Conformité du scanner Arcus␣II et du module
pour transparents à la réglementationv
Règles de sécuritév
Interférences électromagnétiquesvi
Introductionxi
Conventionsxi
Consignes de sécurité importantesxi
1 Préparation du scanner3
Déballage du scanner3
Déverrouillage du scanner et du module pour transparents4
Verrouillage du scanner et du module pour transparents5
Description7
Tests de vérification8
2 Installation11
A propos des périphériques SCSI11
Changement d’adresse SCSI12
Installation pour Macintosh13
Choix d’une adresse SCSI13
Connexion du scanner14
Vérification de la connexion16
Installation pour PC17
Choix d’une carte SCSI17
Choix d’une adresse SCSI17
Connexion du scanner18
Vérification de la connexion20
Installation pour IBM PS/221
Choix d’une carte SCSI21
Connexion du scanner22
Vérification de la connexion22
Table des matières
iii
3 Utilisation du scanner25
Placement d’un original opaque25
Placement d’un original transparent25
4 Entretien du scanner29
Nettoyage du scanner et du module pour transparents29
Remplacement des lampes29
Dépannage31
Données techniques33
Caractéristiques du scanner Arcus␣II33
Configuration de la mémoire35
iv
Table des matières
Conformité du scanner Arcus␣II et du module pour
transparents à la réglementation
Règles de sécurité
Le scanner Arcus et le module pour transparents sont conçus pour être
conformes aux normes des organismes suivants␣ :
Instructions for power supply cord selection:
For modules set at 115V:
Use a UL listed, Type SVT or SJT cord, three conductor, rated 10 A
125 V, not to exceed 15ft in length.
❖ Warning: For the reason of safety, besides the personal maintenance
mentioned in this operation manual, don’t try to remove any mechanical
parts or any electronic devices. If you need service, our dealer and service
offices are available to help you.
FTZ: Bescheinigung des Herstellers/Importeurs
Hiermit wird bescheinigt dass der Image Scanner in Übereinstimmung
mit den Bestimmungen der vgf 1046/1984 funk-entstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes
angezeigt und Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung
der Bestimmungen eingeräumt.
TÜV: Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte Lesen Sie sich diese Hinweise sorgfältig durch.
2. Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, sollten Sie nur
Zuberhörteile verwenden, die vom Hersteller zugelassen sind.
3. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit zu schützen.
4. Bei der Aufstellung des Gerätes ist auf sicheren Stand zu achten.
Ein Kippen oder Fallen könnte Verletzungen hervorrufen.
Verwenden Sie nur sichere Standorte und beachten Sie die
Aufstellhinweise des Herstellers.
v
5. Die Belüftungsöffnungen dienen zur Luftzirkulation, die das Gerät
vor Überhitzung schütz. Sorgen Sie dafür, daß diese Öffnungen
nicht abgedeckt werden.
6. Die Netzanschulßsteckdose muß aus Gründen der elektrischen
Sicherheit einen Schutzleiterkontakt haben.
7. Durch die Lüftungsöffnungen dürfen niemals Gegenstände oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Dies könnte einen Brand bzw.
elektrischen Schlag auslösen.
8. Öffnen Sie niemals das Gerät. Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nur von authorisiertem Servicepersonal
geöffnet werden.
