Alcatel OmniPCX Office 4038, OmniPCX Office 4039, OmniPCX Office 4068 User Manual [es]

Alcatel OmniPCX Office
Alcatel 4038/4039/4068
First
Manual del usuario
How

introducción

Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama 4038/4039/4068. Con el teléfono digital Alcatel 4038/4039/4068 disfrutará de rendimiento de las comunicaciones.
Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el
ordenador, además de realizar llamadas,
un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible,
teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida,
un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre.
las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora el

Cómo utilizar esta guía

Acciones Teclado
Descolgar. Teclado digital.
Colgar. Teclado alfabético.
Navegador
Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Perso, etc.) y volver a las pantallas de telefonía.
Display y teclas dinámicas Teclas audio
García Pedro
Vista parcial del display.
Tecla dinámica. Ajuste “menos”.
Teclas programables e iconos Otras teclas fijas
Tecla de llamada. Tecla fija.
Icono asociado a una tecla. Tecla MENU.
c
b
def
a
3
2
o
n
m
jkl
6
5
2
Tecla específica del teclado digital.
Escucha amplificada, manos libres.
Ajuste “más”.
Tecla de acceso a la mensajería.
Otros símbolos utilizados
menù
perso.
info.
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.
Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú.
Significa que se puede acceder a la función desde la página Perso.
Significa que se puede acceder a la función desde la página Info.
Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
2
How
Resumen
Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
1.
Descripción de las pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.1 Pantallas de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.2 Pantalla de gestión de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
1.3 Pantalla de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
2.
Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.3 Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . p.10
2.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.6 Llamar mediante teclas de llamada programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.7 Llamar un número de la marcación abreviada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.8 Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.9 Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.10 Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado. . . . . . p.11
2.11 Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.12 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
2.13 Aislarse de su interlocutor (secreto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.
Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.4 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.5 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o
3.6 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.7 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.8 Incluirse en una comunicación interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.9 Memorizar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.10 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
4.
El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.1 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.2 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.3 Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.4 Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.5 Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.6 Teléfonos agrupados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.7 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.8 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.9 Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.10 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.11 Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.12 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
4.13 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Toc
externos (conferencia) . p.14
5.
Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.1 Elección de las llamadas a desviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.2 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.3 Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.4 A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.5 Activar/desactivar el asistente personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.6 El asistente personal: un número único para llamarle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.7 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.8 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.9 Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.10 Desviar las llamadas de su grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.11 Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.12 Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.13 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.14 No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.15 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.16 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
5.17 Notificación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
6.
Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
6.1 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
6.2 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno
desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
7.
Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.1 Inicializar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.2 Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.3 Modificar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.4 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.5 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.6 Seleccionar la página de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.7 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.8 Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.9 Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
7.10 Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
7.11 Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
7.12 Difundir una música de ambiente en su altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
7.13 Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
7.14 Configurar la toma de audio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
7.15 Activar/desactivar el modo "casco forzado" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
7.16 Instalación de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology (sintonización) . . . . . . . . . p.28
7.17 Utilización de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
7.18 Supresión de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
Garantía y cláusulas; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
4
Telephone
Auricular telefónico
Descubrir su teléfono
Ajuste de la inclinación de la pantalla
Indicador luminoso
Verde intermitente: llamada
entrante.
Rojo intermitente: alarma.
Display y teclas dinámicas
Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 10 teclas asociadas a las líneas de la pantalla.
Navegación
Icono de desvío:
Auriculares conectados.
Modo silencioso activado.
Teclas del visor:
Tecla de validación:
o la configuración.
al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío.
Cita programada.
Teléfono bloqueado.
al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla.
permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación
Toma para la conexión de unos auriculares, de un equipo de manos libres o de un altavoz
Teclas audio
Tecla colgar:
Tecla de manos libres/Altavoz:
Tecla de silencio/interfono:
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre.
para finalizar una llamada.
Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auricul
Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor
Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar
el auricular.
para efectuar o responder a una llamada sin descolgar.
Teclado alfabético
ares (pulsación breve).
no lo oiga cuando hable.
Alcatel 4068
Tecla de navegación izquierda-derecha:
Tecla de navegación arriba-abajo:
Tecla de retroceso/salida:
prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menú, Info, etc.) y regresar a las pantallas de telefonía.
Páginas de inicio
perso.
Menù
Página "info":
estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociad as a cada una de las llamadas.
contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes,
Presentación de las llamadas
Llamada entrante.
Llamada en espera*.
Info.
permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
Página de "menú":
acceder mediante teclas asociadas a los encabezados.
Página "perso":
permite pasar de una página a otra.
permite recorrer el contenido de una página.
contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede
contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar.
Comunicación en curso.
Tecla de navegación izquierda-derecha:
llamadas.
permite consultar las
Caja de extensión
El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas adicionales configurables como teclas de función, teclas de línea, teclas de llamada, etc.
Para colocar las etiquetas:
de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el bloque de teclas, en el lugar previsto a tal efecto y vuelva a colocar en su sitio la cubierta.
tire hacia usted de la lengüeta de soporte de la cubierta
Teclas de función y teclas programables
Tecla de información:
la página 'Perso'.
Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería:
Si parpadea esta tecla, significa que hay un nuevo mensaje de voz
Tecla de rellamada:
6
Tecla programable (Teclas f1 y f2):
El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de
o de texto.
permite llamar al último número marcado.
1
Descripción de las pantallas

