AKAI ACP-300 Bluetooth User guide [pl]

Page 1

GBI002194 AKAI ACP-300(STC-3252U)MP3七国语言说明书

70克纸,贴装,白底黑字,共60页 SIZE:105X145mm

Page 2

EN - ENGLISH

1 O/ PWR Power On/Off

In any mode press shortly CLK button to display the clock. Press and hold CLK button to go to clock adjustment mode. Hour digits will blink. Rotate VOLUME regulator to adjust hours. Press CLK button to go to minute adjustment; minute digits will blink. Rotate VOLUME regulator to adjust minutes.

Radio receiving: Short press to automatically tune to lower frequency radio. Long press to manually tune to lower frequency radio. Mp3 playing: Short press to play the previous song. Long press to manually fast rewind.

Radio receiving: Short press to automatically tune to higher frequency radio. Long press to manually tune to higher frequency radio. Mp3 playing: Short press to play the next song. Long press to manually fast forward.

Short press for radio pre-stored in channel 1. Long press to store current radio channel. Mp3 playing: Short press for pause/ play function.

EN - ENGLISH

6 2/RPT

Mp5 playing: Short press for radio pre-stored in channel 2. Long press to store current radio channel. Radio receiving: ort press for repeat play function.

Mp3 playing: Short press for radio pre-stored in channel 3. Long press to store current radio channel. Radio receiving: Short press for random play function.

Radio receiving: Short press for radio pre-stored in channel 4. Long press to store current radio channel.

Radio receiving: Short press for radio pre-stored in channel ! Long press to store current radio channel. Mp3 playing: Short press to fast backward 10 tracks. Long press to access the previous folder.

Short press for radio pre-stored in channel 6 Long press to store current radio channel. Mp3 playing: Short press to fast forward 10 tracks. Long press to access the next folder.

Page 3

Page 4

EN - ENGLISH

Bluetooth version : 5+ Bluetooth channel emission power : + 2dbm BT frequency: 2.4 – 2.483 GHz

INSTALLATION

If the angle of the unit is greater than 60 degrees, this unit may not reach optimum performance. (A)

Front installation (B) 1.Instrument board 2.Metal mantle. After putting the mantle into the instrument board, bend the steel of the mantle and fix it onto instrument board. 3. Eastening holt

tle into the emantle and

Rear installation (C) 1.Instrument board 2.Nut 3.Spring washer 4.Bolt 5.Fastening bolt 6.Fixed steel 7.Flat washer. In order to improve the anti-interference, please fix onto the under-frame of the car. Bend the steel if necessary.

EN - ENGLISH

UNLOAD THE UNIT

Please remove the front frame, when removing this model. Insert the keys into the slots on both side until a locking sound is heard. (D) Pull out the keys and the unit.

TROUBLESHOOTING

Before resorting to service, check the following troubleshooting guide. Ensure that all connections are correct and secure and that all operating procedures have been followed.

PROBLEMS CAUSES AND SOLUTION
No power Check the fuse. Replace if necessary.
The display or the buttons do Switch off. Check all connections and then
not work power on again.
Cannot receive radio Check antenna connection.
Radio reception is poor Check that the antenna is fully extended and that
it is not broken. Extend or replace if necessary.
Cannot read USB and The file format is not available / USB and SD card
SD card have been damaged.

Note: If you are unable to resolve the problem after checking this guide, please call the supplier or an authorized service center.

NEVER attempt to repair or service this unit yoursel

Page 5

EN - ENGLISH

TECHNICAL DATA

The unit
Power source 12V(10.8- 12V(10.8-15.1V) DC Negative pole earth
Speaker 4-8 Ω 4-8Ω
High power Max outpu Jt 25Wx4
machines Output rating 20Wx4
FM
Frequency score 20 87 5 -108MHZ

≤26dB

MP3
Sensitivity ≥35dB
Frequency (100HZ-10KHZ) ± 6dB
Harmonic voltage distortion(1KHz) ≤5%
Channel separation ≥35dB
Stereophonic reproduction channel balancing ≤3dB

DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT

This symbol on the product or packaging means that the product should not be treated as household waste. Do not throw garbage at the end of its life, but take it to a collection center for recycling. In this way you will help to protect the environment and be able to prevent any negative consequences that it would have on the environment and human health.

-Conta

Request additional information from the store where you purchased the product.

Producer: SC Intervision Trading RO SRL

Pitesti city, Bdv. I.C. Bratianu, no. 48-52, building A, floor. 5, room 504-505, Arges county, Romania, post code: 110121; www.akai.com.ro

AKAI

EU DECLARATION OF CONFORMITY

Nr. INT28

We, INTERVISION TRADING RO SRL, default importer (manufacturer), with registered office in Mosoaia Commune, Smeura Village, 8 Fagetului Alley, declare under sole responsibility that the following products:

Type: ACP-300
Descriptions: DUAL USB CAR RADI
l et: ACD20022100VVVV

Lot: ACP30022100XXXX to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following directives of

EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/35/EC EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/53/EC EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2011/65/EU Amd 2015/863/EU

The products are compliant with the following standards and safety regulations:

EN 62368-1:2014+A11:2017 EN 62479:2011 EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-1 V2.2.3 (2020-09) EN 300 328 V2.3.2 (2019-07) EN 62321-1:2013

Certificate of conformity issued based on the Declaration BKC210500MC based on the test reports BKC210500MS ; BKC210200MF ; BKC210200ME and BKC210200MR of BKC Testing Co., Ltd. 6/F, Building 3, Zhouteng Industrial Park, Nanwan Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, China

Intervision Trading Ro SRL,

Printed name and Position: CIOBANU DORIN – GENERAL MANAGER

Date: 22nd September, 2022

Place: Pitesti, Romania

Page 6

AKAI

ACP-300

Player auto MP3 multi-media

Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de folosirea acestui produs.

