70克纸,贴装,白底黑字,共60页 SIZE:105X145mm
EN - ENGLISH
1 O/ PWR Power On/Off
In any mode press shortly CLK button to display the clock. Press and hold CLK button to go to clock adjustment mode. Hour digits will blink. Rotate VOLUME regulator to adjust hours. Press CLK button to go to minute adjustment; minute digits will blink. Rotate VOLUME regulator to adjust minutes.
Radio receiving: Short press to automatically tune to lower frequency radio. Long press to manually tune to lower frequency radio. Mp3 playing: Short press to play the previous song. Long press to manually fast rewind.
Radio receiving: Short press to automatically tune to higher frequency radio. Long press to manually tune to higher frequency radio. Mp3 playing: Short press to play the next song. Long press to manually fast forward.
Short press for radio pre-stored in channel 1. Long press to store current radio channel. Mp3 playing: Short press for pause/ play function.
EN - ENGLISH
Mp5 playing: Short press for radio pre-stored in channel 2. Long press to store current radio channel. Radio receiving: ort press for repeat play function.
Mp3 playing: Short press for radio pre-stored in channel 3. Long press to store current radio channel. Radio receiving: Short press for random play function.
Radio receiving: Short press for radio pre-stored in channel 4. Long press to store current radio channel.
Radio receiving: Short press for radio pre-stored in channel ! Long press to store current radio channel. Mp3 playing: Short press to fast backward 10 tracks. Long press to access the previous folder.
Short press for radio pre-stored in channel 6 Long press to store current radio channel. Mp3 playing: Short press to fast forward 10 tracks. Long press to access the next folder.
PROBLEMS | CAUSES AND SOLUTION |
---|---|
No power | Check the fuse. Replace if necessary. |
The display or the buttons do | Switch off. Check all connections and then |
not work | power on again. |
Cannot receive radio | Check antenna connection. |
Radio reception is poor | Check that the antenna is fully extended and that |
it is not broken. Extend or replace if necessary. | |
Cannot read USB and | The file format is not available / USB and SD card |
SD card | have been damaged. |
Note: If you are unable to resolve the problem after checking this guide, please call the supplier or an authorized service center.
NEVER attempt to repair or service this unit yoursel
The unit | ||
---|---|---|
Power source | 12V(10.8-15.1) | V) DC Negative pole earth |
Speaker | 4-8 Ω | |
High power | Max output | 25Wx4 |
machines | Output rating | 20Wx4 |
FM | |
---|---|
Frequency scope | 87.5-108MHZ |
Sensitivity | ≤26dB |
MP3 | |
---|---|
Sensitivity | ≥35dB |
Frequency | (100HZ-10KHZ) ± 6dB |
Harmonic voltage distortion(1KHz) | ≤5% |
Channel separation | ≥35dB |
Stereophonic reproduction channel balancing | ≤3dB |
use symbol on the product on packaging means that the product should not be traced a ousehold waste. Do not throw garbage at the end of its life, but take it to a collection center fo ecycling, in this way you will help to protect the environment and be able to prevent any negative onsequences that it would have on the environment and human health.
Contact local authorities
ccess the website: www.mmediu.ro
Request additional information from the store where you purchased the product.
Pitesti city, Bdv. I.C. Bratianu, no. 48-52, building A, floor. 5, room 504-505, Arges county, Romania, post code: 110121; www.akai.com.ro
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, INTERVISION TRADING RO SRL, default importer (manufacturer), with registered office in Mosoaia Commune, Smeura Village, 8 Fagetului Alley, declare under sole responsibility that the following products: Brand name:
Type: | ACP-400 |
---|---|
Descriptions: | DUAL USB CAR RADIC |
Lot: | ACP40022100XXXX |
to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following directives of the Council of the European Communities:
EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/35/EC EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/53/EC EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2011/65/EU Amd 2015/863/EU
The products are compliant with the following standards and safety regulations:
EN 62368-1:2014+A11:2017 EN 62479:2011 EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-1 V2.2.2 (2020-09) EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN 62321-1:2013
Certificate of conformity issued based on the Declaration BKC210500MC based on the test reports BKC210500MS ; BKC210200MF ; BKC210200ME and BKC210200MR of BKC Testing Co., Ltd. 6/F, Building 3, Zhouteng Industrial Park, Nanwan Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, China
Intervision Trading Ro SRL, Signature:
Printed name and Position: CIOBANU DORIN – GENERAL MANAGER
Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de folosirea acestui produs.
