Thank you very much for purchasing this product. This product is a compact pico
projector and the best solution for business. The used DLP chip, known for great
cinema projectors, provides rich colors and high contrasts with up to 100 Lumen
brightness. Versatile connection options like HDMI-in, AV-in, USB or SD-card slot
makes the product to the universal projection machine. Use it in office, at home or
on the road, share your life, your ideas and your passion without compromises in
quality or brightness.
Care and Safety Information
1. Keep the device and packaging materials out of the reach of infants and children.
2. Avoid subjecting the power adapter and other contacts to dripping or splashing
water and dry your hands before you use it. Do not place objects filled with liquids
such as vases, etc. on or near the device.
3. Make sure that the used power outlet is always readily available and never hidden.
In case of emergency, use the power adapter to separate the device from the power
network.
4. Keep your device away from all flames such as candles and do not set them up in
the vicinity of the device.
5. Keep the unit at least 10 cm away from other objects. Make sure the ventilation is
not covered by newspapers, tablecloths, curtains, etc.
6. For your own safety, do not use the projector during thunderstorms or lightning.
7. Relative Humidity is 25% ~ 80%, non-condensing.
8. The battery is integrated with the device. Do not dissemble and modify. The battery
should be replaced by an authorised service center only.
9. Ensure that the ambient room temperature is within 5 ~ 35°C
10. During the operation, this product may heat lightly, which is normal.
11. Wait before using if the device has been moved from a cold location into a warm one.
Any condensation that has formed may in certain circumstances destroy the device.
As soon as the device has reached room temperature it can be used without risk.
12. Handle the product with care. Avoid contact with sharp objects. Keep device away
from metallic objects.
13. Place the projector on a flat surface. Any collision or falling to the ground is likely to
damage the product.
14. Do not drop or disassemble the product otherwise the warranty voids. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to an authorized service center.
15. Use only the accessories supplied by the manufacturer.
16. Both product and user’s manual are subject to further improvement or supplement
without further notice.
EN
Page 1
Page 2
User’s Manual
17. Avoid facing directly into the projector’s lens.
18. The device should not be used in a very dusty
EN
environment. Dust particles and other foreign
objects may damage the unit.
19. Do not expose the device to extreme vibrations.
It may damage the internal components.
20. Use the enclosed power adapter (see technical data):
Check whether the mains voltage of the power supply matches the mains voltage
available at the setup location. This equipment complies with the voltage type
specified on the unit.
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the
following two conditions: (1) this d evice may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to com ply with limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harm ful interference in residential installations. This equipment
generates, uses, and can radiate radi o frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmf ul interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equ ipment
does cause interference to radio or television equipment reception, which c an be determined by turning
the equipment off and on, the user is e ncouraged to try to correct the interference by one or m ore of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Move the equipment away from the receiver.
- Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by th e party
responsible for compliance could vo id your authority to operate such equipment.
If the time arises to throw away your
product, please recycle all the components
possible.
Batteries and rechargeable batteries are not
to be disposed in your domestic waste!
Please recycle them at your local recycling
point.
Together we can help to protect the
environment.
Page 2
Page 3
User’s Manual
Content
Package Content 4
Knowing your Device 4
Getting Started 5
Charging the product 5
LED Indicator 5
Projecting from Internal Memory 5
Projecting from External AV Source 6
External SD/SDHC card slot 7
USB Device 7
Using Headphones 7
Function and Operations 8
Main Menu 8
Playing Videos 8
Playing Music 8
Playing Photos 9
File 9
Source 9
Setting 10
Notice for Long-time Projection 11
Specifications 12
EN
Page 3
Page 4
User’s Manual
Package Content
Please check if the following items are located in your packaging:
EN
Projector
USB Cable
Mini HDMI to VGA
Cable (Optional)
Knowing your Device
Projector
1. OK Button
2. Menu Navigation
3. DC IN Jack
4. Mini USB
5. Infradred Receiver
6. SD / SDHC
7. AV IN
8. HDMI / VGA / YPbPr
(Component)
9. Focus Wheel
10. Return
11. Power Switch
12. Speaker
13. LED Indicator
14. Headphones
AC Adapeter Remote Controller Exchangable Plug
USB Adapter Composite AV Cable
Pouch
User’s Manual
(A to C) (Optional)
Warranty Card
HDMI Cable
Page 4
Page 5
User’s Manual
Remote Controller
1. Home
2. OK
3. Fast rewind
4. Return
5. Navigation Keys
6. Play / Pause
7. Fast forward
Warning:
Improper use of the battery may cause overheating, explosion
or ignition, which can result in an injury or a fire. Battery leakage
may damage the remote controller.
Do not expose the remote controller unit to direct sunlight.
Do not recharge, dissemble, deform or heat the battery.
Do not expose the battery to fire or water.
Immediately replace the exhausted battery.
Take out battery when the remote is not in use for a long time.
Infradred Receiver
Getting Started
Charging the product
The projector is builted in a 1800 mAh Li-Ion battery
for mobile use. Please charge the projector for 4
hours prior to its first use. Connect one end of the
supplied AC adapter to DC IN jack and the other end
to a power outlet to starts charging. Exchange the
plug (EU, US and etc.) of AC adapter that
accommodates the type of power outlet in your
country if it’s different.
LED Indicator
During charging, the LED on the top housing turns Red. It turns to Green when is the
battery is fully charged.
Projecting from Internal Memory
The projector has 2GB internal memory for file storage. Please download media files
from your PC to the internal memory for projection:
1. Turn on the PC and the projector.
2. Connect the mini-USB port of the
projector to the PC via USB cable.
The message “Connected” will
appear on the screen to show the
progress. Once the connection is
established, the screen and
ventilation fan will automatically turns
off to save the power. Now the
projector is in mass storage mode.
EN
Page 5
Page 6
User’s Manual
3. You can copy the pictures, videos, and music from your PC to the internal
memory or delete the files on the internal memory.
: You can’t make any operation to the projector by the remote controller when
EN
Note
the projector is a USB device.
Projecting from External AV Source
AV IN
1. Follow the figure below to connect the external AV output device to the AV IN
jack on the rear panel of the unit. Connection is color-coded. After connection,
ensure that the corresponding (e.g.: Composite Video) mode is enabled in the
Input Source.
2. Enter “Source” in
main menu and
selete “AV mode”.
HDMI (Optional)
1. Use the HDMI cable to connect the HDMI port on the panel of the projector to
the external HDMI signal source. Ensure that the HDMI input is enabled in the
“Input Source” menu.
2. Enter “Source”
in main menu
and selete
“HDMI mode”.
VGA (Optional)
Use “Mini HDMI to VGA cable” to connect the HDMI port on the rear panel of the
projector to PC or other external source.
1. Plug one end of “Mini HDMI to VGA Cable” into the HDMI port on the projector.
2. Plug one end of “Mini HDMI to VGA Cable” into the VGA connector on PC or
other external source.
3. Enter “Source” in
main menu and
selete “PC mode”.
Note:
1. Supported screen resolution of PC:
‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Many laptop computers do not automatically turn on their external video port
when a secondary display device such as a projector is connected. Refer to
your computer manual for the command that activates the external video port.
Page 6
Page 7
User’s Manual
YPbPr (Optional)
1. Use the YPbPr (Component) cable (not supplied) to connect the YPbPr input
jack on the rear panel of the projector to the external AV signal source. Ensure
that the relevant input (e.g.: Component 1 or Component 2) is enabled in the
“Input Soure” menu.
2. Highlight “Source” and switch to YPbPr mode.
:
Note
1. The YPbPr jacks are sometimes labeled Y/CB/Ce. If so, connect the cables to
same colors.
2. If the Input soure menu disappears, press OK button to popup the menu.
External SD/SDHC card slot
A single built-in memory card reader is available for
reading the following flash memory cards: SD and SDHC
card up to 32GB. Gentally insert the card by following the
direction shown below until it reached the bottom of the
slot. To remove the memory card, gently push the top
edge of the card and pull it out.
USB Device
The projector can project the content
from USB device such as USB dongle.
Connect one end of the mini-USB
transfer cable to the mini-USB port of
the unit and the other end to USB
device as shown.
Using Headphones
The projector equips stereo speakers for
providing the best audio performance.
Addionally, you can connect the headphones
to the headphone jack of the unit. When
headphone is connected, the speakers will
automatically turn off.
Warning: Avoid Hearing Damage
Listening at high volume for a long period of time
could cause damage to your ears.
EN
Page 7
Page 8
User’s Manual
Function and Operations
Main Menu
EN
Press to highlight the desired item and press OK to enter the submenu;
press to return to Main Menu.
Playing Videos
Select and playback video files.
1. In the videos list, press OK to open the selected folder; press to navigate
the list. Press OK to start playback of the selected video.
2. During playback, press to play the previous / next video.
3. Press / to play fast rewind /fast forward.
4. Press to pause and press it again to resume.
5. To adjust the video volume, press Vol -/+ (on remote controller) to display the
Vol menu, the press to shift aming Brightness / Contrast / Color / Volume /
Smart settings and press to adjust the value.
The projector supports the following video formats:
Note:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Playing Music
Select and playback audio files.
1. Before you are able to listen to music, you must first store music files on the
memory card you wish to use.
2. Press to select one song and press OK to start the music playback. To
adjust the music volume, press Vol -/+.
3. During playback, press to play the previos / next song. Press to
pause the music. Press it again to resume normal playback.
4. You can turn off the projection screen with ‘’Music Screen Off’’ feature. Go to
SettingPower SavingMusic Screen and select ‘’Off’’.
The projector supports the following music formats:
Note:
MP3, WAV, OGG
Page 8
Page 9
User’s Manual
Playing Photos
Select and playback images.
1. To view your pictures as multi-up thumbnails, press to pause when a slide
show is playing.
2. To navigate through the thumbnails, press and .
3. To play a picture, highlight it and press
4. To start a slideshow from any selected picture (thumbnail show), press OK.
Press to select the previous / next picture.
The projector supports the following photo formats:
Note:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
File
The File navigator is a fast and convenient way of moving between files and folders.
1. On the menu, press to select the desired
item and press to popup the menu as shown
below.
2. Copying file
Select “Copy” to copy the selected file from Internal
memory to external memory device and vise versa.
3. Deleting file
Select “Delete” to delet the selected file.
4. Press to cancel the popup menu.
Source
When projecting from external AV source (AV IN, HDMI, VGA, or YPbPr), enter
“Source” in main menu to selete the exact input connection.
If the blue screen appears and shows (No Signal) after the projector with the
Note:
external AV source, please follow the instruction above to select the correct
soure. Or, check weather the cable is connected well.
Mobile Charging Mode
Activate the Mobile Charging Mode for saving power by turning off the projecting
screen while charging your cellphone.
USB port output — 5V, 750mA(max.)
Note:
OK.
EN
Page 9
Page 10
User’s Manual
EN
Setting
1. Image Setting
Smart Setting
Use buttons to select the image display mode among Standard, Vivid,
Natural, Cinema and Manual.
Brightness / Contrast / Saturation
Use buttons to adjust the screen display.
Projection Mode
Use buttons to choose front / rear / ceiling / rear cealing for image mirror
from left & right or top & down.
2. Photo
View
Display the picture in thumbnail or list mode.
Time per slide
Select the amount of time you want pictures to display before moving to the next
picture in slideshow.
3. Power Saving
ECO mode
Activate the function to save power.
Music Screen
Activate Music Screen mode for saving power while playing music by turning off
the projecting screen.
4. Language
Select the language in menu.
Page 10
Page 11
User’s Manual
5. System
Reset settings
Select “Yes” to reset all the options to original setting. Select “No” to cancel.
Firmware Update
Firmware update information may be available on our website. Connect the
power adapter when updating the firmware.
Information
Detailed information about the projector.
Notice for Long-time Projection
The built-in battery supports approximately 1.5 hours of projection. For long time
projection, you are recommened to use AC adapter. Without using power adapter
and the battery isn’t charged timely, the projector will enter standby mode
automatically. Press any button to exit from the standby mode.
When the battery is too weak to stay in operation, the low battery capacity icon ( )
will flash. You need to charge the product while the icon showed. In standby mode,
only the LED Indicator flashes.
It’s normal that the projector will feel warm with continuous use due to its high
performance. If the projector runs for a long time and over-heated, the
High-Temperature icon ( ) will appear on the screen. The system will
automatically enter the standby mode.
EN
Page 11
Page 12
y
A
y
r
y
User’s Manual
Specifications
EN
Optical Technolog
Light Source
LED Lifetime
Contrast 1000:1
Resolution854 x 480 Pixels (WVGA)
Aspect Ratio
Projection Image Size 30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”)
Projection Distance50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”)
Brightness
Focus Manual
Lens Offset100%
Internal Memor
Internal Speake
USB Mini USB 2.0 for file transfer, USB Stick, Android storage
AV SourceAV in (3.5 mm mini jack, PAL & NTSC), Mini HDMI,
Audio-out3.5 mm mini jack
Card SlotSD/SDHC card up to 32 GB
Cooling Active
Power Suppl
Battery TypeEmbedded 1800 mAh, 7.4 V , Li-polymer rechargeable
Battery Lifetime 90 min
Power Consumption≦ 22W
Dimensions( L x W x H )106 mm x 104 mm x 32 mm
Weight 300 g
Item Description
WVGA 0.3” DLP
RGB LED
Up to 20,000 hours
16:9 (4:3 compatible)
C Mode:
Battery Mode:
2 GB
Mono
projection
VGA, YPbPr (Component)
Input: 100 ~ 240V AC; Output: 12V, 2A DC
battery
Up to 100 Lumens
Up to 50 Lumens
Page 12
Page 13
Bedienungsanleitung
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Dieses Produkt ist ein
kompakter Pico-Projektor, die optimale Lösung zum geschäftlichen Einsatz. Der
eingesetzte DLP-Chip – bekannt aus großen Filmprojektoren – bietet reichhaltige
Farben und hohe Kontraste mit einer Helligkeit bis 100 Lumen. Vielseitige
Anschlussoptionen, wie HDMI-Eingang, AV-Eingang, USB und SD-Kartenschlitz,
machen das Produkt zu einem universellen Projektionsgerät. Verwenden Sie ihn im
Büro, zuhause oder unterwegs, teilen Sie Ihr Leben, Ihre Ideen und Ihre
Leidenschaft in kompromissloser Qualität und Helligkeit.
Hinweise zu Pflege und Sicherheit
1. Bewahren Sie das Gerät und die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite
von Babys und Kindern auf.
2. Achten Sie darauf, dass Netzteil und andere Kontakte keinem Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt sind; trocknen Sie Ihre Hände vor dem Einsatz ab.
Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte wie z. B. Vasen auf dem
oder in der Nähe des Gerätes.
3. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich und
nicht verdeckt ist. Bei einem Notfall dient das Netzteil dem Trennen vom Stromnetz.
4. Halten Sie das Gerät von allen Arten von Flammen fern wie z. B. Kerzen; platzieren
Sie diese nicht in der Nähe des Gerätes.
5. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Gerät und anderen
Gegenständen ein. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht durch Zeitung,
Tischdecke, Vorgang, etc. abgedeckt sind.
6. Verwenden Sie den Projektor zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines
Gewitters.
7. Die relative Luftfeuchte sollte 25 % bis 80 % betragen, nicht kondensierend.
8. Der Akku ist im Gerät integriert. Nicht demontieren oder modifizieren. Der Akku
sollte nur durch ein autorisiertes Kundencenter ersetzt werden.
9. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur 5 bis 35 °C beträgt.
10. Das Gerät kann sich während des Betriebs ein bisschen erwärmen. Das ist normal.
11. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, wenn das Gerät von einer kalten in eine warme
Umgebung gebracht wurde. Entstehende Kondensation kann unter Umständen das
Gerät beschädigen. Sobald das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, können Sie
es gefahrlos in Betrieb nehmen.
12. Verwenden Sie das Produkt behutsam. Vermeiden Sie Kontakt mit scharfkantigen
Gegenständen. Halten Sie das Gerät von metallischen Gegenständen fern.
13. Stellen Sie den Projektor auf einer ebenen Oberfläche auf. Das Gerät kann durch
einen Stoß oder Herunterfallen auf den Boden beschädigt werden.
14. Lassen Sie ihn nicht fallen, demontieren Sie das Produkt nicht; andernfalls erlischt
die Garantie. Durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen können Sie sich
gefährlicher Spannung und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie alle
Reparaturarbeiten einem autorisierten Kundencenter.
15. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
16. Sowohl das Produkt als auch die Bedienungsanleitung können im Zuge der
Produktverbesserung ohne Vorankündigung geändert oder ergänzt werden.
DE
Seite 1
Page 14
Bedienungsanleitung
17. Blicken Sie nicht direkt in das Objektiv des
Projektors.
18. Das Gerät sollte nicht in einer sehr staubigen
Umgebung verwendet werden. Staubpartikel und
andere Fremdkörper können das Gerät
beschädigen.
19. Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen
DE
aus. Dadurch können interne Komponenten
beschädigt werden.
20. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil (siehe technische daten).
Prüfen Sie, ob die Netzspannung der Stromversorgung mit der Netzspannung am
Aufstellungsort übereinstimmt. Dieses gerät stimmt mit dem am gerät angegebenen
spannungstyp überein.
FCC-Erklärung:
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regul arien. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät m uss jegliche empfangenen Störungen
hinnehmen, einschließlich Störungen, d ie zu unbeabsichtigtem Betrieb führen
können.
Dieses Gerät wurde getestet und als m it den Grenzwerten für Digitalgeräte der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien bereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden
geschaffen, um angemessenen Schutz gege n Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und k ann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in
Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen d er
Funkkommunikation verursachen.
Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu St örungen kommt. Falls
dieses Gerät Störungen des Radio- oder Ferns ehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und
Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störun g
durch eine oder mehrere der folgenden Maß nahmen zu beseitigen:
- Neuausrichtung oder Neuplat zierung der Empfangsantenne(n).
- Vergrößerung des Abstands zum Empfänger.
- Anschluss des Gerätes a n einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten Stromkreis.
- Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Ihre Betriebsbefugnis für dieses Gerät durch Änderun gen oder
Modifikationen des Gerätes ohne ausdrückliche Zustimmung von der für die Einhaltung zuständ igen Seite
ungültig werden kann.
Sobald das Ende der Betriebslebensdauer
des Gerätes erreicht ist, lassen Sie bitte
möglichst alle Komponenten recyceln.
Batterien und Akkus dürfen nicht mit
Hausmüll entsorgt werden!
Bitte entsorgen Sie sie an einer
Recyclingstelle.
Gemeinsam leisten wir einen wertvollen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hauptmenü 8
Videos abspielen 8
Musik wiedergeben 8
Fotos wiedergeben 9
Datei 9
Quelle 9
Einstellungen 10
Hinweis zur Langzeitprojektion 11
Spezifikationen 12
DE
Seite 3
Page 16
Bedienungsanleitung
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind:
DE
USB-KabelUSB-Adapter Composite-AV-Kabel
Mini-HDMI-zu-VGA-Kabel
Gerätevorstellung
Projector
1. OK-Taste
2. Menünavigation
3. Stromanschluss
4. Mini-USB
5. Infrarotempfänger
6. SD / SDHC
7. AV-Eingang
8. HDMI / VGA / YpbPr
(Component)
9. Fokusrad
10. Zurück
11. Ein-/Ausschalter
12. Lautsprecher
13. LED-Anzeige
14. Kopfhörer- Ausgang
Projektor
(Optional)
Fernbedienung
Austauschbarer
HDMI-Kabel
(Optional)
Garantiekarte
Netzteil
Tasche
Bedienungsanleitung
Stecker
(A zu C)
Seite 4
Page 17
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
1. Startseite
2. OK
3. Schnellrücklauf
4. Zurück
5. Navigationstasten
6. Wiedergabe / Pause
7. Schneller Vorlauf
Warnung:
Ein unsachgemäßer Einsatz der Batterie birgt Überhitzungs-,
Explosions- oder Entzündungsgefahr, wodurch Verletzungen
und Brände entstehen können. Bei Auslaufen der Batterie
drohen Schäden an der Fernbedienung.
Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnenlicht aus.
Die Batterie darf nicht wiederaufgeladen, demontiert, verformt
oder erhitzt werden.
Setzen Sie die Batterie weder Feuer noch Wasser aus.
Ersetzen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzen.
Erste Schritte
Produkt aufladen
Der Projektor verfügt über einen integrierten Lithium-Ionen-Akku (1800 mAh) zum
mobilen Einsatz. Laden Sie den Projektor vor dem ersten Gebrauch 4 Stunden lang
auf. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten
Netzteils mit dem Gleichstromeingang und das
andere Ende mit einer Steckdose; der Ladevorgang
startet. Verwenden Sie den Netzteilstecker (EU, US
etc.), welcher der Steckdose in Ihrem Land
entspricht, falls der angebrachte Stecker nicht passt.
LED-Anzeige
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED an der Oberseite des Gehäuses rot.
Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet sie grün.
Vom internen Speicher projizieren
Der Projektor verfügt zur Dateispeicherung über einen internen Speicher von 2 GB.
Bitte laden Sie Mediendateien zum Projizieren von Ihrem PC auf den internen
Speicher herunter:
1. Schalten Sie PC und Projektor ein.
2. Verbinden Sie den Mini-USB-Port des Projektors per USB-Kabel mit dem
Infrarotempfänger
Computer. Die Meldung „Connected (Verbunden)“ erscheint zur Anzeige des
Fortschritts. Sobald die Verbindung
hergestellt ist, schalten sich Anzeige
und Lüfter zum Energiesparen
automatisch aus. Nun befindet sich der
Projektor im Massenspeichermodus.
DE
Seite 5
Page 18
Bedienungsanleitung
3. Sie können Bilder, Videos und Musikdateien von Ihrem Computer auf den
internen Speicher kopieren oder Dateien im internen Speicher löschen.
: Wenn der Projektor als USB-Gerät fungiert, können Sie ihn nicht per
Hinweis
Fernbedienung steuern.
Von externer AV-Quelle projizieren
DE
AV-Eingang
1. Befolgen Sie die nachstehende Abbildung zum Anschließen des externen
AV-Ausgabegerätes an den AV-Eingang auf der Rückseite des Gerätes. Die
Verbindung ist farbkodiert. Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass der
entsprechende Modus (z. B. Composite Video) an der Eingangsquelle aktiviert
ist.
2. Rufen Sie „Source
(Quelle)“ im
Hauptmenü auf und
wählen Sie „AV
Mode (AV-Modus)“.
HDMI (Optional)
1. Verbinden Sie den HDMI-Port des Projektors über das HDMI-Kabel mit der
externen HDMI-Signalquelle. Stellen Sie sicher, dass der HDMI-Eingang im
Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ aktiviert ist.
2. Rufen Sie „Source
(Quelle)“ im
Hauptmenü auf und
wählen Sie „HDMI
mode (HDMI-Modus)“.
VGA (Optional)
Verbinden Sie den HDMI-Port an der Rückseite des Projektors über das
Mini-HDMI-zu-VGA-Kabel mit einem PC oder einer anderen externen Quelle.
1. Schließen Sie ein Ende des Mini-HDMI-zu-VGA-Kabels am HDMI-Port des
Projektors an.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Mini-HDMI-zu-VGA-Kabels mit dem
VGA-Anschluss eines PCs oder einer anderen externen Quelle.
3. Rufen Sie „Source
(Quelle)“ im
Hauptmenü auf und
wählen Sie „PC mode
(PC-Modus)“.
Hinweis:
1. Unterstützte Auflösungen des PCs:
‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Viele Notebooks aktivieren ihren externen Videoport nicht automatisch, wenn ein
sekundäres Anzeigegerät, wie bspw. ein Projektor, angeschlossen wird. Den
Befehl zur Aktivierung des externen Videoports entnehmen Sie bitte der
Anleitung Ihres Notebooks.
Seite 6
Page 19
Bedienungsanleitung
YPbPr (Optional)
1. Verbinden Sie den YPbPr-Eingang an der Rückseite des Projektors über dass
2. Markieren Sie „Source (Quelle)“, wechseln Sie in den YPbPr-Modus.
Hinweis
1. Die YPbPr-Anschlüsse sind manchmal mit Y/Cb/Ce gekennzeichnet. Verbinden
2. Falls das Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ ausgeblendet wird, drücken Sie
SD/SDHC-Kartenschlitz
Der integrierte Speicherkartenleser ermöglicht das
Lesen von SD/SDHC Speicherkarten bis 32 GB. Stecken
Sie die Karte vorsichtig in der nachstehend angezeigten
Richtung vollständig in den Schlitz. Zum Entfernen der
Speicherkarte drücken Sie sanft auf die obere Kante der
Karte und ziehen sie heraus.
USB-Gerät
Der Projektor kann den Inhalt eines
USB-Gerätes, z. B. USB-Stick oder
einer externen Festplatte, projizieren.
Verbinden Sie ein Ende des
Mini-USB-Transferkabels mit dem
Mini-USB-Port des Gerätes; schließen
Sie das andere Ende wie dargestellt
am USB-Gerät an.
Kopfhörer verwenden
Der Projektor verfügt über Stereolautsprecher
zur Erzielung optimaler Audioleistung. Zudem
können Sie Kopfhörer an den
Kopfhöreranschluss des Gerätes anschließen.
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird der
Lautsprecher automatisch deaktiviert.
Warnung: Gehörschäden vermeiden
YPbPr-Kabel (Component) (nicht mitgeliefert) mit der externen AV-Signalquelle.
Stellen Sie sicher, dass der entsprechende Eingang (z. B. Component 1 oder
Component 2) im Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ aktiviert ist.
:
Sie in diesem Fall die Kabel derselben Farbe.
zum Anzeigen des Menüs die OK-Taste.
Längeres Hören bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör
schädigen.
DE
Seite 7
Page 20
Bedienungsanleitung
Funktionen und Bedienungen
Hauptmenü
DE
Drücken Sie zum Hervorheben der gewünschten Option , drücken Sie
zum Aufrufen des Untermenüs OK; mit kehren Sie zum Hauptmenü zurück.
Videos abspielen
Videodateien auswählen und wiedergeben
1. Drücken Sie in der Videoliste zum Öffnen des ausgewählten Ordners OK;
navigieren Sie in der Liste mit . Mit OK starten Sie die Wiedergabe des
ausgewählten Videos.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe zum Abspielen des vorherigen / nächsten
Videos .
3. Mit / aktivieren Sie den Schnellrücklauf / Schnellvorlauf.
4. Mit unterbrechen Sie die Wiedergabe, durch erneutes Drücken setzen Sie
die Wiedergabe fort.
5. Drücken Sie zum Anpassen der Videolautstärke Vol -/+ (an der Fernbedienung),
dadurch wird das Lautstärke-Menü eingeblendet; mit schalten Sie
zwischen Brightness (Helligkeit) / Contrast (Kontrast) / Color (Farbe) / Volume
(Lautstärke) / Smart settings (Intelligente Einstellungen), passen Sie die Werte
mit an.
Der Projektor unterstützt folgende Videoformate:
Hinweis:
Musik wiedergeben
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Audiodateien auswählen und wiedergeben
1. Drücken Sie zur Auswahl eines Liedes , mit OK starten Sie die
Musikwiedergabe. Drücken Sie zum Anpassen der Musiklautstärke Vol -/+.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe zum Abspielen des vorherigen / nächsten
Songs . Drücken Sie zum Unterbrechen der Musikwiedergabe . Durch
erneutes Drücken wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
3. Sie können die Projektionsanzeige mit der „Musik Bildschirm aus“-Funktion
ausschalten. Rufen Sie EinstellungenEnergiesparenMusik Bildschirm auf,
wählen Sie dort „Aus“.Musik Bildschirm
Der Projektor unterstützt folgende Musikformate:
Hinweis:
MP3, WAV, OGG
Seite 8
Page 21
Bedienungsanleitung
Fotos wiedergeben
Bilder auswählen und wiedergeben.
1. Betrachten Sie Ihre Bilder als Miniaturbilder, indem Sie zum Unterbrechen
während einer Diaschau drücken.
2. Drücken Sie zum Navigieren durch die Miniaturbilder und .
3. Sie können ein Bild wiedergeben, indem Sie es hervorheben und
4. Sie können eine Diaschau von jedem beliebigen ausgewählten Bild
(Miniaturbildanzeige) starten, indem Sie OK drücken. Drücken Sie zur Auswahl
des vorherigen / nächsten Bildes .
Der Projektor unterstützt folgende Fotoformate:
Hinweis:
Datei
Quelle
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
Der Dateinavigator ist eine schnelle und bequeme Möglichkeit, Dateien und Ordner
zu durchsuchen.
1. Drücken Sie im Menü zur Auswahl der gewünschten Option , drücken Sie
zum Einblenden des Menüs wie nachstehend gezeigt .
2. Datei kopieren
Wählen Sie zum Kopieren (einer) ausgewählten/ausgewählter Datei(en) vom
internen Speicher zum externen Speichergerät und umgekehrt „Kopieren“.
3. Datei löschen
Wählen Sie zum Löschen (einer)
ausgewählten/ausgewählter Datei(en) „Löschen“.
4. Mit blenden Sie das Menü aus.
Bei Projektion von einer externen Quelle
(AV-Eingang, HDMI, VGA oder YPbPr) rufen Sie „Source (Quelle)“ im Hauptmenü
auf und wählen den entsprechenden Eingang.
Falls eine blaue Anzeige und die Meldung „Kein Signal“ erscheint,
Hinweis:
nachdem der Projektor mit der externen AV-Quelle verbunden wurde,
befolgen Sie bitte die obigen Anweisungen zur Auswahl der richtigen
Quelle. Prüfen Sie, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
Mobiler Lademodus
Aktivieren Sie den mobilen Lademodus zum Energiesparen, indem Sie die
Projektoranzeige während des Aufladens Ihres Mobiltelefons deaktivieren.
Ausgabe des USB-Ports — 5 V, 750 mA (max.)
Hinweis:
OK
drücken.
DE
Seite 9
Page 22
Bedienungsanleitung
DE
Einstellungen
1. Bildeinstell.
Smart Settings
Wählen Sie mit den Tasten zwischen den Anzeigemodi Lebendig,
Natürlich, Kino und Manuell.
Helligkeit / Kontrast / Sättigung
Verwenden Sie zum Anpassen der Anzeige .
Projektionsmodus
Wählen Sie mit den Tasten zur horizontalen oder vertikalen
Bildspiegelung Front / Rück / Decke / Rück, Decke.
2. Bilder
Anzeigen
Zeigt das Bild im Miniaturbild- oder Listenmodus an.
