réception ef­fective d’un SMS, le numéro télépho­nique ou le nom (si mémorisé dans le répertoire), de l’émetteur du SMS.
Informations relatives à la fonction ac­tive du système, ou à l’option du me­nu sélectionnée (voir fig. 2, 3).
Sur l’écran du RADIONAV, sont affi­chées les informations relatives:
– à la fonction TEL – aux appels sortants/entrants (unique-
ment si la fonction Privé est désacti-
vée) – aux pistes audio – aux réglages du lecteur multimédia.
Pour de plus amples informations, se
référer au manuel du RADIONAV.
fig. 3
A0J1050f
Page 28
AUDIO
L’audio du système (mains libres, lecteur multimédia, annonces vocales, signaux so­nores) est lu via le système audio installé sur votre voiture. A cette fin, l’éventuelle source audio active du RADIONAV est suspendue pendant la durée nécessaire.
Il est toujours possible de régler le volume audio, via les commandes du RADIO- NAV.
MENU DES FONCTIONS DU SYSTEME
Le Menu Principal du système affichera les options dans une liste, qui est affichée sur l’écran multifonctions de votre combiné de bord. Les options disponibles permettent d’activer les fonctions ou de modifier les réglages du système.
UTILISATION DU SYSTÈME
Remarque
Il est possible de naviguer dans le menu de réglage, via les commandes au volant uni­quement lorsque la voiture est arrêtée.
Le menu principal comprend les options sui­vantes:
DERNIERS APP. - ce sous-menu permet de voir une liste des appels télépho­niques récents, passés ou reçus. Cette liste est déchargée de la mémoire de votre portable, mise à jour durant l’usa­ge mains libres, ou bien est obtenue via les deux opérations.
RÉPERTOIRE - ce sous-menu permet de voir les numéros de téléphone de votre répertoire téléphonique, et d’en sélec­tionner un pour l’appeler. Si votre réper­toire contient de nombreux noms, ils se­ront regroupés en sous-menus alphabé­tiques. Le nombre de personnes figurant dans un sous-menu, dépend du nombre de noms de votre répertoire télépho­nique.
LECTEUR DE SMS (Fonction disponible sur certains télé­phones portables uniquement). Ce sous­menu permet de lire le dernier SMS re­çu, d’appeler son émetteur ou d’effacer le dernier SMS reçu. Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 SMS dans une lis­te réservée et de les écouter, par la sui­te, d’appeler leurs émetteurs ou de les effacer. Il est, de plus, possible de choi­sir le mode de notification des SMS re­çus.
LECTEUR M.M. - ce sous-menu permet de sélectionner les morceaux audio numé­riques de la librairie, par dossier, par ar­tiste, par genre, par album ou bien via les listes de lecture. Vous pouvez, toujours à l’aide de ce sous-menu, accéder aux ré­glages du lecteur multimédia LECTEUR iPod™ - voir paragraphe dédié.
RÉGLAGES - ce sous-menu permet de gé­rer les noms de votre répertoire télépho­nique, d’enregistrer un nouveau dispo­sitif ou d’accéder au code d’identifica­tion du système mains libres.
27
6
Page 29
28
UTILISATION DU SYSTÈME
Démarrage du Menu Principal
Pour activer le menu principal du système, appuyez sur rez commencer à interagir avec le système, en utilisant les commandes au volant.
/MENU, après vous pour-
ß
Navigation à travers les options d’un menu
Pour naviguer à travers les rubriques d’un menu, appuyez sur
Sur l’affichage des noms du répertoire, si le nombre de caractères dépasse le maximum admis, le nom sera tronqué.
Pour sélectionner l’option affichée sur l’écran, appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Pour sortir de la rubrique affichée sur l’écran ou d’un sous-menu, appuyez sur
NouO
.
/ESC.
&
MENU DES FONCTIONS RADIONAV
LECTEUR M.M.
Sélectionnez la source “LECTEUR M.M.”, puis appuyez sur MUSIC pour accéder à l’écran d’informations. Appuyez sur le bou­ton OK pour accéder au menu du lecteur multimédia, sélectionnez la rubrique souhai­tée en tournant la molette OK, puis appuyez à nouveau pour confirmer le choix.
TEL
Actionner la touche TEL pour accéder à l’écran d’informations, appuyer sur la mo­lette OK pour accéder au menu TEL, sélec­tionner la rubrique souhaitée en tournant la molette, puis l’appuyer à nouveau pour confirmer le choix.
Pour de plus amples informations, se
référer au manuel du RADIONAV.
Page 30
FONCTIONS MAINS LIBRES
29
Le système vous permet de passer et de re­cevoir des appels, via votre téléphone por­table, doté de la technologie Bluetooth®, en utilisant la reconnaissance vocale ou bien les commandes au volant.
Vous pouvez, via les commandes vocales, téléphoner aux noms présents dans votre ré­pertoire téléphonique, en prononçant leur nom et/ou le prénom, ou bien vous pouvez téléphoner à des numéros qui ne sont pas mémorisés, en énonçant les chifres du nu­méro désiré, ou en rappelant l’émetteur d’un SMS reçu.
Via les commandes au volant, vous pouvez téléphoner aux noms présents dans votre ré­pertoire téléphonique, ou demander la liste des appels reçus ou passés, en sélectionnant le nom désiré dans les sous-menus DERNIERS APP. ou RÉPERTOIRE.
De plus, vous pouvez répondre à un appel entrant, rappeler un numéro occupé, rece­voir un avis d’appel, lire un SMS reçu ou l’ef­facer.
Si vous avez éprouvé quelques difficul­tés dans l’utilisation des fonctions du télé­phone via le système mains libres de la voi­ture, consultez le chapitre RESOLUTION DES PROBLEMES - MAINS LIBRES.
Remarque
Avant de pouvoir passer ou recevoir les appels avec le système mains libres, vous devez enregistrer votre téléphone portable dans le système.
FONCTIONS DE REGLAGE - ENREGISTRE-
MENT DU TELEPHONE PORTABLE.
Pour activer le système mains libres du véhicule, il est nécessaire que la clé de contact soit positionnée sur MAR.
Si, durant une conversation télépho­nique, vous tournez la clé de contact de votre voiture en position STOP, vous pourrez encore continuer votre conver­sation, via le système mains libres, pen­dant 15 minutes.
PASSER UN APPEL
Vous pouvez passer un appel à partir de l’un des deux modes suivants:
Appeler un nom présent dans le réper­toire
Appeler un numéro en utilisant les com­mandes vocales
Appeler un numéro en utilisant le clavier du portable
Appeler un numéro présent parmi les derniers appels
Appeler l’expéditeur d’un SMS reçu
Pour de plus amples informations, se référer au chapitre FONCTIONS DU LECTEUR DE SMS - GESTION DES SMS.
7
Page 31
30
FONCTIONS MAINS LIBRES
Appeler un nom présent dans le répertoire
Pour utiliser ce mode, il est nécessaire d’en­registrer le téléphone et de copier le réper­toire téléphonique de votre portable dans le système.
Pour appeler un nom de votre répertoi-
?
re téléphonique, en utilisant l’interaction manuelle, procédez de la façon suivan­te:
Activer le Menu Principal, en appuyant surß/MENU.
Sélectionnez l’option RÉPERTOIRE et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Appuyez sur ner le regroupement alphabétique au­quel appartient le nom à contacter, puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU et puis sélectionnez le nom désiré.
Si la personne à contacter dispose d’un seul numéro de téléphone, appuyez sur SRC/OK ouß/MENU pour en­voyer l’appel.
Si la personne à contacter dispose de plusieurs numéros, appuyez sur SRC/OK ou
NouO
ß
pour sélection-
/MENU pour accé-
der aux différentes adresses, sélection­nez ensuite l’adresse à contacter au moyen de SRC/OK ouß/MENU pour en­voyer l’appel.
Pour terminer l’appel, appuyez sur
/MENU pendant plus de 1 secon-
ß
de.
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Imaginez que vous vouliez appeler le nom “Mario” qui se trouve dans votre téléphone portable.
Appuyez sur ‘ et prononcez “Appeler Mario” ou “Appeler Mario portable“ (dans la commande vocale, le mot “Por­table” représente le type d’adresse que l’on désire appeler. Vous pouvez égale­ment utiliser les mots “Maison”, “Tra­vail”, ou “Autre”).
Si le nom est reconnu, le système affi­chera à l’écran les informations concer­nant le nom (Mario, dans l’exemple).
Si la personne à contacter dispose d’un seul numéro de téléphone, le système mains libres vous demandera si vous voulez l’appeler. Pour cela, dites “Oui”, sinon dites “Non”.
NouO
et appuyez sur
Si la personne à contacter dispose de plu­sieurs numéros de téléphone, le système vous demandera quel type de numéro de téléphone composer (par exemple, “Ap­peler Mario travail ou maison ?”). Dans ce cas, répondez en indiquant le type de numéro de téléphone désiré (par exemple, “Maison”).
Si la personne à contacter (par exemple, Mario) dispose de plusieurs numéros de téléphone, sans l’indication du type d’adresse, le système affichera une liste des numéros de téléphone correspon­dants.
Si vous voulez appeler le numéro de té­léphone affiché, dites “Appeler”.
Si le nom reconnu par le système est bon, mais que le numéro n’est pas celui désiré, vous pouvez voir sur l’écran les autres nu­méros de téléphone disponibles dans la lis­te, en interagissant manuellement avec les touches
NouO
tifié la bonne adresse désirée, appuyez sur
/MENU ou SRC/OK pour passer
ß
l’appel. Pour terminer l’appel, appuyez sur
/MENU pendant plus de 1 secon-
ß
de.
. Lorsque vous avez iden-
Page 32
FONCTIONS MAINS LIBRES
31
Suggestion
Lorsque vous appelez un nom auquel corres­pond plusieurs numéros de téléphone, indiquez également dans la commande vocale le type d’adresse (“Maison”, “Travail”, “Portable”) que vous voulez appeler. Ainsi, vous pouvez réduire le nombre de passages demandés pour passer l’appel téléphonique.
Appeler un numéro en utilisant les commandes vocales
Pour composer un numéro de télépho-
}
ne via l’interaction vocale, procédez de la façon suivante:
Appuyez sur numéro”. Le système répondra avec “Le numéro, SVP”.
Enoncez le numéro de téléphone comme une séquence de chiffres (par exemple, “0”, “1”, “2”, “3”, “4”, “5”, “6”, “7”, “8”, “9”, “+” (plus), “#” (effacé) ou “*” (astérisque).
Par exemple, 0113290103 doit être énoncé: “zéro, un, un, trois, deux, neuf, zéro, un, zéro, trois”.
et prononcez “Appeler
Le système affichera et répètera vocale­ment le numéro reconnu. Si le numéro est complet, prononcer “Appelle”. Si le numéro est incomplet, énoncez les chiffres manquants et, à la fin, dites “Ap­peler”. Le système enverra l’appel télé­phonique vers le numéro affiché.
Pour terminer l’appel, appuyez sur
/MENU pendant plus de 1 secon-
ß
de. Vous pouvez énoncer le numéro de té-
léphone par “groupe de chiffres”. Ceci vous permettra de vérifier l’exactitude d’un groupe de chiffres à la fois. Les groupes de chiffres sont créés par les pauses que vous faites pendant que vous énoncez les chiffres. Si vous faites une pause après avoir énoncé une cer­tain nombre de chiffres, un groupe est créé. Le système répètera les chiffres re­connus.
Si les chiffres énoncés sont corrects, vous pouvez continuer à dicter le numéro de téléphone. S’ils ne sont pas corrects, vous pouvez effacer le groupe de chiffres en prononçant “Efface”. Le système effa­cera le dernier groupe de chiffres et affi­chera le numéro de téléphone partielle­ment composé. Vous pouvez ensuite énoncer les chiffres restants du numéro de téléphone.
Pour annuler la composition du numé­ro de téléphone, prononcez “Annuler”.
Pour effacer le numéro complet affiché, et recommencer une nouvelle composi­tion, prononcez “Recommencer”. Pour demander au système de répéter le nu­méro de téléphone reconnu, prononcez “Répéter”. Si aucun numéro de télépho­ne n’a été composé, le système dit “Au­cun numéro disponible”.
Si le numéro de téléphone répété est correct, prononcez “Appeler” pour en­voyer l’appel.
Remarque
Durant la composition d’un numéro via les commandes vocales, il est important que le bruit à l’intérieur de l’habitacle soit réduit le plus possible et que vos compagnons de voya­ge ne parlent pas pendant que vous dictez le numéro au système. La reconnaissance vo­cale opère indépendemment de celui qui par­le, c’est pour cela que si plusieurs personnes parlent pendant cette opération, il y a un risque que certains numéros soient mal recon­nus, ajoutés à ceux voulus, ou non reconnus.
7
Page 33
32
FONCTIONS MAINS LIBRES
Appeler un numéro en utilisant le clavier du portable
Avec ce système, il est également pos-
?
sible de composer un numéro de télé­phone en utilisant le clavier de votre por­table, et puis continuer la conversation téléphonique en utilisant le système mains libres.
Pour effectuer cette opération, il est né­cessaire que le téléphone soit déjà en­registré et qu’il se trouve dans le rayon d’action du système mains libres de votre voiture.
Pour composer un numéro, en utilisant le clavier du portable, procédez de la fa­çon suivante:
Composez le numéro de téléphone avec le clavier de votre portable et envoyez l’appel suivant le mode pré­vu par votre téléphone portable.
Effectuez la conversation télépho­nique, en utilisant le système mains libres.
Pour terminer l’appel téléphonique, appuyez sur plus de 1 seconde, ou terminez l’ap­pel en utilisant les commandes spé­cifiques de votre téléphone portable.
/MENU pendant
ß
Appeler un numéro présent parmi les derniers appels
L’option DERNIERS APP. est une liste des nu­méros correspondants aux appels télépho­niques passés et reçus. Elle peut contenir au maximum dix appels reçus, dix appels pas­sés et cinq appels perdus.
Pour composer un numéro de télépho-
?
ne, en utilisant l’interaction manuelle, procédez de la façon suivante:
Activez le Menu Principal, en ap­puyant sur
Sélectionnez l’option derniers app. et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Le système présentera une liste des numéros de téléphone. Utilisez
O
pour sélectionner le numéro de té-
léphone désiré. Appuyez sur SRC/OK ouß/MENU pour en­voyer l’appel téléphonique.
A la fin de l’appel téléphonique, ap­puyez sur ß/MENU pendant plus de 1 seconde, pour terminer l’appel.
/MENU.
ß
N
ou
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Pour rappeler la dernière personne qui vous a téléphoné, appuyez sur noncez “Dernier appel reçu”. Le système affichera sur l’écran les informations dis­ponibles relatives à la dernière personne qui vous a contacté, et demandera si vous voulez l’appeler. Pour cela, dites “Oui”, sinon dites “Non”.
Si vous désirez appeler à nouveau la der­nière personne que vous avez contac­tée, prononcez “Dernier appel passé”. Dans ce cas, le système affichera sur l’écran les informations disponibles re­latives à la dernière personne à qui vous avez téléphoné, et demandera si vous voulez l’appeler. Pour cela, dites “Oui”, sinon dites “Non”.