FUNCTIILE PANOULUI

In orice mod, apasati scurt butonul CLK pentru afisarea ceasului. Apasati si tineti apasat butonul CLK pentru a intra in modul de reglare a ceasului. Cifrele pentru ora vor licari. Rotiti butonul de VOLUM pentru a regla orele. Apasati butonul CLK pentru a putea regla minutele; cifrele pentru minute vor licari. Rotiti butonul pentru VOLUM pentru a regla minutele.

Apasati scurt pentru a regla automat aparatul pe frecvente radio joase. Apasati lung pentru a regla manual aparatul pe frecvente radio joase. Redare Mp3: Apasati lung pentru a reda melodia anterioara. Apasati lung pentru derularea rapida inapoi, in mod manual.

4 Becentie radio:

Receptie radio: Apasati lung pentru a regla automat aparatul pe frecvente radio inalte. Apasati lung pentru a regla manual aparatul pe frecvente radio inalte. Redare Mp3: Apasati scurt pentru a reda melodia urmatoare. Apasati lung pentru derularea rapida inainte, in mod manual.

Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 1. Apasati lung pentru a memora postul curent de radio. Redare Mp3: Apasati scurt pentru a pune pe pauza/pentru redare.

Redare Mp3: Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul : Apasati lung pentru a memora postul curent de radio. Receptie radio: Apasati scurt pentru functia de repetare/redare.

Page 7

7 3/RDM

Redare Mp3: Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 3 Apasati lung pentru a memora postul curent de radio. Receptie radio: Apasati scurt pentru functia de redare aleatorie.

Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 4. Apasati lung pentrua memora postul de radio curent.

Receptia radio: Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 5. Apasati lung pentru a memora postul de radio curent. Redare Mp3: Apasati scurt pentru a derula inapoi cu 10 piese. Apasati lung pentru a accesa fisierul anterior.

Apasati scurt pentru a preseta postul de radio pe canalul 6 Apasati lung pentru a memora postul de radio curent. Redare Mp3: Apasati scurt pentru a derula inainte cu 10 piese. Apasati lung pentru a accesa fisierul urmator.

11 MD

Comutati intre Radio / Redare MP3 / AUX IN / Bluetooth.

13 LOUD Apasati scurt si in mod repetat butonul LOUD pentru a seta pornirea sau oprirea intensitatii zgomotului.

Apasati scurt pentru a selecta urmatoarele functii si rotiti butonul pentru a regla parametri:

VOLUM 040
BAS -7+7
TRE -7+7
BAL L10R10
FAD R10F10
LOUD ONOFF
EQ OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC-
JAZZ
LOCAL LOCAL-DX
STEREO STEREO-MONO

Nota: In modul radio, se va afisa STEREO si LOCAL

15 BD

Receptie radio:

Apasati scurt pentru a schimba frecventa radio. Apasati lung pentru a cauta si memora automat posturile de radio.

dare Mn3.

Apasati scurt butonul BD pentru a intra in modul de cautare. Pe afisaj va aparea SCH. Apasati butoanele numerice (1~6) pentru a introduce numarul melodici dorite. Sau rotiti butonul de reglare a VOLUMLUI pentru a selecta cifrele melodici dorite. Apasati butonul VOLUME (SELECT) pentru a incepe redarea melodici selectate.

BLUETOOTH

1.Deschideti aparatul si folositi functia Bluetooth de pe telefonul mobil, pentru a cauta AKA19008, conectati-va si introduceti codul "0000"

2.Cand Bluetooth-ul este conectat cu succes, pe ecran se va afisa Apasati scurt butonul 1 pentru A REDA/PUNE PE PAUZA muzica de pe telefonul mobil.

Apasati scurt valonul i pentru a prelua apelul telefonic.

Apasati scurt p entru a incheia apelul telefonic.

Apasati scurt N pentru a schimba intre Bluetooth si telefonul mobil la primirea unui apel telefonic.

Apasati lung N pentru a reapela ultimul numar de telefon inregistrat.

Apasati lung pentru a conecta/desconecta functia Bluetooth.

3.Cand Bluetooth-ul se deconecteaza, pe afisaj va aparea

OPERARE PRIN APP

Aplicatia SmartBT iPlug este cel mai bun operator wireless al produsului. Puteti cauta "Smartbt iplug" pe Apple Store sau Google Play Store si sa-l instalati pe telefonul mobil.