Pantallas de bienvenida

1.1
Fecha
Barra de despla­zamiento
: indica la posición dentro de una página
Página de
menús Página Person Página Info
Tue 16 jan 2004
Menù
Person
Perso.
Other
Página Person: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo
permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información.
Tue 16 jan 2004
Menù
Perso.
Info.
Anne
Info.
Bloq
Hora e icono de estado
Icono de desvío de llama­da: Fijo
: desvío desactivado.
Girando
: desvío activado
Visualización del contenido de la página seleccionada
Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono,
número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
Tue 16 jan 2004
Pascal
Menù Perso. Info.
Anne 77942
Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas
asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada, configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la captura de llamadas.
Tue 16 jan 2004
Menù
Person
Perso.
Info.
Bloq
Tecla de navegación izquierda-derecha:
permite pasar de una página a otra.
Tecla de navegación arriba-abajo:
permite recorrer el contenido de una página.
7
1
Descripción de las pantallas

Pantalla de gestión de llamadas

1.2
Icono de llama­da en espera
Visualización con­textual de las funciones accesi­bles durante la comunicación
Fecha Icono de llamada entrante Hora e icono de estado
Tue 16 jan 2004
Icono de llamada en curso
Pantalla de presentación de una llamada entrante.
Esta pantalla aparece momen­táneamente cuando se recibe una llamada, y muestra el nombre y/o el número de la
Conferencia
Cada pestaña corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante.
persona que llama.

Pantalla de aplicación

1.3
Pantalla de incidencias
Fecha Nombre de la
Tue 16 jan 2004
aplicación
Hora e icono de estado
Pantalla de aplicación
Pantalla de aplicación: muestra datos útiles para programar o configurar el teléfono.Pantalla de incidencias: muestra incidencias relacionadas con la programación o la configuración en curso:
confirmación, rechazo, error, etc.
Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, con­ferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante.
Tecla de retroceso/salida:
para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, pro­gramar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación.
También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Perso. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Perso. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.
8
2
o
o
o
Efectuar una llamada
Other

Establecer una llamada

2.1
def
abc
3
2
jkl
6
5
marcar
O
mn
descolgar n° de su
directamente
def
abc
3
2
m
jkl
6
5
manos libres n° de su
interlocutor
Pablo en conversación
n
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
interlocutor
O
tecla de llamada
O
programada
usted está en
comunicación
Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública.
Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).
Si el interlocutor interno o externo no responde:
Inclus
O
¤Rell
O
O
nombre del destinatario
Texto

Recibir una llamada

2.2
O
O
Pablo llamada
descolgar manos libres pulse la tecla asociada al icono
'llamada entrante'

Llamar en modo “Manos libres”

2.3
Teléfono en reposo:
usted está en posición
manos libres
pulsación breve
Durante la comunicación:
Pablo en conversación
usted está en
pulsación breve
terminar su
llamada
comunicación
Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.
emitir un mensaje en el altavoz de un teléfono libre
O
acceder al display
siguiente
solicitar la rellamada del
teléfono ocupado
enviar un mensaje
escrito
9
2
o
Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) -
2.4
Escucha amplificada
Efectuar una llamada
Si no le conviene el nombre del interlocutor:
Nombre
O
0
O
Pablo en conversación
usted está en comunicación
O
ajustar el volumen
(7 niveles)
una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo).

Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)

2.5
activar el altavoz
(pulsación larga)
desactivar el altavoz
(pulsación larga)
propone un nombre seguido de su número de
teléfono y de su número de prioridad en una
la tecla Altavoz parpadea
lista
La tecla se apaga
Pablo 001/003
Marc. nombre
teclee las primeras letras del nombre de su interlocutor
Si le conviene el nombre
OK
llamar a su interlocutor
extender la búsqueda
O
visualizar el
nombre
borrar la última
letra
O
volver al menú
principal
visualizar el
nombre siguiente
precedente

Llamar mediante teclas de llamada programadas

2.6
perso.
acceder a la página 'Perso'
10:30
busque al interlocutor que desee en la teclas
Pilar
llamar al interlocutor
de su elección
de llamada
programadas

Llamar un número de la marcación abreviada colectiva

2.7
Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados.
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° abreviado
perso.
10
2
o

Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal

2.8
Este servicio permite filtrar las llamadas que llegan a su mensajería. Cuando la persona deja su mensaje, usted puede entrar en comunicación con ésta.
Efectuar una llamada
perso.
Activar el filtrado:
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
tecla programada
'filtro mensajería
entrar su código
personal
misma tecla para parar la escucha y
desactivar el filtrado
vocal'
Al recibir una llamada:
Pablo monitorizado
nombre o n° del llamante
usted escucha a la persona dejar su
mensaje
manos libres para
tomar la llamada
Volver a llamar a uno de los 10 últimos números:
O
tecla de rellamada
menù
acceda a la página
'Menú' (pulsación larga)
seleccionar el n° de
rellamar el número
entre los 10 últimos
emitidos
Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está
2.10
ocupado
Repet
Llamda
memorizado
O
O
para parar
solamente la

Rellamar

2.9
Rellamar el último número marcado (repetición):
tecla de rellamada (pulsación breve)
escucha
rellamada del último número
menù
11
interlocutor interno ocupado
¤Rell
se visualiza la aceptación de la
rellamada
Anular la petición de rellamada:
×Rell

Recibir una llamada interna en interfonía

2.11
Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.
aparece la aceptación de la
llamada anulada
Para activar - Teléfono en reposo:
se enciende el diodo asociado
Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está
activado.
Para desactivar - Teléfono en reposo:
El piloto correspondiente se apaga
2

Emitir en multifrecuencias

2.12
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.
Efectuar una llamada
Pablo en conversación
usted está en
¤MF
para activar
comunicación
La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.

Aislarse de su interlocutor (secreto)

2.13
Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
Pablo en conversación
usted está en comunicación
desactivar el
micrófono
La tecla se apaga
reanudar la
conversación
La tecla se enciende
12
3
Durante la conversación
Other

Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación

3.1
def
Pablo en conversación
usted está en comunicación
O
Repet
seleccione el nº entre
los 10 últimos
2.llam
O
para llamar a un
número del listín
Dir.Indiv.
abc
3
2
no
m
jkl
6
5
n° del segundo
interlocutor
Juan en conversación
se pone en espera el
primer interlocutor
marcados, si su
teléfono se lo permite
Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor
f
de
abc
3
2
mno
jkl
6
5
Marcar directamente.
Nombre del segundo interlocutor.
- Permite llamar al último número marcado (pulsación breve).
- Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación prolongada).
Tecla de llamada programada.
Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:

Recibir una segunda llamada durante la conversación

3.2
Una segundo interlocutor trata de llamarle:
Pablo en conversación
usted está en comunicación
Pablo llamada
nombre o nº de la
persona que llama visible
3 segundos
Responder a la llamada visualizada:
O
tecla de llamada cuyo icono
Conslt
Juan en conversación
se pone en espera el
primer interlocutor
parpadea
Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso
Juan en conversación
Pablo en conversación
O
tecla asociada al icono
'llamada en espera'
O
Juan en conversación
Pablo en conversación
O
tecla asociada al icono
'llamada en espera'
En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor.

Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)

O
3.3
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Para recuperarle:
Juan en conversación
tecla asociada al icono 'llamada
Pablo en conversación
se pone en espera el
primer interlocutor
en espera'
13
3
o

Transferir una llamada

3.4
Durante la conversación
Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:
×Conf
Transf
Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:
def
abc
3
2
mn
Pablo en conversación
usted está en comunicación
jkl
6
5
nº del 2º teléfono
Juan en conversación
se pone en espera el
primer interlocutor
Si responde el destinatario de la transferencia:
Transf
Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos posibilidades indicadas anteriormente.
Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación d
el sistema).
Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos
3.5
(conferencia)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera:
Juan en conversación
Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor (si la conferencia está activa):
¤Conf
seleccione la función
'conferencia'
anule la conferencia