Il est également possible d’utiliser la com­mande “Rappeler”. Dans ce cas, le systè­me demandera “Dernier appel passé, ou, dernier appel reçu ?”. Pour rappeler la der­nière personne à qui vous avez télépho­né, prononcez “Passé”. Pour rappeler la dernière personne qui vous a téléphoné, prononcez “Reçu”.
et pro-
Page 34
FONCTIONS MAINS LIBRES
33
GERER UN APPEL ENTRANT
Avec la fonction mains libres, vous pouvez répondre aux appels téléphoniques entrants, en utilisant les commandes qui se trouvent sur le volant. A la réception d’un appel télé­phonique, le système affichera les informa­tions sur l’identité de l’appelant, si elles sont disponibles. L’appel entrant sera signalé par la reproduction des tonalités d’appel person­nalisées de votre téléphone portable (la dis­ponibilité de cette fonction dépend des ca­ractéristiques spécifiques de votre télépho­ne).
Répondre à un appel
Pour répondre à un appel téléphonique, appuyez sur ß/MENU ou bien sélec­tionnez la rubrique correspondante dans le menu TEL sur RADIONAV.
Pour fermer un appel téléphonique, ap­puyez sur ß/MENU pendant plus de 1 seconde, puis sélectionnez la rubrique correspondante dans le menu TEL sur RADIONAV.
Refuser un appel
Pour refuser l’appel, appuyez sur
/MENU pendant plus de 1 secon-
ß
de.
Ignorer un appel
Pour ignorer un appel et ne pas entendre la sonnerie de l’appel, appuyez sur
/MENU ou bien appuyez
ß
RADIONAV.
Répondre à un appel entrant pendant une conversation active
Pour répondre à un appel téléphonique en­trant, alors qu’une autre conversation télépho­nique est active, appuyez sur Le système passera sur l’appel entrant et met­tra en attente la conversation téléphonique en cours.
Remarque
Certains portables offrent la possibilité de transmettre au système mains libres, les to­nalités d’appel associées à vos noms. Dans ce cas, le système signale l’appel entrant, en utilisant les tonalités personnalisées sur votre téléphone portable.
ß
sur
&
/MENU.
GERER UN APPEL EN COURS
Transfert de l’appel du téléphone portable au systéme mains libres
Si vous êtes en train de parler sur votre por­table et que vous entrez dans la voiture, vous pouvez transférer la conversation té­léphonique du portable au système mains libres de votre voiture. Procédez de la façon suivante:
Procédez de la façon suivante:
Entrez dans la voiture et placez la clé de contact en position MAR, pour activer le système mains libres.
Le système communiquera au portable, la possibilité d’activer le système mains libres.
Pour transférer la conversation au systè­me mains libres, activer ce mode com­me prévu par votre portable (la procé­dure dépendra du type de téléphone por­table).
La conversation téléphonique est ainsi transférée au système mains libres de la voiture.
7
Page 35
34
FONCTIONS MAINS LIBRES
Transfert de l’appel du système mains libres au téléphone portable
Pour transférer une conversation téléphonique du système mains libres à votre téléphone por­table, appuyer sur SRC/OK ou bien, sélec­tionner la rubrique correspondante dans le me­nu TEL sur le RADIONAV.
Vous pouvez parler avec votre portable, et continuer à utiliser les commandes au vo­lant.
Si plusieurs conversations sont en cours, vous pouvez appuyer sur passer d’un appel à l’autre ou bien sélec­tionner la rubrique correspondante du me­nu TEL sur le RADIONAV.
Mise en attente des appels en cours
Pour mettre en attente un appel en cours et désactiver le micro pour pouvoir parler sans être entendu par votre correspondant, ap­puyer sur &/ESC ou sélectionner la ru­brique correspondante du menu TEL sur le
RADIONAV.
/MENU pour
ß
FONCTION CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE (uniquement pour les téléphones dotés de la technologie Bluetooth®qui intègrent cette fonction)
La fonction conférence téléphonique vous permet de passer un appel téléphonique à une tierce personne durant un appel actif. Cette fonction permet de pouvoir parler si­multanément avec les deux interlocuteurs.
Pour activer une conférence, passer un nou­vel appel pendant que vous avez déjà un ap­pel en cours, suivez la procédure décrite dans la section PASSER UN APPEL.
Lorsque la fonction Conférence téléphonique est active, sur l’écran du combiné de bord se­ra affiché “CONFERENCE”, et il apparaîtra l’icône sur l’écran du RADIONAV.
Una fois que la conférence est active, une pression prolongée de la touche NU, ou bien la sélection de la rubrique cor­respondante du menu TEL sur RADIO- NAV, entraînera la fermeture des deux ap­pels.
ß
/ME-
Page 36
FONCTIONS LECTEUR DE SMS
(
UNIQUEMENT POUR DES PORTABLES COMPATIBLES
)
35
Si votre téléphone portable doté de la tech­nologie Bluetooth®intègre la fonction de lecture des SMS, à la réception d’un nouvel SMS, le système vous avertira par un signal sonore et vous demandera si vous désirez qu’il le lise (en fonction des notifications pro­grammées).
Pour consulter la liste des portables et des fonc­tions acceptées, consulter le site dédié www.al­faromeo.com, section Blue&Me™ ou le ser­vice clients, au numéro 800.2532.0000.
Pour obtenir des informations sur les op­tions de notification, se référer au para­graphe Réglages de notification.
Si vous désirez que le système lise le
?
SMS reçu, appuyez sur SRC/OK ou
/MENU. Le SMS sera lu en tenant
ß
compte des éventuelles abréviations et smileys, présents dans le texte.
Dans le cas où vous ne voudriez pas li­re le SMS, appuyez sur tème ne lira pas le message, mais le mémorisera de façon à ce que vous puis­siez le lire plus tard (pour de plus amples informations, se référer au paragraphe Lire le dernier message reçu).
}
Ou bien, avec l’interaction vocale: si vous prononcez “Oui”, le système lira le texte du message, en considérant d’éventuelles abréviations présentes, alors que si vous ne désirez pas lire le message, il suffira de prononcer “Non”, le système se chargera de le mémoriser, pour vous donner la possibilité de le li­re plus tard (pour de plus amples infor­mations, se référer au paragraphe Lire le dernier message reçu).
/ESC, le sys-
&
LECTURE DU DERNIER MESSAGE REÇU
A la réception d’un SMS, qu’il ait été lu ou non, le système le mémorisera à l’intérieur d’une liste de messages (se référer au pa­ragraphe Liste des messages).
Si vous désirez lire le dernier message
?
reçu, activez le Menu Principal du systè­me et sélectionnez l’option LECTEUR DE MSG, puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Sélectionnez l’option LIRE LE DERNIER et appuyez sur SRC/OK ouß/ME­NU, ainsi le système lira le texte du der­nier message reçu.
}
Ou bien, avec l’interaction vocale: Ap­puyez sur nier”, le système lira le texte du dernier message reçu.
et prononcez “Lire le der-
8
Page 37
36
FONCTIONS LECTEUR DE SMS
LISTE DES MESSAGES
Le système mémorisera jusqu’à 20 mes­sages reçus (en présence de messages concaténés, le nombre de messages mémo­risés pourra être inférieur), durant la connexion avec votre portable Bluetoo-
th®. Lorsque la liste est pleine, la réception
d’un nouveau message entraîne la suppres­sion du message le plus ancien, même s’il n’a pas encore été lu. De plus, il est possible d’effacer individuellement ou complètement les messages dans la liste (se référer au pa­ragraphe gestion des SMS).
Dans le cas où vous désirez lire le mes-
?
sage spécifique mémorisé, activez le Menu Principal du système et sélection­nez l’option LECTEUR DE MSG et puis appuyez sur SRC/OK ouß/ME­NU.
Sélectionnez l’option MSG. RECUS, puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU. Déroulez les messages mémorisés jus­qu’à afficher celui désiré, le système af­fichera les informations sur l’identité de l’expéditeur du SMS, si elles sont dispo­nibles. Sélectionnez LIRE puis appuyer sur SRC/OK ou tème lira le texte du SMS sélectionné.
/MENU, le sys-
ß
}
Ou bien, avec l’interaction vocale: Appuyez sur
de messages”. Après le signal sonore, prononcez “Messages reçus”. Le sys­tème affichera à l’écran, les informa­tions du premier message de la liste (s’il se trouve dans le répertoire, le numéro de l’expéditeur du SMS sera affiché).
Il est possible de parcourir la Liste des messages, en prononçant “Précédent” ou bien “Prochain”. Lorsque le messa­ge souhaité sera affiché, prononcez “Li­re”, le système lira le message sélec­tionné.
Si vous prononcez “Effacer”, le systè­me effacera le message sélectionné.
et prononcez “Lecteur
GESTION DES SMS
Pour chaque SMS reçu, le système vous per­met de:
le lire
d’appeler directement le numéro de té­léphone de l’expéditeur
l’effacer. Pour cela, durant la lecture du message,
?
activez le Menu Principal du système et puis ensuite, à l’aide des touches SRC/OK ouß/MENU il sera pos­sible de sélectionner la fonction désirée.
}
Ou bien, avec l’interaction vocale: Appuyez sur
“Appeler” ou bien “Effacer”, le système sélectionnera l’option choisie.
et prononcez “Lire” ou
Page 38
CANCEL DE TOUS LES MESSAGES
Le système peut mémoriser jusqu’à 20 SMS, la réception d’un nouveau message effacera de la liste le message le plus ancien. Il est pos­sible d’effacer tous les SMS présents à l’inté­rieur de la mémoire du système à l’aide d’une unique commande.
Dans le cas où voudriez effacer tous les
?
messages, activez le Menu Principal du système et sélectionnez CANC. TOUS, puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU, le système vous deman-
ß
dera CANC. MESS.?, confirmez le can­cel en appuyant sur la touche SRC/OK ouß/MENU ou annulez en appuyant sur la touche
}
Ou bien, avec l’interaction vocale: Appuyez sur
de SMS”. Après le signal sonore, dites “Effacer
tous”. Le système vous demandera “Ef­facer tous les messages de la voiture ?”, prononcez “Oui” pour confirmer le can­cel de tous les SMS du système, ou bien dites “Non” pour annuler le cancel.
/ESC.
&
et prononcez “Lecteur
FONCTIONS LECTEUR DE SMS
PARAMÉTRAGES DE NOTIFICATION
Le lecteur de SMS du système permet de programmer le mode de notification de la réception d’un nouveau SMS, avec trois pos­sibilités:
VISUELLE+ACOUST.: Le système signale la réception d’un
nouveau message sur l’écran du combi­né de bord et avec un signal sonore. Le système proposera, de plus, la lecture du message. Sur l’écran de le RADIO- NAV s’affichera la demande de lectu­re:
– tourner le bouton OK pour sélection-
ner la rubrique souhaitée (accepter ou refuser la lecture de textos)
– appuyer sur le bouton OK pour confir-
mer le choix.
NOT. VISUELLE: le système communique uniquement vi-
suellement, à partir de l’écran du combi­né de bord, l’arrivée d’un nouvel SMS. Le message reçu pourra être lu plus tard (voir paragraphe Lire le dernier message reçu et liste des messages). Sur l’écran du RADIONAV ne sera affichée que l’in­formation de réception d’un SMS.
NON ACTIF: le système désactive le lecteur de SMS,
et dans ce cas, la réception d’un nou­vel SMS ne sera pas signalé, et le mes­sage sera transmis au système dès sa réception.
Activez le Menu Principal du système,
?
sélectionnez l’option LECTEUR DE SMS, et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU. Sélectionnez l’option TY-
ß
PE DE NOTIFICATION et déroulez les trois options disponibles avec les touches ouO, sélectionnez l’option désirée et appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
}
Ou bien, avec l’interaction vocale: Appuyez sur
messages”. Après le signal sonore, dites “Type de notification”. Le système vous listera les options disponibles, que vous pourrez programmer au choix en disant “Lecteur non actif” ou “Notification vi­suelle et sonore” ou bien “Notification uniquement visuelle”.
et prononcez “Lecteur
37
N
8
Page 39
38
FONCTIONS LECTEUR DE SMS
page laissée volontairement vide
Page 40
FONCTION LECTEUR MULTIMÉDIA
39
Le menu LECTEUR M.M. vous permet de:
afficher les morceaux mémorisés sur votre clé USB
écouter les fichiers audio mémorisés sur votre clé USB.
Remarque
Avant d’utiliser le lecteur, pour vous assurez que votre dispositif de stockage USB est compatible avec le système, lire la section DISPOSITIFS DE STOCKAGE USB COMPA­TIBLES ou le paragraphe relatif à l’iPod™.
CONNEXION DE LA CLE USB AU SYSTEME
Pour connecter votre clé USB au système, procédez de la façon suivante:
Copiez les morceaux sur votre clé USB (le système reconnaît les formats
.mp3, .wav, .aac
.wpl e .m3u pour les playlist).
Pour les clés USB sans câble USB, il suf­fit de connecter (directement ou à l’ai­de d’une rallonge) la clé au port USB équipant la voiture (voir fig. 1).
pour les fichiers audio et
.wma,
Le lecteur multimédia n’accepte pas la lec­ture des fichiers audio couverts par des droits numériques (DRM) et MP4.
Pour les clés USB dotées d’un câble, rac­corder une borne à votre clé et l’autre borne au port USB équipant la voiture (voir fig. 1).
Positionner la clé de contact sur la po­sition MAR. Le système commencera automatiquement à lire vos morceaux numériques, en les sélectionnant dans une librairie qui est créée au moment de la connexion de la clé USB.
Si la fonction LECT. AUTO. est réglée sur “On”, le système débutera automati­quement la lecture de vos morceaux nu­mériques.
LECTEUR MULTIMEDIA - FONCTIONS DE
RÉGLAGE. Lorsque la création de la librairie multimé-
dia sera terminée, il sera possible d’utiliser le système pour afficher et sélectionner les morceaux présents, et pour activer la lectu­re.
GESTION DE LA LIBRAIRIE MULTIMEDIA
Le lecteur multimédia vous permet de sélec­tionner l’audio numérique présent sur votre clé USB, en utilisant la reconnaissance vo­cale ou bien les commandes au volant, ou encore les commandes RADIONAV.
Vous pouvez parcourir les fichiers audio par dossier, artiste, genre, album ou playlist. Vous pouvez utiliser la reconnaissance voca­le pour choisir l’une de ces catégories. Une fois choisie la catégorie que vous désirez, pour sélectionner un fichier dedans, utilisez les commandes manuelles. Pour faciliter l’exploration de votre librairie multimédia, saisissez les informations multimédia (au­teur du morceau, interprète, album, gen­re) correspondant à chaque morceau.
Remarque
Tous les formats ne permettent pas la saisie des informations multimédia. Parmi les for­mats reconnus par le système,
.aac
prévoient les informations multimédia, alors que le format .wav ne les prévoit pas. Il peut également arriver que les informa­tions multimédia n’aient pas été saisies dans un fichier audio qui les prévoit. Dans ces cas, la sélection des fichiers audio peut s’effec­tuer uniquement pas dossier. Pour de plus amples informations, se référer à la section SUGGESTIONS POUR L’USAGE DU LECTEUR MULTIMEDIA.
mp3 e .wma,
9
Page 41
40
FONCTION LECTEUR MULTIMÉDIA
Sélection par dossier
Si, sur votre clé USB, sont sauvegardés des dossiers contenant des morceaux de mu­sique, ils seront visibles sur le menu DOS­SIERS.
Pour sélectionner le morceaux contenus
?
dans les dossiers, en utilisant l’interac­tion manuelle, procédez de la façon sui­vante:
Activez le menu principal, sélectionnez l’option LECTEUR M.M., et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Sélectionnez l’option DOSSIERS et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Parcourez les dossiers disponibles. Pour écouter le contenu entier des dossiers, sélectionnez l’option LECT. TOTALE, puis appuyez sur SRC/OK ou Pour afficher les morceaux présents dans le dossier affiché, appuyez sur
SRC/OK ouß/MENU.
/MENU.