Page 8

Versiune Bluetooth ...5.0+ Putere canal Bluetooth : + 2dbm Frecventa Bluetooth : 2.4 – 2.483 GHz

INSTALARE

Daca unghiul aparatului este mai mare de 60 grade, acest aparat nu-si poate atinge performanta optima. (A)

Instalatie frontala

1.Panoul cu instrumente 2.Carcasa metalica. Dupa ce puneti carcasa pe panoul de instrumente, indoiti marginile carcasei metalice si fixati-o pe panoul de instrumente. 3.Strangeti surubul.

I-Panoul cu instrumente 2.Surub 3.Saiba elastica de siguranta 4.Surub de fixare 6.Lama de fixare 7.Saiba plata. Pentru a imbunatati orice anti-interferer va rugam sa-l fixati pe cadrul inferior al masinii. Indoiti cadrul metallic daca este necesar.

DEZASAMBLAREA APARATULUI 1.Scoateti cadrul frontal, apoi scoateti aparatul din locas. 2.Introduceti clapetele in fantele aflate pe ambele parti, pana cand se aude un sunet de bloc (D) 3.Scoateti nanoul cu butoane si aparatul

DEPANARE

Inainte de a apela la service, verificati urmatorul ghid pentru depanare. Asigurati-va ca toate conexiunile sunt efectuate corect si securizate si ca toate procedurile de operare au fost urmare.

PROBLEME CAUZE SI SOLUTII
Nu se alimenteaza. Verificati siguranta. Inlocuiti daca este necesar.
Afisajul sau butoanele nu functioneaza. Opriti aparatul. Verificati conexiunile si porniti din nou aparatul.
Page 9
Nu primeste semnal radio. Verificati conexiunea cu antena.
Receptia radio este slaba. Verificati daca antena este intinsa la maximum si daca nu este
defecta. Intindeti sau inlocuiti-o daca este necesar.
Nu poate citi USB si cardul SD Formatul fisierului nu este disponibil / USB-ul sau cardul SD sunt defecte.

APARATUL
Sursa alimentare 12V(10.8-15.1V) DC Impa amantare pol negativ
Difuzor 4-8Ω
Aparate de putere Putere maxima de iesire 25Wx4
mare Clasificare iesire 20Wx4
FM
Arie frecventa 87.5-108MHZ
Sensibilitate ≤26dB
INF 5
Sensibilitate ≥35dB
Frecventa (100HZ-10KHZ) ± 6dB
Distorsiunea tensiunii armonicelor (1KHz) ≤5%
Separarea canalelor ≥35dB
Reproducere stereofonica a balansarii canalelor ≪3dB

DEZAFECTAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE UZATE

Producator: SC Intervision Trading RO SRL

Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, et. 5, cam 504-505, Jud. Arges, Romania, cod

AKAI

Nr.INT282

Noi, Intervision Trading-RO SRL, avand sediul social in Com.Mosoaia, Sat. Smeura, Aleea Fagetului, Nr.8,

Marca: AKAI
Model: ACP-300
Descriere: RADIO AUTO DUAL U
Lot: ACP30022100XXXX

EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/35/EC EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/53/EC FUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/53/EC

fiind in conformitate cu urmatoarele standarde si norme de siguranta:

EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

Declaratie de conformitate eliberata in baza Declaratiei BKC210500MC eliberata in baza rapoartelor BKC210500MS : BKC210200MF : BKC210200ME si BKC210200MR ale BKC Testing Co., Ltd. 6/F. Building 3. Zhouteng Industrial Park, Nanwan Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, China

Numele si functia: CIOBANU DORIN – DIRECTOR

Pitesti, Romania

Page 10

AKAI

ACP-300 Мултимедиен МРЗ плейър за автомобил

Моля, прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да

ФУНКЦИИ НА ПАНЕЛА

1 О/ PWR Включване/изключване на захранване

2 ( · · / CLK / DISP

Във всеки режим, натиснете за кратко бутона СЦК, за да се покаже часовникът. Натиснете пе мигат. Завъргете кончето 515 к.Е., за да настроите часовете. патиснете сутона СЕК, за да регулирате минутите: цифрите за минути ще мигат. Завъртете копчето ЗВУКЕ, за да

БГ - БЪЛГАРСКИ

Page 11

БГ - БЪПГАРСКИ

БГ - БЪЛГАРСКИ

Превключете между Радио / Възпроизвеждане MP3 / AUX IN / Bluetooth.

13 LOUD Натиснете за кратко и повторно бутон LOUD, за да настроите включването

VOLUME Завъртете бутона за звук, за да регулирате звука. Натиснете за кратко, за да изберете следните функции и завъртете бутона, за да регулирате

ЗВУК 040
БАС -7+7
TRE -7+7
BAL L10R10
FAD R10F10
ВИСОКО ONOFF
EQ OFF-FLAT-POK-ПОП-КЛАСИКА-
ДЖАЗ
ЛОКАЛНО LOCAL-DX
CTEPEO STEREO-MONO

Натиснете за кратко, за да смените радно тестотата. Натиснете продължително, за да търсите и запаметите автоматично радиостанциите. Мр3 възпроизвеждане:

Натиснете за кратко бутона BD, за да влезете в режим на търсене. На екрана ще се появи SCH. Натиснете цифровите бутони (1~6), за да въведете номера на желаната песен. Или завъртете бутона за регулиране на ЗВУКА, за да изберете цифрите на желаната несси. Или

Page 12

БГ - БЪЛГАРСКИ

3.Когато Bluetooth-то се изключи, на екрана ще се появи 37 日下

Приложението SmartBT iPlug е най-добрият безжичен оператор на продукта.