9. Die Steckdose sollte nahe dem Gerät und leicht zugänglich sein.
Interférences électromagnétiques
Le scanner Arcus␣II est conçu pour répondre aux exigences :
VDE 0871, classe B
VDE 0875, niveau N
FCC 20718, article 15, alinéa B, classe B
Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Des
interférences de réception peuvent se produire s’il n’est pas installé et
utilisé selon les règles définies par la société Agfa. Le Scanner Agfa
Arcus ayant été soumis aux essais exigés dans le cadre de la loi, a été
déclaré conforme à la norme FCC, article 15-J. Ce règlement a pour
but d’établir des normes visant à protéger les équipements
domestiques. Toutefois, cette protection ne garantit pas l’absence
d’interférences dans tous types d’environnement. Pour déterminer si le
scanner gêne la réception de la télévision ou de la radio, mettez-le
hors tension et vérifiez si les interférences disparaissent. Si c’est le cas,
vous pouvez essayer :
■de réorienter l’antenne de votre téléviseur ou de votre radio
jusqu’à disparition des interférences ;
■d’éloigner le scanner de ces appareils ;
■de brancher le scanner sur un circuit électrique différent de celui
utilisé par la radio ou le téléviseur (c’est-à-dire contrôlé par un
fusible ou un disjoncteur différent).
vi
■Si nécessaire, vous pouvez consulter votre revendeur ou un
technicien spécialiste en radio et en télévision.
Remarque :
(1) Les modifications non expressément approuvées par la société Agfa
peuvent entraîner la perte du droit d’utilisation du matériel par son
acquéreur.
(2) Vous devez utiliser des câbles de connexion blindés et un cordon
d’alimentation CA pour satisfaire aux normes de limitation des
émissions radioélectriques.
Ministère des Communications du Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques (de la
classe B) prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique
édicté par le ministère des Communications du Canada.
vii
viii
Introduction
ixWelcome
xIntroduction
Introduction
Conventions
Ce manuel utilise les conventions typographiques suivantes:
❖ Remarque : une note de ce type attire votre attention sur des explications
complémentaires.
1. Les étapes numérotées décrivent les opérations que vous devez
effectuer pour accomplir une tâche.
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, prenez toujours
les précautions suivantes :
■Débranchez la prise de courant avant de nettoyer le boîtier ou la
vitre du scanner et avant toute réparation ou opération
d’entretien.
■Posez le scanner sur une surface bien horizontale.
■Pour assurer une ventilation correcte, laissez au minimum 15␣cm
d’espace libre tout autour du scanner.
■Tout entretien dit de réparation (tel que le changement d’une
lampe ou d’un fusible) doit être effectué par un distributeur agréé
Agfa. N’ouvrez pas le boîtier du scanner car il contient des zones
sous haute tension et des composants fragiles.
■Ne laissez pas vos originaux sur la vitre plus longtemps que
nécessaire. La chaleur dégagée par le scanner pourrait à la longue
les endommager.
■N’utilisez pas le scanner si la température ambiante est inférieure
à 10°C ou supérieure à 40°C.
■N’utilisez pas le scanner si le taux d’humidité ambiante est
inférieur à 10 % ou supérieur à 85 %.
Conventions
xi
xiiIntroduction
Chapitre 1
Préparation du scanner
2Chapitre 1 Préparation du scanner
Préparation du scanner
Ce chapitre explique comment préparer l’installation du scanner
Arcus II. Vous y trouverez des instructions pour :
■déballer,
■déverrouiller,
■verrouiller et
■vérifier le scanner et le module pour transparents.
Déballage du scanner
La première chose à faire est de vérifier que votre matériel est complet.
1. Ouvrez l’emballage et sortez tous les éléments.
2. Pointez chaque élément à partir de la liste récapitulative pour
vous assurer que tout y est.
S’il manque un élément, contactez immédiatement votre
distributeur.
3. Vérifiez que vous avez reçu la version demandée.
Le logiciel de numérisation est différent selon que le scanner est
destiné à un Macintosh ou à un PC.
4. Otez l’emballage de plastique et les cales.
❖ Remarque : conservez l’emballage pour pouvoir par la suite protéger le
scanner si vous le déplacez sur une longue distance.
5. Remplissez la carte de garantie et d’enregistrement en suivant
les instructions figurant sur cette carte.
3Déballage du scanner
Figure 1
Bascule du scanner sur le côté
Déverrouillage du scanner et du module pour
transparents
L’optique du scanner et le module pour transparents sont fixés
pendant le transport par une vis de blocage qui doit être desserrée
avant la mise en service de l’appareil.