ß
Parcourez les morceaux contenus dans le dossier que vous avez sélectionné. Pour li­re un morceau, sélectionnez le titre du mor­ceau et appuyez sur SRC/OKou NU. Pour sélectionner un dossier précédent ou suivant, vous pouvez également appuyer sur les touches Pour de plus amples informations sur la per­sonnalisation du menu DOSSIERS, se réfé­rer à la section SUGGESTIONS POUR L’USA­GE DU LECTEUR MULTIMEDIA.
Sélection par artiste
Pour sélectionner tous les morceaux
?
concernant un certain artiste, en utilisant l’interaction manuelle:
Activez le menu principal, sélectionnez l’option LECTEUR M.M., et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Sélectionnez l’option ARTISTES et puis appuyez sur SRC/OK ouß/ME­NU.
Parcourez les artistes disponibles. Pour sé­lectionner l’artiste affiché sur l’écran, ap­puyez sur SRC/OK ou
N/O
du RADIONAV.
ß
/MENU.
ß
/ME-
Parcourez les albums par artiste. Pour écouter les albums d’un artiste, sélec­tionnez l’option LECT. TOTALE et ap­puyez sur SRC/OK ou
Pour lire un album, sélectionnez l’album et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Pour lire le morcau d’un artiste, sélec­tionnez le titre du morceau et puis ap­puyez sur SRC/OK ouß/MENU. Pour sélectionner un artiste précédent ou suivant, vous pouvez également ap­puyer sur les touches RADIONAV.
Remarque
Si votre clé USB contient de nombreux fi-
chiers audio, le menu ARTISTES peut être di-
visé en sous-menus alphabétiques. Un sous-
menu alphabétique peut ne montrer que la
lettre initiale des morceaux qu’il contient
(par ex.: A-F), ou bien ne montrer que les
deux premières lettres des morceaux (par
ex.: Aa-Ar).
/MENU.
ß
N/O
du
Page 42
FONCTION LECTEUR MULTIMÉDIA
41
Sélection par genre musical
Pour sélectionner tous les morceaux
?
concernant un certain genre musical, en utilisant l’interaction manuelle:
Activez le menu principal, sélectionnez l’option LECTEUR M.M., et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Sélectionner l’option puyez sur SRC/OK ouß/MENU. Parcourez les genres disponibles. Pour écouter tous les morceaux du genre af­fiché, appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Pour sélectionner un genre musical pré­cédent ou suivant, vous pouvez égale­ment appuyer sur les touches RADIONAV.
Remarque
Si votre clé USB contient de nombreux fichiers audio, le menu GENRES peut être divisé en sous-menus alphabétiques. Un sous-menu al­phabétique peut ne montrer que la lettre ini­tiale des morceaux qu’il contient (par ex.: A-F), ou bien ne montrer que les deux pre­mières lettres des morceaux (par ex.: Aa-Ar).
GENRES
et puis ap-
N/O
du
Sélection par album
Pour sélectionner un album, en utilisant
?
l’interaction manuelle: Activez le menu principal, sélectionnez
l’option LECTEUR M.M., et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Sélectionnez l’option ALBUM et puis ap­puyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Parcourez les albums disponibles. Pour sélectionner l’album affiché, appuyez sur SRC/OK ou
Parcourez les morceaux présents dans l’album. Pour écouter tous les morceaux d’un album, sélectionnez l’option LECT. TOTALE et appuyez sur SRC/OK ou
/MENU. Pour lire un album, sélec-
ß
tionnez l’album et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Pour lire un morceau contenu dans un album, sélectionnez le titre du morceau et appuyez sur SRC/OK ouß/ME­NU.
Pour sélectionner un album précédent ou suivant, vous pouvez également appuyer sur les touches
RADIONAV.
/MENU.
ß
N/O
Parcourez les albums disponibles. Pour sélectionner l’album affiché, appuyez sur SRC/OK ou
Parcourez les morceaux présents dans l’al­bum. Pour lire l’album entier, sélectionnez l’option LECT. TOTALE et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Pour lire un morceau contenu dans un album, sélectionnez le titre du morceau et appuyez sur SRC/OK ouß/ME­NU.
Remarque
Si votre clé USB contient de nombreux fichiers audio, le menu ALBUM peut être divisé en sous-menus alphabétiques. Un sous-menu al­phabétique peut ne montrer que la lettre ini­tiale des morceaux qu’il contient (par ex.: A-F), ou bien ne montrer que les deux pre­mières lettres des morceaux (par ex.: Aa-Ar).
du
ß
9
/MENU.
Page 43
42
FONCTION LECTEUR MULTIMÉDIA
Sélection par playlist
Si, à l’intérieur de votre clé USB, des play­list ont été mémorisées, vous pouvez les af­ficher à l’intérieur du menu PLAYLIST.
Pour sélectionner une playlist, en utili-
?
sant l’interaction manuelle: Activez le menu principal, sélectionnez
l’option LECTEUR M.M., et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Sélectionnez l’option PLAYLIST et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.
Parcourez les playlist disponibles. Pour écouter la playlist affichée, appuyez sur SRC/OK ou
Pour sélectionner une playlist précéden­te ou suivante, vous pouvez également appuyer sur les touches RADIONAV.
Pour de plus amples informations sur la créa­tion des playlist, se référer au chapitre SUG­GESTIONS.
/MENU.
ß
N/O
ECOUTE DES MORCEAUX AUDIO
Lecture aléatoire à l’intérieur de la librairie mulimédia
L’option “N’IMPORTE LEQUEL” vous permet de lire rapidement tout le contenu de votre librairie multimédia, de façon aléatoire.
Pour activer la fonction “N’IMPORTE LE-
?
QUEL”, en utilisant l’interaction manuel­le:
Activez le menu principal, sélectionnez l’option LECTEUR M.M., et puis appuyez sur SRC/OK ou
Sélectionnez l’option N’IMPORTE LE­QUEL et appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
du
ß
/MENU.
ß
Lecture de l’audio
Pour démarrer l’écoute de l’audio nu-
?
mérique, en utilisant l’interaction ma­nuelle:
Si l’on a activé la fonction “LECT. AUTO.”, branchez votre clé USB au système et la lecture des morceaux commencera au­tomatiquement.
LECTEUR MULTIMEDIA - FONCTIONS
DE PARAMÉTRAGE. Avec un dispositif USB relié au système,
appuyer sur la commande MEDIA sur la façade du RADIONAV jusqu’à sélec­tionner la source “LECTEUR M.M.”.
Vous pouvez également sélectionner l’au­dio numérique que vous voulez écouter, et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU pour démarrer la lecture.
ß
Page 44
FONCTION LECTEUR MULTIMÉDIA
43
Pause
Pour mettre en attente le morceau que vous écoutez: Appuyez sur touche&sur la partie frontale du RADIO- NAV.
Reprendre
Pour reprendre l’écoute d’un morceau que vous avez mis sur pause: Appuyez sur
/ESC ou sur la touche
&
frontale du RADIONAV.
Morceau suivant
Pour passer au morceau suivant, en uti-
?
lisant l’interaction manuelle: Durant l’écoute d’un morceau, appuyez
surN(commandes au volant) ou bien
˙
(commandes RADIONAV).
/ESC ou sur la
&
sur la partie
&
Morceau précédent
Pour retourner au morcau précédent,
?
avec l’interaction manuelle: Durant l’écoute d’un morceau, appuyez
surO(commandes au volant) ou bien
¯
(commandes RADIONAV).
Remarque
Si la commande Morceau précédent est four­nie après les 3 premières secondes du dé­but du morceau, elle entraînera la ré-écou­te du même morceau. Si, au contraire, la commande est fournie dans les 3 premières secondes du début du morceau, elle entraî­nera la lecture du morceau précédent.
Changement de source audio
Pour changer la source audio active (Radio, CD, Lecteur multimédia), appuyez sur SRC/OK ou sur les touches réservées FM/ AM, MEDIA qui se trouvent sur la par­tie frontale du RADIONAV.
Remarque
Pour de plus amples informations sur les commandes vocales utilisables avec le lec­teur, voir le chapitre LISTE DES COM­MANDES VOCALES DISPONIBLES.
TM
iPod
Pour optimiser la connexion de son propre iPodTMavec le système, il suffit en général de procéder à quelques simples opérations sur iPodTM:
TM
TM
pour l’utiliser en tant
TM
;
configurer l’iPod que disque externe, en se référant à la notice fournie pour l’usage de l’iPod
si la configuration est effectuée sur PC Apple, configurez en utilisant tout de mê­me le format de Windows:
mémoriser les morceaux de musique comme fichiers MP3 non protégés.
Ces opérations ne nuisent ni à la qualité ni à la possibilité d’écoute des morceaux gérés par iPod
9
Page 45
44
FONCTION LECTEUR MULTIMÉDIA
Compatibilité iPod
TM
Options possibles
Ecoute de morceaux MP3 en qualité nu­mérique
Contrôle vocal et au moyen de touches au volant de la sélection des morceaux (par Artiste, Album, Genre, etc.)
Mémorisation de musique
Affichage sur le combiné de bord, des informations du morceau en cours (titre du morceau, artiste, etc.).
Recherche de l’iPod
TM
via la clé USB.
Opérations impossibles
Lecture audio de morceaux en format m4a, m4p et mp4
Lecture audio de morceaux protégés nu­mériquement (DRM)
Lecture audio de morceaux à partir d’un iPodTMtouch ou d’un iPhone.
REGLAGES DU LECTEUR MULTIMEDIA (uniquement sur le RADIONAV)
Pour accéder à l’intérieur du menu de régla­ge du lecteur multimédia sur le RADIO- NAV, vous disposez de deux possibilités:
Sélectionner dans le Menu du RADIO­NAVla fonction Audio, confirmer en ap-
puyant sur le bouton OK pour accéder au Lecteur de média, puis appuyer à nouveau sur OK pour confirmer le choix et tourner le bouton pour choisir la ru­brique souhaitée
ou
Sélectionner la source Lecteur de médias sur le RADIONAV en actionnant les touches SRC/OK ou MÉDIA, ap­puyer sur le bouton Music, puis action­ner le bouton OK pour confirmer le choix et le tourner pour sélectionner la ru­brique souhaitée.
Lecture automatique
Avec la fonction Lecture automatique, il est
possible de régler le RADIONAVafin que
la lecture audio numérique sur votre dispo-
sitif USB commence dès que la clé de contact
est tournée en position MAR. Une fois cette
fonction activée, la première fois que vous
utiliserez le lecteur, la lecture débutera auto-
matiquement. Activer la fonction avant d’in-
sérer le dispositif dans le port USB de la voi-
ture et de créer ou mettre à jour la biblio-
thèque multimédia.
Remarque
Si vous changez le réglage de la lecture au-
tomatique après avoir connecté une clé USB,
le nouveau réglage ne sera activé que la pro-
chaine fois que vous connecterez un autre
dispositif USB (ou le même dispositif USB
contenant la bibliothèque de pistes musi-
cales mise à jour).
Page 46
FONCTION LECTEUR MULTIMÉDIA
45
Lecture aléatoire
La fonction Lecture aléatoire change l’ordre de lecture des pistes audio numériques. Lorsque l’on active la fonction Lecture aléa­toire, le RADIONAVlit l’audio numérique dans un ordre aléatoire.
Répétition de la piste
Lorsque l’on active la fonction Lecture conti­nue, la piste est lue en boucle.
Remarque
Si la fonction Répétition piste est activée, les fonctions de lecture de la piste suivante/précédente passeront à la piste précédente ou suivante et commenceront à la lire en boucle.
Pour de plus amples informations, se
référer au manuel de le RADIONAV
SUGGESTIONS POUR L’USAGE DU LECTEUR MULTIMÉDIA
Parcourir
Pour optimiser le parcours à l’intérieur du menu DOSSIER, organiser les dos­siers sur votre clé USB, avant de bran­cher la clé au système. Pour faciliter et optimiser la sélection du menu DOS­SIERS, organiser vos morceaux musi­caux en dossiers qui portent des noms qui sont, pour vous, significatifs.
9
Page 47
46
FONCTION LECTEUR MULTIMÉDIA
Organisation des fichiers multimédia
Pour obtenir, sur le système, des caté­gories significatives, il est nécessaire que les informations présentes dans les fi­chiers multimédias soient mises à jour. Pour mettre à jour les informations pré­sentes sur chacun des fichiers, suivre les instructions figurant dans la documenta­tion de votre logiciel, pour la gestion des fichiers multimédia.
Si votre librairie contient des rubriques sans les informations concernant Artis­te, Album, Tittre et Genre, le système affichera l’étiquette INCONNU dans les menus ALBUM et GENRES. Pour saisir des informations sur un fichier numé­rique, suivre les instructions figurant dans la documentation de votre logiciel, pour la gestion des fichiers multimédia.
Pour optimiser l’écoute de votre musique préférée, nous suggérons de créer des playlist spécifiques (voir “Création de playlist” dans ce chapitre).
Création de la librairie multimédia
La création de la librairie multimédia pourrait demander quelques minutes. Si le temps nécessaire à la création de votre librairie s’avèrait excessif, vous pourriez intervenir en réduisant la quan­tité des fichiers audio mémorisés sur votre clé USB.
Durant la création de la librairie, il sera néanmoins possible d’écouter une sélec­tion de morceaux musicaux. Le système continuera la création de la librairie, alors que la lecture de la musique est en cours.
Création de playlist
Pour créer une playlist .
sant Microsoft
®
m3u
ou .
Windows Media
procédez de la façon suivante:
Copiez toutes les chansons que vous voulez insérer dans votre playlist, dans un nouveau dossier ou dans votre clé USB.
Ouvrez Microsoft
®
Windows Media Player. Du menu, choisissez Fichier, Ou­vrir.
Parcourez le contenu de la clé USB bran­chée à votre ordinateur et sélectionnez les fichiers audio que vous voulez ajou­ter à la playlist.
Cliquez sur Ouvrir.
Déplacez vous sur “Fichier” et sélection­nez “Sauvegarder liste de lecture avec
le nom...” .... Dans le champ “Nom de
fichier”, indiquez le nom désiré et dans le champ “Sauvegarder comme”, indi­quez le type
Cliquez sur Sauver.
.wplou.m3u
.
Une fois achevées les phases précédentes, un nouveau fichier sera généré.
m3u
wpl
en utili-
®
Player,
ou .
wpl
®
.
Page 48
FONCTIONS DE RÉGLAGES
47
Le menu RÉGLAGES vous permet d’effectuer les fonctions suivantes:
Gestion de la fonction Privé
Gestion des données de l’usager
Enregistrement du téléphone portable
Options avancées.
Pour effectuer les fonctions et les réglages à partir du menu RÉGLAGES, lorsque la voi­ture est à l’arrêt, vous pouvez utiliser soit les commandes au volant, soit les com­mandes vocales. Lorsque la voiture est en mouvement, vous pouvez utiliser unique­ment les commandes vocales. Les instruc­tions relatives à ces deux modes sont four­nies ci-après.
Si vous éprouvez quelques difficultés dans l’utilisation des fonctions de réglages du système, consultez le chapitre RESOLU­TION DES PROBLEMES.
GESTION DE LA FONCTION PRIVE
IL EST possible de paramétrer la fonction “Privé” afin de limiter l’affichage des fonc­tions téléphoniques (nom/numéro de l’ap­pelant/numéro du correspondant appelé ou nom/numéro de l’expéditeur d’un texto) uniquement à l’écran du combiné de bord, sans affichage sur l’écran central du RADIONAV.
Pour accéder au menu PRIVE en utilisant
}
l’interaction manuelle, procédez de la façon suivante: accéder au menu prin­cipal en appuyant sur lectionner l’option REGLAGES en appuyant sur SRC/OKou bien ß/MENU, sélec­tionner l’option PRIVE et ensuite appuyer sur SRC/OK ou bien ß/MENU.