Р-4

БГ - БЪЛГАРСКИ

3.Ластична шайба за безопасност

РАЗГЛОБЯВАНЕ НА АПАРАТА

Page 13

БГ - БЪЛГАРСКИ

ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ

ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ И РЕШЕНИЯ
Не се захранва. Проверете предпазителя. Заменете, ако е необходимо.
Екранът или бутоните не
работят.
Изключете апарата. Проверете връзките и включете отново апарата.
Не приема радио сигнал. Проверете връзката с антената.
Радио приемането е слабо. Проверете дали антената е разпъната максимално и дали не е повредена. разпънете или заменете, ако е необходимо.
Не може да разчита USB и
SD картата
Форматът на файла не е наличен/USB-то или SD картата са повредени

Забележка: Ако не можете да разрешите проблема след проверка на това ръководство, свържете

ΑΠΑΡΑΤ
Източник на 12V(10.8-15.1V) DC заземяване отрицателен полюс
захранване
Високоговорител 4-8 Ω
Уреди с висока Максимална изходна 25Wx4
мощност мощност
Класификация изход 20Wx4
FM
Честотна зона 87.5-108MHZ
Чувствителност ≤26dB
MD2
INF 5
Чувствителност ≥35dB
Честота (100HZ-10KHZ) ± 6dB
Хармонично изкривяване на хармоничността (1KHz) ≤5%
Разделяне на каналите ≥35dB
Стереофонично възпроизвеждане на ≤3dB
балансирането на каналите

БГ - БЪПГАРСКИ

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗПОЛЗВАНО ЕЛЕКТРИЧЕСКО И ЕЛЕКТРОННО ОБОРУДВАНЕ

  • Влезте на: http://www.damtn.government.bg/; Поискайте допълнителна информация от магазина, от който сте закупили

Питещ, Бул. И.К. Брътияну, № 48-52, сграда А, ет. 5, стая 504-505, Окръг. Арджеш, Румъния, Пощенски код: 110121

Page 14

AKAI

ACP-300

Autó MP3 multimédia lejátszó

Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót a termék használata előtt.

KIJELZŐ FUNKCIÓK

2 ( ) /CLK / DISP

Bármely módban, nyomja meg röviden a CLK gombot az óra megjelenítéséhez. Nyomja meg és tartsa lenyomva a CLK gombot az órabeállítási módba lépéshez. Az órát jelző szám villogni fog. Forgassa a VOLUME gombot az óra beállításához. Nyomja meg újra a CLK gombot a percek beállításához; A perceket mutató szám villogni fog. Forgassa a VOLUME gombot a percek beállításához.

HU - MAGYAR

Audió vétel

Röviden nyomja meg, készülék alacsony rádiófrekvencián való automatikus beállításához. Hosszan nyomva tartva, kézi beállítással állítsa be a készüléket az alacsony rádiófrekvenciákra. Mp3 lejátszás: Hosszan nyomja meg az előző dal lejátszásához.

Hosszan lenyomva a gyors kézi visszatekeréshez

Radio vetel: Hosszasan nyomja meg, a készülék magas rádiófrekvencián való automatikus beállításához. Hosszan nyomva tartva, kézi beállítással állítsa be a készüléket a magas rádiófrekvenciákra. Mp3 lejátszás: Röviden nyomja meg a következpő dal lejátszásához. Hosszan lenyomva a gyors kézi előretekeréshez.

Radio vetei: Röviden megnyomva állítsa be a rádióállomást az 1. csatornán. Tartsa lenyomva az aktuális rádióállomás mentéséhez. Mp3 lejátszás: Röviden nyomja meg a szüneteltetéshez / lejátszáshoz.

Page 15

6 2/RPT

Mp3 lejátszás

HU - MAGYAR

11 MD

HU - MAGYAR

Váltás a rádió / MP3 lejátszás / AUX IN / Bluetooth között

13 LOUD Nvomja meg röviden és ismételten a LOUD gombot a zaj intenzitásának be-

14 VOLUME Foroassa a hangerőszabályzót a hangerő beállításához. Röviden nyomja meg a következő funkciók kiválasztásához, és fordítsa a gombot a paraméterek

HANGERŐSSÉG 040
BASSZUS -7+7
TRE -7+7
BAL L10R10
FAD R10F10
LOUD ONOFF
EQ OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC-
JAZZ
LOCAL LOCAL-DX
STEREO STEREO-MONO

Röviden nyomja meg a rádiófrekvencia megváltoztatásához. Tartsa lenyomva a rádióállomások automatikus kereséséhez és mentéséhez.