1. Basculez le scanner sur le côté et ouvrez le module pour
transparents.
2. Desserrez la vis de blocage avec une pièce de monnaie.
La vis ressort de quelques millimètres, presque au niveau du fond
du scanner ou du module pour transparents.
❖ Remarque : laissez les vis de blocage en place, afin de pouvoir rever-
rouiller le scanner si vous devez le transporter sur une longue distance.
Figure2
Déverrouillage du scanner et
du module pour transparents
4Chapitre 1 Préparation du scanner
3. Déplacez le module vers le corps du scanner et redressez ce
dernier.
Figure 3
Redressement du scanner
Placez le scanner sur une surface plane, en évitant tout mouvement
brusque qui risquerait de faire glisser l’unité optique vers l’avant ou
l’arrière du scanner avec un choc suffisant fort pour endommager
l’appareil.
Veillez toujours à abaisser lentement le module pour transparents et
ne le relâchez pas avant qu’il repose à plat sur le corps du scanner.
Verrouillage du scanner et du module pour
transparents
Si vous prévoyez de transporter le scanner sur une longue distance,
resserrez d’abord la vis de verrouillage, afin de protéger l’optique du
scanner et le module pour transparents de tout risque de détérioration.
1. Allumez le scanner.
Le voyant Mise sous tension s’allume et le voyant Prêt clignote.
L’optique du scanner revient à sa position initiale.
2. Attendez que les voyants Prêt du scanner et du module pour
transparents cessent de clignoter.
3. Eteignez le scanner et débranchez le cordon d’alimentation.
4. Basculez le scanner sur le côté et ouvrez le module pour
transparents.
5Déverrouillage du scanner et du module pour transparents
Figure 4
Basculement du scanner sur le côté
Figure5
Serrage de la vis de blocage
5. Resserrez la vis de blocage avec une pièce de monnaie.
Poussez la vis dans son orifice et serrez-la.
6. Déplacez le module vers le corps du scanner et redressez ce
dernier.
Figure 6
Redressement du scanner
6Chapitre 1 Préparation du scanner
7. Replacez le scanner dans son emballage d’origine pour le
protéger.
Voyant Prêt du module pour transparents
Voyant Prêt du scanner
Une fois le scanner hors de son emballage, découvrez ses différents
éléments en vous aidant des figures 7 et 8.
Description
7
Pour numériser un transparent, placez le cadre pour transparents sur
la vitre du scanner, l’orifice d’étalonnage dirigé vers l’avant du
scanner. Insérez le transparent dans un porte-transparent. Cette
précaution évite la surexposition des bords de l’image. Placez le portetransparent dans le cadre. N’obturez pas l’orifice d’étalonnage, afin
d’éviter toute erreur d’étalonnage.
❖ Important : ne laissez pas un transparent sur la vitre plus longtemps que
nécessaire. La chaleur dégagée par les lampes de l’appareil risquerait de
le détériorer.
Test de vérification du scanner
Vous allez à présent effectuer un test de mise sous tension pour
vérifier que le scanner fonctionne correctement.
1. Vérifiez que vous avez ôté les cales de transport du scanner et
du module pour transparents.
2. Branchez le câble d’alimentation.
Assurez-vous que ce câble correspond à la tension du secteur.
Le scanner Arcus␣II s’adapte automatiquement à toute prise
électrique de 90 à 264 V CA.
3. Allumez le scanner.
Le voyant Mise sous tension s’allume et les voyants Prêt du
scanner et du module pour transparents clignotent brièvement.
La lampe s’allume et doit rester allumée tant que le scanner est
sous tension.
Le scanner effectue un auto-test, après lequel les voyants Prêt du
scanner et du module pour transparents, ainsi que la lampe,
restent allumés.
En cas de problème lors de l’auto-test, reportez-vous à l’annexe A,
“Dépannage”.