Pour activer la fonction, choisir PRIVE AC­TIVE, puis appuyer sur SRC/OK ou bienß/MENU.
Pour désactiver la fonction, choisir PRI­VE DESACTIVE, puis appuyer sur
SRC/OK ou bien ß/MENU
/MENU, sé-
ß
Pour accéder au menu PRIVE en utilisant
}
l’interaction vocale: appuyer sur
glages”. A la fin du message commu­niqué par le système, prononcer “Acti­ver Privé” pour activer la fonction ou “Désactiver Privé” pour désactiver la fonction.
GESTION DES DONNEES DE L’USAGER
Il est possible de modifier les données des usagers sauvegardées dans le système mains libres. Il est possible, notamment, d’effacer les données relatives aux télé­phones portables enregistrés dans le systè­me, d’effacer le répertoire actif à un cer­tain moment ou effacer simultanément les données concernant les téléphones portables enregistrés ainsi que les répertoires trans­férés par le système. De cette façon, le sys­tème est ramené à ses réglages d’origine. De plus, il est possible de transférer le réper­toire ou les noms individuels du téléphone portable au système mains libres, lorsque cela n’aurait pas été effectué durant la pro­cédure d’enregistrement. Vous pouvez mo­difier les données utilisées par le système, à partir de l’option DONNÉES USAGER.
et prononcez “Ré-
10
Page 49
48
FONCTIONS DE RÉGLAGES
Pour accéder au menu DONNÉES USA-
?
GER en utilisant l’interaction manuelle, procédez de la façon suivante: activez le menu principal en appuyant sur
/MENU et sélectionnez l’option RÉ-
ß
GLAGES en appuyant sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Sélectionnez l’option DONNÉES USAGER et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur glages”, puis ensuite, à la fin du mes­sage transmis par le système, dites “Données usager”. Dans le menu DON­NÉES USAGER vous pouvez effectuer les fonctions décrites ci-après.
Effacer les usagers enregistrés
Dans le menu DONNÉES USAGER vous pou­vez effacer les enregistrements effectués. A la suite de cette opération, vous ne pour­rez plus utiliser le système mains libres avec un téléphone portable non enregistré et vous ne pourrez même plus utiliser son répertoi­re téléphonique, jusqu’au nouvel enregistre­ment du téléphone portable. Il est important de savoir que cette opération effacera tous les enregistrements créés par le système.
et prononcez “Ré-
Pour effacer les données des enregistre-
?
ments de tous les usagers, en utilisant l’interaction manuelle, procédez de la façon suivante:
Sélectionnez l’option CANC. USAGERS et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Le système affichera le message CANC. USAGERS?. Pour effacer les données usa­gers, confirmez en appuyant sur SRC/ OK ouß/MENU.
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur glages”, puis ensuite, à la fin du mes­sage transmis par le système, dites “Ef­facer usager”.
Le système demandera “Effacer tous les usagers enregistrés ?”. Pour confirmer, prononcez “Oui”.
Remarque
Il faut toujours se rappeler que, si un té­léphone portable est enregistré dans le système alors qu’un autre téléphone est déjà connecté, le branchement avec le téléphone qui est connecté à ce mo­ment-là est interrompu, et le nouveau téléphone sera connecté.
, prononcez “Ré-
Il n’est pas possible d’effacer les don­nées usagers d’un téléphone portable individuel, à moins que celui-ci n’ait été le seul à être enregistré.
Après le cancel des données usagers, il faut effectuer un nouvel enregistrement du téléphone portable.
Effacer le répertoire téléphonique
Dans le menu DONNÉES USAGER , il est éga­lement possible d’effacer le répertoire télé­phonique copié dans le système.
Pour effacer le répertoire téléphonique, en
?
utilisant l’interaction manuelle, procédez de la façon suivante:
Sélectionnez l’option CANC. RÉPERTOI­RE et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU. Le système affichera la de-
ß
mande Canc. répertoire ?. Pour effacer le répertoire, confirmez en appuyant sur SRC/OK ouß/MENU.
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur glages”, puis ensuite, à la fin du mes­sage transmis par le système, dites “Ef­facer répertoire”.
, prononcez “Ré-
Page 50
FONCTIONS DE RÉGLAGES
49
Le système demandera “Canceler de la
voiture la copie du répertoire ?” Pour
confirmer, prononcez “Oui”.
Copier le répertoire
Si, durant la procédure d’enregistrement, vous avez choisi de ne pas copier le réper­toire téléphonique ou si vous avez récem­ment effacé le répertoire téléphonique, à l’intérieur du menu DONNÉES USAGER se­ra disponible l’option RÉPERTOIRE.
Pour copier le répertoire téléphonique
?
d’un téléphone portable enregistré, en
utilisant l’interaction manuelle, procé-
dez de la façon suivante:
Sélectionnez l’option RÉPERTOIRE. et puis
appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Ou bien, avec l’interaction vocale
}
Appuyez sur
puis ensuite, à la fin du message trans-
mis par le système, dites “Copier réper-
toire”.
, prononcez “Réglages”,
Ajouter des contacts
Si votre téléphone portable n’effectue pas la sauvegarde automatique du répertoire té­léphonique durant l’enregistrement du té­léphone, dans le menu DONNÉES USAGER on trouvera l’option AJOUT. CONTACTS.
Pour transférer les noms qui se trouvent
?
dans le portable au système mains libres, en utilisant l’interaction manuel­le, procédez de la façon suivante:
Sélectionnez l’option AJOUT. CONTACTS et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur puis ensuite, à la fin du message trans­mis par le système, dites “Ajouter contacts”.
Suivez ensuite les instructions qui figurent dans le manuel de votre téléphone portable, relatives au transfert des contacts du télé­phone vers un autre dispositif.
, prononcez “Réglages”,
Effacer toutes les données
Pour ramener le système mains libres
?
aux réglages d’origine, et effacer toutes les données et les répertoires/contacts de tous les téléphones enregistrés, en utilisant l’interaction manuelle, procé­dez de la façon suivante:
Sélectionnez l’option CANC. TOUT et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Le système affichera la demande Canc. tout ?. Pour effacer toutes les données, confirmez en appuyant sur SRC/OK ouß/MENU.
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur puis ensuite, à la fin du message trans­mis par le système, dites “Effacer tout”.
Le système demandera “Effacer toutes les données sauvegardées des usagers de la voiture ?”. Pour confirmer, pronon­cez “Oui”.
, prononcez “Réglages”,
10
Page 51
50
FONCTIONS DE RÉGLAGES
ENREGISTREMENT DU TELEPHONE PORTABLE
Pour pouvoir utiliser votre téléphone portable avec la fonction mains libres de la voiture, il est nécessaire d’en effectuer l’enregistre­ment. Durant la procédure d’enregistrement, le système mains libres recherche un télé­phone doté de la technologie Bluetooth dans son rayon de réception. S’il le trouve, il établit une connexion avec lui, en utilisant un numéro d’identification personnel (PIN). Après avoir enregistré votre téléphone por­table dans le système, il sera possible de l’utiliser via le système mains libres.
ATTENTION Le code PIN utilisé pour l’enre­gistrement d’un téléphone portable, est gé­néré en mode aléatoire par le système à chaque nouvel enregistrement. Il n’est donc pas nécessaire de le mémoriser et sa dis­parition ne compromet pas l’utilisation du système mains libres.
Il est nécessaire d’effectuer la procédure d’enregistrement du portable une seule fois. Par la suite, le système se connectera au­tomatiquement à votre téléphone, chaque fois que vous entrerez dans la voiture et po­sitionnerez la clé de contact sur MAR.
Vous pouvez enregistrer votre téléphone por­table, en utilisant l’option ENREGISTREMENT du menu RÉGLAGES.
Pour effectuer l’enregistrement, en uti-
?
lisant l’interaction manuelle, procédez de la façon suivante:
Activez le menu principal en appuyant surß/MENU et sélectionnez l’option Réglages, en appuyant sur SRC/OK
®
ouß/MENU. Sélectionnez l’option Enregistrement et
puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU. Le système démarrera la
ß
procédure d’enregistrement. Le système affiche sur l’écran de votre
combiné de bord, le code PIN nécessai­re pour l’enregistrement du portable, et le répète oralement. Il est important de savoir que ce code PIN n’est utilisé que pour l’enregistrement de votre portable et n’est pas le code PIN de votre carte SIM.
Pendant les deux phases suivantes, consultez le manuel de votre télépho­ne portable pour les modalités d’enre­gistrement et de connexion avec des dispositifs dotés de la technologie Blue-
®
tooth
.
Sur votre téléphone portable, cherchez l’option qui vous permet d’afficher les dispositifs dotés de la technologie Blue-
tooth®présents dans le rayon d’action
(cette option de votre portable pourrait être appelé Découvrir, Nouveau dispo­sitif, etc.). Parmi les dispositifs habilités à la technologie Bluetooth®présents, sélectionnez “Blue&Me” (nom qui identifie le système de votre voiture).
Lorsque le téléphone portable le deman­de, saisissez le code PIN présent sur l’écran du combiné de bord. Si l’enre­gistrement est réussi, le système dira “Connexion en cours” et affichera à l’écran, à la fin, pour confirmation, l’identifiant du téléphone portable enre­gistré.
Il est important d’attendre ce message de confirmation. Si l’on appuie sur
/MENU ou&/
ß
tion de ce message, on risque d’annu­ler la procédure d’enregistrement. Si l’enregistrement échoue, il apparaîtra un message d’erreur. Dans ce cas, il se­ra nécessaire de répéter la procédure.
ESCavant l’apparai-
Page 52
FONCTIONS DE RÉGLAGES
51
La première fois où l’on effectue l’enregis-
trement d’un téléphone portable, le sys-
tème dit “Bienvenue” tout de suite après
la connexion. Lors des procédures d’enre-
gistrement suivantes ou de connexion de
votre téléphone portable, le système ne
fournira plus ce message de salutation.
Le système vous demande si vous vou-
lez copier le répertoire téléphonique du
téléphone dès qu’il est enregistré. Il est
consillé d’effectuer la copie du répertoi-
re. Pour copier le répertoire, appuyez sur
SRC/OK ouß/MENU. Pour ne pas
copier le répertoire, appuyez sur
/
ESC. Si vous ne copiez pas le réper-
&
toire à ce moment-là, vous pourrez le
copier par la suite, en utilisant l’option
du menu RÉGLAGES, DONNÉES USA-
GER, RÉPERTOIRE.
Sur certains téléphones portables, les
noms du répertoire ne sont pas copiés
automatiquement, mais ils doivent être
transférés par l’utilisateur au moyen du
clavier du téléphone. Si le système vous
le demande, effectuez cette procédure
en suivant les instructions spécifiques de
votre téléphone portable, puis appuyez
sur
/MENU lorsque vous avez fini.
ß
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur glages”, puis ensuite, à la fin du mes­sage transmis par le système, dites “En­registrer usager”.
Le système affiche sur l’écran de votre combiné de bord, le code PIN pour l’enre­gistrement, et le répète oralement.
Pour les deux phases suivantes, consul­tez le manuel de votre téléphone portable pour les modalités d’enregistrement et de connexion avec des dispositifs dotés de la technologie Bluetooth
Sur votre téléphone portable, cherchez l’option qui vous permet d’afficher les dispositifs dotés de la technologie
Bluetooth®présents dans le rayon
d’action (cette option sur votre portable pourrait s’appeler découvrir, Nouveau dispositif, etc.). Parmi les dispositifs ha­bilités à la technologie Bluetooth®pré­sents, sélectionnez “Blue&Me” (nom qui identifie le système mains libres de votre voiture).
et prononcez “Ré-
Lorsque le portable le demandera, sai­sissez avec le clavier de votre portable, le code PIN affiché sur l’écran. Si l’en­registrement est réussi, le système dira “Connexion en cours” et, à la fin, pour confirmer, l’identifiant du téléphone por­table enregistré sera affiché.
Il est important d’attendre ce message de confirmation. Si l’on appuie sur
/MENU ou&/
ß
raition de ce message, on risque d’an­nuler la procédure d’enregistrement. Si l’enregistrement échoue, il apparaîtra
®
.
un message d’erreur. Dans ce cas, il se­ra nécessaire de répéter la procédure.
La première fois où l’on effectue l’en­registrement d’un téléphone portable, le système dira “Bienvenue” tout de suite après la connexion. Lors des pro­chaines procédures d’enregistrement et de connexion de votre téléphone por­table, le système ne transmettra plus ce message de salutation.
ESC avant l’appa-
10
Page 53
52
FONCTIONS DE RÉGLAGES
Le système vous demandera si vous vou­lez copier le répertoire téléphonique du té­léphone, dès l’enregistrement terminé. Il est conseillé de copier le répertoire dans le système. Pour copier le répertoire, pronon­cer “Oui”. Pour ne pas copier le répertoi­re, prononcer “Non”.
Sur certains téléphones portables, les noms du répertoire ne sont pas copiés au­tomatiquement, mais ils doivent être transférés par l’utilisateur au moyen du clavier du téléphone. Si le système mains libres vous le demande, effectuez cette procédure en suivant les instructions spé­cifiques de votre téléphone portable, puis appuyez sur
/MENUlorsque vous
ß
avez terminé.
Suggestions
Pour améliorer la reconnaisance vocale des noms de votre répertoire téléphonique et la pré­cision de la prononciation dusystème, essayez de saisir les noms de votre répertoire et de les mémoiriser, en adoptant les critères suivants:
Evitez les abréviations.
Ecrivez les noms étrangers de façon dont ils sont prononcés, suivant les règles de la langue du système programmée sur votre voiture. Par exemple, il est conseillé de saisir “Jonathan” par “Gio­natan”, pour améliorer la précision de la reconnaissance et obtenir une pronon­ciation correcte, de la part du système.
Lorsque l’on ajoute ou que l’on modi­fie les noms du répertoire, saisir les signes appropriés pour les accents, lorsque les noms le demandent, de fa­çon à ce qu’ils soient correctement pro­noncés et reconnus par le système. Par exemple, il est conseillé de saisir “Ni­colas Rebora” par “Nicolà Rébora” pour obtenir la prononciation correcte.
Lorque vous ajoutez ou modifiez les noms du répertoire, considérez que cer­taines lettres majuscules isolées peuvent être lues comme des chiffres romains (ex.: V peut être lu comme cinq).
Lorsque vous appelez les personnes à contacter, en utilisant la reconnaissance vocale, oubliez les noms abrégés ou les initiales intermédiaires.
Remarque
Il n’est nécessaire d’enregistrer son propre téléphone portable qu’une seu­le fois.
Il est possible d’enregistrer dans le sys­tème jusqu’à cinq téléphones portables, qui ne peuvent être utilisés qu’un seul à la fois.
Pour connecter au système, un portable qui a déjà été enregistré, il est toujours né­cessaire d’activer le réglage Bluetooth sur le téléphone portable que l’on souhai­re connecter.
Avant de transférer les noms de votre té­léphone portable au système mains libres, assurez-vous que le nom de chaque personne est unique et distinc­tement reconnaissable, de façon à ce que le système de reconnaissance voca­le fonctionne correctement (tous les por­tables n’acceptent pas le déchargement automatique du répertoire).
Le système copiera uniquement les noms valides, c’est-à-dire qui contien­nent un nom et au moins un numéro de téléphone.
®
Page 54
Si vous désirez enregistrer à nouveau
votre portable, il est d’abord nécessai-
re d’effacer l’ancien enregistrement. Du-
rant cette opération, les données de tous
les usagers enregistrés par le système,
seront effacées. Pour effacer l’ancien en-
registrement, utiliser l’option du menu
DONNÉES USAGER, CANC. USAGERS.