In orice mod, apasati scurt butonul CLK pentru afisarea ceasului. Apasati si tineti apasat butonul CLK pentru a intra in modul de reglare a ceasului. Cifrele pentru ora vor licari. Rotiti butonul de VOLUM pentru a regla orele. Apasati butonul CLK pentru a putea regla minutele; cifrele pentru minute vor licari. Rotiti butonul pentru VOLUM pentru a regla minutele.
Apasati scurt pentru a regla automat aparatul pe frecvente radio joase. Apasati lung pentru a regla manual aparatul pe frecvente radio joase. Redare Mp3: Apasati lung pentru a reda melodia anterioara. Apasati lung pentru derularea rapida inapoi, in mod manual.
Apasati lung pentru a regla automat aparatul pe frecvente radio inalte. Apasati lung pentru a regla manual aparatul pe frecvente radio inalte. Redare Mp3 : Apasati scurt pentru a reda melodia urmatoare. Apasati lung pentru derularea rapida inainte, in mod manual.
Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 1. Apasati lung pentru a memora postul curent de radio. Redare Mp3: Apasati scurt pentru a pune pe pauza/pentru redare.
Redare Mp3: Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul : Apasati lung pentru a memora postul curent de radio. Receptie radio: Apasati scurt pentru functia de repetare/redare.
Redare Mp3: Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 3 Apasati lung pentru a memora postul curent de radio. Receptie radio: Apasati scurt pentru functia de redare aleatorie.
Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 4. Apasati lung pentrua memora postul de radio curent.
Receptia radio: Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 5. Apasati lung pentru a memora postul de radio curent. Redare Mp3: Apasati iscurt pentru a derula inapoi cu 10 piese. Apasati lung pentru a accesa fisierul anterior.
Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 6 Apasati lung pentru a memora postul de radio curent. Redare Mp3: Apasati scurt pentru a derula inainte cu 10 piese. Apasati lung pentru a accesa fisierul urmator.
Comutati intre Radio / Redare MP3 / AUX IN / Bluetooth.
13 LOUD Apasati scurt si in mod repetat butonul LOUD pentru a seta pornirea sau oprirea intensitatii zgomotului.
Apasati scurt pentru a selecta urmatoarele functii si rotiti butonul pentru a regla parametri:
VOLUM | 040 |
---|---|
BAS | -7+7 |
TRE | -7+7 |
BAL | L10R10 |
FAD | R10F10 |
LOUD | ONOFF |
EQ | OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC- |
JAZZ | |
LOCAL | LOCAL-DX |
STEREO | STEREO-MONO |
Nota: In modul radio, se va afisa STEREO si LOCAL
Receptie radio:
Apasati scurt pentru a schimba frecventa radio. Apasati lung pentru a cauta si memora automat posturile de radio.
dare Mp3:
Apasati scurt butonul BD pentru a intra in modul de cautare. Pe afisaj va aparea SCH. Apasati butoanele numerice (1~6) pentru a introduce numarul melodiei dorite. Sau rotiti butonul de reglare a VOLUMLUI pentru a selecta cifrele melodiei dorite. Apasati butonul VOLUME (SELECT) pentru a incepe redarea melodiei selectate.
1.Deschideti aparatul si folositi functia Bluetooth de pe telefonul mobil, pentru a cauta ACP400 , conectati-va si introduceti codul "0000"
2.Cand Bluetooth-ul este conectat cu succes, pe ecran se va afisa Apasati scurt butonul 1 pentru A REDA/PUNE PE PAUZA muzica de pe telefonul mobil.
Apasati scurt Spentru a prelua apelul telefonic.
Apasati scurt p entru a incheia apelul telefonic.
Apasati scurt N pentru a schimba intre Bluetooth si telefonul mobil la primirea unui apel telefonic.
Apasati lung "> pentru a reapela ultimul numar de telefon inregistrat.
Apasati lung — pentru a conecta/desconecta functia Bluetooth.
3.Cand Bluetooth-ul se deconecteaza, pe afisaj va aparea
OPERARE PRIN APP
Aplicatia SmartBT iPlug este cel mai bun operator wireless al produsului. Puteti cauta "Smartbt iplug" pe Apple Store sau Google Play Store si sa-l instalati pe telefonul mobil.
selectați melodiile când redati MP3. pentru selectarea posturilor radio, melodie, apoi apasa de la "0" la "9" pentru a selecta melodia.
Nota: Inainte de utilizare scoateti folia de protective dintre baterie si telecomanda.
Schimbati bateria atunci cand telecomanda nu mai functioneaza decat de la o distanta mica, sau nu mai functioneaza deloc. Va rugam sa fiti atenti la polaritatea bateriei.