Röviden nyomia meg a BD gombot a keresési módba való lénéshez. Az SCH felirat jelenik meg a kijelzőn. A számgombok beírásához nyomja meg a számos gombokat (1–6). Vagy forgassa el a VOLUME gombot a kívánt dalszám kiválasztásához. A kiválasztott dal lejátszásának

Page 16

Page 17

HU - MAGYAR

HIBÁK ELHÁRÍTÁSA

PROBLÉMÁK OKOK ÉS MEGOLDÁSOK
Nem kap áramot. Ellenőrizze a biztonsítékot. Ha szükséges, cserélje ki.
A kijelző vagy a gombok nem
működnek.
Kapcsolja ki a készüléket. Ellenőrizze a csatlakozásokat, majd
kapcsolja be újra a készüléket.
Nem veszi a rádiójelet. Ellenőrizze az antenna megfelelő csatlakozását.
A rádió vétele gyenge. Ellenőrizze, hogy az antenna teljesen ki van-e húzva, és hogy
nem-e hibás. Húzza ki vagy cserélje ki az antennát, ha
szükséges.
Nem tudja leolvasni az USB és
az SD kártyát
A fájl formátuma nem érhető el / Az USB vagy az SD kártya
hibás.

MŰSZAKI ADATOK

A KÉSZÜLÉK
Áramforrás 12V(10 .8-15.1V) DC Negat ív pólus földelés
Hangszóró 4-8Ω
Nagy erősségű készülék Kimene eti maximális erő 25Wx4
Kimenet besorolása 20Wx4
FM
Más frekvencia 87.5-108MHZ
Érzékenység < ≤26dB
MP3
Érzékenység ≥35dB
Frekvencia (100HZ-10KHZ) ± 6dB
Harmonikus feszültség torzítás (1KHz) ≤5%
Csatorna elválasztása ≥35dB
A csatorna kiegyenlítés sztereo reprodukciója ≤3dB

HU - MAGYAR

A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÁRTALMATLANÍTÁSA

Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson azt jelenti, hogy a terméket nem szabad szokásos háztartási hulladékként kezelni. Az élettartam lejárta után ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba, hanem vigye el egy újrahasznosítási negatív következményeket.

Ahhoz, hogy megtudja, hol található az Önhöz legközelebb eső gyűjtőközpont: Annoz, hogy megfudja, hot talalnato az Onnoz legkozelebb eso gyujtokozpont: - Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal - Lépjen a http://ktvktvf.zoldhatosag.hu/ honlapra; - További információkért forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.

IMPORTÓR: SC INTERVISION TRADING-RO SRL Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, et. 5, Cam 504-505, Arges megve, Románia, irányítószám: 110121

Page 18

AKAI

ACP-300

Plaver auto MP3 multi-media

Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje obsługi

FUNKC IE PANELU

2 ( · · / CLK / DISP

Niezależnie od trybu naciśnii krótko przycisk CLK, aby wyświetlić zegar. Naciśnii i przytrzymaj

Page 19

6 2/RPT Odtworzonia M

11 MD

PL - POLSKI

Przełaczanie miedzy Radio/Odtwarzaniem MP3/AUX IN/Bluetooth.

13 LOUD Naciśnij na krótko i kilkakrotnie przycisk LOUD, aby ustawić włączanie lub

14 VOLUME Obróć pokretło głośności, aby wyregulować głośność. Aciśnii na krótko, aby wybrać nastenujące funkcje i obróć pokretło, aby ustawić nastenujące parametry:

VOLUM 040
BAS -7+7
TRE -7+7
BAL L10R10
FAD R10F10
LOUD ONOFF
EQ OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC-
JAZZ
LOCAL LOCAL-DX
STEREO STEREO-MONO
II WALL I' I' 1 1 ' I OTEREO LOCAL

15 BD

Naciśnij na krótko, aby zmienić częstotliwość radiową. Naciśnij na długo, aby zutomatycznie wyszukiwać i zapisywać stacje radiowe.

Naciśnij na krótko przycisk BD, aby przejść do trybu wyszukiwania. Na wyświetlaczu pojawi sie SCH. Naciśnij przyciski numeryczne (1~6), aby wprowadzić numer żądanej piosenki. Lub obróć pokrętło VOLUME, aby wybrać numer żądanej piosenki. Naciśnij przycisk VOLUME (SELECT)

BLUETOOTH

Page 20

PL - POLSKI

Otwórz urządzenie i użyj funkcji Bluetooth w telefonie komórkowym, aby wyszukać AKA19008 zaloguj się i wprowadź kod "0000"

2. Po pomyślnym połączeniu Bluetooth zostanie wyświetlone na ekranie Naciśnij krótko przycisk 1, aby ODTWARZAĆ / WSTRZYMYWAĆ ODTWARZANIE muzyki na telefonie komórkowym.

Naciśnij na krótko 💙 aby odebrać połączenie telefoniczne.

Naciśnij na krótko a by zakończyć połączenie telefoniczne.

Naciśnij na krótko S aby przełączyć między Bluetooth a telefonem komórkowym podczas odbierania połączenia telefonicznego.