Sur votre téléphone portable, effacez le
dispositif “Blue&Me” de la liste des
dispositifs Bluetooth®, suivant les ins-
tructions présentes dans le manuel de
votre téléphone portable (tous les por-
tables n’acceptent pas le déchargement
automatique du répertoire).
Si vous copiez un répertoire télépho-
nique qui contient plus de 1000 noms,
il est possible que le système fonction-
ne plus lentement et que l’on constate
une dégradation de la reconnaissance
vocale des noms de votre répertoire té-
léphonique.
Dans le cas où le répertoire enregistré se-
rait, par inadvertance, effacé, il faudrait
répéter la procédure.
FONCTIONS DE RÉGLAGES
OPTIONS AVANCEES
Pour accéder au menu OPT. AVANCÉES,
?
en utilisant l’interaction manuelle, pro­cédez de la façon suivante:
Accédez au menu principal en appuyant surß/MENU et sélectionnez l’option RÉGLAGES en appuyant sur SRC/OK ouß/MENU.
Sélectionner l’option OPT. AVANCÉE, et puis appuyez sur SRC/OK ou
/MENU.
ß
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur GLAGES” et puis “OPTIONS AVANCÉES”.
Dans le menu OPT. AVANCÉES, vous pou­vez accéder au COD SYST. et modifier le code GPRS.
Remarque
Le CODE SYST. est un nombre à 8 chiffres, qui identifie de façon univoque, le système de votre voiture et il ne peut être changé.
et prononcez “RÉ-
53
Accès au code du système
Pour effectuer certaines opérations, il pourrait être nécessaire de connaître le code d’identifi­cation de votre système.
Pour avoir accès à ce code par une in-
?
teraction manuelle, procédez de la fa­çon suivante:
Sélectionnez l’option COD. SYST.: et puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Sur l’écran du combiné de bord, il s’affi­chera le code de votre système.
Pour sortir de cet affichage, appuyez sur SRC/OK ouß/MENU ou&/
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur glages”, puis ensuite, à la fin du mes­sage transmis par le système, dites “Li­re le code”.
Sur l’écran du combiné de bord, il s’af­fichera le code de votre système.
Pour sortir de cet option de menu, ap­puyez sur SRC/OK ou
/
ESC.
&
et prononcez “Ré-
ß
ESC.
/MENU ou
10
Page 55
54
FONCTIONS DE RÉGLAGES
Modifier le code de connexion GPRS
Si le gestionnaire du portable demandait le changement de réglage pour une connexion GPRS, vous pourrez l’effectuer à partir du menu OPT. AVANCEE.
Pour modifier le code de la connexion
?
GPRS, en utilisant l’interaction manuel­le:
Déplacez-vous sur le menu CODE GPRS et appuyez sur SRC/OK ouß/ME­NU.
Sur l’écran, il apparaîtra GPRS:, avec une liste de chiffres (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9), PRÉDEF., et NEUTRAL. Pour sé­lectionner un nouveau code pour la connexion GPRS, appuyez sur jusqu’à l’option désirée, puis appuyez sur SRC/OK ouß/MENU. Pour choisir de conserver la valeur prédéfinie, choisir PRÉDEF. Pour neutraliser le code connexion, choisir NEUTRAL.
Après avoir programmé de nouveau le code de connexion GPRS, le systè­me affichera le message COD. PRO­GRAMMÉ.
NouO
Pour programmer le code de connexion
}
GPRS, en utilisant l’intercation vocale: Appuyez sur
glages” et puis ensuite “Code de connexion”.
Le système répondra avec “Le code de connexion GPRS actuel, est valeur actuel­le”. Pour le modifier, prononcez un chiffre de 1 à 9, ou prononcez “Prédéfini”. Pour le neutraliser, prononcez “Neutraliser”. Pour changer le code, prononcez un chiffre de 1 à 9, ou bien prononcez “Pré­défini”. Pour neutraliser le code, pronon­cez “Neutraliser”. (Dans la phase pré­cédente, valeur actuelle est la valeur im­posée pour le code de connexion GPRS, au moment où il est utilisé).
Après avoir fixé le nouveau code de connexion, le système répond par “Le code de connexion est la nouvelle va­leur” (Dans la phrase précédente, nou­velle valeur et la nouvelle valeur pro­grammée pour la connexion GPRS).
et prononcez “Ré-
SORTIE DU MENU RÉGLAGES
A la fin de chaque opération, il est possible de sortir du menu de réglage, comme indi­qué ci-après.
Pour sortir du menu RÉGLAGES, via l’in-
?
teraction manuelle: Sélectionnez l’option SORTIR et puis ap-
puyez sur SRC/OK ouß/MENU.
Ou bien, avec l’interaction vocale:
}
Appuyez sur
et prononcez “Sortir”.
Page 56
TECHNOLOGIES COMPATIBLES AVEC LE SYSTÈME
55
Le système communique avec vos disposi­tifs personnels, via la technologie Bluetoo-
th®et USB.
Pour avoir des informations actualisées sur la compatibilité des dispositifs personnels avec le système, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo ou consulter l’espace dé­dié sur www.alfaromeo.com.
TELEPHONES PORTABLES AVEC TECHNOLOGIE Bluetooth
Le système est compatible avec la plus gran­de partie des téléphones portables qui in­tègrent la spécification Bluetooth®1.1 et le profil HandsFree 1.0 (se référer aux ca­ractéristiques de connexion Bluetooth®fi­gurant dans le manuel d’utilisation du télé­phone portable).
A cause des possibles versions différentes de logiciel disponibles sur le marché, pour les différents modèles de téléphones por­tables, certaines fonctions auxiliaires (par ex.: gestion second appel, transfert de l’ap­pel du système mains libres au téléphone portable et vice versa, etc.) pourraient ne pas correspondre exactement à ce qui est décrit dans le présent manuel d’instructions. Dans tous les cas, la possibilité d’effectuer la conversation mains libres, n’est pas com­promise.
®
Téléphones portables avec gestion du répertoire
Si votre téléphone portable prévoit la fonc­tion de transmission automatique du réper­toire téléphonique, via la technologie Blue-
tooth®, la totalité du répertoire sera copié
automatiquement sur le système pendant la procédure d’enregistrement.
Pour consulter la liste des portables et des fonc­tions acceptées, consulter le site dédié www.al­faromeo.com, section sur le système ou le service Clients au numéro 800.2532.0000.
Vous y trouverez également:
un mémento avec les conseils d’utilisa­tion;
un mode d’emploi du téléphone pour l’enregistrement:
les conseils pour le raccordement à iPod™;
les fichiers des 8 langues de reconnais­sance vocale disponibles et déchar­geables en remplacement sur le systè­me (Italien, Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Portugais, Néerlandais, Polo­nais).
11
Page 57
56
TECHNOLOGIES COMPATIBLES AVEC LE SYSTÈME
Téléphones portables avec gestion des simples contacts
Si votre téléphone portable prévoit la fonc­tion de transmission des contacts individuels du répertoire téléphonique, via la technolo­gie Bluetooth®, durant la procédure d’en­registrement, il vous sera demandé de trans­férer les noms du répertoire téléphonique, en utilisant votre téléphone portable.
Téléphones portables avec gestion des SMS (tous les portables n’intègrent pas l’écoute des SMS entrants)
Si votre téléphone portable prévoit la fonc­tion de transmission des SMS via la techno­logie Bluetooth®, il est possible de lire, via le système mains libres du système les SMS entrants, mémorisés dans une liste de mes­sages réservée, ou bien de les effacer.
DISPOSITIFS DE MEMOIRE USB COMPATIBLES
Dispositifs de mémorisation USB
Le lecteur multimédia est compatible avec la plus grande partie des dispositifs de mé­morisation USB 1.0, 1.1 ou 2.0. Pour l’em­ploi avec le lecteur du système, il est recom­mandé les dispositifs USB simples suivants:
Memorex®Travel Driver 256 MB USB
2.0
Memorex®Travel Driver 1 GB USB 2.0
SanDisk®Cruzer™ Micro 256 MB USB
2.0
SanDisk®Cruzer™ Mini 256 MB/1 GB USB 2.0
Lexar™ JumpDrive
PNY®Attaché 256 MB USB 2.0
Sony®Micro Vault
®
2.0 512 MB
®
Page 58
TECHNOLOGIES COMPATIBLES AVEC LE SYSTÈME
57
Remarque
Il est recomandé de ne pas utiliser des clés USB dotées de la fonction “password”. Vé­rifier toujours, dans ce cas, que la fonction de la clé USB est bien neutralisée.
Le lecteur multimédia ne conserve qu’une seule librairie multimédia. Lorsque l’on insè­re une nouvelle clé USB, le système génè­re une nouvelle librairie, en remplacement de celle existante.
Fichiers audio numériques compatibles
Le lecteur multimédia accepte la lecture des fichiers audio dotés des formats suivants:
Extension Codification audio
.wma
.mp3
.wav .aac
Remarque
Le lecteur multimédia n’accepte pas les fichiers audio comprimés sous d’autres formats, les fichiers audio protégés DRM (Digital Right Management), et MP4. Si l’on trouve, sur la clé USB, des fichiers audio non acceptés, ils seront ignorés.
Il accepte les standards WMA version 1 et WMA version 2. (WMA2 = 353, WMA1 = 352). Il accepte les formats audio WMA Voice.
fichiers MPEG–1 Layer 3 (fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44.1 kHz et 48 kHz) et MPEG–2 layer 3 (16 kHz, 22.05 kHz et 24 kHz). Les bit rate acceptés sont les suivants: 16 kbps, 32 kbps, 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps, et 192 kbps. Il accepte également l’extension Fraunhofer MP2.5 (fréquence d’échantillonnage 8 kHz, 11.025 kHz et 12 kHz).
audio au format numérique, sans compression des données. fichiers MPEG-4 et M4A (fréquence d’échantillonnage entre
22,05 kHz ÷ 48 kHz) Les bit rate acceptés sont les suivants: 8Kbps ÷ 529 kbps
11
Page 59
58
TECHNOLOGIES COMPATIBLES AVEC LE SYSTÈME
Formats playlist compatibles
Le lecteur multimédia accepte la lecture des playlist aux formats suivants:
.m3u – fichiers contenant une liste de morceaux. (versions 1 et 2)
.wpl – fichier basé sur Windows®qui contient une playlist. (la capacité maxi­mum de la playlist, est de 300 Kb pour ce format). On peut créer des playlist .wpl, en utilisant le lecteur Microsoft
®
Windows Media®Player.
Le lecteur multimédia n’accepte pas les play­list en cascade ou reliées. Sont acceptés les parcours ausi bien relatifs que absolus, pour des chansons, à l’intérieur des listes. Le lec­teur n’accepte pas des playlist générées par un logiciel basé sur des critères ou des pré­férences spécifiques. Les playlist créées par l’iPodTMne sont pas lisibles. Le lecteur lira les playlist qui comprennent des parcours qui conduisent à des fichiers audio numériques, qui se trouvent dans le dossier. Pour de plus amples informations sur la création des play­list pour le système, se référer à la section SUGGESTIONS pour l’usage du lecteur mul­timédia.
Remarque sur les marques
Microsoft®et Windows®sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Sony®est une marque déposée de Sony Corporation.
Ericsson®est une marque déposée de Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Motorola®est une marque déposée de Motorola, Inc.
Nokia®est une marque déposée de Nokia Corporation.
Siemens®est une marque déposée de Siemens AG.
Orange™est une marque déposée
Orange Personal Communications Services Limited.
Audiovox®est une marque déposée de Audiovox Corporation.
Bluetooth
Lexar™et JumpDrive®sont des marques déposées de Lexar Media, Inc.
SanDisk®et Cruzer™sont des marques de fabrique déposées de SanDisk Corporation.
iPodTM, iTunes, iPhone sont des marques déposées de Apple Inc.
Toutes les autres marques de fabrique sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
®
est une marque déposée de Bluetooth
®
SIG, Inc.
Page 60
LISTE DES COMMANDES VOCALES DISPONIBLES
59
Dans les tableaux qui suivent, sont indiquées les commandes vocales disponibles du système. Pour chaque commande, est indiquée la commande “principale”, et à la suite les synonymes qu’il est possible d’utiliser.
Tableau des commandes vocales toujours disponibles
• Aide
• Menu
• Options
Activation de la fonction “Aide”, qui fournit la liste des commandes vocales disponibles au niveau en cours
• Annuler
• Répéter
Annulation de l’interaction vocale et désactivation du système de reconnaissance vocale
Répétition du dernier message fournit par le système mains libres
continue
12
Page 61
60
LISTE DES COMMANDES VOCALES DISPONIBLES
TABLEAU DES COMMANDES VOCALES DU SYSTÈME MAINS LIBRES
• Appeler numéro
• Composer
• Numéro
Activation de la saisie vocale d’un numéro de téléphone
• Un
• Deux
• Trois
• Quatre
• Cinq
• Six
• Sept
• Huit
• Neuf
• Zéro
• Plus
Saisie du chiffre “1”
Saisie du chiffre “2”
Saisie du chiffre “3”
Saisie du chiffre “4”
Saisie du chiffre “5”
Saisie du chiffre “6”
Saisie du chiffre “7”
Saisie du chiffre “8”
Saisie du chiffre “9”
Saisie du chiffre “0”
Saisie du symbole “+”
• Effacer
• Dièse
• Effacer
• Recommencer
• Répéter
• Appeler
• Appeler
• Composez
Saisie du symbole “#”
Effacement du dernier groupe de chiffres insérés
Effacement de tous les groupes de chiffres insérés avec la possibilité d’insérer un nouveau numéro
Répétition du numéro de téléphone inséré et reconnu par le système mains libres
Envoi de l’appel vers le numéro inséré vocalement
• Astérique
Saisie du symbole “*”
continue
Page 62
LISTE DES COMMANDES VOCALES DISPONIBLES
suit
61
• Chiama [Nome]”/
• Appeler [Nom]”/
• Appeler [Nom](a/al) [Travail/Bureau/ Maison/Portable]
Activation de l’appel d’un nom présent dans le répertoire/ contacts du téléphone portable, copiés sur le système mains libres
• Téléphone
• Téléphone
• Dernier appel reçu
• Dernier appel passé
• Dernier appel passé
• Rappel
Accès aux derniers appels
• Travail
• Bureau
• Nome• Nom
Activation de l’appel d’un nom. La commande vocale Nom
représente le nom avec laquel le nom est mémorisé dans votre ré­pertoire/ contacts du téléphone portable
Activation de la fonction téléphone, avec instructions vocales sur l’utilisation du système mains libres
Composition du numéro de téléphone de la dernière personne qui vous a appelé
Composition du dernier numéro de téléphone appelé
• Passé
• Reçu
Composition du dernier numéro de téléphone appelé
Composition du numéro de téléphone de la dernière personne qui vous a appelé
• Maison
• Portable
Activation de l’appel du nom sélectionné, sur l’adresse: “Travail” / “Bureau”
Activation de l’appel du nom sélectionné, sur l’adresse: “Maison”
Activation de l’appel du nom sélectionné, sur l’adresse: “Portable”
12
Page 63
62
LISTE DES COMMANDES VOCALES DISPONIBLES
TABLEAU DES COMMANDES VOCALES LECTEUR DE SMS
• Lire le dernier
• Lire le dernier message
• Lire le message
• Lire le dernier SMS
• Lire le SMS
• Lire le dernier essemmesse
• Lire le essemmesse
Lecture du dernier message reçu
• Lecteur de messages
• Messages
• Lecteur SMS
• SMS
• Lcteur essemmesse
• Essemmesse
Activation du menu
LECTEUR DE SMS
• Lire le dernier
• Lire le dernier message
• Lire le message
• Lire le dernier SMS
• Lire le SMS
• Lire le dernier essemmesse
• Lire le essemmesse
Lecture du dernier message reçu
• Messages reçus
• Reçus
Accès à la liste des mesages reçus, le système affichera le premier message de la liste
• Effacer tous
• Effacer messages
• Effacer
Effacer tous les messages présents à l’intérieur de la liste des messages, le système demandera une confirmation pour effacer
• Type de notification
• Notification
Activation de la fonction
Réglages de notification
• Lire
• Relire
• Lire
• Relire
• Chiama
• Appeler
• Effacer
• Effacer
• Effacer le message
• Effacer le message
• Avancer
• Prochain
• Suivant
• Suivant
• En arrière
• Précédent
• Lecteur non actif
• Eteindre le lecteur
• Désactiver lecteur
• Eteindre le lecteur
• Désactiver le lecteur
• Notification visuelle et sonore
• Visuelle et acoustique
• Visuelle plus acoustique
• Acoustique
• Notification uniquement visuelle
• Uniquement visuelle
• Visuelle
Lecture du message sélectionné parmi ceux contenus sur la liste des mes­sages
Activation de l’appel du numéro cor­respondant au message sélectionné
Supprimer l’appel du numéro corres­pondant au message sélectionné
Passage au message suivant
Passage au message précédent
Désactiver le lecteur messagesSMS; à la réception d’un nouvel SMS rien ne sera transmis au système
Signalisation aussi bien visuelle via l’écran du combiné de bord, que sonore, via un bip, de l’arrivée d’un nouvel SMS
Signalisation uniquement visuelle, via l’écran du combiné de bord, de l’arri­vée d’un nouvel SMS
Page 64
LISTE DES COMMANDES VOCALES DISPONIBLES
TABLEAU DES COMMANDES VOCALES POUR LES FONCTIONS DE RÉGLAGES
63
• Paramétrages
• Paramètre
• Configurer
Activation du menu RÉGLAGES du système mains libres
• Activer Privé
• Désactiver Privé
Activation/Désactivation de la fonction PRIVE
• Données usager
Activation du menu
DONNÉES USAGER
• Enregistrement
• Enregistrer
• Enregistrer
• Enregistrer usager
Activation de la procédure d’enregistrement d’un nouveau téléphone portable
• Options avancées
Activation du menu
OPT. AVANCÉES
• Effacer usagers
• Supprimer le répertoire
• Effacer agenda
• Supprimer numéros
• Copier le répertoire
• Copier agenda
• Copier les numéros
• Ajouter contacts
• Supprimer tout
• Code du système
• Code de connexion
• Code connexion
(*) Si votre téléphone portable intègre la fonction de transmission automatique du répertoire téléphonique, via la tech-
nologie Bluetooth re d’enregistrement.