8Chapitre 1 Préparation du scanner
Chapitre 2
Installation
10Chapitre 2 Installation
Installation
Ce chapitre explique comment installer votre scanner Arcus II avec un
Macintosh, un PC ou un IBM PS/2. Vous y trouverez des instructions
pour :
■changer l’adresse SCSI ;
■utiliser la carte SCSI appropriée ;
■connecter le scanner à votre ordinateur ;
■vérifier la connexion.
A propos des périphériques SCSI
Le scanner Arcus II est un périphérique SCSI (Small Computer System
Interface) communiquant avec les ordinateurs selon la norme SCSI 2.
La norme SCSI permet de connecter plusieurs périphériques en chaîne
sur un même port.
A chaque périphérique de la chaîne est attribuée une adresse SCSI
unique permettant à l’ordinateur d’identifier chaque périphérique et sa
priorité.
❖ Attention : si vous attribuez la même adresse à deux périphériques SCSI,
le fonctionnement du système risque d’être perturbé et les périphériques
endommagés.
Une chaîne SCSI nécessite un élément appelé “terminaison” qui
absorbe les signaux parasites circulant dans les câbles, de manière à
libérer la voie pour les nouveaux signaux. Une chaîne ne doit jamais
comporter plus de deux terminaisons, une à chaque extrémité.
L’utilisation d’un nombre incorrect de terminaisons peut endommager
vos périphériques SCSI. Certains périphériques possèdent des
terminaisons intégrées. Ils doivent alors être placés au début ou en fin
de chaîne.
❖ Remarque : le scanner Arcus II ne possède pas de terminaison intégrée.
Le scanner Arcus II émet une “tension de terminaison” de faible
voltage (“terminator power”). Normalement, il n’est pas nécessaire de
l’éliminer. Si toutefois cela s’avérait nécessaire, veuillez d’abord vous
adresser à votre distributeur.
11A propos des périphériques SCSI
4
4
Changement d’adresse SCSI
1.
Figure 9
Réglage de l’adresse SCSI
Avant de connecter le scanner à votre ordinateur, vous devez vérifier
quelles adresses SCSI sont déjà attribuées. Votre scanner Arcus est
préréglé pour l’adresse 2 et vous ne devez changer cette adresse que si
elle est déjà attribuée à un autre périphérique dans votre
configuration.
Vérifiez que le scanner est hors tension et déconnecté de
l’ordinateur.
2. Choisissez une adresse SCSI disponible.
3.
Introduisez la pointe d’un crayon dans l’un des orifices situés
au-dessus ou au-dessous du numéro SCSI, à l’arrière du scanner
.
12Chapitre 2 Installation
4. Poussez avec le crayon jusqu’à ce qu’apparaisse le numéro
souhaité.
Poussez au-dessus du numéro SCSI pour choisir un numéro
inférieur ou au-dessous pour choisir un numéro supérieur.
Installation pour Macintosh
Cette section explique comment paramétrer le scanner Arcus II pour
un ordinateur Macintosh. Assurez-vous que vous possédez bien la
version Macintosh du logiciel de numérisation. Vous devez d’abord
choisir et définir une adresse SCSI, puis connecter le scanner au
Macintosh, et enfin tester la connexion.
Choix d’une adresse SCSI
Pour savoir quelles adresses SCSI sont déjà attribuées et lesquelles
sont encore disponibles, vous pouvez employer l’utilitaire pour
Macintosh “SCSI ID Checker”, fourni sur la disquette “FotoLook pour
Macintosh”.
1. Copiez le fichier SCSI ID Checker sur votre disque dur.
2. Ouvrez le fichier.
Une zone de dialogue apparaît, comportant la liste des adresses
disponibles pour votre Macintosh.
Figure 10
Table des adresses SCSI
13Installation pour Macintosh
Le Macintosh occupe toujours l’adresse 7, et son disque dur
4
habituellement l’adresse 0 ou 1.