Zeit pro Bild
Wählen Sie, wie lange Bilder angezeigt werden sollen, bevor die Diaschau zum
nächsten Bild wechselt.
3. Stromsparm.
Ökomodus
Aktivieren Sie die Funktion zum Energiesparen.
Musik Bildschirm
Aktivieren Sie den Musik Bildschirm-Modus zum Energiesparen, indem während
der Musikwiedergabe die Projektionsanzeige deaktiviert wird.
4. Sprache
Wählen Sie die Sprache im Menü.
Seite 10
Page 23
Bedienungsanleitung
5. System
Einstell. zurücksetzen
Wählen Sie zum Zurücksetzen aller Optionen auf die Originaleinstellungen „Yes
(Ja)“. Wählen Sie zum Abbrechen „Nein“.
Firmware-Update
Hinweise zu Firmware-Aktualisierungen finden Sie auf unserer Webseite.
Schließen Sie das Netzteil an, wenn Sie die Firmware aktualisieren.
Information
Detaillierte Information über den Projektor.
Hinweis zur Langzeitprojektion
Der integrierte Akku unterstützt eine Projektion ca. 1,5 Stunden. Zur längerfristigen
Projektion sollten Sie das Netzteil verwenden. Wenn Sie kein Netzteil verwenden
und der Akku nicht zeitnah aufgeladen wird, ruft der Projektor automatisch den
Bereitschaftsmodus auf. Drücken Sie zum Verlassen des Bereitschaftsmodus eine
beliebige Taste.
Wenn der Akku zu schwach für den Betriebsmodus ist, blinkt das Akku-Symbol
( ). Sie müssen das Gerät aufladen, während das Symbol angezeigt wird. Im
Bereitschaftsmodus blinkt nur die LED.
Es ist normal, dass sich der Projektor im Dauerbetrieb aufgrund seiner hohen
Leistung etwas erwärmt. Falls der Projektor lange Zeit läuft und überhitzt, erscheint
das Überhitzungssymbol ( ) auf der Projektionsfläche. Das System ruft
automatisch den Bereitschaftsmodus auf.
LED-LebenszeitBis zu 20.000 Stunden
Kontrast
Auflösung854 x 480 Pixel (WVGA)
Seitenverhältnis16:9 (4:3-kompatibel)
Projizierte Bildgröße
Projektionsabstand50 cm – 300 cm
Helligkeit
FokusManuell
Objektivversatz100%
Interner Speiche
Interner Lautspreche
USB
AV-QuelleAV-Eingang (3,5-mm-Klinke, PAL & NTSC), Mini-HDMI,
Audioausgang3,5-mm-Klinke
KartenschlitzSD/SDHC-Karte, bis zu 32 GB
KühlungAktiv
StromversorgungEingang: 100 – 240 V Wechselspannung, Ausgang: 12
AkkutypIntegriert, 1800 mAh, 7,4 V, Lithium-Polymer-Akku
Akkulaufzeit90 min
Stromverbrauch
Abmessungen (L x B x H) 106 mm x 104 mm x 32 mm
Gewicht300 g
1000:1
30 cm – 300 cm
Netzmodus:
Akkumodus:
2 GB
Mono
Mini-USB 2.0 zum Dateitransfer, USB-Stick,
Android-Speicher-Projektion
VGA, YPbPr (Component)
V, 2 A Gleichspannung
≦
22W
Beschreibung
Bis zu 100 Lumen
Bis zu 50 Lumen
Seite 12
Page 25
Manuel de l’utilisateur
Bienvenue
Merci beaucoup pour l'achat de ce produit. Ce produit est un projecteur
pico compact et la meilleure solution actuellement disponible pour les enterprises.
La puce DLP utilisée, connue pour ses projecteurs de cinema de haute qualité, offre
des couleurs riches et des contrastes élevés avec une luminosité maximale de
100 Lumen. Des nombreuses options de connexion comme l'entrée HDMI, l'entrée
AV, la fente USB ou de carte SD font de ce produit un produit de projection
universelle. Utilisez-le au bureau, à la maison ou sur la route, partagez votre
vie, vos idées et votre passion, sans compromise sur la qualité ou la luminosité.
Informations de securité et d'entretien
1. Gardez l'appareil et les matériaux d'emballage hors de la portée des bébés et
des enfants.
2. Évitez de soumettre l'adaptateur d'alimentation et les autres connecteurs à des
éclaboussures ou de l'eau et séchez vos mains avant de les toucher. Ne placez pas
des objets remplis de liquide tels que des vases, etc. sur ou à proximité de
l'appareil.
3. Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours disponible et jamais
cachée. En cas d'urgence, utilisez l'adaptateur d'alimentation pour débrancher
l'appareil du secteur.
4. Gardez votre appareil loin de toute flamme telles que des bougies et ne les posez
pas près de l'appareil.
5. Gardez l'appareil à au moins 10 cm de distance des autres objets. Assurez-vous
que les fentes de ventilation ne sont pas couvertes par des journaux, des nappes,
des rideaux, etc.
6. Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas le projecteur pendant des orages ou des
éclairs.
7. Humidité relative comprise entre 25% - 80%, sans condensation
8. La batterie est intégrée avec l'appareil. Ne pas démonter ou modifier l’appareil. La
batterie doit être remplacée par un centre de service agréé.
9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C
10. Pendant l'utilisation, ce produit peut chauffer légèrement, ce qui est normal.
11. Attendez avant de l'utiliser si l'appareil a été déplacé d'un endroit froid à un endroit
chaud. Toute condensation qui s'est formée peut, dans certaines circonstances,
endommager l'appareil. Dès que l'appareil ait atteint la temperature ambiante,
il peut être utilisé sans risqué.
12. Manipulez le produit avec soin. Évitez tout contact avec des objets pointus. Gardez
l'appareil à distance des objets métalliques.
13. Posez le projecteur sur une surface plane. Toute collision ou chute sur le sol est
susceptible d'endommager l'appareil.
14. Ne faites pas tomber et ne démontez pas l'appareil ; autrement la garantie serait
annulée. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d'autres dangers. Confiez toutes les réparations à un centre de
service agréé.
15. Utilisez seulement les accessoires fournis par le fabricant.
16. Le produit et le manuel de l'utilisateur sont tous deux sujets à améliorations ou
compléments futurs sans préavis.
FR
La page 1
Page 26
Manuel de l’utilisateur
17. Evitez de regarder directement l’objectif du
projecteur.
18. L'appareil ne doit pas être utilisé dans des
endroits très poussiéreux. La poussière ou les
corps étrangers peuvent endommager l'appareil.
19. Ne pas exposer l'appareil à des
vibrations extrêmes. Elles peuvent endommager
les composants internes.
20. Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni (voir données techniques).
Vérifiez si la tension de l'alimentation correspond à la tension du réseau disponible
FR
sur le site d'installation. Les équipements THes sont conformes au type tension
indiquée sur l'appareil.
Déclaration de conformité à la FCC:
Cet équipement est conforme à la section 15 d u règlement de la FCC.
L’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet
équipement doit être capable d’accepter toutes les interférences éventuelles, y
compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu.
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.
L’utilisation de cet équipement est so umise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit être capable d’accepter toutes les
interférences éventuelles, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu.
Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il n e causera pas d'interférence dans une installation
donnée. Si cet équipement brouille la réception de la radio ou de la télévision, ce que vo us pouvez
facilement observer en éteignant et en ra llumant l'équipement, nous vous encourageons à prendr e l'une
ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Éloigner l’équipement du ré cepteur.
- Brancher l’appareil sur une prise relevant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est relié.
- Obtenir de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/télévisio n qualifié.
Vous êtes averti que toute altération ou m odification apportée à l'équipement et non expressément
approuvée par la partie res ponsable de la conformité peut vous priver de l'a utorité nécessaire pour utiliser
cet équipement
Le moment venu, pour mettre au rebut
votre produit, veuillez recycler tous les
composants possibles.
Les batteries et les accumulateurs ne
doivent pas tre mis au rebut avec vos
déchets ménagers !
Veuillez les recycler à votre point de
collecte local.
Ensemble nous pouvons aider à protéger
l'environnement.
La page 2
Page 27
Manuel de l’utilisateur
Table des matières
Contenu de la boîte 4
Connaître votre appareil 4
Mise en route 5
Chargement de l'appareil 5
Voyant LED 5
Projection à partir de la mémoire interne 5
Projection à partir d'une source AV externe 6
Fente de carte SD/SDHC 7
Appareil USB 7
Utilisation d'écouteurs 7
Fonctions et opérations 8
Menu principal 8
Jouer des vidéos 8
Jouer de la musique 8
Jouer des photos 9
Afficher dossier 9
Source 9
Réglage 10
Remarque sur les Longues Projections 11
Spécifications 12
FR
La page 3
Page 28
Manuel de l’utilisateur
Contenu de la boîte
Vérifiez que l’emballage contient bien toutes les pièces suivantes :
Projecteur
FR
Câble USB Adaptateur USB Câble AV composite
Câble mini HDMI à
VGA (Optionnel)
Connaître votre appareil
Projecteur
1. Bouton OK
2. Menu de navigation
3. Prise ENTRÉE CC
4. Mini USB
5. Récepteur infrarouge
6. SD / SDHC
7. ENTRÉE AV
8. HDMI / VGA / YpbPr
9. Roulette de mise au point
10. Retour
11. Bouton d'alimentation
12. Haut-parleur
13. Voyant LED
14. D'écouteurs
(Composante)
Adaptateur CA Télécommande Prise changeable
(A à C) (Optionnel)
Housse
Manuel de
l’utilisateur
Carte de garantie
Câble HDMI
La page 4
Page 29
Manuel de l’utilisateur
Télécommande
Accueil
1.
2. OK
3. Retour rapide
4. Retour
5. Boutons de navigation
6. Lecture / Pause
7. Avance rapide
Attention :
Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer une
surchauffe, une explosion ou des étincelles, ce qui peut causer
des blessures ou un incendie. Une fuite de la batterie peut
endommager la télécommande.
Ne pas exposer la télécommande à la lumière du soleil.
Ne pas recharger, démonter, déformer ou chauffer la batterie.
Ne pas exposer la batterie au feu ou à l'eau.
Remplacez immédiatement les batteries usées.
Retirez les batteries lorsque la télécommande ne va pas être
utilisée pendant une longue période.
Mise en route
Chargement de l'appareil
Le projecteur vient avec une batterie Li-Ion 1800 mAh intégrée pour une utilisation
portable. Chargez le projecteur pendant 4 heures avant la première utilisation.
Branchez une extrémité de l'adaptateur CA fourni sur
la prise ENTRÉE CC et l'autre extrémité sur une
prise électrique pour démarrer le chargement.
Changez le type de prise (UE, États-Unis, etc.) de
l'adaptateur secteur pour correspondre au type de
prise utilisé dans votre pays si il est différent.
Voyant LED
Pendant le chargement, le voyant LED sur le dessus du boîtier s'allume en rouge. Il
devient vert quand le batterie est complètement chargée.
Projection à partir de la mémoire interne
Le projecteur dispose de 2 Go de mémoire interne pour le stockage de fichiers.
Veuillez copier des fichiers multimédias de votre PC sur la mémoire interne pour la
projection :
1. Allumez le PC et le projecteur.
2. Branchez un câble USB sur le port mini-USB du projecteur et sur un PC. Le
message "Connecté" s’affiche sur l’écran et indique les progrès. Une fois la
connexion établie, le ventilateur et
l'écran s'éteigne automatiquement
pour économiser l'énergie. Le
projecteur est alors en mode de
stockage de masse.
Récepteur infrarouge
FR
La page 5
Page 30
Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez copier des photos, des vidéos, et de la musique de votre PC sur la
3.
mémoire interne ou supprimer des fichiers sur la mémoire interne.
Remarque
: Vous ne pouvez pas faire des opérations avec le projecteur en
utilisant la télécommande lorsque le projecteur est en mode USB.
Projection à partir d'une source AV externe
ENTRÉE AV
1. Suivez la figure ci-dessous pour connecter la sortie de l'appareil AV externe à la
prise ENTRÉE AV à l'arrière de l'appareil. La connexion est selon la couleur.
Après la connexion, assurez-vous que le mode correspondant (par exemple :
FR
vidéo composite) est activé dans la Source d'entrée.
2. Ouvrez
"Source" dans
le menu
principal et
sélectionnez
"Mode AV".
HDMI (Optionnel)
1. Utilisez le câble HDMI pour relier le port HDMI du panneau du projecteur à la
source du signal HDMI externe. Assurez-vous que l'entrée HDMI est activée
dans le menu "Source d'entrée".
2. Ouvrez "Source"
dans le menu
principal et
sélectionnez "Mode
HDMI".
VGA (Optionnel)
Utilisez le câble "Mini HDMI à VGA" pour relier le port HDMI du panneau arrière du
projecteur au PC ou à une autre source externe.
1. Branchez une extrémité du câble "Mini HDMI à VGA" sur le port HDMI du
projecteur.
2. Branchez une extrémité du câble "Mini HDMI à VGA" sur le connecteur VGA du
PC ou de la source externe.
3. Ouvrez "Source"
dans le menu
principal et
sélectionnez "Mode
PC".
Remarque :
1. Supporte les résolutions de PC qui suivent :
‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port
2.
vidéo externe lorsqu’un appareil d'affichage secondaire tel qu'un projecteur est
connecté. Référez-vous au manuel de l'ordinateur pour la commande qui active
le port vidéo externe.
La page 6
Page 31
Manuel de l’utilisateur
YPbPr (Optionnel)
1. Utilisez le câble YPbPr (Composante) (non fourni) pour relier la prise d'entrée
2. Sélectionenz "Source" et allez au mode YPbPr.
Remarque
1. Les prises YPbPr sont parfois appelées Y/CB/Ce. Si c'est le cas, branchez les
2. Si le menu de la source d'entrée disparaît, appuyez sur le bouton OK pour
Fente de carte SD/SDHC
Un lecteur de carte unique intégré est disponible pour
permettre la lecture des cartes mémoires suivantes : SD
et SDHC jusqu'à 32 Go. Insérez doucement la carte dans
le sens indiqué ci-dessous jusqu'à ce qu'elle atteigne le
fond de la fente. Pour retirer la carte mémoire, appuyez
doucement sur le bord supérieur de la carte et retirez-la.
Appareil USB
Le projecteur peut projeter le contenu d'un appareil USB telle qu'une dongle USB.
Branchez une extrémité du câble de
transfert mini-USB sur le port mini-USB
de l'appareil et l’autre extrémité sur
l'appareil USB comme indiqué
ci-dessous :
Utilisation d'écouteurs
Le projecteur vient avec des haut-parleurs
stéréo pour fournir la meilleure qualité audio
possible. Vous pouvez aussi brancher des
écouteurs sur la prise écouteurs de l'appareil.
Lorsque des écouteurs sont branchés, les
haut-parleurs s'éteignent automatiquement.
Attention : Protégez vos oreilles
YPbPr du panneau arrière du projecteur à la source du signal AV externe.
Assurez-vous que la bonne entrée (par exemple : Composante 1 ou
Composante 2) est activée dans le menu "Source d'entrée".
:
câbles sur les mêmes couleurs.
ouvrir le menu.
L’écoute avec un volume élevé pendant des
longues périodes peut vous rendre sourd.
FR
La page 7
Page 32
Manuel de l’utilisateur
Fonctions et opérations
Menu principal
FR
Appuyez sur pour aller sur l’élément désiré puis appuyez sur OK pour
ouvrir le sous-menu ; appuyez sur pour retourner au Menu principal.