(**) Si votre téléphone portable intègre la fonction de transmission des simples contacts du répertoire téléphonique, via la technologie Bluetooth répertoire téléphonique, en utilisant votre téléphone portable.
®
, la totalité du répertoire sera copié automatiquement sur le système mains libres durant la procédu-
®
, durant la procédure d’enregistrement, il vous sera demandé de transférer les noms du
Supprimer toutes les données d’enregistrement de tous les usagers
Supprimer le répertoire téléphonique en cours
Transfert sur le système mains libres du ré­pertoire du téléphone portable connecté.
N.B.: Fonction disponible uniquement pour les téléphones portables dotés de la gestion du répertoire (*)
Transfert sur le système mains libres des noms présents sur le téléphone portable connecté
N. B.: Fonction disponible uniquement pour les téléphones portables avec gestion des simples contacts (**)
Suppression de toutes les données d’ enregistrement et de tout le répertoire téléphonique/contacts de tous les télé­phones enregistrés, avec restauration du système mains libres aux réglages d’origine
Affichage du code identifiant de votre systè­me mains libres
Activation du menu CODE GPRS
12
Page 65
64
LISTE DES COMMANDES VOCALES DISPONIBLES
page laissée volontairement vide
Page 66
MAINS LIBRES Cas généraux
Problème Cause probable Solution possible
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
65
L’écran indique: PAS DE RÉPERTOIRE
Ou bien le système dit: “Comme demandé” par l’usager, le répertoire n’a pas été copié. Pour copier le répertoire sur la voiture, se déplacer sur le menu REGLAGES et sélectionner DONNEES USAGER. Pour composer un numéro de téléphone, dites “Appeler numéro”.
Pour téléphones portables avec gestion du répertoire
Lorsque le système a demandé “Les données du répertoire seront copiées sur la voiture. Continuer ?”, vous avez répondu “Non”
Vous n’avez pas déchargé le répertoire via le menu REGLAGES
Le répertoire téléphonique déchargé a été effacé
Pour téléphones portables avec gestion des contacts individuels
Lorsque le système a demandé “Les données du répertoire seront copiées sur la voiture. Continuer ?”, vous avez répondu “Non”.
Vous n’avez pas transféré au système les noms de votre répertoire avec la procédure AJOU. CONTACTS
Le répertoire téléphonique déchargé a été effacé
Pour téléphones portables avec gestion du répertoire
Utiliser l’option RÉPERTOIRE du menu RÉGFAGES pour décharger le répertoire téléphonique
Saisissez les données des contacts dans le répertoire téléphonique de votre portable et puis déchargez le répertoire
FONCTIONS DE REGLAGES - GESTION DES DONNEES ET DU REPERTOIRE
Pour téléphones portables avec gestion des contacts individuels
Utilisezr l’option AJOU. CONTACTS du menu RÉGLAGES pour transférer les noms de votre répertoire du portable au système
FONCTIONS REGLAGE - GESTION DES DONNEES ET DU REPERTOIRE
13
Page 67
66
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
L’écran indique: RÉPERTOIRE VIDE Ou bien le système dit “Aucun nom
présent dans le répertoire. Pour atteindre les contacts du répertoire sur la voiture, se déplacer dans le menu REGLAGES et sélectionner “DONNEES USAGER”. Pour composer un numéro de téléphone, dites “COMPOSER NUMERO.”
Pour téléphones portables avec gestion du répertoire
Vous avez répondu “Ouì” à “Les données du répertoire seront copiés sur la voiture. Continuer?” mais le répertoire téléphonique déchargé ne contient pas de noms valides
Vous avez utilisé l’option RÉPERTOIRE du menu RÉGLAGES mais le répertoire téléphonique du téléphone portable ne contient pas de noms valides
Pour téléphones portables avec gestion des contacts individuels
Lorsque le système a demandé “Les données du répertoire seront copiées sur la voiture. Continuer ?”, vous avez répondu “Ouì” mais vous n’avez pas transféré de noms valides durant la procédure AJOU. CONTACTS
Vous avez utilisé l’option AJOU. CONTACTS mais vous n’avez pas transféré de noms valides au système
Pour téléphones portables avec gestion du répertoire
Saisissez les noms valides (un nom et au moins un numéro de téléphone) dans le répertoire téléphonique de votre portable et puis déchargez le répertoire
FONCTIONS DE REGLAGES - GESTION DES DONNEES ET DU REPERTOIRE
Pour téléphones portables avec gestion des contacts individuels
Déchargez de nouveau le répertoire téléphonique etassurez-vous de transférer, via l’utilisation de votre portable, les noms valides au système mains libres lorsque le système le demande
Utilisez l’option AJOU. CONTACTS du menu ÉGLAGES pour transférer les noms de votre portable au système mains libres
FONCTIONS DE REGLAGE - GESTION DES DONNEES ET DU REPERTOIRE
Page 68
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
67
L’écran indique: NO TÉLÉPHONE Ou bien le système dit
“Aucun téléphone connecté”
L’écran indique: TEL DÉBRANCHÉ
L’écran indique: ENREG. ÉCHEC
Ou bien le système dit “Echec de l’enregistrement. Ré-essayer, s’il vous plaît”
Le portable enregistré est éteint
Le portable enregistré ne se trouve pas dans le rayon d’action du système (il devrait se trouver à environ 10 m du système)
La connexion, via la technologie
Bluetooth®entre le système et le
portable a été neutralisée par votre portable (identifiant “Blue&Me
On a constaté une erreur dans la connexion avec la technologie
Bluetooth®de votre portable
Durant une conversation téléphonique, le portable est sortie du rayon d’action du système mains libres
On a constaté une erreur durant la procédure d’enregistrement
™/
Blue&Me™Nav”)
Allumer le portable
Assurez-vous que votre téléphone a
bien été enregistré
Assurez-vous que sur votre téléphone portable, est active la connexion via la technologie Bluetooth®, vers le système mains libres de la voiture (identification “Blue&Me Blue&Me™Nav”)
Assurez-vous que le téléphone portable que vous avez enregistré sur le système mains libres de la voiture, est dans le rayon d’action du système
Eteignez puis rallumez le téléphone portable pour rétablir la liaison avec le système
Rétablir le système, en amenant la clé de contact en position STOP puis la mettre en position MAR
Contrôlez que le code PIN est correct et cherchez à nouveau à le saisir
Eteignez et rallumez le téléphone portable, et puis répétez la procédure d’enregistrement
FONCTIONS DE REGLAGES ­ENREGISTREMENT TELEPHONE PORTABLE
™/
13
Page 69
68
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
L’écran indique: ECHEC DE L’ENREG. Ou bien le système dit
“Echec de l’enregistrement. Recommencer, s’il vous plaît.”
L’écran indique: NUMÉRO PRIVÉ
L’écran indique: UNIQUEMENT À L’ARRÊT Ou bien le système dit:
“Cette fonction n’est active qu’avec qu’avec la voiture arrêtée”
Trois minutes après que le système a fourni le code PIN, nécessaire pour l’enregistrement du portable, la saisie du code n’est plus acceptée par le système
L’appelant n’est pas reconnu comme nom mémorisé dans le répertoire téléphonique, et le portable enregistré ne possède pas le moyen d’afficher l’identifiant de l’appelant
L’appelant a neutralisé l’envoi de son identifiant, pour empêcher l’affichage de son nom et/ou de son numéro
Même des regards furtifs sur l’écran du combiné de bord peuvent être dangereux et distraire votre attention de la conduite. Certaines fonctions du système exigent que l’usager prête attention à l’écran du combiné de bord et ne sont donc disponibles qu’avec la voiture à l’arrêt
Répéter la procédure d’enregistrement. Durant la phase de saisie du code PIN, vérifiez que le code PIN qui a été saisi sur votre portable est le même que celui qui s’affiche sur l’écran multifonctions du combiné de bord
FONCTIONS DE REGLAGE - REGLAGE DU TELEPHONE PORTABLE.
Saisissez dans le répertoire de votre portable, un nom correspondant au numéro de l’appel entrant et puis déchargez à nouveau le répertoire/ contact sur le système mains libres
Dans ce cas, il n’y a rien à faire, et le message apparaîtra toujours
Arrêtez la voiture et ré-essayez d’activer la fonction manuellement ou bien continuezr à conduire et effectuez la fonction en utilisant le système de reconnaissance vocale
Page 70
Problème Cause probable Solution possible
Le système ne répond pas à une commande vocale ou à la pression d’une touche
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si vous ne parlez pas dans un laps de temps suffisamment bref après la pression de l’interaction vocale
Si vous parlez trop éloigné du micro de la voiture (par xemple, si vous êtes assis sur le siège AR), le système peut ne pas reconnaître votre commande vocale
Si, après avoir appuyé sur touche vous n’attendez pas le signal sonore, le système ne recevra qu’une partie de la commande vocale que vous avez pro­noncée, et ne la reconnaîtra pas
Si vous n’appuyez par sur de prononcer une commande vocale, le système n’active pas la reconnaissance vocale et ne pourra pas reconnaître vos commandes
Si vous n’appuyez pas sur pour entrer dans le Menu Principal, il n’est pas possible d’accéder manuelle­ment au menu de gestion des fonctions du système
Si vous n’agissez pas dans les huit secondes après la pression sur
/MENU, le système ne répondra
ß
plus à la pression des touches
, le système interrompt
ß
avant
/MENU
,
Appuyez sur nouveau la commande vocale
Efforcez-vous de parler avec clarté à un volume normal
Appuyez sur ß/MENU et ré-essayez manuellement. Efforcez-vous d’agir environ huit secondes au plus tard après la pression sur ß/MENU
et prononcez à
69
13
Page 71
70
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
Le système demande de saisir un code PIN, mais on n’enregistre aucun téléphone
Lorque l’on est très proche de la voiture et que l’on répond à un appel téléphonique avec la touche “réponse” du téléphone portable, la fonction mains libres de la voiture sera automatiquement activée (la voix de l’interlocuteur est audible par les haut-parleurs dans l’habitacle)
Après que vous ayez effacé les informations usagers concernant l’enregistrement de votre portable, la connexion via la technologie
Bluetooth®entre le téléphone
portable et le système ne sera plus active
Pour certains type de téléphones portables, il est nécessaire de régler le mode de gestion des appels téléphoniques entre le transfert automatique au système mains libres ou le transfert à la demande (via les commandes spécifiques du portable) pour chaque appel entrant
Sélectionnez l’option EFFACER USAGES sur le système et effacez tous les enregistrements, puis enregistrez à nouveau le téléphone portable
FONCTIONS DE REGLAGES - GESTION DES DONNEES ET DU REPERTOIRE
FONCTIONS DE REGLAGE - REGLAGE DU TELEPHONE PORTABLE
Se référer au manuel de votre téléphone portable pour trouver comment configurer le mode gestion des appels
Page 72
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
71
En enregistrant un téléphone portable, déjà enregistré, l’écran indique: ECHEC DE L’ENREGISTREMENT
Ou bien le système dit “ECHEC DE L’ENREGISTREMENT. RÉ-ESSAYER, S’IL VOUS PLAÎT”
Après avoir copié le répertoire du téléphone portable sur le système mains libres, les préfixes, les suffixes ou sigles intermédiaires (M., Dr., Ing., Av, etc. …) présents dans le nom ne sont pas reconnus par le système de reconnaissance vocale
Avant de répéter l’enregistrement d’un téléphone portable déjà enregistré, il est nécessaire d’effacer les informations concernant les enregistrements effectués sur le système
Lorsque l’on appelle vocalement un nom présent dans le répertoire du téléphone portable, le système de reconnaissance vocale n’accepte pas l’usage de préfixes, suffixes ou sigles intermédiaires
Rappelez-vous qu’il est nécessaire d’effectuer la procédure d’enregistrement de son propre portable une seule fois. Par la suite, le système se connectera automatiquement à votre portable chaque fois que vous entrerez dans la voiture et que vous placerez la clé de contact en position MAR.
Si vous deviez répéter l’enregistrement d’un téléphone portable déjà enregistré, sélectionnez l’option CANC. USAGERS sur le système et puis répétez l’enregistrement
FONCTIONS DE REGLAGES - GESTION DES DONNEES ET DU REPERTOIRE
FONCTIONS DE REGLAGE ­ENREGISTREMENT DU TELEPHONE PORTABLE
Lorsque vous appelez via la reconnaissance vocale un nom présent dans le répertoire du téléphone portable, prononcez le nom sans utiliser de préfixes, suffixes ou sigles intermédiaires. Si vous avez deux noms et/ou prénoms identiques dans le répertoire de votre téléphone portable, modifiez l’un des deux, pour les rendre univoque et recopiez le répertoire sur le système mains libres
13
Page 73
72
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
Dans certains cas, il n’est pas possible d’appeler des numéros de téléphones qui contiennent le préfixe international (ex. +39 Italie, +44 UK, +33 France etc.)