Poner a su interlocutor en espera

3.6
Espera exclusiva:
Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.
Pablo en conversación
usted está en comunicación
Espera
Pablo en espera
su interlocutor está en
espera
Recuperar el interlocutor en espera:
Pablo en espera
Pablo en conversación
tecla asociada al icono
'llamada en espera'
Espera común (sujeto a la programación):
Para encontrar su interlocutor, desde cualquier teléfono de su instalación que supervise la línea.
Pablo en conversación
usted está en comunicación
Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfon
Espera
Pablo en espera
su interlocutor está en
espera
o:
×Conf
Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa):
14
tecla asociada al icono 'llamada en
espera'
Pablo en conversación
3
o
o
Durante la conversación

Poner a su interlocutor externo en espera (retención)

3.7
Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:
Pablo en conversación
Retn
usted está en comunicación
Para recuperar a su interlocutor retenido:
def
Captur
CapRet
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° de la extensión
donde programó la
retención
Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora.

Incluirse en una comunicación interna

3.8
El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso:

Memorizar un número

3.9
Para grabar el número en una tecla de llamada durante una comunicación:
Pablo en conversación
»Resp
usted está en comunicación
----------
pulse una tecla de llamada de la página "perso"

Ajustar el nivel sonoro

3.10
introducir el
nombre de su
interlocutor
validar
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:
Pablo en conversación
usted está en
Ajustar el nivel sonoro
O
comunicación
perso.
¤Inclu
Protegerse contra la inclusión:
tecla programada
'protección de una comunicación'
La protección desaparece cuando cuelga.
×Inclu
misma tecla para salir
abc
3
2
jkl
6
5
introducir el
número
def
n
m
15
4
o
El Espíritu de Empresa
Other

Recibir el timbre de las llamadas supervisadas

4.1
Para percibir los bips correspondientes a las llamadas destinadas a otro teléfono:
tecla programada
“Timbre de llamada
misma tecla para
anular
perso.
supervisada”

Responder al timbre general

4.2
En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder:
menù
Captur
CapGen
menù
acceda a la página 'Menú'

Filtrado jefe/secretaria

4.3
La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias secretarias.
A partir del teléfono jefe o secretaria:
sus llamadas son filtradas por la persona
seleccionada (secretaria,...)

Capturar una llamada

4.4
menù
Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono.
Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:
tecla programada
'captura de llamada en grupo'
Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:
def
menù
acceda a la página 'Menú'
O
tecla programada
'captura de
Captur
n° del teléfono que
abc
2
jkl
5
suena
CapInd
def
3
n
m
6
abc
3
2
mno
jkl
6
5
n° del teléfono
que suena
llamada en
terminal'
Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.
tecla programada
“filtrado”
misma tecla para anular
El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla 'filtrado”.
16
4
o
o
o
El Espíritu de Empresa

Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP)

4.5
En cada comunicación externa destinada a la operadora, su teléfono suena y usted puede responder a la llamada:
su teléfono sonará al mismo
tiempo que el de la operadora
tecla programada
misma tecla para
anular
“Ayuda a Operadora”
En cada llamada para la operadora:
una llamada para la operadora suena
en su teléfono
tecla programada
“ayuda a Operadora”

Teléfonos agrupados

4.6
Llamada de teléfonos de un grupo:
Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
nº del grupo al que se llama
Salir temporalmente de su grupo de teléfono / Reintegrar su g
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
tecla programada
n° de su grupo
rupo:
'abandono de grupo'
La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número.

Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)

4.7
El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:
Pablo libre
si su interlocutor no responde
Visualización de la búsqueda en curso.
tecla programada
'buscapersonas'
Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.

Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas

4.8
Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.
abc
su buscapersonas suena
tecla programada
2
jkl
5
n° de su grupo
'respuesta a
buscapersonas'

Llamar a un interlocutor por su altavoz

4.9
Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado,
Pablo libre
Inclus
puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
si su interlocutor no responde
def
3
mn
6
menù
usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si
este último posee la función manos libres)
17
4
o
o
El Espíritu de Empresa

Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno

4.10
def
Texto
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° del teléfono
destinatario
O
introducir las primeras
letras del nombre
Mensaje predefinido:
Correo texto
Rellamar 01/27
primer mensaje de la
lista (27)
seleccionar el
mensaje a enviar
NúMsje
O
introduzca el n° del mensaje que
validar su
elección
desea enviar (del
01 al 27)
y/o
Idioma
cambiar el idioma del
mensaje
validar su
elección
Mensaje personal:
Crear
crear un mensaje personal temporal (teclado
validar su
elección
alfabético)
Los 27 mensajes son los siguientes:
1 LLAMEME 15 REUNION EL xx-xx-xx (*) 2 LLAMEME MAÑANA 16 REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx : xx (*) 3 LLAMEME A LAS xx H xx (*) 17 AUSENTE UN MOMENTO 4 LLAMEME AL NO xx xx xx (*) 18 AUSENTE TODO EL DIA 5 LLAME A LA OPERADORA 19 VOLVERE A LAS xx H xx (*) 6 LLAME A LA SECRETARIA 20 AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx : xx (*) 7 LLAMARE A LAS xx H xx (*) 21 EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*) 8 USE BUSCAPERSONAS 22 REUNION EXTERIOR 9 RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR 23 REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*) 10 RECOJA SU CORREO, P FAVOR 24 EN REUNION - SALA NO xxxx (*) 11 ANULE SU DESVIO, POR FAVOR 25 EN REUNION - NO MOLESTAR 12 VISITANTES ESPERANDO 26 COMIENDO 13 LE ESTAN ESPERANDO 27 INDISPUESTO
14 REUNION A LAS xx H xx (*) (*)
Mensajes por completar mediante el teclado digital

Enviar una copia de un mensaje vocal

4.11
Voz
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
visualización de la cantidad
código
personal
def
Copia
elegir el mensaje que debe copiar
abc
3
2
mno
jkl
6
5
n° del teléfono
destinatario mediante pulsaciones sucesivas
Envío
O
Grabar
enviar el mensaje registrar un comentario*
* Para registrar un comentario:
Mensaje voz
Listo a grabar
Grabar
empezar la grabación del
comentario
Parar
Escuch
fin del registro volver a escuchar el
comentario
O
Grabar
volver a registrar un
O
enviar el mensaje
comentario
de nuevos y antiguos
mensajes
O
nombre del destinatario
Mensaje voz
Grabación
registro en curso
Msg
18
4
o
o
o

Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión

4.12
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
código personal
Envío
Añadir
otros destinatarios, si
procede
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° del destinatario o de la lista (del 00 al 50)
Voz
O
nombre del destinatario o de la lista (del 00 al 50)
El Espíritu de Empresa
validar
Mensaje voz
Listo a grabar
Grabar
iniciar el registro del mensaje
Mensaje voz
Grabación
Parar
registro en curso fin del registro validar
O
Escuch
O
volver a escuchar el
mensaje

Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos

4.13
Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo:
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
Grabar
volver a registrar un
mensaje
hable, usted dispone de 20
segundos
validar
O
n° del grupo
Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje.
19
5
o
Permanecer en contacto
Other

Elección de las llamadas a desviar

5.1
Al activar un desvío, puede elegir el tipo de llamadas que desea desviar: externas, internas, todas, etc.
Desvío
Desv: ext/loc
se visualiza el tipo de
llamada desviada
O
Elija
si el tipo de llamada no es
ExtLoc
seleccionar el tipo de llamada
Ext/Int
Perso Assist:OFF
Desv: ext/loc
todas las
llamadas
adecuado
Perso Assist:OFF
Desv: Local
Perso Assist:OFF
O
Desv: External
llamadas internas o externas validar

Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)

5.2
Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno (operadora, etc.).
def
Inmed»
abc
3
2
no
m
jkl
6
5
O
Repet
n° del teléfono
destinatario
O
Dir.Indiv.
se visualiza la aceptación de
desvío

Desviar sus llamadas hacia su mensajería

5.3
Inmediato»VM

A su regreso, consultar su mensajería

5.4
se visualiza la aceptación de desvío
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
def
Voz
abc
3
2
mn
jkl
6
5
visualización de la cantidad de nuevos y antiguos
código
personal
Msg
visualización del nombre del emisor, la fecha, la
hora y el mensaje
seleccionar el mensaje de su
elección
Reprod
Suprim
O
Llamda
O
escuchar el mensaje borrar el mensaje rellamar al autor del
mensaje
Copia
O
copiar el mensaje
mensajes
Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted.
20
5
o
o
o
Permanecer en contacto