Naciśnij na długo N aby ponownie zadzwonić pod ostatni zarejestrowany numer telefonu.

Naciśnij na długo - aby włączyć/wyłączyć Bluetooth.

3. Po odłączeniu Bluetooth, na erkanie pojawi się 37 BFF.

OBSŁUGA ZA POŚREDNICTWEM APLIKACJI

Aplikacja SmartB i iPlug jest najtępszym operatorem bezprzewodowym tego produktu. Możesz wyszukać aplikację "Smartbi iplug" w Apple Store lub Google Play Store, aby ją zainstalować na telefonie komórkowym.

Wersja Bluetooth: 5+ Moc transmisji kanału Bluetooth: +2dbn Częstotliwość Bluetooth: 2.4 – 2.483 GHz

MONTA

Jeśli kąt urządzenia jest większy niż 60 stopni, urządzenie nie może osiągnąć optymalnej wydajności. (A

PL - POLSKI

Montaż przedniej częśc

Montaż tylnej części

Tablica przyrządów

Metalowa obudowa. Po umieszczeniu obudowy

na tablicy przyrządow, żegnij krawędzie metalowej obudowy i przyrządów

3. Dokreć śrube.

DEMONTAŻ URZĄDZENIA

DEMONIAC USCAPUZENIA 1. Zdejmi przednią ramkę, a następnie wyjmij urządzenie. 2. Włóż klapy w szczeliny po obu stronach, aż usłyszysz dźwięk blokowania. 3. Zdejmi panel przycisków i urządzenie.

Page 21

PL - POLSKI

NAPRAWA

Upewnij się, że wszystkie połączenia są wykonane poprawnie i bezpiecznie oraz że wszystkie procedury

PROBLEMY PRZYCZYNY I ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie może być
zasilane.
Sprawdź bezpieczniki urządzenia. Wymień w razie potrzeby.
Wyświetlacz lub przyciski nie
działają.
Wyłącz urządzenie. Sprawdź połączenia i ponownie włącz
urządzenie.
Nie odbiera sygnału radiowego. Sprawdź czy antena jest połączona.
Słaby odbiór radia. Sprawdź, czy antena jest rozciągnięta do maksimum i czy nie
jest uszkodzona. W razie potrzeby przedłuż lub wymień ją.
Nie można odczytać USB i
karty SD.
Format pliku niedostępny / USB lub karta SD są uszkodzone.
Uwaga: Jośli pie możesz rezwiązać problemu po sprawdzeniu pipiejszego przewodnika, skoptal

uj się z

DANE TEHNICE

URZĄDZENIE
Zasilanie 12V(10. 12V(10.8-15.1V) DC Uziemienie biegunu ujemnego
Głośnik 4-8 Ω
Urządzenie dużej mocy Maksymalna moc 25Wx4
wyjściowa
Klasyfik acja wyjścia 20Wx4
FM
Obszar częstotliwości Obszar częstotliwości 87.5-108MHZ
Wrażliwość ≤26dB
MP3
Wrażliwość ≥35dB
Częstotliwość (100HZ-10KHZ) ± 6dB
Współczynnik zniekształceń harmonicznych ≤5%
(napięcie) (1KHz)
Rozdzielenie kan ałów ≥35dB
Stereofoniczne odtwarzanie równoważenia ≪3dB

ŻYWANYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol obecny na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że danego produktu

urządzenia do śmieci po zakończeniu jego okresu użytkowania, lecz zanieś je do

Aby dowiedzieć się adresu najbliższego punktu odbioru: Skontaktuj się z władzami lokalnymi;

Skontaktuj się z władzami lokalnymi; Przejdź do strony internetowej: www.mos.gov.pl; Poproś o więcej informacji w sklepie, w którym produkt został zakupiony.

IMPORTER: SC INTERVISION TRADING-RO SRL Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, cześć A. pt. 5. Priesti, Bd. 1.C. Bratianu, nr. 48-52, część A, pl. . Pokój 504-505, Okr. Arges, Rumunia, 110121

Page 22

CZ - ČESKÝ

AKAI

ACP-300

Multimediální MP3 přehravač do auta

Pozorně si přečtěte příručku uživatele před použitím tohoto produktu.

FUNKCE PŘEDNÍ DESKY

2 ( O /CLK / DISP

V kterémkoli režimu krátce stiskněte CLK pro zobrazení času. Stiskněte a přidržte tlačítko CLK pro vstup do režimu nastavení času. Číslice hodin budou blikat. Otáčejte tlačítkem HLASITOSTI pro nastavení hodin. Stiskněte tlačítko CLK pro nastavení minut; číslice minut začnou blikat. Otáčejte tlačítkem HLASITOSTI pro nastavení minut.

Frijem radia: Stiskněte krátce pro automatické nastavení rádia na nízké frekvence. Stiskněte dlouze pro manuální nastavení rádia na nízké frekvence. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro přehrávání předchozí skladby. Stiskněte dlouze pro rychlé posunutí vzad, v manuálním režimu.