Pour consulter la liste des portables et des fonctions acceptées, consulter le site dédié www.alfaromeo.com, section
Blue&Me
Vous y trouverez également:
❍ ❍ ❍ ❍
™/
Blue&Me
un mémento avec les conseils d’utilisation; un mode d’emploi du téléphone pour l’enregistrement: les conseils pour le raccordement à iPod™;
les fichiers des 8 langues de reconnaissance vocale disponibles et déchargeables en remplacement sur le système (Italien, Fran­çais, Anglais, Allemand, Espagnol, Portugais, Néerlandais, Polonais).
Nav ou le service Clients, au numéro 800.526242.00.
Lorsqu’est effectué le transfert des noms et/ou numéros de téléphone, du téléphone portable au système mains libres, pour certains téléphones portables, le signe “+” est omis
Remplacer le “+”, au début du préfixe d’identification du pays, par “00” (ex. +39 devient 0039).
Page 74
LECTEUR DE SMS
Problème Cause probable Solution possible
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
73
Je reçois un SMS sur le téléphone portable, mais pas sur le système
Les SMS reçus par le centre de services de l’opérateur téléphonique, présentent un affichage anormal du nom ou du numéro de l’expéditeur
Le système a omis de recevoir les messages de votre téléphone portable
Tous les téléphones portables n’effectuent pas le transfert des SMS au système
Tous les téléphones portables n’acceptent pas le transfert vers le système du nom de l’opérateur téléphonique qui a envoyé le SMS
Vous pourriez avoir réglé par erreur l’option NON ACTIF du menu RÉGLAGES DE NOTIFICATION
Vérifier que votre téléphone portable intègre la fonction de transmission des SMS via la technologie Bluetooth®ou bien, pour de plus amples informations, consultez le cha­pitre LISTE DES TÉLÉPHONES ACCEPTÉS PARLE SYSTEME ou bien le site dédié www.alfaromeo.com section Blue&Me ou le service clients au numéro
800.2532.0000.
Régler, à partir du menu paramétrages de notification, la notification VISUELLE+ACOUST. ou bien, la NOT. VISUELLE
FONCTION DU LECTEUR DE
SMS - REGLAGES DE NOTIFICATION
13
Page 75
74
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
Ne sont pas affichés certains SMS, présents sur votre téléphone portable, sur la liste des SMS du système
Certains SMS ou une partie de ceux-ci, ne sont pas lus ou bien ne sont pas lus correctement par le système mains libres du système
Le lecteur de SMS du système affiche le numéro téléphonique de l’expéditeur au lieu de son nom
Il est parfois impossible d’appeler l’expéditeur d’un SMS reçu
Le système est en mesure de lire et de mémoriser les derniers 20 SMS reçus, alors que le téléphone portable est connecté au système. Les messages reçus dans d’autres contextes ne sont pas transférés au système
Certains caractères “spéciaux” contenus dans le SMS reçu, ne sont pas interprétables par le système
Probablement, dans la phase d’enregistrement du portable, si l’on choisi de ne pas décharger le répertoire, ou bien si votre téléphone portable accepte uniquement la gestion des simples contacts, on a choisi de décharger seulement certains contacts
Certains SMS, per exemple ceux envoyés par l’opérateur téléphonique, ne sont pas associés au numéro de téléphone de l’expéditeur, il n’est donc pas possible d’utiliser l’option APPELER
IL EST possible d’effacer les SMS mémorisés par le système.
FONCTIONS DU LECTEUR DE SMS, paragraphes GESTION DES SMS et CANCEL DE TOUS LES SMS
Pour décharger le répertoire de votre téléphone portable, se référer au chapitre spécifique sur le menu des réglages
FONCTIONS DE REGLAGE, paragraphes REGLAGE DU TELEPHONE PORTABLE et GESTION DES DONNEES USAGER
Page 76
LECTEUR MULTIMEDIA
Problème Cause probable Solution possible
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
75
Indication à l’écran: AUCUN FICHIER
Ou bien multimédia n’a été trouvé”
Après avoir inséré une clé USB et tourner la clé de contact de la voiture en position MAR, on n’entend pas la musique
Après avoir inséré une clé USB et après avoir tourné la clé de la voiture en position MAR, on constate des dysfonctionnements du système (par exemple, non lecture des morceaux musicaux ou absence de messages vocaux)
le système dit: “Aucun fichier
Aucune clé USB n’est cconnectée au port USB de la voiture.
Aucun fichier audio numérique n’est présent sur la clé de mémorisation USB.
Si l’on constate une interruption de l’alimentation, par exemple si la batterie de la voiture est débranchée,
le
système perd temporairement
l’alimentation et il est nécessaire de recréer la librairie multimédia
Votre clé de mémorisation USB n’est pas acceptée par
La création de la librairie multimédia, peut demander plusieurs minutes.
Vous avez peut-être utilisé une clé USB dotée de la fonction PASSWORD active.
le système.
Suivez les instructions pour connecter clé
système.
USB au
Insérez les fichiers audio numériques sur votre clé de mémorisation USB, en suivant les instructions présentes sur votre logiciel de gestion des fichiers multimédia.
Retirez la clé USB du port USB de la voiture et la ré-insérez. Il vous sera à nouveau demandé de récréer la librairie multimédia.
Pour être compatible avec le système, une clé USB doit être classée comme clé à mémoire de masse USB.
Attendre que la librairie soit créée. Si la création de la librairie demande trop
de temps, vous pouvez décider de réduire la quantité d’audio numériques, présents sur votre clé USB.
Neutralisez cette fonction sur la clé USB.
13
Page 77
76
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
Indication à l’écran: AUCUNE LISTE ou bien le système dit: “Aucune playlist trouvée”
Indication à l’écran: LISTE ERRONEE
Indication à l’écran: PLAYLIST VIDE ou bien le
système dit: “Playlist vide.”
Indication à l’écran: FICHIER ERRONE
Indication sur l’écran
RADIONAV:
du MEDIAPLAYER en absence d’une clé USB connectée au port USB équipant la voiture
Vous avez essayé de lire une playlist, mais sur la clé USB connectée, il ne se trouve aucune playlist
La playlist est abimée ou non valide
La playlist ne contient aucun fichier multimédia
Le fichier mémoire d
La playlist ne contient pas de références de fichiers multimédia qui se trouvent sur votre clé USB
L’audio numérique est abimé ou non valide
La clé USB a été retirée du port USB sur la voiture avec la clé de contact en position STOP
.wpl
est trop grand pour la
u système
Créez une playlist sur votre ordinateur, en utilisant votre logiciel applicatif pour la gestion des fichiers multimédia et ajoutez-la sur votre clé USB
Assurez vous que la playlist est bien au format
.m3uou.wpl
Créez à nouveau la playlist en suivant les instructions du chapitre CREATION D’UNE PLAYLIST PAR LE SYSTEME dans SUGGESTIONS.
Si le problème persiste, effacez la playlist de votre clé USB.
Effacez la playlist de votre clé USB, ou bien insérez sur la playlist, les fichiers multimédia, en utilisant votre logiciel pour la gestion des fichiers multimédia.
Réduisez la quantité de chansons présentes dans la playlist, en utilisant votre logiciel de gestion des fichiers multimédia.
Si l’audio numérique est abimé, supprimez le de votre clé USB
Appuyez sur la touche SRC/OK ou bien sur les touches dédiées FM, AM qui se trouvent sur la partie frontale du
.
RADIONAVautoradio, pour changer la source audio ac-
tive.
Avec la clé de contact en position retirez la clé USB du port USB sur la voiture.
Pour éviter l’affichage de l’indication MEDIAPLAYER en absence de clé USB, il estsuggéré d’extraire la clé toujours avec la clé de contact en position MAR, ou bien, interrompre la lecture (avec la commande vocale STOP) avant de retirer la clé USB du port USB sur la voiture.
MAR
insérez et ensuite
Page 78
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
77
Indication sur l’écran: PROTEGE Ou bien
le système dit: “Contenu protégé”.
Le système ne lit pas tous les fichiers
audio numériques présents sur une playlist
La librairie multimédia n’indique pas tous les fichiers audio numériques qui se trouvent sur ma clé USB
Après avoir prononcé une commande,
le système dit:
“Commande non disponible”, même si la commande est une commande vocale de premier niveau
Le morceau audio que vous avez sélection­né pour l’écouter, est protégé par DRM et ne peut être lu sur le lecteur multimédia
Probablement que votre playlist contient des fichiers protégés par DRM, qui ne sont donc pas lus. Ou bien, elle contient des références à des fichiers multimédia non valides
Votre recueil de morceaux musicaux contient des fichiers protégés par DRM, qui sont sautés durant la lecture
Votre recueil de morceaux musicaux contient plus de 20.000 chansons, qui représente la quantité maximum de fichiers qui peuvent être importés dans la librairie.
Votre recueil de morceaux musicaux qui se trouve sur la clé USB comprend des dossiers en cascade sur une profondeur de plus de 20 dossiers. Les fichiers audio numériques de ces dos­siers en cascade ne seront pas importés dans la librairie.
Certaines commandes ne sont pas disponibles pendant que le morceau est en pause, ou que le lecteur de CD est en train d’effectuer une lecture
Pour de plus amples informations, voir la section “DISPOSITIFS DE MEMOIRE USB COMPATIBLES”
13
Page 79
78
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
Le même dispositif de mémorisation USB déjà inséré précédemment demande plus de 10 secondes pour reprendre la lecture sur le système
Le dispositif de mémorisation USB a été retiré de votre PC avant qu’il n’ait été prêt pour cette opération
Pour rétablir le dispositif mémorisation USB, en utilisant Microsoft
®
Windows XP, cliquez sur CONFIGURATION dans le menu START, cliquez à droite, sur le dispositif de mémorisation USB, sélectionnez PROPRIÉTÉ, sélectionnez OUTILS, cliquez sur le bouton “Exécuter le ScanDisk” qui se trouve dans la zone “Contrôle des Erreurs”, sélectionnez l’option “Corriger automatiquement les erreurs des fichiers système et cliquez sur DÉMARRER.
Pour éviter ce problème dans le futur, retirer la clé USB en utilisant l’option “Retirer le périphérique en toute sécurité”.
®
Page 80
iPod™
Problème Cause probable Solution possible
L’iPod™ ne fonctionne pas
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L’iPod™ pourrait avoir été mis à jour avec un logiciel non compatible avec Windows Mobile été mis au point en partenariat avec Microsoft et il est donc compatible uniquement avec les systèmes qui gèrent Windows Mobile™)
L’iPod™ n’a pas été configuré pour être utilisé comme disque
Il a été configuré comme disque, mais il contient des morceaux en format AAC/Mp4 (ces formats ne sont pas pris en charge par le système)
L’iPod™ contient des morceaux achetés sur le site iTunes (le système ne gère pas les morceaux protégés comme ceux au format DRM que l’on se procure sur le site iTunes store)
S’il dispose d’une version “Touch”
(car le système a
Utiliser la clé USB en remplacement ou reconfigurer l’’iPod™ pour un environnement Windows
Le configurer comme disque (fonction non sélectionnable avec l’iPod™ touch et l’iPhone)
Modifier le format des morceaux par un autre compatible avec
79
13
Page 81
80
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution possible
Avec l’iPod™ ou la clé USB, le système continue à lire le même morceau et il faut appuyer sur la touche “Continuer” pour passer au morceau suivant
l’iPod™ connecté au système est déchargé
Il est possible, qu’ait été, par inadvertance activée la fonction de lecture du morceau
La voiture, avec la clé de contact en position MAR, recharge le dispositif iPod™ à moins que l’iPod™ soit complètement déchargé.
Dans le menu, il existe une rubrique spéciale, du type “lecture continue” ou “répétition du morceau”, qu’il faut désactiver.
Pour procéder à la désactivation:
- sélectionner “MEDIA PLAYER” dans le menu du RADIONAV;
- tourner le bouton OK pour sélectionner la rubrique souhaitée (accepter ou refuser la lecture de textos)
- appuyer sur le bouton OK pour confirmer le choix.
Se rappeler d’avoir l’iPod™ avec une charge minimum ou attendre quelques minutes que le système le recharge
Page 82
PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES
Les fonctions prévues par le dispositif entraînent l’exploitation des données personnelles. Pour la protection de l’accès non autorisé à ces informations, le dispositif a été réalisé de façon à ce que:
Les données personnelles liées à la fonction mains libres (répertoire téléphonique et derniers appels) sont accessibles uniquement après reconnaissance automatique du téléphone portable de l’usager, via la technologie Bluetooth®;
Les données personnelles présentes sur le dispositif peuvent être effacées en utilisant les fonctions spécifiques du système.
Pour de plus amples informations sur le cancel des données personnelles, se référer au chapitre FONCTIONS DE REGLAGES -GESTION DES
DONNEES USAGER. ATTENTION En laissant la voiture dans un centre d’assistance, sachez que les données personnelles qui sont mémorisées sur le systè-
me (répertoire téléphonique et derniers appels), peuvent faire l’objet de relevé et d’utilisation malveillantes. Avant de laisser la voi­ture auprès d’un centre d’assistance, vous avez la possibilité d’effacer les données de tous les usagers enregistrés et du répertoire téléphonique mémorisé dans le système.
Pour de plus amples informations sur le cancel des données usager et du répertoire téléphonique, se référer au chapitre FONCTIONS
DE REGLAGE - GESTION DES USAGERS.
81
14
Page 83
82
PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES
page laissée intentionnellement blanche
Page 84
AVERTISSEMENT SUR L’UTILISA TION DU LOGICIEL DU SYSTÈME
Ce système contient le logiciel sous licence Fiat Auto S.p.A. suivant un contrat de licence. Toute modification, reproduction, reverse engineering, ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du contrat de licence est strictement interdite.
ATTENTION Accéder abusivement à l’intérieur du dispositif ou installer un logiciel non autorisé, peut entraîner l’annulation de la garan­tie et compromettre la sécurité des informations mémorisées.
CONTRAT DE LICENCE AVEC L’USAGER FINAL POUR L’UTILISATION DU LOGICIEL (“EULA”)
– Vous avez acheté un système (“SYSTEME”) qui contient un logiciel fourni sous licence par Fiat Auto S.p.A., pour le compte d’un ou
de plusieurs concessionnaires du logiciel sous licence (“Fournisseurs de logiciels de Fiat Auto S.p.A.”). Ces produits logiciels, ainsi que les éléments correspondants multimédia, documents imprimés et documentation “on line” ou électronique ‘“SOFTWARE”) sont protégés par des droits et traités internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le SOFTWARE est concédé sous licence, non vendu. Tous droits réservés.
– DANS LE CAS OU VOUS N’ACCEPTERIEZ PAS CE CONTRAT DE LICENCE POUR L’USAGER FINAL (“EULA”), NOUS VOUS PRIONS DE NE
PAS UTILISER LE SYSTEME, NI DE COPIER LE LOGICIEL. NOUS VOUS DEMANDONS, PAR CONTRE, DE CONTACTER DES QUE POSSIBLE FIAT AUTO S.p.A. CONCERNANT LES MODALITES DE RESTITUTION DU SYSTEME NON UTILISE. POUR TOUTE UTILISATION DU
LOGICIEL, Y COMPRIS EGALEMENT, MAIS PAS UNIQUEMENT, L’USAGE DU SYSTEME, CONSTITUERA ACCEPTATION DE VOTRE PART DU PRESENT EULA (OU LA RATIFICATION DES EVENTUELS ACCORDS PRE­CEDEMMENTS CONCLUS).