Apasati clapeta si scoateti bateria in acelasi timp
in telecomanda
acest aparat nu-si poate atinge performanta optima.
PROBLEME | CAUZE SI SOLUTII | |
---|---|---|
Nu se alimenteaza. | Verificati siguranta. Inlocuiti daca este necesar. | |
Afisajul sau butoanele nu
functioneaza. |
Opriti aparatul. Verificati conexiunile si porniti din nou aparatul. | |
14 |
Nu primeste semnal radio. | Verificati conexiunea cu antena. |
---|---|
Receptia radio este slaba. |
Verificati daca antena este intinsa la maximum si daca nu este
defecta. Intindeti sau inlocuiti-o daca este necesar. |
Nu poate citi USB si cardul SD | Formatul fisierului nu este disponibil / USB-ul sau cardul SD sunt defecte. |
APARATUL | ||
---|---|---|
Sursa alimentare | 12V(10.8-15.1V) DC Impamantare pol negativ | |
Difuzor | 4-8Ω | |
Aparate de putere | Putere maxima de iesire | 25Wx4 |
mare | Clasificare iesire 20Wx4 |
FM | |
---|---|
Arie frecventa | 87.5-108MHZ |
Sensibilitate | ≤26dB |
IVIF 5 | |
---|---|
Sensibilitate | ≥35dB |
Frecventa | (100HZ-10KHZ) ± 6dB |
Distorsiunea tensiunii armonicelor (1KHz) | ≤5% |
Separarea canalelor | ≥35dB |
Reproducere stereofonica a balansarii canalelor | ≤3dB |
Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, et. 5, cam 504-505, Jud. Arges, Romania, cod
Noi, Intervision Trading-RO SRL, avand sediul social in Com.Mosoaia, Sat. Smeura, Aleea Fagetului, Nr.8,
Marca: | ΑΚΑΙ |
---|---|
Model: | ACP-400 |
Descriere: | RADIO AUTO DUAL U |
Lot: | ACP40022100XXXX |
EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/35/EC EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/53/EC FUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/53/EC
fiind in conformitate cu urmatoarele standarde si norme de siguranta:
EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
Declaratie de conformitate eliberata in baza Declaratiei BKC210500MC eliberata in baza rapoartelor BKC210500MS : BKC210200MF : BKC210200ME si BKC210200MR ale BKC Testing Co., Ltd. 6/F. Building 3. Zhouteng Industrial Park, Nanwan Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, China
Intervision Trading Ro SRL
Numele și funcția: CIOBANU DORIN – DIRECTOR
Pitesti, Romania
Моля, прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да
ФУНКЦИИ НА ПАНЕЛА
Във всеки режим, натиснете за кратко бутона СЦК, за да се покаже часовникът. Натиснете пе мигат. Завъргете кончето 515 к.Е., за да настроите часовете. патиснете сутона СЕК, за да регулирате минутите: цифрите за минути ще мигат. Завъртете копчето ЗВУКЕ, за да
БГ - БЪЛГАРСКИ
БГ - БЪЛГАРСКИ
Превключете между Радио / Възпроизвеждане MP3 / AUX IN / Bluetooth.
13 LOUD Натиснете за кратко и повторно бутон LOUD, за да настроите включването
VOLUME Завъртете бутона за звук, за да регулирате звука. Натиснете за кратко, за да изберете следните функции и завъртете бутона, за да регулирате
ЗВУК | 040 |
БАС | -7+7 |
TRE | -7+7 |
BAL | L10R10 |
FAD | R10F10 |
ВИСОКО | ONOFF |
EQ | OFF-FLAT-POK-ПОП-КЛАСИКА- |
ДЖАЗ | |
ЛОКАЛНО | LOCAL-DX |
CTEPEO | STEREO-MONO |
Натиснете за кратко, за да смените радно тестотата. Натиснете продължително, за да търсите и запаметите автоматично радиостанциите. Мр3 възпроизвеждане:
Натиснете за кратко бутона BD, за да влезете в режим на търсене. На екрана ще се появи SCH. Натиснете цифровите бутони (1~6), за да въведете номера на желаната песен. Или завъртете бутона за регулиране на ЗВУКА, за да изберете цифрите на желаната несси. Или