Jouer des vidéos
Sélectionnez et jouez des fichiers vidéo.
1. Dans la liste des vidéos, appuyez sur OK pour ouvrir le dossier sélectionnez,
appuyez sur pour naviguer la liste. Appuyez sur OK pour démarrer la
lecture de la vidéo sélectionnée.
2. Pendant la lecture, appuyez sur pour aller à la vidéo précédente/suivante.
3. Appuyez sur / pour avancer/reculer rapidement.
4. Appuyez sur pour pauser et appuyez à nouveau pour continuer la lecture.
5. Pour régler le volume de la vidéo, appuyez sur Vol -/+ (sur la télécommande)
pour afficher le menu Vol, puis appuyez sur pour changer entre
Luminosité/Contraste/Couleur/Volume/Intelligent et appuyez sur pour
régler la valeur.
Remarque :
Jouer de la musique
Sélectionnez et jouez des fichiers audio.
1. Avant de pouvoir écouter de la musique, vous devez stocker des fichiers de
2. Appuyez sur pour choisir une chanson et appuyez sur OK pour
3. Pendant la lecture, appuyez sur pour aller à la chanson
4. Vous pouvez éteindre l'écran de projection avec la fonction "Musique Écran
Remarque :
Le projecteur supporte les formats vidéo suivants :
musique sur la carte mémoire que vous voulez utiliser.
commencer à jouer la musique. Pour régler le volume de la musique, appuyez
sur Vol -/+.
précédente/suivante. Appuyez sur pour pauser la musique. Appuyez à
nouveau pour continuer la lecture.
Éteint" Allez dans RéglagesEconomie d'énergieMusique Écran et
sélectionnez "Éteint".
Le projecteur supporte les formats audio suivants :
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
MP3, WAV, OGG
La page 8
Page 33
Manuel de l’utilisateur
Jouer des photos
Sélectionnez et jouez des images.
1. Pour afficher vos images avec multiples vignettes, appuyez sur pour
pauser lorsqu'un diaporama est en cours.
2. Pour naviguer les vignettes, appuyez sur et .
3. Pour jouer une image, sélectionnez-la et appuyez sur
4. Pour démarrer un diaporama à partir de n'importe quelle image sélectionnée (la
vignette est affichée), appuyez sur OK. Appuyez sur pour aller à l'image
précédente/suivante.
Remarque :
Afficher dossier
Le navigateur de fichier est pratique pour déplacer rapidement des fichiers et des
dossiers.
1. Dans le menu, appuyez sur pour sélectionner l'élément désiré et appuyez
2. Copier des fichier
3. Supprimer des fichier
4. Appuyez sur pour fermer le menu qui
Source
Lorsque vous projetez d'une source AV externe (ENTRÉE AV, HDMI, VGA, ou
YPbPr), ouvrez "Source" dans le menu principal pour sélectionner le type de
connexion appropriée.
Remarque :
Mode de chargement portable
Activez le Mode de chargement portable pour économiser l'énergie en éteignant
l'écran de projection pendant le chargement de votre potable.
Remarque :
Le projecteur supporte les formats de photo suivants :
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
sur pour afficher le menu indiqué ci-dessous.
Sélectionnez "Copier" pour copier le fichier
sélectionné de la mémoire interne sur l'appareil
avec une mémoire externe, et vice versa.
Sélectionnez "Supprimer" pour supprimer le
fichier sélectionné.
s'affiche.
Si l'écran bleu apparaît et indique (Aucun signal) lorsque le projecteur
est en mode de source AV externe, veuillez suivre les instructions
ci-dessus pour sélectionner la source approprée. Ou vérifiez le
branchement du câble.
Port de sortie USB — 5V, 750mA(max.
OK.
)
FR
La page 9
Page 34
Manuel de l’utilisateur
Réglage
FR
1. Réglages image
Réglages Optimaux
Utilisez les boutons pour sélectionner le mode d'affichage d'image parmi
Standard, Vif, Naturel, Cinéma et Manuel.
Luminosité / Contraste / Saturation couleurs
Utilisez les boutons pour régler l'affichage de l’écran.
Mode projection
Utilisez les boutons pour choisir entre avant/arrière/plafond/plafond arrière
pour une image miroir de gauche et de droite, ou d'en haut et d'en bas.
2. Images
Vue
Affiche l'image en mode vignette ou liste.
Durée par image
Choisissez la durée de l'affichage des images, avant d'aller à l'image suivante
dans le diaporama.
3. Mode éco. d'energie
Modalità ECO
Active la fonction pour économiser de l'énergie.
Musique Écran
Activez le mode Écran Musique pour économiser l'énergie lorsque vous écoutez
de la musique, en éteignant l'écran de projection.
4. Langue
Sélectionnez la langue du menu.
La page 10
Page 35
Manuel de l’utilisateur
5. Système
Réinitialiser les réglages
Sélectionnez "Oui" pour réinitialiser tous les paramètres et restaurer les réglages
d’origine. Sélectionnez "Non" pour annuler.
Mise à jour du Firmware
Des informations de mise à jour du firmware peuvent être disponibles sur notre
site web. Branchez l'adaptateur d'alimentation lors de la mise à jour du firmware.
Information
Des informations détaillées sur le projecteur.
Remarque sur les Longues Projections
La batterie intégrée permet environ 1,5 heure de projection. Pour faire des
projections plus longues, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur CA. Si vous
n'utilisez pas l'adaptateur d'alimentation et que vous ne chargez pas la batterie, le
projecteur entrera en mode veille automatiquement. Appuyez sur n'importe quel
bouton pour sortir du mode veille.
Lorsque la batterie est trop faible pour continuer de marcher, l'icône de batterie
faible ( ) clignotera. Vous devez immédiatement charger l'appareil si l'icône
s'affiche. En mode veille, seulement le voyant LED clignotera.
Il est normal que le projecteur soit un peu chaud lorsque vous l'utilisez en raison de
ses performances élevées. Si le projecteur est utilisé pendant une longue période
et a surchauffé, l'icône de haute température ( ) apparaîtra sur l'écran. Le
système entrera automatiquement en mode veille.
FR
La page 11
Page 36
Manuel de l’utilisateur
Spécifications
Elément
Technologie optiqueDLP WVGA 0,3”
Source de lumièreDEL RVB
Durée de vie LEDJusqu’à 20.000 heures
Contraste
Résolution854 x 480 Pixels (WVGA)
FR
Rapport d'aspect16:9 (compatible avec 4:3)
Taille de l'image projetée
Distance de projection50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”)
Luminosité
Mise au pointManuelle
Décalage de l'objectif100%
Mémoire interne2 GB
Haut-parleur interneMono
USB
Source AVEntrée AV (mini-prise 3,5 mm, PAL & NTSC), Mini
Sortie audioMini-prise 3,5mm
Fente de CarteSD/SDHC jusqu'à 32 Go
RefroidissementActif
AlimentationEntrée : 100 ~ 240V CA ; Sortie : 12V, 2A CC
Type de batterieBatterie Li-polymer rechargeable intégrée, 1800 mAh,
Durée de la batterie90 min
Consommation électrique
Dimensions ( L x L x H )106 mm x 104 mm x 32 mm
Poids300 g
1000:1
30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”)
Mode CA:
Mode batterie:
Mini USB 2.0 pour transférer des fichiers, clé USB,
projection d'Android storage
HDMI, VGA, YPbPr (Composante)
7,4 V
≦
22W
Description
Jusqu'à 100 Lumens
Jusqu'à 50 Lumens
La page 12
Page 37
Manuale dell'utente
Benvenuti
Grazie per avere scelto questo prodotto. Questo prodotto è un proiettore pico
compatto, la soluzione migliore per le imprese. Il chip DLP usato, noto per i proiettori
del grande cinema, offre colori intensi e contrasti elevati fino a 100 Lumen di
luminosità. Opzioni di connessione versatili come ingresso HDMI, ingresso AV,
porta USB o alloggio scheda SD, rendono il prodotto una macchina di proiezione
universale. Usalo in ufficio, a casa o in viaggio, condividi la tua vita, le tue idee e le
tue passioni senza compromessi in termini di qualità o la luminosità.
Cura ed Informazioni sulla sicurezza
1. Tenere il dispositivo ed i materiali d’imballaggio lontani dalla portata di bambini e
neonati.
2. Evitare di esporre l’adattatore ed altri contatti a gocciolamenti o spruzzi d’acqua;
asciugarsi le mani prima dell’uso. Non collocare sopra o vicino al dispositivo oggetti
riempiti con liquidi, come vasi.
3. Assicurarsi che la presa di corrente usata sia sempre accessibile e non sia mai
nascosta. In caso di emergenza, usare l’adattatore di corrente per staccare il
dispositivo dalla rete elettrica.
4. Tenere il dispositivo lontano da fiamme, come candele, che non devono essere
collocare in prossimità dello stesso.
5. Tenere l’unità ad una distanza di almeno 10 cm dagli altri oggetti. Assicurarsi che le
fessure di ventilazione non siano coperte da giornali, tovaglie, tende, eccetera.
6. Per garantire la sicurezza personale, non usare il proiettore durante temporali o
tempeste.
7. L’umidità relativa è del 25% - 80%, senza condensa.
8. La batteria è integrata nel dispositivo. Non smontare né modificare. La batteria deve
essere sostituita esclusivamente da un Centro Assistenza autorizzato.
9. Assicurarsi che la temperatura d'ambiente sia compresa tra 5 e 35° C
10. Durante il funzionamento il prodotto può scaldarsi leggermente, questa è una
condizione normale.
11. Se il dispositivo è stato spostato da un ambiente freddo ad uno caldo attendere
prima di usarlo. La condensa che si può formare in alcune circostanze può
distruggere il dispositivo. Il dispositivo può essere usato senza correre alcun rischio
appena il dispositivo ha raggiunto la temperatura.
12. Maneggiare il prodotto con cura. Evitare il contatto con oggetti affilati. Tenere il
dispositivo lontano dagli oggetti metallici.
13. Collocare il proiettore su una superficie piatta. Tutti i tipi di collisione o caduta a terra
possono danneggiare il prodotto.
14. Non fare cadere né smontare il prodotto, diversamente si annulla la garanzia.
L'apertura o la rimozione delle coperture può esporre a tensioni pericolose o altri
rischi. Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato per tutte le riparazioni.
15. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
16. Sia il manuale d’uso, sia il manuale del prodotto sono soggetti a miglioramenti o
aggiunte senza preavviso.
IT
Pagina 1
Page 38
Manuale dell'utente
17. Evitare di guardare direttamente nell’obiettivo del
proiettore.
18. Il dispositivo non deve essere usato in ambienti
modo molto polverosi. Le particelle di polvere ed
altri oggetti estranei possono danneggiare l'unità.
19. Non esporre il dispositivo a forti vibrazioni.
Diversamente si possono danneggiare i componenti interni.
20. Usare l'adattatore di corrente fornito in dotazione (vedi dati tecnici).
Controllare se la tensione di rete dell’alimentazione corrisponde alla tensione di rete
disponibile nel luogo di installazione. Questa attrezzatura è conforme al tipo di
tensione indicata sull'unità.
Questa attrezzatura è stata collaudata e tro vata conforme ai limiti di un
apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC.
Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in una
installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare e nergia di frequenza radio
e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Non c'è tuttavia garanzia che non si verif ichino interferenze in installazioni particolari. Qualora questa
apparecchiatura causasse interfer enze dannose alla ricezione di segnali radio o t elevisivi, cosa che può
essere facilmente determinata spegnendo ed ac cendendo l’apparecchiatura, si raccomanda di cercare di
correggere il problema ricorrendo a un a delle misure presentate di seguito:
- Riorientare o riposizionar e l'antenna di ricezione.
- Allontanare l’attrezzat ura dal ricevitore.
- Collegare l'attrezzatura ad una presa di corrente su un circuito diverso da quello al quale è collegato il
ricevitore.
- Se necessario, consult are un tecnico specializzato radio/TV per altri s uggerimenti.
Si avvisa che cambiamenti e modifiche app ortate all’attrezzatura, non espressamente approvate da lla
parte responsabile alla conform ità, possono annullare l'autorità dell'utente all'utilizzo dell'a ttrezzatura.
interferenze
Al momento di buttare via il prodotto,
riciclare il maggior numero di componenti.
Le batterie e le batterie ricaricabili non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti
urbani!
Portarle presso il centro di riciclaggio locale.
Insieme possiamo aiutare a proteggere
l’ambiente.
Pagina 2
Page 39
Manuale dell'utente
Contenuti
Contenuti della confezione 4
Descrizione del dispositivo 4
Preparazione 5
Caricamento del prodotto 5
Indicatore LED 5
Proiezione da memoria interna 5
Proiezione da origine AV esterna 6
Alloggio scheda esterna SD/SDHC 7
Dispositivo USB 7
Uso delle cuffie 7
Funzioni e Operazioni 8
Menu principale 8
Riproduzione di video 8
Riproduzione di musica 8
Riproduzione di foto 9
Cartelle 9
Fonte 9
Impostazione 10
Avviso per Proiezioni di Lunga Durata 11
Specifiche 12
IT
Pagina 3
Page 40
Manuale dell'utente
Contenuti della confezione
Contorllare che la confezione contenga i seguenti elementi:
Proiettore
IT
Cavo USB
Cavo Mini HDMI a
VGA (Optional)
Descrizione del dispositivo
Proiettore
1. Tasto OK
2. Navigazione del menu
3. Connettore DC IN (input CC)
4. USB mini
5. Ricevitore raggi infrarossi
6. SD / SDHC
7. Connettore AV-IN
8. HDMI / VGA / YPbPr
9. Rotella di messa a fuoco
10. Ritorna
11. Interruttore d’alimentazione
12. Altoparlante
13. Indicatore LED
14. Cuffie
(Component)
Adattatore AC
Adattatore USBCavo AV composito
Custodia
Manuale dell'utente
Telecomando
(A a C) (Optional)
Spina
intercambiabile
Cavo HDMI
Scheda della
garanzia
Pagina 4
Page 41
Manuale dell'utente
Telecomando
Home
1.
2. OK
3. Indietro veloce
4. Ritorna
5. Tasti di navigazione
6. Riproduzione / Pausa
7. Avanti veloce
Avviso:
L'uso improprio della batteria può provocare surriscaldamento,
esplosione o combustione, che a sua volta può provocare
infortuni o un incendio. Le perdite della batteria possono
danneggiare il telecomando.
Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole.
Non ricaricare, smontare, deformare o riscaldare la batteria.
Non esporre le batterie direttamene a fuoco o acqua.
Sostituire immediatamente la batteria scarica.
Estrarre la batteria quando il telecomando non è in uso per
periodi prolungati.
Preparazione
Caricamento del prodotto
Il proiettore è dotato di una batteria integrata agli ioni di Litio 1800 mAh per l'uso
mobile. Caricare il proiettore per almeno 4 ore prima dell’uso iniziale. Collegare
un'estremità dell'adattatore CA, fornito in dotazione,
al connettore DC IN e l'altra estremità ad una presa a
muro per avviare il caricamento. Cambiare la spina
(UE, USA e così via) dell’adattatore AC per farla
adattare alla presa di corrente del paese d’uso, se è
diversa.
Indicatore LED
Durante la ricarica, il LED sulla parte superiore dell’unità si accende di colore rosso.
Quando la batteria è completamente caricata, il LED diventa di colore verde.