Activar/desactivar el asistente personal

5.5
menù
Person
Asist.
acceda a la página 'Menú'
Asist.
Person
Asist.: ON
ON/OFF

El asistente personal: un número único para llamarle

5.6
menù
Elija
Person
acceda a la página 'Menú'
NúmInt
entrar el n° de un
y/o
NúmExt
y/o
entrar un número externo entrar el n° de su teléfono colega, de su asistente u otro
Person
Asist.: OFF
validar
Menú
escoger el tipo de
desvío
Móvil
móvil o de su DECT
menù
menù

Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono

5.8
Desea que sus llamadas le sigan:
Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.
Sigue»
n° de su teléfono
O
tecla programada
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
n° de su teléfono
se visualiza la aceptación de
desvío
def
'remitir llamadas'

Efectuar un desvío selectivo

5.9
Puede desviar selectivamente sus llamadas en función de la identidad del llamante:
se visualiza la aceptación de desvío
tecla programada
'desvío selectivo'

Desviar las llamadas de su grupo

5.10
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
y/o
Operad
activar/desactivar la
validar
transferencia hacia la
centralita

Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas

5.7
Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa:
Busc»
O
se visualiza la aceptación de
tecla programada
'desvío al
buscapersonas'
desvío
21
Puede desviar todas las llamadas destinadas a su grupo a un destinatario interno:
def
abc
3
tecla programada
'desvío de las
2
mn
jkl
6
5
n° del destinatario
del desvío
se visualiza la aceptación de desvío
llamadas de grupo'
5
o
Permanecer en contacto

Anular todos los desvíos

5.11
Anul»
O
O
programar otro tipo de desvío
tecla programada 'Anulación
de todos los desvíos'

Anular un desvío en particular

5.12
tecla programada correspondiente al tipo de desvío

Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado)

5.13
(grupo o selectivo)
De este modo, sus interlocutores podrán acceder a otro teléfono cuando usted ya se encuentre en línea.
def
Ocup»
abc
3
2
mno
jkl
6
5
se visualiza la aceptación del
desvío
n° destinatario
del desvío
def
abc
3
O
tecla programada 'desvío
sobre ocupación'

No ser molestado

5.14
Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier
NoMol
2
mn
jkl
6
5
n° destinatario
del desvío
O
llamada.
se visualiza la aceptación de
desvío
tecla programada 'No
molestar'
El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión.

Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos

5.15
Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.
Texto»
Mensaje predefinido:
Correo texto
Rellamar 01/27
primer mensaje de la
lista (27)
seleccionar el
mensaje a enviar
NúMsje
O
introduzca el n° del mensaje que
validar su
elección
desea enviar
(del 01 al 27)
y/o
Idioma
cambiar el idioma del
mensaje
validar su
elección
Mensaje personal:
Crear
crear un mensaje personal temporal (teclado
validar su
elección
alfabético)
Los 27 mensajes son los siguientes:
1 LLAMEME 15 REUNION EL xx-xx-xx (*) 2 LLAMEME MAÑANA 16 REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx : xx (*) 3 LLAMEME A LAS xx H xx (*) 17 AUSENTE UN MOMENTO 4 LLAMEME AL NO xx xx xx (*) 18 AUSENTE TODO EL DIA 5 LLAME A LA OPERADORA 19 VOLVERE A LAS xx H xx (*) 6 LLAME A LA SECRETARIA 20 AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx : xx (*) 7 LLAMARE A LAS xx H xx (*) 21 EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*) 8 USE BUSCAPERSONAS 22 REUNION EXTERIOR 9 RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR 23 REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*) 10 RECOJA SU CORREO, P FAVOR 24 EN REUNION - SALA NO xxxx (*) 11 ANULE SU DESVIO, POR FAVOR 25 EN REUNION - NO MOLESTAR 12 VISITANTES ESPERANDO 26 COMIENDO 13 LE ESTAN ESPERANDO 27 INDISPUESTO
14 REUNION A LAS xx H xx (*) (*)
Mensajes por completar mediante el teclado digital
22
5
o
o
Permanecer en contacto

Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia

5.16
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
Mensajería
mensajes de voz: 0 correo texto: 2
Texto
mensaje mostrado desde el
número de
mensajes recibidos
Leer+
Suprim
Llamda
Envío
»Resp
Se muestra el resto del mensaje,
además de la fecha y la hora de
grabación
Mensaje siguiente.
Mensaje precedente.
Borrar el mensaje.
Rellamar al autor del mensaje.
Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno.
Borrar el número del emisor en el listín.
emisor a la pantalla