ПРОБЛЕМИ | ПРИЧИНИ И РЕШЕНИЯ |
---|---|
Не се захранва. | Проверете предпазителя. Заменете, ако е необходимо. |
Екранът или бутоните не
работят. |
Изключете апарата. Проверете връзките и включете отново апарата. |
Не приема радио сигнал. | Проверете връзката с антената. |
Радио приемането е слабо. | Проверете дали антената е разпъната максимално и дали не е повредена. разпънете или заменете, ако е необходимо. |
Не може да разчита USB и
SD картата |
Форматът на файла не е наличен/USB-то или SD картата са повредени. |
Забележка: Ако не можете да разрешите проблема след проверка на това ръководство, свържете
ΑΠΑΡΑΤ | |||
Източник на | 12V(10.8-15.1V) DC заземяване отрицателен полюс | ||
захранване | |||
Високоговорител | 4-8Ω | ||
Уреди с висока | Максимална изходна 25Wx4 | ||
мощност | мощност | ||
Класификация изход 20Wx4 |
FM | |
---|---|
Честотна зона | 87.5-108MHZ |
Чувствителност | ≤26dB |
MP3 | |
---|---|
Чувствителност | ≥35dB |
Честота | (100HZ-10KHZ) ± 6dB |
Хармонично изкривяване на хармоничността (1KHz) | ≤5% |
Разделяне на каналите | ≥35dB |
Стереофонично възпроизвеждане на | ≤3dB |
балансирането на каналите |
Свържете се сместияте визъти, Влезте на: http://www.damtn.government.bg/; Поискайте допълнителна информация от магазина, от който сте закупили
Питеш, Бул, И.К. Брътияну, № 48-52, сграда А, ет. 5, стая 504-505. Окръг. Арджеш, Румъния, Пощенски код: 110121
Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót a termék használata előtt.
KIJELZŐ FUNKCIÓK
Bármely módban, nyomja meg röviden a CLK gombot az óra megjelenítéséhez. Nyomja meg és tartsa lenyomva a CLK gombot az órabeállítási módba lépéshez. Az órát jelző szám villogni fog. Forgassa a VOLUME gombot az óra beállításához. Nyomja meg újra a CLK gombot a percek beállításához; A perceket mutató szám villogni fog. Forgassa a VOLUME gombot a percek beállításához.
Audió vétel
Röviden nyomja meg, készülék alacsony rádiófrekvencián való automatikus beállításához. Hosszan nyomva tartva, kézi beállítással állítsa be a készüléket az alacsony rádiófrekvenciákra. Mp3 lejátszás: Hosszan nyomia meg az előző dal lejátszásához
Hosszan nyomja meg az elozo dai fejalszasánoz. Hosszan lenyomva a gyors kézi visszatekeréshez
Radio vetei: Hosszasan nyomja meg, a készülék magas rádiófrekvencián való automatikus beállításához. Hosszan nyomva tartva, kézi beállítással állítsa be a készüléket a magas rádiófrekvenciákra. Mp3 lejátszás: Röviden nyomja meg a következpő dal lejátszásához. Hosszan lenyomva a gyors kézi előretekeréshez.
Radio vetei: Röviden megnyomva állítsa be a rádióállomást az 1. csatornán. Tartsa lenyomva az aktuális rádióállomás mentéséhez. Mp3 lejátszás: Röviden nyomja meg a szüneteltetéshez / lejátszáshoz.
2
HU - MAGYAR
Mp3 lejátszás
HU - MAGYAR
HU - MAGYAR
13 LOUD Nvomja meg röviden és ismételten a LOUD gombot a zaj intenzitásának be-
14 VOLUME Foroassa a hangerőszabályzót a hangerő beállításához. Röviden nyomja meg a következő funkciók kiválasztásához, és fordítsa a gombot a paraméterek
HANGERŐSSÉG | 040 |
---|---|
BASSZUS | -7+7 |
TRE | -7+7 |
BAL | L10R10 |
FAD | R10F10 |
LOUD | ONOFF |
EQ | OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC- |
JAZZ | |
LOCAL | LOCAL-DX |
STEREO | STEREO-MONO |
Röviden nyomja meg a rádiófrekvencia megváltoztatásához. Tartsa lenyomva a rádióállomások automatikus kereséséhez és mentéséhez.