Proiezione da memoria interna
Il proiettore è dotato di 2GB di memoria interna per l’archiviazione dei file. Scaricare i
file multimediali dal PC alla memoria interna per la proiezione:
1. Accendere il PC ed il proiettore.
2. Collegare il cavo USB alla porta USB mini del proiettore e del PC. Sullo schermo
apparirà il messaggio "Connesso" che mostrare l’avanzamento. Una volta
stabilita la connessione, la ventola
schermo e ventilazione si
spengono automaticamente per
risparmiare energia. Adesso il
proiettore è in modalità
d’archiviazione di massa.
Ricevitore
raggi infrarossi
IT
Pagina 5
Page 42
Manuale dell'utente
È possibile copiare immagini, video e musica dal PC alla memoria interna,
3.
oppure eliminare i file della memoria interna.
: Non è possibile eseguire alcuna operazione sul proiettore usando il
Nota
telecomando quando il proiettore è in modalità dispositivo USB.
Proiezione da origine AV esterna
Connettore AV-IN
1. Osservare la figura che segue per collegare il dispositivo esterno d’uscita AV al
connettore AV IN sul pannello posteriore dell'unità. I collegamenti hanno un
codice cromatico. Dopo il collegamento, assicurarsi che in Input Source (Origine
ingresso) sia abilitata la modalità corrispondente (ad esempio: Composite Video).
2. Nel menu principale accedere alla voce “Source” (Origine) e selezionare “AV
mode” (Modalità
IT
AV).
HDMI (Optional)
1. Usare il cavo
HDMI per
collegare la porta HDMI sul pannello del proiettore all’origine esterna del
segnale HDMI. Assicurarsi che nel menu “Origine ingresso” sia abilitato
l’ingresso HDMI.
2. Nel menu principale
accedere alla voce
“Origine” e
selezionare
“Modalità HDMI”.
VGA (Optional)
Usare il “cavo mini HDMI a VGA” per collegare la porta HDMI sul pannello
posteriore del proiettore al PC o da un'altra origine esterna.
1. Collegare un'estremità del "cavo mini HDMI a VGA" alla porta HDMI del
proiettore.
2. Collegare un'estremità del "cavo mini HDMI a VGA" nel connettore VGA del PC
o di un'altra origine esterna.
3. Nel menu principale
accedere alla voce
“Origine” e
selezionare
“Modalità PC”.
Nota:
Risoluzioni schermo PC supportate:
1.
‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
Molti computer portatili non attivano automaticamente la porta video esterna
2.
quando si collega un dispositivo di visualizzazione secondario, come un
proiettore. Consultare il manuale del computer per il comando che attiva la porta
video esterna.
Pagina 6
Page 43
Manuale dell'utente
YPbPr (Optional)
1. Usare il cavo YPbPr (Component) (non fornito in dotazione) per collegare il
2. Evidenziare “Origine” e passare alla modalità YPbPr.
Nota
1. Talvolta i connettori YPbPr sono etichettati Y/CB/Ce. In tal caso, collegare i cavi
2.
Alloggio scheda esterna SD/SDHC
A single built-in memory card reader is available for
reading the following flash memory cards: SD/SDHC
fino a 32GB Inserire delicatamente la scheda seguendo
la direzione mostrata di seguito finché raggiunge il
fondo dell'alloggio. Per rimuovere la scheda di memoria,
spingerla con delicatezza sul bordo ed estrarla.
Dispositivo USB
Il proiettore può proiettare i contenuti
di dispositivi USB, come i dongle USB.
Collegare un'estremità del cavo di
trasferimento USB mini alla porta USB
mini dell'unità e l'altra estremità al
dispositivo USB, come mostrato:
Uso delle cuffie
Il proiettore è dotato di casse stereo per fornire
le migliori prestazioni audio. È anche possibile
collegare le cuffie al connettore cuffie dell'unità
Le casse sono disattivate automaticamente
quando sono collegate le cuffie.
Avviso: Evitare danni all'udito
connettore d’ingresso YPbPr sul pannello posteriore del proiettore all’origine
esterna del segnale AV. Assicurarsi che nel menu “Origine ingresso” sia abilitato
il relativo ingresso (e.g. Component 1 o Component 2).
:
ai connettori con gli stessi colori.
Se il menu Origine ingresso scompare, premere il tasto OK per fare riapparire il
menu.
L’ascolto a volume alto per periodi prolungati può
provocare danni all’udito.
IT
Pagina 7
Page 44
Manuale dell'utente
Funzioni e Operazioni
Menu principale
IT
Premere per evidenziare la voce voluta e premere OK per accedere al
menu secondario; premere per tornare al menu principale.
Riproduzione di video
Selezionare e riprodurre file video.
1. Nell'elenco video, premere OK per aprire la cartella selezionata; premere
per navigare nell'elenco. Premere OK per avviare la riproduzione del file video
selezionato.
2. Durante la riproduzione, premere per riprodurre il video
precedente/successivo.
3. Premere / per riprodurre indietro veloce/avanti veloce.
4. Premere per mettere in pausa la riproduzione, premere di nuovo per
riprenderla.
5. Per regolare il volume del video, premere Vol -/+ (sul telecomando) per
visualizzare il menu Vol, poi premere per passare tra Luminosità /
Contrasto / Colore / Volume / Impostazioni Smart e premere per regolare il
valore.
Il proiettore supporta i seguenti formati video:
Nota:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Riproduzione di musica
Selezionare e riprodurre i file audio.
1. Prima di potere ascoltare la musica, è necessario archiviare i file musicali sulla
scheda di memoria che si vuole usare.
2. Premere per selezionare un brano e premere OK per avviare la
riproduzione della musica. Premere il tasto Vol -/+ per regolare il volume della
musica.
3. Durante la riproduzione, premere per riprodurre il brano
precedente/successivo. Premere per mettere in pausa la musica. Premere
di nuovo per riprendere la riproduzione normale.
4. È possibile disattivare lo schermo di proiezione usando la funzione ‘‘Disattiva
Schermo musica’’. Andare a ImpostazioniRisparmio EnergeticoSchermo
musica e selezionare ‘‘Disattiva’’.
Il proiettore supporta i seguenti formati musicali:
Nota:
MP3, WAV, OGG
Pagina 8
Page 45
Manuale dell'utente
Riproduzione di foto
Selezionare e riprodurre le immagini.
1. Per visualizzare le immagini come più miniature, premere per mettere in
pausa durante la riproduzione di una presentazione.
2. Per navigare tra le miniature, premere e .
3. Per riprodurre un'immagine, evidenziarla e premere
4. Per avviare una presentazione da qualsiasi immagine selezionata
(visualizzazione miniature), premere OK. Premere per selezionare
l’immagine precedente/successiva.
Il proiettore supporta i seguenti formati di foto:
Nota:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
Cartelle
File navigator è un modo comodo e veloce per spostarsi tra file e cartelle.
1. Nel menu, premere per selezionare la voce voluta e poi premere per
aprire il menu, come mostrato di seguito.
2. Copia dei file
Selezionare “Copia” per copiare i file selezionati
dalla memoria interna ad un dispositivo
d’archiviazione esterno e viceversa.
Eliminazione dei file
3.
Selezionare “Elimina” per eliminare i file
selezionati.
4. Premere per chiudere il menu a comparsa.
Fonte
Durante la proiezione da un'origine AV esterna (AV IN, HDMI, VGA o YPbPr), nel
menu principale accedere alla voce “Origine” per selezionare la connessione esatta
d’ingresso.
Nota:
Modalità di caricamento mobile
Attivare la modalità Modalità di Caricamento Mobile per risparmiare energia
spegnendo lo schermo di proiezione durante mentre è in corso di caricamento del
cellulare.
Nota:
Se appare una la schermata blu ed è visualizzato il messaggio “Nessun
segnale” dopo avere collegato il proiettore all’origine AV esterna, attenersi
alle istruzioni precedenti per selezionare l’origine corretta. Oppure, controllare
se i cavi sono collegati correttamente.
Uscita porta USB — 5V, 750mA (max)
OK.
IT
Pagina 9
Page 46
Manuale dell'utente
IT
Impostazione
1. Imp. Immagine
Impostazione Smart
Usare i tasti per selezionare la modalità di visualizzazione dell'immagine
tra Standard, Vivace, Naturale, Cinema e Manuale.
Luminosità / Contrasto / Saturazione
Usare i tasti per regolare la visualizzazione sullo schermo.
Modalità proiezione
Usare i tasti per scegliere Frontale / Posteriore / Soffitto / Posteriore
Soffitto per capovolgere l’immagine da sinistra a destra, e dall’alto verso il basso.
2. Immagini
Visualizza
Visualizza le immagini in modalità miniature o elenco.
Tempo per immagine
Selezionare l’intervallo di visualizzazione delle immagini prima di passare
all’immagine successiva in modalità presentazione.
3. Risp. Energetico
Modalità ECO
Attiva la funzione per risparmiare energia
Schermo musica
Attiva la modalità Musica Schermo per risparmiare energia durante la
riproduzione di musica spegnendo lo schermo di proiezione
4. Lingua
Seleziona la lingua dei menu.
Pagina 10
Page 47
Manuale dell'utente
5. Sistema
Ripristina impostazioni
Selezionare “Sì” per ripristinare tutte le opzioni alle impostazioni originali.
Selezionare "No" per annullare.
Aggiornamento Firmware
Informazioni sull'aggiornamento del firmware sono disponibili sul nostro sito.
Collegare l’adattatore
di corrente durante l'aggiornamento del firmware.
Informazioni
Informazioni dettagliate sul proiettore.
Avviso per Proiezioni di Lunga Durata
La batteria integrata supporta circa 1 ora e mezza di proiezione. Per proiezioni di
lunga durata, si raccomanda di usare l'adattatore AC. Se non si usa l'adattatore di
corrente, e la batteria non è caricata tempestivamente, il proiettore accederà
automaticamente alla modalità di standby. Premere un tasto qualsiasi per uscire
dalla modalità di standby.
Quando la batteria è troppo scarica per continuare il funzionamento, l'icona della
batteria scarica ( ) lampeggerà. È necessario caricare il prodotto quando è l'icona
è attivata. In modalità di standby, solo l’indicatore LED lampeggia.
È normale che il proiettore diventi caldo in seguito all’uso continuato a causa delle
sue alte prestazioni. Se il proiettore è usato per un periodo prolungato e si
surriscalda, sullo schermo apparirà l’icona dell’alta temperatura ( ). Il sistema
accederà automaticamente alla modalità di standby.
FuocoManuale
Scostamento obiettivo100%
Memoria interna2 GB
Casse interneMono
USB
Origine AVIngresso AV (connettore mini 3,5 mm, PAL e NTSC),
Uscita audioConnettore mini 3,5 mm
Alloggio schedaSD/SDHC fino a 32 GB
RaffreddamentoAttivo
Fornitura d'alimentazione Ingresso: 100 ~ 240V AC; Uscita: 12V, 2A DC
Tipo di batteriaIntegrata 1800 mAh, 7,4 V , polimeri di Litio, ricaricabile
Durata della batteria90 min
Consumo energetico
Dimensioni (L x P x H)106 mm x 104 mm x 32 mm
Peso300 g
1000:1
30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”)
Modalità AC:
Modalità batteria:
Mini USB 2.0 per il trasferimento dei file, chiavetta USB,
proiezione storage Android
mini HDMI, VGA, YPbPr ( Component)
≦
22W
Descrizione
Fino a 100 Lumen
Fino a 50 Lumen
Pagina 12
Page 49
使用手冊
歡迎使用
感謝您購買本產品。本產品為微型 Pico 投影機,是最佳的商業解決方案。為高品質劇
院級投影機所採用的 DLP 晶片,不僅可提供豐富色彩,亦具備最高 100 流明亮度的
高對比。如 HDMI 輸入、AV 端子輸入、USB 或 SD 記憶卡等多元的連接選項,使
產品成為萬用的投影機。在辦公室、家中或在路上使用本投影機分享自己的生活點滴、
想法及感情時,不再需要擔心會破壞品質或亮度。
保養及安全資訊
1.
請將裝置與包裝材料保存在嬰幼兒無法拿取之處。
2.
請避免水滴到或濺到電源變壓器及其他接點,並在使用之前擦乾雙手。請勿將裝滿液
體的物體 (如花瓶等) 放在裝置上面或附近之處。
3.
請確定所使用的電源插座隨時都可使用,絕不會被遮住。發生緊急情況時,請使用電
源變壓器將裝置與電力網路分隔。
4.
請讓裝置遠離所有火焰 (如蠟燭),亦請勿在裝置附近生火。
5.
請讓本機與其他物體至少隔開 10 公分。請確定報紙、桌巾、窗簾等物未遮住通風孔。
6.
為了您的安全著想,請勿在閃電打雷時使用投影機。
7.
相對溼度為 25% ~ 80%,未凝結。
8.
電池內建於裝置中。請勿拆解與改裝。僅應由授權的維修中心更換電池。
9.
確保環境室溫在 5 - 35°C 之間。
10.
本產品的溫度在操作期間會稍微升高,這是正常情況。
11.
若將裝置從寒冷之處移至溫暖之處,請稍候一段時間再使用。在某些情況下所凝結的
任何水滴都會破壞裝置。裝置一達到室溫後,即可安全無虞的使用裝置。
12.
請謹慎處理裝置。請避免接觸尖銳物體。請讓裝置遠離金屬物品。
13.
請將投影機放置於平坦表面上。任何碰撞或掉落地面都可能會損壞本產品。
14.
請勿摔落產品或拆解產品,以免保固失效。拆開或卸下護蓋可能會讓您暴露在危險電
壓或其他危險之下。請將所有維修工作交由授權的服務中心進行。
15.
請使用原廠提供的配件。
16.
產品功能與使用手冊內容若經變更,恕不另行通知。
TC
第 1 頁
Page 50
使用手冊
17.
請避免直接正視投影機鏡頭。
18.
裝置不可在多塵的環境下使用。灰塵及其他異物可
能會損壞本機。
19.
請勿讓裝置受到極大的震動,以免損壞內部元件。
20.
請使用隨附的電源變壓器 (請參閱技術資料)。
請檢查電源的電壓是否符合安裝位置可利用的電源電壓。本設備符合本機上規定的電
壓類型。
FCC 符合聲明:
本裝置符合 FCC 規定第 15 條的規範。操作時必須符合下列兩種狀況: (1) 本設
備不會產生有害干擾,及 (2) 此設備可以承受所有接收 的干擾,包含可能造成運作
不正常的干擾。
TC
此設備已依照 FCC 規定第 15 條進行測試,證明符合 B 級 (Class B) 數位裝置之限制條件。訂定限制乃
為提供適當保護,以防 止於住宅安裝與操作本設備時,所造成的不良干擾。使用本設備將會產生並釋出無線
電波電能,如未依照說 明手冊進行安裝使用,將對無線電通訊產生不良干擾。但不保證本設備之安裝一定不
會產生干擾。若要判定 本設備是否會對電台或電視裝置的收訊造成干擾,請重覆開啟與關閉本設備,並建議
您採取下列方法之一,以解除干擾問題:
- 調整接收天線方向。
- 將本設備擺放在遠離接收器的地方。
- 將本設備插頭插入與接收器不同的電源插座上。
- 如需其他建議,請諮詢經銷商或專業的收音機/電視工程人員。
除非本手冊另有指示,否則請勿對本設備做任何變更或修改。進行任何修改或變更的使用者,將喪失操作本
設備之權力。
當本設備超過使用時效而必須予以丟棄時,
請遵循法令進行所有配件的回收。
請勿將電池和充電電池和家用垃圾一同丟棄!