Notificación de mensajes

5.17
menù
Se graba un mensaje en su buzón de voz, pero usted no se encuentra en la oficina. Puede configurar el teléfono para recibir la notificación del mensaje en otro teléfono.
menù
Person
Notif
acceda a la página 'Menú'
active/desactive la notificación de los mensajes:
ON/OFF
Elija
pulse varias veces para
validar
activar/desactivar
Para interrumpir momentáneamente la grabación:
def
Número
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
introducir el
validar
número
Modifique el rango horario.
Se puede modificar el rango horario durante el cual la notificación permanecerá activada.
def
Calend
abc
3
2
mn
jkl
6
5
modifique los
validar
horarios
Salir de la consulta.
23
6
o
Administrar sus costes
Other
Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas
6.1
cliente
Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.
tecla programada
“Código negocio”
def
abc
3
2
o
mn
jkl
6
5
introducir el
número del
destinatario
contraseña del
teléfono interno
entrar el número
del interlocutor
def
abc
3
2
o
mn
jkl
6
5
Para añadir o modificar un código negocio durante la conversación:
tecla programada “Código negocio durante la
conversación”
Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un
6.2
usuario interno desde su teléfono
su interlocutor está en
Pablo en conversación
en comunicación con el interlocutor interno
tecla programada
'Rellamada de
cómputo'
espera
Al final de la comunicación, usted es rellamado y puede:
1. Leer las informaciones relativas a la comunicación (coste, duración, número de impulsos, etc.).
OK
nombre del usuario interno y coste
de la comunicación
2. Imprimir un tiquet de cómputo. 3. Terminar la consulta.
Impres
OK
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° externo solicitado
Transf
transferencia de llamada a
su interlocutor en espera
24
7
o
o
Su teléfono se ajusta a sus
necesidades
Other

Inicializar su mensajería

7.1
el indicador luminoso
parpadea
introduzca la contraseña y luego grabe
su nombre siguiendo la s instrucciones de
la guía vocal
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear s

Personalizar su mensaje vocal

7.2
Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal.
menù
Person
Buzón
Person
acceda a la página 'Menú'
Mensaje voz
Listo a grabar
Grabar
Mensaje voz
Grabación
para iniciar el registro registro en curso
Parar
O
Pausa
O
Defect
u teléfono.
menù

Modificar su código personal

7.3
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.
menù
Person
Mis Opción
acceda a la página 'Menú'
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
antiguo código
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
nuevo código
(4 cifras)
(4 cifras)
Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 1515.

Configurar el timbre

7.4
menù
Person
Mi Teléf.
acceda a la página 'Menú'
T
Elegir la melodía:
menù
Clave
menù
Llamada
fin del registro para interrumpir
momentáneamente la
grabación
para regresar al anuncio
por defecto
validar
25
Melod+
T
Ajustar el volumen del timbre:
Volum+
seleccionar la melodía elegida
(16 melodías)
seleccionar el volumen elegido
(12 niveles)
validar su
elección
validar su
elección
7
o
T Activar/desactivar el modo silencioso:
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
Silencio
Activo
Inact
para desactivar para activar validar su
T Activar/desactivar el modo reunión (timbre progresivo):
Progresivo
Activo
Inact
para desactivar para activar validar su
T Activar/desactivar el modo timbre discreto:
Pitidos
Activo
Inact
para desactivar para activar validar su
T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada:
Pablo llamada
su teléfono suena ajustar el volumen del
timbre

Ajustar el contraste de su pantalla Alcatel 4038/4039

7.5
elección
elección
elección
menù

Seleccionar la página de bienvenida

7.6
Esta función permite elegir la página que aparece de forma predeterminada en el teléfono.
Elija
seleccione la página predeterminada
Person
validar su
elección
Mis Opción
Pág.inicio
(presiones sucesivas)

Elegir el idioma

7.7
menù
Person
Mis Opción
acceda a la página 'Menú'
Idioma

Programar las teclas de llamada directa (Página "perso")

7.8
Elija
seleccionar el idioma
elegido
validar su
elección
menù
menù
perso.
menù
acceda a la página 'Menú'
Displ
O
suba o baje el contraste de la pantalla o de
las teclas (de la caja de ampliación) pulsando
sucesivamente las teclas correspondientes
Person
Icono
Mi Teléf.
Lumin
26
pulse una tecla de
llamada de la página
"perso"
Número
introducir el número
Nombre
introducir el nombre
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
7
o
o
o

Programar las teclas de llamada directa (Teclas f1 y f2)