Röviden nyomia meg a BD gombot a keresési módba való lénéshez. Az SCH felirat jelenik meg a kijelzőn. A számgombok beírásához nyomja meg a számos gombokat (1–6). Vagy forgassa el a VOLUME gombot a kívánt dalszám kiválasztásához. A kiválasztott dal lejátszásának
Megjegyzés: Ha az útmutató utasításai szerint mégsem sikerül megoldani a problémát, vegye fel a
A KÉSZÜLÉK | |||
---|---|---|---|
Áramforrás | 12V(10.8-15.1V) DC Negatív pólus földelés | ||
Hangszóró | 4-8Ω | ||
Nagy erősségű készülék | Kimeneti maximális erő 25Wx4 | ||
Kimenet besorolása | 20Wx4 |
FM | |
---|---|
Más frekvencia | 87.5-108MHZ |
Érzékenység | ≤26dB |
MP3 | |
---|---|
Érzékenység | ≥35dB |
Frekvencia | (100HZ-10KHZ) ± 6dB |
Harmonikus feszültség torzítás (1KHz) | ≤5% |
Csatorna elválasztása | ≥35dB |
A csatorna kiegyenlítés sztereo reprodukciója | ≤3dB |
A KÉSZÜLÉK SZÉTSZERELÉSE
PROBLÉMÁK | OKOK ÉS MEGOLDÁSOK |
---|---|
Nem kap áramot. | Ellenőrizze a biztonsítékot. Ha szükséges, cserélje ki. |
A kijelző vagy a gombok nem
működnek. |
Kapcsolja ki a készüléket. Ellenőrizze a csatlakozásokat, majd
kapcsolja be újra a készüléket. |
Nem veszi a rádiójelet. | Ellenőrizze az antenna megfelelő csatlakozását. |
A rádió vétele gyenge. |
Ellenőrizze, hogy az antenna teljesen ki van-e húzva, és hogy
nem-e hibás. Húzza ki vagy cserélje ki az antennát, ha szükséges. |
Nem tudja leolvasni az USB és
az SD kártyát |
A fájl formátuma nem érhető el / Az USB vagy az SD kártya
hibás. |
OKOK ÉS MEGOLDÁSOK | |
---|---|
Ellenőrizze a biztonsítékot. Ha szükséges, cserélje ki. | |
nem |
Kapcsolja ki a készüléket. Ellenőrizze a csatlakozásokat, majd
kapcsolja be újra a készüléket. |
Ellenőrizze az antenna megfelelő csatlakozását. | |
Ellenőrizze, hogy az antenna teljesen ki van-e húzva, és hogy
nem-e hibás. Húzza ki vagy cserélje ki az antennát, ha szükséges. |
|
és és | A fájl formátuma nem érhető el / Az USB vagy az SD kártya |
A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÁRTALMATLANÍTÁSA
dobja a készüléket a háztartási hulladékba, hanem vigye el egy újrahasznosítási engedéllyel rendelkező gyűjtőközpontba. Ez segít megvédeni a környezetet és megakadályozza a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges
Ahhoz, hogy megtudia, hol található az Önhöz legközelebb eső gyűitőközpont;
IMPORTÓR: SC INTERVISION TRADING-RO SRL Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, et. 5, Cam 504-505, Arges megye, Románia, irányítószám: 110121
Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje obsługi
Niezależnie od trybu naciśnii krótko przycisk CLK, aby wyświetlić zegar. Naciśnii i przytrzymaj
PL - POLSKI
13 LOUD Naciśnij na krótko i kilkakrotnie przycisk LOUD, aby ustawić włączanie lub
14 VOLUME Obróć pokretło głośności, aby wyregulować głośność. Aciśnii na krótko, aby wybrać nastenujące funkcje i obróć pokretło, aby ustawić nastenujące parametry:
VOLUM | 040 |
---|---|
BAS | -7+7 |
TRE | -7+7 |
BAL | L10R10 |
FAD | R10F10 |
LOUD | ONOFF |
EQ | OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC- |
JAZZ | |
LOCAL | LOCAL-DX |
STEREO | STEREO-MONO |
XX XXX 1 | 1 / / I dependent |
Naciśnij na krótko, aby zmienić częstotliwość radiową. Naciśnij na długo, aby zutomatycznie wyszukiwać i zapisywać stacje radiowe.
Naciśnij na krótko przycisk BD, aby przejść do trybu wyszukiwania. Na wyświetlaczu pojawi się SCH. Naciśnij przyciski numeryczne (1~6), aby wprowadzić numer żądanej piosenki. Lub obróć pokrętło VOLUME, aby wybrać numer żądanej piosenki. Naciśnij przycisk VOLUME (SELECT)
Otwórz urządzenie i użyj funkcji Bluetooth w telefonie komórkowym, aby wyszukać ACP400 zaloguj się i wprowadź kod "0000"
2. Po pomyślnym połączeniu Bluetooth zostanie wyświetlone na ekranie Naciśnij krótko przycisk 1, aby ODTWARZAĆ / WSTRZYMYWAĆ ODTWARZANIE muzyki na telefonie komórkowym.
Naciśnij na krótko 3 aby odebrać połączenie telefoniczne.
Naciśnij na krótko P aby zakończyć połączenie telefoniczne.