3. Prenez note d’une adresse disponible.
Le scanner Arcus II est préréglé pour l’adresse 2. Si cette adresse
est disponible, vous n’avez pas donc besoin de la changer sur le
scanner.
4. Cliquez sur OK pour quitter l’utilitaire SCSI ID Checker.
5. Changez l’adresse du scanner (à l’arrière de la machine).
Cette opération est expliquée en détail à la section “Changement
d’adresse SCSI”, plus haut dans ce chapitre.
Connexion du scanner
Avant de connecter le scanner, assurez-vous que le Macintosh et ses
périphériques sont éteints.
Si le scanner Arcus␣II est le seul périphérique SCSI à connecter :
1. Branchez la plus petite extrémité du câble SCSI au port SCSI du
Macintosh.
2. Fixez la terminaison au port SCSI 50 broches du scanner.
14Chapitre 2 Installation
3. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI à cette terminaison.
Apple Computer, Inc. recommande l’utilisation exclusive de sa
terminaison (noire) pour le Macintosh IIfx.
Si d’autres périphériques SCSI sont déjà connectés au Macintosh :
4
4
4
1. Déconnectez les deux périphériques entre lesquels sera connecté
le scanner Arcus␣II. Laissez le câble SCSI branché à celui qui
précédera le scanner dans la chaîne.
2. Branchez au port SCSI 50 broches du scanner le connecteur 50
broches du câble SCSI déjà rattaché à l’autre périphérique.
3. Branchez le connecteur 25 broches du nouveau câble SCSI au
port SCSI 25 broches du scanner.
4. Branchez le connecteur 50 broches de ce câble SCSI au
périphérique suivant de la chaîne.
❖
Attention : assurez-vous que la chaîne SCSI ne comporte pas plus de deux
terminaisons. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées,
et doivent donc être placés soit en début, soit en fin de chaîne SCSI. En cas
de doute, reportez-vous à la documentation de ces périphériques. Le
scanner Arcus␣II ne possède pas de terminaison intégrée
.
Apple Computer, Inc. recommande l’utilisation exclusive de sa
terminaison (noire) pour le Macintosh IIfx.
Si le scanner Arcus␣II est installé en fin de chaîne SCSI :
1. Otez la terminaison du dernier périphérique de la chaîne.
2. Branchez le connecteur 50 broches du câble SCSI au port SCSI
ainsi libéré de ce périphérique.
3. Fixez la terminaison sur le port SCSI 50 broches du scanner.
4. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI à cette terminaison.
Installation pour Macintosh
15
❖
4
4
4
Attention : assurez-vous que la chaîne SCSI ne comporte pas plus de deux
terminaisons. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées,
et doivent donc être placés soit en début, soit en fin de chaîne SCSI. En cas
de doute, reportez-vous à la documentation de ces périphériques. Le
scanner Arcus␣II ne possède pas de terminaison intégrée.
Apple Computer, Inc. recommande l’utilisation exclusive de sa
terminaison (noire) pour le Macintosh IIfx.
Vérification de la connexion
Vous allez à présent effectuer un test pour vérifier que le scanner est
correctement connecté au Macintosh.
16Chapitre 2 Installation
1. Branchez le câble d’alimentation au scanner.
Le scanner Arcus␣II s’adapte automatiquement à toute prise
électrique de 90 à 264 V CA.
2. Vérifiez que les câbles SCSI sont correctement branchés.
3. Mettez le scanner sous tension.
Après un autotest, les voyants Prêt du scanner et du module pour
transparents s’allument.
4. Le cas échéant, mettez sous tension les autres périphériques SCSI.
5. Allumez le Macintosh.
Au démarrage, le Macintosh effectue une série d’autotests pour
vérifier la configuration.
6. Ouvrez l’utilitaire SCSI ID Checker et vérifiez que l’adresse du
scanner n’est attribuée à aucun autre périphérique.