請將電池和充電電池攜至當地的回收站進行回
收。
讓我們為環境共盡一份心力。
第 2 頁
Page 51
使用手冊
目錄
認識裝置 4
準備事項 5
將產品充電 5
LED 指示燈 5
以內部記憶體投影 5
從外接的影音訊號源投影 6
外部 SD /SDHC 記憶卡插槽 7
USB 裝置 7
使用耳機 7
Tusen takk for at du kjøpte dette flotte produktet. Dette produktet er en kompakt
pico-projektor og den beste løsningen for forretning. Den anvendte DLP-chipen,
kjent for flotte kinoprojektorer, gir rike farger og høye kontraster med inntil 100
Lumen skarphet. Allsidige forbindelsesmuligheter slik som HDMI-in, AV-in, USBeller SD-kort gjør produktet til en universell projektormaskin. Bruk den på kontoret,
hjemme eller på veien, del ditt liv, dine ideer og din lidenskap uten kompromisser
når det gjelder kvalitet eller skarphet.
Forsiktighet og sikkerhetsinformasjon
1. Hold apparatet og pakningsmateriale utenfor spedbarns og barns rekkevidde.
2. Unngå å utsette strømadaptor og andre kontakter for dryppende eller splaskende
vann og tørk hendene dine før du bruker den. Plasser ikke gjenstander fylt med
væske slik som vaser, osv. på eller nær apparatet.
3. Sørg for at det brukte strømuttaket alltid er nært tilgjengelig og aldri skjult. Bruk
strømadaptoren til å skille apparatet fra strømnettverket i nødstilfelle.
4. Hold apparatet ditt vekk fra alle flammer slik som stearinlys og plasser dem aldri i
nærheten av apparatet.
5. Oppbevar enheten minst 10 cm vekk fra andre gjenstander. Sørg for at
ventilasjonen ikke er tildekt av aviser, kluter, gardiner, osv.
6. For din egen sikkerhet, bruk ikke projektoren i løpet av tordenvær eller lyn.
7. Relativ fuktighet er 25 % ~ 80 %, ikke-kondenserende.
8. Batteriet er integrert med apparatet. Ikke monter eller endre det. Batteriet skal bli
skiftet ut kun av et autorisert servicesenter.
9. Sørg for at romtemperaturen er mellom 5 ~ 35°C
10. I løpet av operasjon kan dette produktet bli lett oppvarmet, hvilket er normalt.
11. Vent alltid i forkant av bruk av apparatet når det har blitt flyttet fra en kald plassering
til en varm. Enhver kondensering som har dannet seg kan under visse
omstendigheter ødelegge apparatet. Så snart apparatet har nådd romtemperatur
kan det bli brukt uten risiko.
12. Håndter produktet med forsiktighet. Unngå kontakt med skarpe gjenstander. Hold
apparatet vekk fra metallgjenstander.
13. Plasser projektoren på en flat overflate. Ethvert støt eller fall på bakken kan skade
produktet.
14. Ikke slipp eller demonter produktet, ellers er garantien ugyldig. Åpning eller fjerning
av deksler kan utsette deg for farlig volt eller andre farer. Henvis alt servicearbeide
til et autorisert servicesenter.
15. Bruk kun tilbehør som leveres av produsenten.
16. Både produktet og bruksanvisningen er gjenstand for videre forbedring eller vedlegg
uten videre varsel.
NO
Side 1
Page 74
Brukerveiledning
17. Ikke se direkte inn i projektorlinsen.
18. Apparatet skal ikke bli brukt i miljø med veldig
mye støv. Støvpartikler og andre ukjente
gjenstander kan skade enheten.
19. Utsett ikke apparatet for ekstreme vibrasjoner.
Dette kan skade de indre delene.
20. Bruk strømadaptoren som følger med (se teknisk data):
Sjekk om hovedvolten til strømforsyningen matcher hovedvolten tilgjengelig ved
oppsettsplasseringen. Dette utstyret overholder volttypen spesifisert på enheten.
Erklæring fra FCC:
Dette utstyret samsvarer med del 15 i FCC-kravene. Bruken er underlagt
følgende to betingelser: (1) dette utstyret skal ikke forårsake skadelige
forstyrrelser, og (2) dette utstyret m å tåle enhver mottatt forstyrrelse, inkludert
interferens som kan forårsake uønsk et drift.
Dette utstyret er testet og funnet å samsvare med grensene for digitalt utstyr i
klasse B i henhold til del 15 i FCC-kravene. Disse grensene er utformet f or å gi
rimelig beskyttelse mot skadelig int erferens i boliginstallasjoner. Dette utstyret genererer, bruker og kan
utstråle radiofrekvensenergi. Hvis utstyret ikke installeres og brukes i h enhold til instruksjonene, kan det
forårsake skadelig forstyrrelse på radiosamband.
Det finnes imidlertid ingen garanti f or at interferens ikke vil oppstå i en spesifikk installasjon. Hvis dette
utstyret forårsaker forstyrrelser i radio- eller TV-mottak (noe som kan fastslås ved å slå utstyret av og på),
bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak:
- Forandre retning på eller flytte mottak erantennen.
- Flytte utstyret vekk fra mottakeren.
NO
- Kople utstyret til en kontakt på en annen kurs enn den som mottakeren er koblet til.
- Spør forhandleren eller en erfaren radio-/ TV-tekniker om råd forøvrig.
Du advares om at endringer eller m odifikasjoner av utstyret som ikke er uttrykkelig go dkjent av parten
som er ansvarlig for samsvar k an oppheve retten din til å bruke slikt utstyr.
Hvis du ikke lenger skal bruke produktet,
ber vi deg resirkulere komponentene mest
mulig.
Batterier og oppladbare batterier må ikke
kastes i husholdningsavfallet!
Vennligst lever dem til et lokalt mottak for
batterier.
La oss hjelpe hverandre med å beskytte
miljøet.
Side 2
Page 75
Brukerveiledning
Innhold
Pakkens innhold 4
Kjenn til ditt apparat 4
Komme i gang 5
Lade produktet 5
LED-indikator 5
Projeksjon fra internt minne 5
Projeksjon fra ekstern AV-kilde 6
Ekstern SD-/SDHC-kortåpning 7
USB-apparat 7
Bruk av hodetelefoner 7
Funksjon og Operasjoner 8
Hovedmeny 8
Spille videoer 8
Spille musikk 8
Spille bilder 9
File 9
Kilde 9
Innstillinger 10
Merknad for Langtids Projeksjon 11
NO
Side 3
Page 76
Brukerveiledning
Pakkens innhold
Vennligst sjekk om følgende gjenstander befinner seg i pakken din:
PocketCinema
V100
USB-kabel
Mini HDMI- til
VGA-kabel (Valgfri)
NO
Kjenn til ditt apparat
Projektor
1. OK-knapp
2. Menynavigasjon
3. DC IN-kontakt
4. Mini USB
5. Infrarød mottaker
6. SD / SDHC
7. AV IN
8. HDMI / VGA / YPbPr
(Del)
9. Fokusring
10. Gå tilbake
11. Strømbryter
12. Høyttaler
13. LED-indikator
14. Hodetelefoner
AC-adaptor
USB-adaptor
Lomme
Fjernkontroll
Sammensatt
AV-kabel
Brukerveiledning
Utbyttbar plugg
HDMI-kabel
(A til C) (Valgfri)
Garantikort
Side 4
Page 77
Brukerveiledning
Fjernkontroll
1. Hjem
2. OK
3. Rask tilbakespoling
4. Gå tilbake
5. Navgiasjonsnøkler
6. Spill / Pause
7. Rask spoling
Advarsel:
Feil bruk av batteriet kan forårsake overvarming, eksplosjon
eller tenning, hvilket kan resultere i en skade eller brann.
Batterilekkasje kan skade fjernkontrollen.
Utsett ikke fjernkontrollenheten for direkte sollys.
Ikke lad, demonter, endre eller varm opp batteriet.
Utsett ikke batteriet for brann eller vann.
Skift øyeblikkelig ut utgått batteri.
Ta ut batteriet når fjernkontrollen ikke er i bruk over lengre tid.
Infrarød mottaker
Komme i gang
Lade produktet
Projektoren er bygd med et 1800 mAh Li-Ion
batteri for mobilbruk. Lad opp batteriet i minst 4
timer før du tar det i bruk for første gang. Koble
den ene enden av AC-adaptoren som følger med
til DC IN-kontakten og den andre enden til en
stikkontakt. Bytt ut pluggen (EU, USA og osv.) til
AC-adaptoren slik at den passer til stikkontakten i
ditt land hvis den er annerledes.
LED-indikator
I løpet av lading vil LED på toppbeholderen lyse rødt. Den blir grønn når batteriet er
fulladet.
Projeksjon fra internt minne
Projektoren har 2 GB internt minne for fillagring. Vennligst last ned mediafiler fra din
PC til det interne minnet for projeksjon:
1. Skru på PCen og projektoren.
2. Kople mini USB-porten til projektoren
til PC-en via USB-kabelen.
Meldingen "Tilkoblet" vil vises på
skjermen for å vise fremgang. Når
forbindelsen har blitt etablere vil
skjermen og ventilasjonsviften
automatisk skrus av for å spare strøm.
Nå er projektoren i
masselagringsmodus.
NO
Side 5
Page 78
Brukerveiledning
3. Du kan kopiere bilder, videoer og musikk fra din PC til det interne minnet eller
slette filer fra det interne minnet.
: Du kan ikke utføre en operasjon til projektoren ved fjernkontrollen når
Merk
projektoren er et USB-apparat.
Projeksjon fra ekstern AV-kilde
AV IN
1. Følg figuren nedenfor for å koble det eksterne AV-output apparatet til AV
IN-kontakten på det bakre panelet til enheten. Forbindelsen er fargekodet. Etter
tilkobling, sørg for at den tilsvarende (f. eks: sammensatt video) modus er
tilkoblet i input-kilden.
2. Skriv inn "Kilde" i
hovedmenyen og
velg "AV-modus".
HDMI (Valgfri)
1. Bruk HDMI-kabelen for å koble til HDMI-porten på panelet til projektoren til den
eksterne HDMI-signalkilden. Sørg for at HDMI-inputen er tilkoblet i
"Input-kilde"-menyen.
2. Skriv inn "Kilde"
i hovedmenyen
og velg
"HDMI-modus".
VGA (Valgfri)
NO
Bruk “Mini HDMI til VGA-kabelen” for å koble til HDMI-porten på det bakre panelet til
projektoren til PC eller annen ekstern kilde.
1. Plugg den ene enden til "Mini HDMI til VGA-kabel" inn i HDMI-porten til
projektoren.
2. Plugg den ene enden til "Mini HDMI til VGA-kabel" inn i VGA-konnektoren på
PC eller annen ekstern kilde.
3. Skriv inn "Kilde" i
hovedmenyen og
velg "PC-modus".
Merk:
1. Støttet skjermoppløsning til PC:
‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Mange laptopdatamaskiner skrur ikke automatisk på deres eksterne videoport
når et annet displayapparat slik som en projektor kobles til. Se din
datamaskinveiledning for kommandoer som aktiverer den eksterne videoporten.
Side 6
Page 79
Brukerveiledning
YPbPr (Valgfri)
1. Bruk YPbPR (del) kabelen (følger ikke med) for å koble YPbPR-inputkontakten
til det bakre panelet til projekter til den eksterne AV-signalkilden. Sørg for at den
relevante inputen (f. eks: Del 1 eller Del 2) er tilkoblet "Input-kilde" menyen.
2. Fremhev "Kilde" og bytt til YPbPR-modus.
:
Merk
1. YPbPR-kontaktene er noen ganger merket med Y/CB/Ce. Hvis det er tilfelle,
kobl kablene til samme farge.
2. Hvis Input-kildemenyen forsvinner, trykk på OK-knappen på popp-oppmenyen.
Ekstern SD-/SDHC-kortåpning
En enkelt innebygd minnekortleser er tilgjengelig for
lesing av følgende flash-minnekort: SD-, SDHC- og
MMC-kort inntil 32GB. Sett forsiktig inn kortet ved å
følge retningen vist nedenfor inntil den når bunnen
av åpningen. For å fjerne minnekortet trykker du
forsiktig på toppkanten til kortet og drar det ut.
USB-apparat
Projektoren kan vise innholde fra
USB-appartet slik som en
USB-kodekrets. Koble den ene enden
av mini USB-overføringskabelen til
mini-USB-porten til enheten og den
andre enden til USB-apparatet som
vist.
Bruk av hodetelefoner
Projektoren utstyrer stereohøytalere for å
gi den beste lydytelsen. I tillegg kan du
koble hodetelefonene til
hodetelefonkontakten til din enhet. Når
hodetelefonen er tilkoblet vil høytalerne
automatisk skrus av.
Merk: Unngå hørselsskade
Å høre ved et høyt volum over en lengre
tidsperiode kan skade dine ører.
NO
Side 7
Page 80
Brukerveiledning
Funksjon og Operasjoner
Hovedmeny
Trykk på for å fremheve ønsket gjenstand og trykk på OK for å gå inn på
undermenyen, trykk på for å gå tilbake til hovedmeny.
Spille videoer
Velg og playback videofiler.
1. På videolisten, trykk på
navigere på listen. Trykk på OK for å starte playback av valgt video.
2. I løpet av playback, trykk på for å spille forrige/neste video.
3. Trykk på / for å spole fremover/tilbake.
4. Trykk på for å pause og trykk en gang til for å gjenoppta.
NO
5. For å justere videovolum, trykk på Vol -/+ (på fjernkontrollen) for å vise
Vol-meny, trykk på for å bytte sikt på
skarphet/kontrast/farge/volum/smartinnstillinger og trykk på for å justere
verdien.
Projektoren støtter følgende videoformater:
Merknad:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Spille musikk
Velg og playback lydfiler.
1. Før du kan høre på musikk må du først lagre musikkfilene på minnekortet du
ønsker å bruke.
2. Trykk på for å velge en sang og trykk på OK for å starte playback av
musikk. For å justere musikkvolumet, trykk på Vol -/+.
3. I løpet av playback, trykk på for å spille forrige/neste sang. Trykk på
for å pause musikken. Trykk på den igjen for å gjenoppta vanlig playback.
4. Du kan skru av projeksjonsskjermen med "Musikkskjerm AV"-funksjonen. Gå til
innstillingerStrømsparingMusikkskjerm og velg ‘’AV’’.
Projektoren støtter følgende musikkformater:
Merknad:
MP3, WAV, OGG
for å åpne valgt mappe, trykk på for å
OK
Side 8
Page 81
Brukerveiledning
Spille bilder
Velg og playback bilder.
1. For å se bildene som miniatyrutgaver, trykk på for å pause når et
lysbildeshow spilles.
2. For å navigere gjennom miniatyrbildene, trykk på og .
3. For å spille et bilde, fremhev det og trykk på
4. For å starte et lysbildeshow fra ethvert valgt bilde (miniatyrutgaveshow), trykk
på OK. Trykk på for å velge forrige/neste bilde.
Projektoren støtter følgende bildeformater:
Merk:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
File
Filnavigatoren er en rask og grei måte å flytte mellom filer og mapper.
1. På menyen, trykk på for å velge ønsket
gjenstand og trykk på for popp-oppmenyen
som vist nedenfor.