Naciśnij na krótko S aby przełączyć między Bluetooth a telefonem komórkowym podczas odbierania połączenia telefonicznego.
Naciśnij na długo N aby ponownie zadzwonić pod ostatni zarejestrowany numer telefonu.
Naciśnij na długo – aby włączyć/wyłączyć Bluetooth.
3. Po odłączeniu Bluetooth, na erkanie pojawi się 37 0FF
OBSŁUGA ZA POŚREDNICTWEM APLIKACJI
Aplikacja SmartBT iPlug jest najlepszym operatorem bezprzewodowym tego produktu. Możesz wyszukać aplikację "Smartbt iplug" w Apple Store lub Google Play Store, aby ją zainstalować na telefonie komórkowym.
.
Wersja Bluetooth: 5+ Moc transmisji kanału Bluetooth: +2dbn Częstotliwość Bluetooth : 2.4 – 2.483 GHz
PUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANI PL - POLSKÍ PRZYCISK ZASILANIA: Włączony/Wyłączony MODE: Zmiana trybu Mybierz stację radiową podczas korzystania z trybu FM, wybierz utwory podczas odtwarzania MP3. 7.0-9 Przyciski numeryczne W trybie FM, naciśnij 1"h do "6" aby wybrać stacje radiowe, naciśnij długo, aby je zapisać. W trybie FM3, naciśnij długo przycisk "0", aby wybrać utwór.
Uwaga: Przed użyciem należy usunąć folię ochronną znajdującą się pomiędzy baterią a pilotem. WYMIANA BATERII
Wymień baterię, gdy pilot działa tylko z niewielkiej odległości lub wcale. Należy zwrócić uwagę na polaryzację baterii.
Wsunąć w do pilota
IONTAŻ
Jeśli kąt urządzenia jest większy niż 60 stopni, urządzenie nie może osiągnąć optymalnej wydajności. (A
Montaż przedniej części 1. Tablica przyrządów 2. Metałowa obudowa. Po umieszczeniu obudowy na tablicy przyrządów, zegnij krawędzie metałowej obudowy i przyrządów, zegnij krawędzie metałowej obudowy i przyrocuj ją do tablicy przyrządów. 3. Dokręć śrubę.
URZĄDZENIE | |||
Zasilanie | 12V(10. | 8-15.1V) DC Uziem | nienie biegunu ujemnego |
Głośnik | 4-8 Ω | ||
Urządzenie dużej mocy |
Maksymalna mo
wyjściowa |
25Wx4 | |
Klasyfik | acja wyjścia | 20Wx4 | |
FM | |||
Obszar częstotliwości | 87.5-108MHZ | ||
Wrażliwość | ≤26dB | ||
MP3 | |||
Wrażliwość | ≥35dB | ||
Częstotliwość | ( | 100HZ-10KHZ) ± 6dB | |
Współczynnik | zniekształceń | harmonicznych | ≤5% |
---|---|---|---|
(napięcie) (1KHz | ) | ||
Rozdzielenie kan | ałów | ≥35dB | |
Stereofoniczne
kanałów |
odtwarzanie | równoważenia | ≤3dB |
PROBLEMY | PRZYCZYNY I ROZWIĄZANIA |
---|---|
Urządzenie nie może być
zasilane. |
Sprawdź bezpieczniki urządzenia. Wymień w razie potrzeby. |
Wyświetlacz lub przyciski nie
działają. |
Wyłącz urządzenie. Sprawdź połączenia i ponownie włącz
urządzenie. |
Nie odbiera sygnału radiowego. | Sprawdź czy antena jest połączona. |
Słaby odbiór radia. |
Sprawdź, czy antena jest rozciągnięta do maksimum i czy nie
jest uszkodzona. W razie potrzeby przedłuż lub wymień ją. |
Nie można odczytać USB i
karty SD. |
Format pliku niedostępny / USB lub karta SD są uszkodzone. |
Uwaga: Jeśli nie możesz rozwiązać problemu po sprawdzeniu niniejszego przewodnika, skontaktuj się z
DANE TEHNICE
Ten symbol obecny na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że danego produktu nie należy traktować jako zwykłe odpady z gospodarstwa domowego. Nie wyrzucaj urządzenia do śmieci po zakończeniu jego okresu użytkowania, lecz zanieś je do zatwierdzonego punkctu pobierania nasienia. W ten sposób pomożesz chronić
IMPORTER: SC INTERVISION TRADING-RO SRL Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, cześć A, pt. 5. Pokói 504-505. Okr. Arges. Rumunia. 110121
Multimediální MP3 přehravač do auta
Pozorně si přečtěte příručku uživatele před použitím tohoto produktu.