Příjem rádia: Stiskněte dlouze pro automatické nastavení rádia na vysoké frekvence. Stiskněte dlouze pro manuální nastavení rádia na vysoké frekvence. Přehrávání Mp3: Stiskněte kráte pro přehrávání následující skladby. Stiskněte dlouze pro rychlé posunutí vpřed, v manuálním režimu.

Příjem rádia: Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 1. kanál. Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro pozastavení/pokračování přehrávání.

42

Page 23

CZ - ČESKÝ

rrijem radia: Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 2. kanál Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro funkci opakování/přehrávání.

Frijem radia: Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 3. kaná Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro funkci náhodné přehrávání.

Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 4. kanál Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice.

Frijem radua. Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 5. kanál Stiskněte krátce pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro posunutí vzad o 10 skladeb. Stiskněte dlouze pro přehrávání předchozí skladby.

Stiskněte krátce pro přednastavení rozhlasové stanice na 6. kanál Stiskněte dlouze pro uložení aktuální rozhlasové stanice. Přehrávání Mp3: Stiskněte krátce pro posunutí vpřed o 10 skladeb. Stiskněte dlouze pro přehrávání následující skladby.

11 MD

Přepněte mezi Rádiem / Přehrávání MP3 / AUX IN / Bluetooth.

CZ - ČESKÝ

VOLUME Otáčejte tlačítkem hlasitosti pro nastavení hlasitosti. Stiskněte krátce pro zvolení následujících funkcí a otáčejte tlačítkem pro nastavení parametrů:

HLASITOST 040
BASS -7+7
TRE -7+7
BAL L10R10
FAD R10F10
LOUD ONOFF
EQ OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC-
JAZZ
LOCAL LOCAL-DX
STEREO STEREO-MONO

Poznámka: V režimu rádio se zobrazí STEREO a LOCAL.

Frijem tada. Stiskněte krátce pro změnu frekvence. Stiskněte dlouze pro automatické vyhledávání a uložení rozhlasových stanic. Přehrávání Mp3:

Stisknětě kráte tlačítko BD pro vstup do režimu vyhledávání. Na displeji se zobrazí SCH. Stiskněte číselná tlačítka (1~6) pro zadání čísla požadované skladby. Nebo otáčejte tlačítkem pro nastavení HLASITOSTI pro zvolení čísla požadované skladby. Stiskněte tlačítko VOLUME (SELECT) pro zapnutí přehrávání zvolené skladby.

BLUETOOTH

I.Zapněte přístroj a použijte funkci Bluetooth na mobilním telefonu, vyhledejte AKA19008 připojte se a zadejte kód "0000"

2. Až bude Bluetooth úspěšně připojen na displeji se zobrazí

Page 24

Page 25

CZ - ČESKÝ

OPRAVY

Předtím než se odvoláte na servis, zkontrolujte následující průvodce pro řešení možných problémů.

PROBLÉMY PŘÍČINY A ŘEŠENÍ
Nefunguje napájení Zkontrolujte pojistku. Vyměňte, je-li potřeba.
Nefunguje displej nebo tlačítka. Vypněte přístroj. Zkontrolujte spoje a znovu zapněte přístroj.
Rádio nepříjímá signál. Zkontrolujte spoj s anténou.
Příjem rádia je slabý. Zkontrolujte, zda je anténa maximálně vysunuta nebo zda není
poškozena. Vysuňte nebo vyměňte, je-li potřeba.
Nečte USB ani SD kartu. Formát souboru není dostupný / USB nebo SD karta je
poškozený/á.

Poznámka: Nemůžete-li problém vvřešit pomoci výše uvedeného průvodce, obraťte se na oprávněný NIKDY nezkoušejte osobně opravovat přístroj.

TECHNICKÉ ÚDAJE

PŘÍSTROJ
Zdroj napájení 12V(10.8-15.1V) DC uzemnění – záporný pól
Reproduktor 4-8Ω
Přístroje s vysokým Maximální výstupní výkon 25Wx4
výkonem Výstupní h odnocení 20Wx4
FM
Rozsah frekvencí Rozsah frekvencí 87.5-108MHZ
Citlivost ≤26dB 6dB
MP3
Citlivost 24 ≥35dB
Frekvence ( (100HZ-10KHZ) + 6dB
Harmonické zkreslení (1KHz) ≤5%
Separace kanálů ≥35dB
Stereofonní rovnováha ≤3dB

CZ - ČESKÝ

VYŘAZENÍ POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ

  • Navštivte internetové stránky: http://www.asekol.cz/ase Vyžádejte další informace v prodejně, kde jste výrobek

VÝROBCE: SC INTERVISION TRADING RO SRL

Page 26

SK - SLOVENSKÝ

AKAI

ACP-300

MP3 multi-media auto prehrávač

Pozorne si prečítajte tento manuál pred prvým použitým

2 ( O /CLK / DISP

V ktoromkoľvek režime krátko stlačte tlačidlo CLK, aby sa zobrazili hodiny. Stlačením a podržaním tlačidla CLK vstúpite do režimu nastavenia hodín. Čísla vyjadrujúce hodinu budú blikať. Otáčaním gombíka VOLUME nastavte hodinu. Stlačením tlačidla CLK na nastavenie minút; minúty budú blikať. Otáčaním gombíka VOLUME upravte minúty.