2. Kopiering av File
Velg “Kopiere” for å kopiere valgt fil fra internt
minne til eksternt minneapparat og motsatt.
3. Sletting av File
Velg "Slett" for å slette den valgte filen.
4. Trykk på for å annullere popp-oppmenyen.
Kilde
Ved projeksjon fra ekstern AV-kilde (AV IN, HDMI, VGA, or YPbPr), skriv inn "Kilde"
i hovedmenyen for å velge nøyaktiv input-forbindelse.
Hvis den blå skjermen viser (Ikke signal( etter projektoren med den eksterne
Merk:
AV-kilden, vennligst følg instruksjonen nedenfor for å velge den rette kilden.
Eller, sjekk om kabelen er godt tilkoblet.
Ladingsmodus for mobil
Aktiver lagringsmodus for mobil for å spare strøm ved å skru av
projeksjonsskjermen ved lading av din mobiltelefon.
USB-portoutput — 5V, 750mA(maks.)
Merk:
OK.
NO
Side 9
Page 82
Brukerveiledning
NO
Innstillinger
1. Bildeinnstilling
Smart innstilling
Bruk knappene for å velge displaymodus for bilde blant Standard,
Levende, Naturlig, Kino og Manuell.
Lysstyrke / Kontrast / Metning
Bruk knappene for å justere skjermdisplay.
Projeksjonsmodus
Bruk knappene for å velge fremre/bakre/tak/bakre tak for bildespeil fra
venstre og høyre eller opp og ned.
2. Bilder
Vise
Viser bildet i miniatyrutgave eller listemodus.
Tid per bilde
Velg tiden du ønsker at bildene skal vises før du går til neste bilde i
lysbildevisningen.
3. Strømsparing
Øko-modus
Aktiver funksjonen strømsparing.
Musikkskjerm
Aktiver Musikkskjermmodus for å spare strøm samtidig som du spiller musikk
ved å skru av beskyttelsesskjermen.
4. Språk
Velg språk i menyen.
Side 10
Page 83
Brukerveiledning
5. System
Nullstille innstillinger
Velg "Ja" for å tilbakestille alle muligheter til den opprinnelige innstilling. Velg
"Nei" for å annullere.
Firmvare-oppdatering (fastvare)
Informasjon om Firmvare-oppdatering (fastvare) er tilgjengeligh på vår nettside.
Koble til strømadaptoren ved oppdatering av programvare.
Informasjon
Detaljert Informasjon om projektoren.
Merknad for Langtids Projeksjon
Det innebygde batteriet støtter omtrent 1,5 timers projeksjon. For langtids
projeksjon anbefales det at du bruker AC-adaptoren. Uten bruk av strømadaptor og
når batteriet ikke blir ladet i tide vil projektoren gå inn på standby-modus automatisk.
Trykk på enhver knapp for å gå ut av standby-modus.
Når batteriet er for svakt for å være i drift vil kapasitetsikonet for lavt batteri ( )
blinke. Du må lade produktet når ikonet vises. I standby-modus vil kun
LED-indikatoren blinke.
Det er normalt at projektoren vil være varm ved kontinuerlig bruk på grunn av dens
høye ytelse. Hvis projektoren kjøres for en lengre tidsperiode og blir overoppvarmet
vil ikonet for Høy temperatur ( ) vises på skjermen. Systemet vil automatisk gå
inn i standby-modus.
NO
Side 11
Page 84
Käyttöopas
Tervetuloa
Kiitos, kun valitsit tämän tuotteen. Tämä tuote on kompakti pico-projektori ja paras
ratkaisun yritystoimintaan. Laitteessa käytettävä DLP-siru, joka tunnettaan suurista
elokuvaprojektoreista, ja se tarjoaa rikkaat värit ja suuren kontrastin enintään 100
lumenin kirkkaudella. Monipuoliset yhteysvalinnat, joita ovat mm. HDMI-tulo,
AV-tulo, USB- tai SD-korttipaikka, tekevät projektorista yleisprojisointilaitteen. Voit
käyttää sitä toimistossa, kotona ja tien päällä elämäsi ja ideoittesi jakamiseen,
samoin kompromisseja tekemättömän intohimoisen asenteen laatua ja kirkkautta
kohtaan.
Kunnossapito- ja turvallisuustiedot
1. Pidä laite ja pakkausmateriaali pienten vauvojen ja lasten ulottumattomissa.
2. Älä altista verkkolaitetta ja kontaktipintoja tippuvalle tai soiskuvalle vedelle, ja kuivaa
3. Varmista, että käytetty virtalähde on aina tavoitettavissa, ei koskaan piilossa. Käytä
4. Pidä laite etäällä avotulesta, kuten kynttilöistä, äläkä aseta niitä laitteen lähelle.
5. Pidä laitetta vähintään 10 cm:n päässä muista esineistä. Varmista, etteivät lehdet,
6. Oman turvallisuutesi vuoksi älä käytä projektia ukonilmalla.
7. Suhteellisen kosteuden on oltava välillä 25 % - 80 % (kondensoitumaton).
8. Akku on integroitu laitteeseen. Älä yritä purkaa tai mukauttaa sitä. Akun saa vaihtaa
9. Varmista, että huoneen lämpötila on 5–35 °C
10. Käytön aikana tuote voi lämmitä hieman, mikä on normaalia.
11. Odota jonkin aikaa ennen käyttöä, jos laite on siirretty kylmästä tilasta lämpimään.
12. Käsittele tuotetta varoen. Vältä kosketusta teräviin esineisiin. Pidä loitolla
13. Aseta projektori tasaiselle alustalle. Kaikki törmäykset tai pudottaminen
14. Älä pudota tai pura laitetta – se mitätöi takuun. Kansien avaaminen tai irrottaminen
15. Käytä ainoastaan valmistajan toimittamia lisävarusteita.
16. Sekä tuotetta että käyttöopasta voidaa parantaa tai täydentää edelleen ilman
kädet ennen laitteen käyttöä. Älä aseta nesteillä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakkoja, laitteen lähelle tai päälle.
hätätapauksessa verkkolaitetta laitteen erottamiseen verkkovirrasta.
pöytäliina, verhot jne. peitä laitteen tuuletusaukkoja.
vain valtuutettu huoltokeskus.
Tässä tilanteessa kertynyt kondensoitunut vesi voi tietyissä olosuhteissa tuhota
laitteen. Heti, kun tuote on saavuttanut huonelämpötilan, sitä voi käyttää ilman
vaaraa.
metalliesineistä.
todennäköisesti vahingoittaa tuotetta.
voi altistaa sinut vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille. Jätä kaikki huolto
valtuutetulle huoltokeskukselle.
erillistä ilmoitusta.
FI
Sivu 1
Page 85
Käyttöopas
17. Vältä katsomasta suoraan projektorin linssiin.
18. Laitetta ei saa käyttää hyvin pölyisessä
ympäristössä. Pölyhiukkaset ja vieraat esineet
voivat vahingoittaa laitetta.
19. Älä altista laitetta tärinälle. Se voi vahingoittaa
sisäisiä osia.
20. Käytä toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta
(katso tekniset tiedot)
Varmista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen teknisiä tietoja. Tämä laite on
laitteessa ilmoitetun jännitetyypin mukainen.
FCC-yhdenmukaisuusilmoitus:
Tämä laite on yhdenmukainen FCC-säännösten Osan 15 kanssa. Käyttö
edellyttää seuraavien kahden ehdon täyttymistä: (1) laitteen ei tule tuottaa
haitallista häirintää, ja (2) laitteen tulee ottaa vastaan kaikki häiriöt, mukaan
lukien ei-toivottua käyttöä aiheuttavat häiriöt.
Tämä väline on testattu ja todettu yhdenmukaiseksi digitaalisten laitteiden
Luokan B raja-arvojen kanssa, FCC-säännösten osan 15 lisäksi. Nämä raja-arvot
ovat suunniteltu kunnollisen suojan tarjoamiseksi kotiin asentamisen aiheuttam aa häirintää vastaan.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa, ja mikäli laitett a ei asenneta ja käytetä
ohjeiden mukaisesti, se voi aiheutt aa häiriötä radioviestintään.
Tästä huolimatta, ei ole takuita siitä, etteikö laitteen asentamisesta aiheudu häiriötä. Mik äli tämä laite
aiheuttaa haitallista häiriötä radion ja television lähetyksiin, mikä voidaan m äärittää laitetta päälle ja pois
kytkiessä, käyttäjää rohkaistaan koettam aan korjata häiriö yhdellä tai useammalla seuraavista
menetelmistä:
- Suuntaa antenni uudelleen tai aseta se toiseen paikkaan.
- Pidennä laitteen ja vastaanottimen välistä välimatkaa.
- Yhdistä laite ja vastaanotin erillis iin virtapiireihin.
- Käänny kokeneen ja amm attitaitoisen radio/TV-teknikon puoleen.
Sinua varoitetaan, että kaikk i laitteeseen kohdistuvat muunnokset, joita yhteensopivuudesta vastuussa
FI
oleva osapuoli ei ole nimenomais esti hyväksynyt, voivat peruuttaa valtuutesi käyttää kyseistä laitetta.
Kun tuote on hävitettävä käyttöikänsä
päässä, kierrätä kaikki mahdolliset osat.
Akkuja ja ladattavia paristoja ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana!
Vie ne paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Voimme yhdessä suojella ympäristöä.
Päävalikko 8
Videon toistaminen 8
Musiikin toisto 8
Valokuvien toistaminen 9
Tiedosto 9
Lähde 9
Asetukset 10
Huomautus Pitkäkestoisesta Heijastamisesta 11
FI
Sivu 3
Page 87
Käyttöopas
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että seuraavat osat ovat pakkauksessa:
Projektori
USB-kaapeli
Mini-HDMI VGA-kaapeli
(Valinnainen)
Laitteseen tutustuminen
FI
Projektori
1. OK-painike
2. Valikkonavigointi
3. Tasavirtaliitäntä
4. Mini-USB
5. Infrapunavastaanotin
6. SD/SDHC
7. AV-tulo
8. HDMI/VGA/YpbPr
9. Tarkennuskiekko
10. Paluu
11. Virtakytkin
12. Kaiutin
13. LED-merkkivalo
14. Kuulokkeet
(Komponentti)
Verkkolaite
USB-sovitin Komposiitti-AV-kaapeli
Kantopussi
Kaukosäädin Vaihdettava pistoke
HDMI-kaapeli
(A:sta C:hen)
(Valinnainen)
Käyttöopas
Takuukortti
Sivu 4
Page 88
Käyttöopas
Kaukosäädin
Koti
1.
2. OK
3. Taaksepäinkelaus
4. Paluu
5. Navigointinäppäimet
6. Toista/Tauko
7. Eteenpäinkelaus
Varoitus:
Akun käyttö väärin voi aiheuttaa ylikuumenemista, räjähdyksen
tai syttymisen, mikä voi johtaa vammaan tai tulipaloon. Akun
vuotaminen voi vahingoittaa kaukosäädintä.
Älä altista kaukosäädintä suoralle auringonpaisteelle.
Älä lataa, pura, muuta muotoa tai kuumenna akkua.
Älä altista akkua tulelle tai vedelle.
Vaihda loppuun käytetty akku heti.
Poista akku, jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan.
Näin pääset alkuun
Tuotteen lataaminen
Projektorissa on sisäänrakennettu 1800 mAh:n litium-ioni-akku kannettavaa käyttöä
varten. Lataa projektorin akkua vähintään 4
tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Liitä
toimitukseen kuuluvan verkkolaitteen toinen pää
tasavirtatuloliitäntään ja toinen pää pistorasiaan
aloittaaksesi lataamisen. Vaihda verkkolaitteen
pistoke (EU, YHDYAVALLAT jne.) alueesi
pistorasiaan sopivaan, jos on erilainen.
LED-merkkivalo
Latauksen aikana kotelon päällä oleva LED-merkkivalo palaa punaisena. Se muuttuu
vihreäksi, kun akku on latautunut täyteen.
Projisointi sisäisestä muistista
Projektorissa on 2 Gt sisäistä muistia tiedostojen tallennusta varten. Lataa
mediatiedostoja tietokoneesta sisäiseen muistiin projisointia varten:
1. Käynnistä tietokone ja projektori.
2. Liitä projektorin mini-USB-portti tietokoneeseen USB-kaapelilla.
”Connected” (Yhdistetty) -viesti tulee näkyviin näyttöön ilmaisemaan edistymistä.
Kun yhteys on muodostettu,
näyttö ja tuuletin sammuvat
automaattisesti virran
säästämiseksi. Projektori on
nyt massamuistitilassa.
Infrapunavastaanotin
FI
Sivu 5
Page 89
Käyttöopas
Voit kopioida tietokoneelta kuvia, videoita ja musiikkia projektorin sisäiseen
3.
muistiin tai poistaa niitä sieltä.
Huomautus
projektori on USB-tilassa.
: Et voi tehdä kaukosäätimellä mitään toimintoja projektorille, kun
Ulkoisen AV-lähteen projisointi
AV-tulo
1. Liitä ulkoinen AV-lähtölaite alla olevan kuvan mukaisesti laitteen takapaneelin
AV-tuloliitäntään. Liitännät ovat värikoodattuja. Varmista liitännän jälkeen, että
vastaava (esim.: Komposiittivideo) tila on otettu käyttöön tulolähteessä.
2. Valitse
päävalikossa ”
Lähde” ja
valitse ”AV-tila”
.
2. Liitä ”Mini-HDMI - VGA -kaapelin” toinen pää tietokoneen tai muun ulkoisen
lähteen VGA-liitäntään.
3. Valitse päävalikossa
”Lähde” ja valitse
”PC-tila”.
Huomautus:
1. Tietokoneen tuettu näytön tarkkuus:
‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Monet kannettavat tietokoneet eivät vaihda automaattisesti ulkoista videoporttia,
kun toissijainen näyttö, kuten projektori, liitetään. Katso tietokoneen
käyttöoppaasta komento, joka aktivoi ulkoisen videoportin.
Sivu 6
Page 90
Käyttöopas
YPbPr (Valinnainen)
1. Käytä YPbPr (Komponentti) -kaapelia (ei kuulu toimitukseen) projektorin
takapaneelin YPbPr-liitännän liittämiseen ulkoiseen AV-signaalilähteeseen.
Varmista, että asianmukainen tulo (esim.: Komponentti 1 tai Komponentti 2) on
otettu käyttöön ”Tulolähde”-valikossa.
2. Kosrosta ”Lähde” ja vaihda YPbPr-tilaan.
Huomautus
1. YPbPr-liitännät on joskus varustettu merkinnällä Y/CB/Ce. Jos näin on, liitä
kaapelit samanvärisiin liitäntöihin.
2. Jos tulolähdevalikko katoaa näkyvistä, paina OK-painiketta ponnahduttaaksesi
valikon esiin.
Ulkoinen SD/SDHC-korttipaikka
Käytettävissä on yksi sisäänrakennettu
muistikortinlukija seuraavien flash-muistikorttien
lukemiseen: SD-, ja SDHC-kortit, enintään 32 Gt.
Aseta kortti varovasti lukijaan alla näytetyn suunnan
huomioiden, kunnes kortti on korttipaikan pohjassa.
Voit poistaa muistikorin painamalla varovasti kortin
yläreunaa ja vetämällä sen ulos.
USB-laite
Projektori voi heijastaa USB-laitteen,
kuten USB-käyttöavain, sisältöä.