FUNKCE PŘEDNÍ DESKY
V kterémkoli režimu krátce stiskněte CLK pro zobrazení času. Stiskněte a přidržte tlačítko CLK pro vstup do režimu nastavení času. Číslice hodin budou blikat. Otáčejte tlačítkem HLASITOSTI pro nastavení hodin. Stiskněte tlačítko CLK pro nastavení minut; číslice minut začnou blikat. Otáčejte tlačítkem HLASITOSTI pro nastavení minut.
Prijem radia: Stiskněte krátce pro automatické nastavení rádia na nízké frekvence. Stiskněte dlouze pro manuální nastavení rádia na nízké frekvence. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro přehrávání předchozí skladby. Stiskněte dlouze pro rychlé posunutí vzad, v manuálním režimu.
Příjem rádia: Stiskněte dlouze pro automatické nastavení rádia na vysoké frekvence. Stiskněte dlouze pro manuální nastavení rádia na vysoké frekvence. Přehrávání Mp3: Stiskněte kráte pro přehrávání následující skladby. Stiskněte dlouze pro rychlé posunutí vpřed, v manuálním režimu.
Přijem rádia: Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 1. kanál. Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro pozastavení/pokračování přehrávání.
CZ - ČESKÝ
rrijem radia: Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 2. kanál Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro funkci opakování/přehrávání.
Frijem radia: Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 3. kaná Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro funkci náhodné přehrávání.
Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 4. kanál Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice.
Frijem radua. Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 5. kanál Stiskněte krátce pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro posunutí vzad o 10 skladeb. Stiskněte dlouze pro přehrávání předchozí skladby.
Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 6. kanál Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro posunutí vpřed o 10 skladeb. Stiskněte dlouze pro přehrávání následující skladby.
11 MD
Přepněte mezi Rádiem / Přehrávání MP3 / AUX IN / Bluetooth.
14 VOLUME Otáčejte tlačítkem hlasitosti pro nastavení hlasitosti. Stiskněte krátce pro zvolení následujících funkcí a otáčejte tlačítkem pro nastavení parametrů:
HLASITOST | 040 |
BASS | -7+7 |
TRE | -7+7 |
BAL | L10R10 |
FAD | R10F10 |
LOUD | ONOFF |
EQ | OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC- |
JAZZ | |
LOCAL | LOCAL-DX |
STEREO | STEREO-MONO |
Poznámka: V režimu rádio se zobrazí STEREO a LOCAL.
Frijem taka. Stiskněte krátce pro změnu frekvence. Stiskněte dlouze pro automatické vyhledávání a uložení rozhlasových stanic. Přehrávání Mp3:
Stisknětě kráte tlačítko BD pro vstup do režimu vyhledávání. Na displeji se zobrazí SCH. Stiskněte číselná tlačítka (1~6) pro zadání čísla požadované skladby. Nebo otáčejte tlačítkem pro nastavení HLASITOSTI pro zvolení čísla požadované skladby. Stiskněte tlačítko VOLUME (SELECT) pro zapnutí přehrávání zvolené skladby.
I.Zapněte přístroj a použijte funkci Bluetooth na mobilním telefonu, vyhledejte ACP400 připojte se a zadejte kód "0000"
2. Až bude Bluetooth úspěšně připojen na displeji se zobrazí
OPRAVY
Předtím než se odvoláte na servis, zkontrolujte následující průvodce pro řešení možných problémů. Ujistěte se, že veškeré spoje jsou právně provedené a zabezpečené a, že byli splněné veškeré provozní
PROBLÉMY | PŘÍČINY A ŘEŠENÍ | |||
---|---|---|---|---|
Nefunguje napájení | Zkontrolujte pojistku. Vyměňte, je-li potřeba. | |||
Nefunguje displej nebo tlačítka. | Vypněte přístroj. Zkontrolujte spoje a znovu zapněte přístroj. | |||
Rádio nepříjímá signál. | Zkontrolujte spoj s anténou. | |||
Příjem rádia je slabý. | Zkontrolujte, zda je anténa maximálně vysunuta nebo zda není poškozena. Vysuňte nebo vyměňte, je-li potřeba. | |||
Nečte USB ani SD kartu. |
Formát souboru není dostupný / USB nebo SD karta je
poškozený/á. |
|||
47 | ||||
Obřatle še ha organy irnsun spravy, Navštivte internetové stránky: http://www.asekol.cz/asekol/; Vyžádelite další informace v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
VÝROBCE: SC INTERVISION TRADING RO SRL
MP3 multi-media auto prehrávač
Pozorne si prečítajte tento manuál pred prvým použitým
V ktoromkoľvek režime krátko stlačte tlačidlo CLK, aby sa zobrazili hodiny. Stlačením a podržaním tlačidla CLK vstúpite do režimu nastavenia hodín. Čísla vyjadrujúce hodinu budú blikať. Otáčaním gombíka VOLUME nastavte hodinu. Stlačením tlačidla CLK na nastavenie minút; minúty budú blikať. Otáčaním gombíka VOLUME upravte minúty.