CONCESSION DE LA LICENCE DU LOGICIEL. Cet EULA vous concède la licence suivante:
– Vous pourrez utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur le SYSTEME.
DESCRIPTION DES AUTRES DROITS ET LIMITATIONS
Reconnaisance vocale. Si le LOGICIEL comprend un ou plusieurs composants à reconnaissance vocale, il faut se rappeler que la
reconnaissance vocale est un processus intrinsèquement statistique, et que des erreurs de reconnaisance vocale font partie du pro­cessus même. Ni Fiat Auto S.p.A. ni ses fournisseurs ne sont responsables pour d’éventuels dommages provenant d’erreurs du pro­cessus de reconnaissance vocale.
Limitations concernant le Reverse Engineering, de la décompilation à la décomposition. Vous n’êtes pas auto-
risé à effectuer le “riverse engineering” du LOGICIEL, ni de le décompiler ou le décomposer, sauf pour ce qui est expressément per­mis par la loi applicable malgré les présentes limitations.
83
15
Page 85
84
Simple EULA. La documentation relative à ce SYSTEME, est destinée à l’utilisateur final, et elle pourra contenir des versions mul-
tiples de cet EULA, comme par exemple plusieurs traductions et/ou versions multimédias (ou bien dans la documenttaion et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs versions d’EULA, votre licence ne vous permettra d’utiliser qu’une (1) seule copie du LOGICIEL.
Interdiction de location. Excepté ce qui est autorisé par Fiat Auto S.p.A., il est interdit de concéder sous forme de location, ou
de prêt, le LOGICIEL.
Transfert du LOGICIEL. Aux termes du présent EULA, vous pourrez transférer définitivement tous vos droits, seulement et exclu-
sivement en vendant ou en transférant le SYSTEME, à condition que n’en conserviez aucune copie, et que la totalité du LOGICIEL soit transféré (y compris tous les composants, la documentation imprimée et informatique, les éventuelles mises à jour, cet EULA et, si applicable(s), le(s) Certificat(s) d’authenticité, et à condition que le bénéficiaire accepte les termes du présent EULA. Si le LOGICIEL est une mise à jour, le transfert doit inclure toutes les versions précédentes du LOGICIEL.
Résolution. Sans pour cela porter préjudice à tous les autres droits, Fiat Auto S.p.A. ou des fournisseurs Software de Fiat Auto
S.p.A. pourront destituer l’EULA, si vous ne respectiez pas les termes et les conditions qu’elle contient. Dans ce cas, vous devrez détruire toutes les copies du LOGICIEL et tous ses composants.
Autorisation à l’utilisation des données. Vous acceptez que les fournisseurs de Software deFiat Auto S.p.A., leurs sociétés
liées et/ou leur représentant légal, se procurent et utilisent les informations techniques qu’ils auraient recueillies, quelle qu’en soit la manière, dans l’environnement des services d’assistance pour le LOGICIEL. Les fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., leurs sociétés liées et/ou leur représentant légal pourront utiliser ces informations dans le but d’améliorer leur produit ou de fournir des services et une technologie personnalisée. Les fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., leurs sociétés liées et/ou leur représen­tant légal pourront révéler ces informations à autrui, mais pas de manière à permettre votre identification.
Composants de services basé sur Internet. Le LOGICIEL pourra contenir des composants qui permettent et facilitent l’usa-
ge des services basés sur Internet. Vous en avez pris connaissance et vous acceptez que les fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., leurs sociétés liées et/ou leur représentant légal puissent contrôler automatiquement la version du LOGICIEL que vous utili­sez, et/ou de ses composants, et qui pourront fournir des mises à jour ou des suppléments pour le LOGICIEL, lesquels pourront être déchargés automatiquement sur votre SYSTEME.
Logiciel/Services supplémentaires. Le LOGICIEL pourra permettre à Fiat Auto S.p.A., aux fournisseurs de Logiciel de Fiat
Auto S.p.A., à leurs sociétés liées et/ou à leur représentant légal, de fournir, de mettre à disposition des mises à jour, suppléments, ou composants de services basés sur Internet, pour votre LOGICIEL, après la date à laquelle vous avez obtenu votre première copie du LOGICIEL (“Composants Supplémentaires”).
AVERTISSEMENT SUR L’UTILISATION DU LOGICIEL DU SYSTÈME
Page 86
AVERTISSEMENT SUR L’UTILISATION DU LOGICIEL DU SYSTÈME
– Si Fiat Auto S.p.A. vous fournissait ou mettait à votre disposition des composants supplémentaires, et qu’avec ceux-ci, aucune
autre condition d’utilisation d’EULA ne serait fournie, ils seraient également soumis aux termes du présent EULA.
– Si les fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., leurs sociétés liées et/ou leur représentant légal mettaient à votre disposi-
tion des composants supplémentaires, et qu’avec eux, ne figurait aucune autre condition d’EULA, ils seraient également soumis aux termes du présent EULA, sauf si les fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., ou leur filiale qui fournirait le/s compo­sant/s supplémentaire/s, seraient condidérés comme le concessionnaire de la licence du/s composant/s supplémentaire/s.
– Fiat Auto S.p.A., les fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., leurs sociétés liées et/ou leur représentant légal se réservent
le droit d’interrompre tout service proposé sur Interne qui vous est fourni et qui est mis à votre disposition, à travers l’utilisation du LOGICIEL.
Connexions sur des sites tiers. Le LOGICIEL pourra vous donner la possibilité, à travers le LOGICIEL même, d’accéder à des
sites de tiers. Les sites de tiers ne rentrent pas dans l’environnement de contrôle des fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., de leurs sociétés liées et/ou de leur représentant légal. Ni les fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., ni leur société liée ou leur représentant légal ne sont responsables pour (i) le contenu d’un quelconque site de tiers, des éventuelles connexions aux conte­nus de ces sites de tiers, ou des éventuelles modifications et mises à jour aux sites de tiers, ou pour (ii) les transmissions, via Internet, ou de tout autre type de réception d’un quelconque tiers. Si le LOGICIEL fournit des connexions aux site de tiers, ces connexions ne vous sont concédées qu’à titre de commodité: Une connexion n’implique pas une approbation du site de tiers de la part des fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., de leur société liée et/ou de leur représentant légal.
SUPPORTS DE MISES A JOUR ET DE RESTAURATION
– Si le LOGICIEL est fourni par Fiat Auto S.p.A., séparément du SYSTEME sur des supports tels que ROM chip, CD ROM ou pra télécharge-
ment Internet, ou par un autre moyen, et si il est étiquetté “Uniquement mise à jour”, vous pourrez installer une (1) copie de ce LOGI­CIEL sur le SYSTEME, en remplacement du LOGICIEL existant, et vous pourrez l’utiliser en conformité avec le présent EULA, y compris les éventuels termes supplémentaires de l’EULA, joints en annexe au LOGICIEL de mise à jour.
85
DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle sur le LOGICIEL (y compris également, mais pas seulement, images, photos, anima­tions, fichiers vidéo, fichier audio, textes et “applets”, incorporés dans le LOGICIEL), le matériel imprimé correspondant, et chaque copie du LOGICIEL, sont la propriété des fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., de leur société liée ou de leurs fournisseurs. Le SOFTWARE est concédé sous licence, non vendu. Il n’est pas autorisé de copier le matériel imprimé, joint en annexe du LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle sur les contenus dont le LOGICIEL donne accès, sont la propriété de leurs titulaires
15
Page 87
86
respectifs, et sont protégés par les lois et les traités en vigueur sur les droits de reproduction et sur la propriété intellectuelle. Cet EULA ne vous donne pas le droit d’utiliser ces contenus. Tous les droits non expressément fournis avec le présent EULA, sont conservés aux fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A., de leur société liée et des fournisseurs. L’utilisation d’un quelconque service dont le LOGI­CIEL donne accès, sera règlementé par les termes correspondants à l’utilisation de ces services. Si ce LOGICIEL contient de la docu­mentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pourrez imprimer une copie de cette documentation électronique.
RESTRICTIONS POUR L’EXPORTATION
Vous acceptez que le LOGICIEL soit soumis à la jurisprudence sur l’exportation des U.S.A et de l’Union Européenne. Vous vous enga­gez à respecter toutes les lois nationales et internationales appliquées au LOGICIEL, y compris les dispositions de l’Autorité des U.S pour les exportations (U.S. Export Administration Regulation), ainsi que les restrictions sur l’usage final et la destination émises par les U.S. et par les autres gouvernements.
MARCHES COMMERCIAUX. Cet EULA ne vous concède aucun droit en corrélation avec des marchés commerciaux ou mar-
chés de service des fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto S.p.A. de leur société liée ou des fournisseurs.
ASSISTANCE PRODUIT. L’assistance produit pour le LOGICIEL n’’est pas fournie par les fournisseurs de Logiciel de Fiat Auto
S.p.A. ou de leurs sociétés liées ou subsidiaires. Pour l’assistance produit, nous vous prions d’en référer aux autres services propo­sés par Fiat Auto S.p.A., indiqués dans le manuel du SYSTEME. Pour toute question relative au présent EULA, ou si vous désirez contacter Fiat Auto S.p.A., pour toute autre raison, vous vous prions d’en référer aux services préposés figurant dans la documen­tation du SYSTEME.
Exclusion de la Responsabilité pour des Dommages Spécifiques. EXCEPTION FAITE POUR TOUT CE QUI EST INTERDIT
PAR LES LOIS, LES FOURNISSEURS DE LOGICIEL DE FIAT AUTO S.p.A., N’AURONT AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMA­GE INDIRECT, SPECIAL, EXTRA-CONTRACTUEL, OU FORTUIT, DECOULANT OU EN CORRELATION, AVEC L’USAGE OU LA GESTION DU LOGICIEL. CETTE LIMITATION S’APPLIQUERA EGALEMENT DANS LE CAS OU LE REMEDE EVENTUEL ECHOUERAIT DANS SA PROPRE INTENTION SUBSTANTIELLE. DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, LES FOURNISSEURS DE LOGICIEL DE FIAT AUTO S.p.A., ET/OU LEURS FILIALES NE SERONT RESPONSABLES POUR DES SOMMES EXCEDANT DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMERICAINS (U.S. $250.00).
POUR LES EVENTUELLES GARANTIES LIMITEES APPLICABLES ET LES NORMES SPECIFIQUES PROPRES A
CETTE JURISPRUDENCE, NOUS VOUS PRIONS DE SE REFERER A VOTRE LIVRET DE GARANTIE, QUI SE TROU­VE DANS LE PAQUET, OU QUI VOUS A ETE FOURNI AVEC LE MATERIEL IMPRIME DU LOGICIEL .
AVERTISSEMENT SUR L’UTILISATION DU LOGICIEL DU SYSTÈME
Page 88
INDEX
87
INFORMATIONS GENERALES.............................. 5
Le système mains libres .............................................. 5
Le lecteur de SMS...................................................... 7
Le lecteur multimédia ................................................. 8
Sécurité routière ........................................................ 9
ECRAN ET COMMANDES AU VOLANT............... 11
GUIDE RAPIDE FONCTION MAINS LIBRES........ 15
Préparer le répertoire de votre
téléphone portable .................................................... 15
Connaître les commandes vocales ................................ 16
Enregistrer votre téléphone portable ............................... 16
Passer un appel ....................................................... 17
GUIDE RAPIDE LECTEUR DE SMS....................... 19
GUIDE RAPIDE DE LECTEUR MULTIMEDIA........ 21
UTILISATION DU SYSTEME.................................. 23
Commandes au volant ............................................... 23
Commandes RADIONAV ......................................... 23
Commandes vocales .................................................. 23
Display .................................................................... 26
Audio ...................................................................... 27
Menu des fonctions du système................................... 27
Menu des fonctions RADIONAV................................ 28
FONCTIONS MAINS LIBRES................................ 29
Passer un appel ........................................................ 29
Gérer un appel entrant ............................................... 33
Gérer un appel en cours ............................................. 33
Fonction conférence téléphonique ................................ 34
FONCTIONS LECTEUR DE SMS............................ 35
Lecture du dernier message reçu ................................. 35
Liste des messages ................................................... 36
Gestion des SMS ...................................................... 36
Cancel de tous les messages ...................................... 37
Programmations des notifications ................................ 37
FONCTIONS LECTEUR MULTIMEDIA ................. 39
Connexion de la clé USB au système ........................... 39
Gestion de la librairie multimédia ................................ 39
16
Page 89
88
INDEX
- Sélection par dossier ................................................ 40
- Sélection par artiste ................................................. 40
- Sélection par genre musical ...................................... 41
- Sélection par album ................................................. 41
- Sélection par dossier ................................................ 42
Ecoute des morceaux audio ........................................ 42
- Lecture aléatoire à l’intérieur librairie
multimédia ............................................................. 42
- Lecture de l’audio ................................................... 42
- Pause .................................................................... 43
- Reprendre .............................................................. 43
- Morceau suivant ..................................................... 43
- Morceau suivant ..................................................... 43
- Changement de source audio .................................... 43
TM
...................................................................... 43
iPod
Réglages du lecteur multimédia .................................. 44
- Lecture aléatoire ..................................................... 44
- Lecture aléatoire ..................................................... 45
- Répétition du morceau.............................................. 45
Sortie du menu réglages ............................................ 45
Suggestions pour l’usage du lecteur
multimédia................................................................ 45
- Défilement ............................................................. 45
- Organisation des fichiers multimédia .......................... 46
- Création de la librairie multimédia ............................. 46
- Création de playlist .................................................. 46
FONCTIONS DE REGLAGE ................................... 47
Enregistrement du téléphone portable .......................... 47
Gestion des données de l’usager ................................. 50
Gestion de la fonction privé......................................... 53
Options avancées ...................................................... 53
- Accès au code du système......................................... 53
- Modifier le code de connexion GPRS .......................... 54
Sortie du menu réglages ............................................ 54
TECHNOLOGIES COMPATIBLES
AVEC LE SYSTEME ............................................... 55
Téléphones portables dotés de la
®
technologie Bluetooth
............................................ 55
Page 90
INDEX
89
- Téléphones portables avec gestion du répertoire ........... 55
- Téléphones portables avec gestion des
simples contacts....................................................... 56
- Téléphones portables avec gestion des SMS................. 56
Dispositifs de mémoire USB compatibles ...................... 56
- Dispositifs de mémorisation USB ............................... 56
- Fichiers audio numériques compatibles ....................... 57
- Formats playlist compatibles...................................... 58
LISTE DES COMMANDES VOCALES
DISPONIBLES ....................................................... 59
Tableau des commandes vocales
toujours disponibles.................................................... 59
Tableau des commandes vocales du
système mains libres.................................................. 60
Tableau des commandes vocales
lecteur de SMS.......................................................... 62
Tableau des commandes vocales
pour les fonctions de réglage....................................... 63
RESOLUTION DES PROBLEMES.......................... 65
Mains libres ............................................................. 65
- Cas généraux ......................................................... 65
Lecteur de SMS......................................................... 73
Lecteur multimédia..................................................... 75
iPod™...................................................................... 79
PROTECTION DES DONNEES
PERSONNELLES ................................................... 81
AVERTISSEMENT SUR L’UTILISATION
DU LOGICIEL DU SYSTEME ................................ 83
16
Page 91
90
REMARQUE
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
Page 92
91
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
Page 93
S E R V I C E
CUSTOMER SERVICES
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING Largo Senatore G. Agnelli. 5 -10040 Volvera - Torino (Italia) Fiat Group Automobiles S.p.A. Imprimé n. 60431963 - 1
Proprietà riservata. Riproduzione, anche parziale, vietata senza autorizzazione scritta della Fiat Group Automobiles S.p.A.
ère
Edition - 01/2009
Page 94
Loading...