Liitä mini-USB-siirtokaapelin toinen
pää laitteen mini-USB-porttiin ja
toinen pää USB-laitteeseen, kuten
kuvassa:
Kuulokkeiden käyttö
Projektorissa on stereokaiuttimet parhaan
audiosuorituskyvyn tarjoamiseksi. Voi myös
liittää kuulokkeet laitteen kuulokeliitäntään.
Kun kuulokkeet liitetään, kaiuttimet
kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
Varoitus: Kuulovamman välttäminen
:
Kuunteleminen korkealla äänenvoimakkuudella
pitkiä aikoja voi vahingoittaa kuuloa.
FI
Sivu 7
Page 91
Käyttöopas
Toiminnot ja käyttö
Päävalikko
Korosta haluttu kohde painamalla -painikkeita ja siirry alavalikkoon
painamalla OK-painiketta; palaa päävalikkoon painamalla -painiketta.
-asetustenvälillä ja säädä arvoa painamalla -painikkeita.
Huomautus:
Musiikin toisto
Valitse ja toista audiotiedostoja.
1. Ennen kuin voit kuunnella musiikkia, musiikkitiedostoja on tallennettava ensin
käytettävälle muistikortille.
2. Valitse kappale painamalla -painikkeita ja käynnistä toisto painamalla
OK
-painiketta.
3. Paina toiston aikana -painikkeita toistaaksesi edellisen/seuraavan
kappaleen. Keskeytä musiikin toisto painamalla -painiketta. Palaa
normaalitoistoon painamalla painiketta uudelleen.
4. Voit kytkeä heijastusnäytön pois päältä ’’Musiikkinäyttö Pois’’-ominaisuudella.
Siirry kohtaan AsetuksetVirransäästöMusiikkinäyttö ja valitse ’’Pois’’.
Huomautus:
Projektori tukee seuraavia videomuotoja:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
-painiketta. Säädä musiikin äänenvoimakkuutta painamalla Vol -/+
Matkapuhelimen lataustila
Aktivoi matkapuhelimen lataustila virran säästämiseksi kytkemällä heijastusnäyttö
pois päältä ladatessasi matkapuhelinta.
Huomautus:
Projektori tukee seuraavia kuvamuotoja:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
ponnahduttaaksesi valikon esiin, kuen alla olevassa kuvassa.
Valitse ”Kopioi” kopioidaksesi valitun tiedoston
sisäisestä muistista ulkoiseen
tallennuslaitteeseen ja päin vastoin.
Valitse ”Poista” poistaaksesi valitun tiedoston.
-painiketta.
Jos näkyvissä on sininen näyttö, jossa ilmoitus (Ei signaalia) kun
projektori on liitetty ulkoiseen AV-lähteeseen, noudata yllä olevia
ohjeita valitaksesi oikean lähteen. Tai tarkasta onko kaapeli liitetty
oikein.
USB-portin antoteho — 5 V, 750 mA(maks.
)
FI
Sivu 9
Page 93
Käyttöopas
FI
Asetukset
1. Kuva-asetus
Älykäs Asetus
Valitse kuvan näyttötila painamalla -painikkeita vaihtoehdoista Vakio,
Eloisa, Luonnollinen, Elokuva ja Manuaalinen.
Kirkkaus / Kontrasti / Värikylläisyys
Säädä näyttöruutua -painikkeilla.
Projisointitila
Valitse -painikkeilla etu / taka / katto / takakatto kuvan heijastamiseksi
vasemmalta ja oikealta tai ylhäältä ja alhaalta.
2. Valokuva:
Näkymä
Näytä kuva pikkukuva- tai luettelotilassa.
Aika diaa kohti
Valitse aika, jonka kuvat näkyvät näytössä ennen seuraavaan kuvaan
siirtymistä diaesityksessä.
3. Virransäästö
ECO-tila
Aktivoi toiminnon energian säästämiseksi
Musiikkinäyttö
Aktivoi Musiikkinäyttö-tilan energian säästämiseksi toistettaessa musiikkia
kytkemällä virta pois päältä heijastusnäytöstä.
4. Kieli
Valitse valikoissa käytettävä kieli.
Sivu 10
Page 94
Käyttöopas
5. Järjestelmä
Asetuksen palauttaminen
Valitse ”Kyllä” nollataksesi kaikki valinnat alkuperäisiin asetuksiin. Peruuta
valitsemalla ”EI”
Laiteohjelmiston päivitys
Laiteohjelmiston päivitystietoja voi olla käytettävissä web-sivustollamme. Liitä
verkkolaite, kun päivität laiteohjelmistoa.
Tiedot
Yksityiskohtaisia tietoja projektorista.
Huomautus Pitkäkestoisesta Heijastamisesta
Sisäänrakennettu akku tukee noin 1,5 tunnin projisointia. Pitkäkestoisessa
projisoinnissa on suositeltavaa käyttää verkkolaitetta. Jos verkkolaitetta ei käytetä
ja akkua ei ole ladattu riittävästi, projektori kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Paina mitä tahansa painiketta poistuaksesi valmiustilasta.
Kun akkuvirta on liian vähissä laitteen päällä pysymiseksi, akun matalan
varaustason kuvake ( ) alkaa vilkkua. Projektori on ladattava, kun tämä kuvake
tulee näkyviin. Valmiustilassa vain LED-merkkivalot vilkkuvat.
On normaalia, että projektori tuntuu lämpimältä jatkuvassa käytössä johtuen sen
korkeasta suorituskyvystä. Jos projektoria käytetään pitkiä aikoja ja se ylikuumenee,
ylikuumenemisen kuvake ( ) tulee näkyviin näyttöön. Järjestelmä kytkeytyy tällöin
automaattisesti valmiustilaan.
FI
Sivu 11
Page 95
Bruksanvisning
Välkommen
Tack för för att du köpt denna produkt. Denna produkt är en kompakt pico projektor
och den bästa lösningen för företag Det använda DLP-chippet, känt från fantastiska
bioprojektorer, ger rika färger och höga kontraster med upp till 100 Lumen ljusstyrka.
Mångsidiga anslutningsalternativ såsom HDMI-in, AV-in, USB eller
SD-kortöppningar gör produkten till den allsidiga projektionsmaskinen. Använd den
på kontoret, hemma eller på väg, dela med dig av ditt liv, dina ideer och passion
utan att kompromissa med kvalitet eller ljusstyrka.
Skötsel och säkerhetsinformation
1. Hall enheten och förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn.
2. Utsätt inte strömadaptern och andra kontakter för dropp och skvätt från vatten och
torka händerna innan användning. Placera inte föremål fyllda med vätska, såsom
vaser etc på eller nära produkten.
3. Se till att vägguttaget som används är lättåtkomligt och aldrig döljs. Vid nödfall för att
separera enheten från elnätverket koppla ur strömadaptern.
4. Håll enheten borta från alla eldslågor såsom ljus och placera inga ljus i närheten av
enheten.
5. Håll enheten minst 10 cm från andra föremål. Se till att ventilationen inte täcks av
tidningar, dukar, gardiner etc.
6. För din egen säkerhet, använd inte projektorn vid åskväder.
7. Relativ fuktighet är 25% ~ 80%, icke-kondenserande.
8. Batteriet är integrerat i enheten. Demontera inte eller modifiera det. Batteriet bör
endast bytas av ett auktoriserat servicecenter.
9. Kontrollera så att rumstemperaturen ligger inom 5 – 35 °C.
10. Under drift kan produkten bli något het vilket är helt normalt.
11. Vänta med att använda enheten om den flyttats från en kall plats till en varm.
Eventuell kondens som samlats kan under vissa omständigheter förstöra enheten.
Så snart som enheten nått rumstemperatur kan den användas utan risk.
12. Hantera produkten aktsamt. Undvik kontakt med vassa föremål. Håll enheten borta
från metallföremål.
13. Placera projektorn på en plan yta. Kollision eller om den faller ned på golvet kommer
troligen att skada produkten.
14. Tappa inte eller demontera produkten då detta gör garantin ogiltig. Att öppna eller ta
bort höljen kan utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Överlåt att service åt
ett auktoriserat servicecenter.
15. Använd endast tillverkarens tillbehör.
16. Både produkten och bruksanvisningen kan förbättras eller få tillägg utan vidare
meddelande.
SW
Sida 1
Page 96
Bruksanvisning
17. Undvik att titta direkt in i projektorns objektiv.
18. Enheten bör inte användas i mycket dammiga
miljöer. Dammpartiklar och andra främmande
föremål kan skada enheten.
19. Utsätt inte enheten för extrema vibrationer. Det
kan skada de interna delarna.
20. Använd den medföljande strömadaptern (se tekniska data).
Kontrollera att spänningen för strömförsörjningen matchar elspänningen på
installtionsplatsen. Att utrustningen uppfyller spänningstypen som specificerats på
enheten.
FCC deklaration om överensstämmelse:
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestäm melserna. Användningen är
underkastad följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka skadlig
interferens, och (2) denna enhet måste acceptera all interferens som tas
emot, inklusive interferens som kan orsaka bristfällig funktion.
Denna utrustning har testats och befunnits upfylla gränserna för en digital enhet i
klass B, enligt del 15 i FCC:s bestäm melser. Dessa begränsningar är utformade
för att ge rimligt skydd mot skadliga stör ningar vid installation i hemmiljö. Denna apparat skapar, använder
och kan avge radiofrekvent energi, och k an om den inte installeras enligt installationsanvisningarn a,
orsaka störningar på radiokomm unikation.
Det finns dock ingen garanti för att inte interferens förekommer i en enskild installation. Om denna
utrustning skulle orsaka interferens på radio- och TV-mottagning, vilket kan bestämmas genom att
enheten slås av och på, uppmanas användar en att försöka komma till rätta med interferensen genom att
vidta en eller flera av följande åtgärder:
- Rikta om eller flytta på mottagarantenne n.
- Flytta bort utrustningen från mottagaren.
- Anslut utrustningen till ett nätuttag i e n annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
- Rådfråga återförsäljaren eller en erf aren radio/TV-tekniker för ytterligare åtgärder.
Du varnas om att ändringar eller m odifikationer på utrustningen som inte uttryckligen godkänts av
ansvarig part för överensstämm elsen kan frånta dina rättigheter att använda utrustningen .
SW
När produkten kasseras ska så många delar
som möjligt återanvändas.
Batterier och laddningsbara batterier får inte
kastas med hushållssoporna!
Lämna in dem till återvinning.
Tillsammans kan vi skydda miljön.
Sida 2
Page 97
Bruksanvisning
Innehåll
Paketets innehåll 4
Lär känna din enhet 4
Komma igång 5
Ladda produkten 5
LED-indikator 5
Projicering från internminnet 5
Projicering från extern AV-källa 6
Extern SD/SDHC kortplats 7
USB-enhet 7
Använda hörlurar 7
Funktioner och Användning 8
Huvudmeny 8
Spela video 8
Spela musik 8
Visa bilder 9
Fil 9
Källa 9
Inställningen 10
Notering om Projektion Under Lång Tid 11
SW
Sida 3
Page 98
Bruksanvisning
Paketets innehåll
Kontrollera att följande föremål finns i förpackningen:
Projektor
USB-kabel
Mini-HDMI till
VGA-kabel (Tillval)
Lär känna din enhet
Projektor
1. OK-knapp
2. Menynavigering
3. DC IN kontakt
4. Mini-USB
SW
5. Infraröd mottagare
6. SD / SDHC
7. AV-ingång
8. HDMI / VGA / YpbPr
(Komponent)
9. Fokushjul
10. Återgå
11. Strömbrytare
12. Högtalare
13. LED-indikator
14. Hörlurar
Strömadapter
USB-adapter Komposit-AV-kabel
Fodral
Fjärrkontroll
Bruksanvisning
Utbytbar kontakt
HDMI-kabel
(A till C) (Tillval)
Garantikort
Sida 4
Page 99
Bruksanvisning
Fjärrkontroll
Hem
1.
2. OK
3. Snabbspolning bakåt
4. Återgå
5. Navigeringsknappar
6. Spela / Paus
7. Snabbspolning framåt
Varning:
Felaktig användning av batterier kan orsaka överhettning,
explosion eller gnistor vilket kan resultera skador eller brand.
Batteriläckage kan skada fjärrkontrollen.
Utsätt inte fjärrkontrollen för direkt solljus.
Ladda inte, demontera, deformera eller värm batteriet.
Utsätt inte batteriet för brand eller vatten.
Byt omedelbart ett förbrukat batteri.
Ta ut batteriet när fjärrkontrollen inte kommer att användas
under en längre period.
Komma igång
Ladda produkten
Projektorn har ett inbyggt 1800 mAh Li-jon batteri för
mobil användning. Ladda projektorn minst 4 timmar
före det första användningstillfället. Anslut ena
änden av den medföljande strömadapterna till DC IN
uttaget och den andra änden till ett strömuttag för att
börja laddningen. Byt kontakt (EU, USA etc.) till den
typ av kontakt som används i ditt land.
LED-indikator
Under laddnignen kommer LED ovanpå höljet att lysa röd. När den lyser grön är
batteriet fulladdat.
Projicering från internminnet
Projektorn har ett 2 GB internminen för fillagring. Ladda ned mediafiler från din dator
till det interna minnet för projicering:
1. Starta datorn och projektorn.
2. Anslut mini-USB-porten hos
projektorn till datorn med en
USB-kabel. Meddelandet “Ansluten”
visas på skärmen för att visa
förloppet. När anslutningen är
etablerad kommer skärmen och
ventilationsfläkten automatiskt att
stängas av för att spara energi. Nu är
projektorn i masslagringsläge.
Infraröd mottagare
SW
Sida 5
Page 100
Bruksanvisning
3. Du kan kopiera bilder, videos och musik från datorn till det interna minnet eller
radera filer på det interna minnet.
: Du kan inte göra något på projektorn med fjärrkontrollen när projektorn är en
Notera
USB-enhet.
Projicering från extern AV-källa
AV-ingång
1. Följ figuren nedan för att ansluta den externa AV- utmatningsenheten till AV IN
uttaget på baksidan av enheten. Anslutningen är färgkodad. Efter anslutning se
till att motsvarande (t.ex.: kompositvideo) läge är aktiverar i inmatningskällan.
2. Ange “Källa” i
huvudmenyn
och välj
“AV-läge”.
HDMI (Tillval)
1. Använd HDMI-kabeln för att ansluta HDMI-porten på projektorn till den externa
HDMI-signalkällan. Se till att HDMI-inmatningen är aktiverad i
menyn ”Inmatningsk
älla”.
2. Ange “Källa” i
huvudmenyn och
välj “HDMI-läge”.
VGA (Tillval)
Använd “Mini-HDMI till VGA-kabel” för att ansluta HDMI-uttaget på baksidan av
projektorn till datorn eller externa källan.
1. Koppla in ena änden av “Mini-HDMI till VGA-kabeln” i HDMI-uttaget på
projektorn.
2. Koppla in ena änden av “Mini-HDMI till VGA-kabeln” i VGA-uttaget på datorn
SW
eller annan extern källa.
3. Ange “Källa” i
huvudmenyn och
välj “Datorläge”.
Notera:
1. Skärmupplösningar på datorer som stöds:
‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. På många bärbara datorer aktiveras inte automatiskt den externa videoporten
när en sekundär visningsenhet såsom en projektor ansluts. Se datorns manual
för kommandot som aktiverar den externa videoporten.
Sida 6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.