Rádiový príjem: Krátko stlačte pre automatické nastavenie zariadenia na nízke rádiové frekvencie. Dlhým stlačením ručne nastavíte jednotku na nízkej frekvencii. Prehrávanie MP3: Dlhým stlačením prehráte predchádzajúcu skladbu. Dlhým stlačením rýchlo prehráte spätne, v manuálnom móde.
Katkovy přijelní. Krátko stlačte pre automatické nastavenie zariadenia na vysoké rádiové frekvencie. Dlhým stlačením ručne nastavíte jednotku na vysokej frekvencií. Prehrávanie MP3: Dlhým stlačením prehráte nasledujúcu skladbu. Dlhým stlačením rýchlo prehráte dopredu, v manuálnom móde.
Krátko stlačte aby ste preladili radio stanicu na 1 kanály. Dlhým stlačením zapamätáte súčasnú radio stanicu Prehrávanie Mp3: Krátko stlačte na zastavenie prehrávania/pre spustenie prehrávania
4
Krátko stlačte aby ste preladili radio stanicu na 4 kanály.
Na prepínanie medzi Radio /Prehranie MP3 / AUX IN / Bluetooth.
13 LOUD Stlačte krátko a opakovane tlačítko LOUD na nastavenie intenzity hlasitosti.
VOLUME Otáčaním tlačítka nastavite hlasitosť Na vvbranie nasledovných funkcií krátko stlačte a otáčaním nastavite parametre.
VOLUM | 040 |
---|---|
BAS | -7+7 |
TRE | - 7+7 |
BAL | L10R10 |
FAD | R10F10 |
LOUD | ONOFF |
EQ | OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC- |
JAZZ | |
LOCAL | LOCAL-DX |
STEREO | STEREO-MONO |
Poznámka: V režime radio sa zobrazí STEREO a LOCAL.
Dlhým stlačením vyhľadajte a zapamätajte radio stanice. Krátko stlačte tlačidlo BD pre vstup do režimu vvhľadávania. Na displeji sa zobrazí SCH. VOLUME vyberte požadované čísla skladieb. Stlačením tlačidla VOLUME (SELECT) spustíte prehrávanie zvolenej skladby.
Inštalácia zadnei časti 6. Montazna cepel 7. Plochá podložka. Ak chcete vylepšiť akékoľvek rušenie, pripoite ho k spodnému rámu vozidla.
ZARIADENIE | |||
---|---|---|---|
Zdroj napätia | 12V(10.8-15.1V) DC Uzemnenie, záporný pól | ||
Reproduktor | 4-8Ω | ||
Silné zariadenia | Maximálny výstupný výkon | 25Wx4 | |
Výstup | ná klasifikácia | 20Wx4 | |
FM | |||
Rozsah frekvencií | 87.5-108MHZ | ||
Citlivosť | ≤26dB |
MP3 | |
---|---|
Citlivosť | ≥35dB |
Frekvencia | (100HZ-10KHZ) ± 6dB |
Skreslenie napätia (1KHz) | ≤5% |
Separácia kanálov | ≥35dB |
Stereofonická reprodukcia vyváženia kanálov | ≤3dB |
PROBLÉMY | PRÍČINY a RIEŠENIA | ||
---|---|---|---|
Nenabíja sa, | Preverte poistku, vymente ak je to potrebné. | ||
Tlačítka nefungujú |
Vypnite zariadenia. Preverte zapojenia a znovu zapnite
zariadenie |
||
Neprijíma rádiový signal | Preverte spojenie s antenou | ||
Rádiový príjem je slabý |
Preverte či antenna je vytiahnutá na maximum a či nei je
poškodená. Dotiahnite alebo vymente ak je to potrebné. |
||
Neprečíta USB a SD kartu |
Formát súboru nie je dostupný / USB-ul alebo SD karta sú
poškodené |
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s príslušným výrobkom by sa
VÝROBCA: SC INTERVISION TRADING RO SRL Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, korp A, 5 pátro, miestnosť 504-505,