7.9
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
Para anular su cita:
menù
Cita
Elija
Suprim
Nombre
pulse una tecla
introducir el nombre
programable (F1 o F2)
def
Número
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
introducir el número

Programar un aviso de cita

7.10
Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma hora).
menù
acceda a la página 'Menú'
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
marc ar l a h ora de
la cita
Cita
valide la hora de
la cita
Elija
seleccione el tipo de cita
(ocasional o permanente)
menù
A la hora programada su teléfono suena:
acceda a la página 'Menú'
seleccione el tipo de
cita (ocasional o
permanente)

Conocer el número de su teléfono

7.11
El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'.
Acceda a la página Info mediante el navegador.

Difundir una música de ambiente en su altavoz

7.12
Usted puede escuchar una música de ambiente en el altavoz de su teléfono (según configuración):
teléfono en reposo, usted escucha la
música
(pulsación
larga)
misma tecla para anular
(Pulsación larga)
info.
to como
menù
Si está activa, el display parpadea y se emite un tono. Después de una tercera cita sin respuesta, se anula una petición temporal pero una petición permanente permanece en memoria.
Cuando está en comunicación, la música se interrumpe y se reanuda tan pron usted cuelga.

Bloquear / Desbloquear un teléfono

7.13
Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.
menù
acceda a la página 'Menú'
Bloq
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
según las instrucciones que
se muestren en la pantalla,
el teléfono queda
bloqueado /
desbloqueado
escriba su contraseña o
confirme
27
7
Su teléfono se ajusta a sus necesidades

Configurar la toma de audio del teléfono

7.14
De forma predeterminada, en la toma de audio del teléfono se pueden conectar unos cascos, un dispositivo de manos lib altavoz.
menù
Person
Mi Teléf.
Conector
menù
res o un
acceda a la página 'Menú'
Casco

Activar/desactivar el modo 'casco forzado'

7.15
El modo “casco forzado” debe activarse cuando se instalan unos cascos en lugar del auricular del teléfono.
menù
Person
Manoslibres
O
Altavoz
O
menù
Mi Teléf.
Casco
acceda a la página 'Menú'
Activo
O
Inact
activar/desactivar el modo 'casco forzado'
Instalación de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology
7.16
(sintonización) - Alcatel 4068
Antes de utilizar los cascos Bluetooth® debe sintonizarlos con el teléfono. Antes de sintonizarlos, los cascos deben estar en modo detectable*.
menù
en la pantalla del teléfono
aparece primero el mensaje
de aceptación y luego el
icono de los cascos
validar su elección
def
abc
3
2
mno
jkl
6
5
introducir el
código PIN de
los cascos *
*Consultar la documentación de usuario de los cascos.
Utilización de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology
7.17
- Alcatel 4068
Consultar la documentación de usuario de los cascos.
Supresión de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology
7.18
- Alcatel 4068
menù
acceda a la página 'Menú'
Misdispos.
Eliminar
Person
aparecen los distintos dispositivos
validar su
elección
Mi Teléf.
sincronizados
seleccione el
dispositivo que se va a
mensaje aceptando la supresión del
dispositivo
menù
BlueTooth
suprimir
menù
acceda a la página 'Menú'
Añadirdisp.
Person
Localización de los dispositivos
Bluetooth® y tiempo de espera hasta
que aparezca el tipo de dispositivo
detectado y la dirección
Mi Teléf.
BlueTooth
seleccione el
dispositivo
28
Garantía y cláusulas
Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un
howtoc
año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura. Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor.
Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de limpieza. El auricular del teléfono puede atraer objetos metálicos que podrían resultar peligrosos para la oreja.
La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software.
Declaración de conformidad
CE:Alcatel Business Systems declara que el producto Alcatel 4038/4039/4068 se considera conforme a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y el Conseggjo Europeo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.
Alcatel 4068:
Este aparato utiliza un espectro de ondas de radio cuya utilización aún no se ha homogeneizado en los países de la CE. Existe la posibilidad de que otras aplicaciones también utilicen este mismo espectro, por lo que su utilización debe cumplir las dos condiciones siguientes: (1) el aparato no debe provocar interferencias dañinas, (2) el aparato debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluidas aquéllas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato cumple lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission). Ha sido diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de emisión de energía de frecuencia de radio SAR (Specific Absorption Rate) establecidos en los países afectados (FCC para los EE.UU) Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos en beneficio de su clientela. Copyright © Alcatel Business Systems. 2004. Todos los derechos reservados.
MU19001ACAB-O400ed01-0705
29
Loading...