Rádiový príjem: Krátko stlačte pre automatické nastavenie zariadenia na nízke rádiové frekvencie. Dlhým stlačením ručne nastavíte jednotku na nízkej frekvencii. Prehrávanie MP3: Dlhým stlačením prehráte predchádzajúcu skladbu. Dlhým stlačením rýchlo prehráte spätne, v manuálnom móde.

Katkovy přijelní. Krátko stlačte pre automatické nastavenie zariadenia na vysoké rádiové frekvencie. Dlhým stlačením ručne nastavíte jednotku na vysokej frekvencií. Prehrávanie MP3: Dlhým stlačením prehráte nasledujúcu skladbu. Dlhým stlačením rýchlo prehráte dopredu, v manuálnom móde.

Krátko stlačte aby ste preladili radio stanicu na 1 kanály. Dlhým stlačením zapamätáte súčasnú radio stanicu Prehrávanie Mp3: Krátko stlačte na zastavenie prehrávania/pre spustenie prehrávania.

Page 27

SK - SLOVENSKÝ

6 2/RPT Rádiový príjer

9 5/-10

SK - SLOVENSKÝ

11 MD

Na prepínanie medzi Radio /Prehranie MP3 / AUX IN / Bluetooth.

13 LOUD Stlačte krátko a opakovane tlačítko LOUD na nastavenie intenzity hlasitosti.

VOLUME Otáčaním tlačítka nastavite hlasitosť Na vvbranie nasledovných funkcií krátko stlačte a otáčaním nastavite parametre.

VOLUM 040
BAS -7+7
TRE - 7+7
BAL L10R10
FAD R10F10
LOUD ONOFF
EQ OFF-FLAT-ROCK-POP-CLASSIC-
JAZZ
LOCAL LOCAL-DX
STEREO STEREO-MONO

Poznámka: V režime radio sa zobrazí STEREO a LOCAL.

Dlhým stlačením vyhľadajte a zapamätajte radio stanice. Krátko stlačte tlačidlo BD pre vstup do režimu vvhľadávania. Na displeji sa zobrazí SCH. VOLUME vyberte požadované čísla skladieb. Stlačením tlačidla VOLUME (SELECT) spustíte prehrávanie zvolenej skladby.

Page 28

Page 29

SK - SLOVENSKÝ

RIEŠENIE CHÝB

Predtým než sa obrátite na servisné stredisko, preverte nasledovnú tabuľku, na vyriešenie niektorých chýb zariadenia.

Ubezpečte sa, že všetky pripojenia sú urobené správne a bezpečne, a všetky postupy boli dodržan

PROBLÉMY PRÍČINY a RIEŠENIA
Nenabíja sa, Preverte poistku, vymente ak je to potrebné.
Tlačítka nefungujú Vypnite zariadenia. Preverte zapojenia a znovu zapnite zariadenie
Neprijíma rádiový signal Preverte spojenie s antenou
Rádiový príjem je slabý Preverte či antenna je vytiahnutá na maximum a či nei je poškodená. Dotiahnite alebo vymente ak je to potrebné.
Neprečíta USB a SD kartu Formát súboru nie je dostupný / USB-ul alebo SD karta sú
poškodené

Poznámka: Ak po prečítaní tejto príručky nemôžete problém vyriešiť, kontaktujte svojho dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko.

NIKDY sa nepokusajte sami opravovať zariadeni

TECHNICKÉ ÚDAJE

ZARIADENIE
Zdroj napätia 12V(10.8-15.1V) DC Uzemnenie, záporný pól
Reproduktor 4-8Ω
Silné zariadenia enia Maximálny výstupný výkon
Výstupná klasifikácia
25Wx4
20Wx4
FM
Rozsah frekvencií 87.5-108MHZ
Citlivosť < ≤26dB
MP3
Citlivosť ≥35dB
Frekvencia (100HZ-10KHZ) ± 6dB
Skreslenie napätia (1KHz) ≤5%
Separácia kanálov ≥35dB
Stereofonická reprodukcia vyváženia kanálov ≤3dB

P-6

SK - SLOVENSKÝ

LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ

Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s príslušným výrobkom by sa nemalo zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom. Nevyhadzujte spotrebič na konci jeho životnosti, ale odneste ho do recyklačného strediska do autorizovaného zberného strediska. Týmto spôsobom pomôžete chrániť životné prostredie a predchádzať akýmkoľvek možným negativnym dôsledkom na životné prostredie a predchádzať akýmkoľvek negativnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie

Vyhľadanie adresy najbližšieho zberného strediska: - Kontaktujte miestne úrady; - Prejdite na webovú stránku: http://www.asekol.sk/asekol/; - Vvžiadaite si ďalšie informácie z obchodu, v ktorom ste produkt zakúpili.

VÝROBCA: SC INTERVISION TRADING RO SRL Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, korp A, 5 pátro, miestnosť 504-505, Okres Arges, Rumunsko, psč: 110121

6

Page 30

Loading...