En cas de problèmes, reportez-vous à l’annexe A, “Dépannage”.
Vous êtes maintenant prêt à installer et à configurer le logiciel de
numérisation. Pour cela, reportez-vous à la documentation FotoLook.
Installation pour PC
Cette section explique comment installer le scanner Arcus II avec un
PC, c’est-à-dire quelle carte SCSI utiliser et comment connecter le
scanner à votre PC. Assurez-vous que vous possédez bien la version
PC du logiciel de numérisation.
Choix d’une carte SCSI
Le scanner Arcus II nécessite une carte adaptateur SCSI pour
fonctionner avec un PC-AT, 386, 486 ou compatible. Si votre
ordinateur n’est pas équipé d’une telle carte, consultez votre
revendeur.
Le logiciel du scanner Arcus II est compatible avec les cartes SCSI
suivantes :
■Cartes Adaptec, telles que AHA 1520 et AHA 1522.
Nous recommandons une carte AHA 1540 ou 1542 pour un
PC ISA et une carte 1742 ou 2742 pour un PC EISA.
❖ Important : veuillez consulter la documentation suivante :
■■le fichier Lisezmoi accompagnant le logiciel pour PC, afin de
prendre connaissance des informations de dernière minute ;
■■la documentation fournie avec la carte SCSI choisie, pour
connaître les instructions d’installation de la carte ;
■■si vous utilisez un autre logiciel que celui d’Agfa, la
documentation fournie avec ce dernier, pour savoir quelles
sont les cartes compatibles.
En cas de problèmes de mémoire, reportez-vous à l’annexe C.
Choix d’une adresse SCSI
Recherchez d’abord quels sont les numéros déjà attribués et quels sont
les numéros disponibles.
■Affectez au scanner une adresse SCSI disponible.
Voir à ce sujet la section “Changement d’adresse SCSI”, plus haut
dans ce chapitre.
Installation pour PC
17
Connexion du scanner
4
Avant de connecter le scanner, assurez-vous que votre PC et ses
périphériques sont éteints.
Si le scanner Arcus␣II est le seul périphérique SCSI à connecter :
1. Branchez l’une des extrémités du câble SCSI au port SCSI situé
à l’arrière du PC.
L’extrémité à brancher diffère selon que la carte SCSI est munie
d’un connecteur 50 broches ou 25 broches.
2. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI au port SCSI
correspondant du scanner.
3. Fixez la terminaison à l’autre port SCSI du scanner.
18Chapitre 2 Installation
Si d’autres périphériques SCSI sont déjà connectés au PC :
1. Déconnectez les deux périphériques entre lesquels sera connecté
le scanner Arcus␣II. Laissez le câble SCSI branché à celui qui
précédera le scanner dans la chaîne.
2. Branchez au port SCSI 50 broches du scanner le connecteur
50 broches du câble SCSI déjà rattaché à l’autre périphérique.
3. Branchez le connecteur 25 broches du nouveau câble SCSI au
port SCSI 25 broches du scanner.
4. Branchez le connecteur 50 broches de ce câble SCSI au
périphérique suivant de la chaîne.
4
4
4
❖
scanner Arcus␣II ne possède pas de terminaison intégrée.
Si le scanner Arcus␣II est installé en fin de chaîne SCSI :
scanner Arcus␣II ne possède pas de terminaison intégrée.
Installation pour PC
4
4
4
Attention : assurez-vous que la chaîne SCSI ne comporte pas plus de deux
terminaisons. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées,
et doivent donc être placés soit en début, soit en fin de chaîne SCSI. En cas
de doute, reportez-vous à la documentation de ces périphériques. Le
1. Otez la terminaison du dernier périphérique de la chaîne.
2. Branchez le connecteur 50 broches du câble SCSI au port SCSI
ainsi libéré de ce périphérique.
3. Fixez la terminaison sur le port SCSI 50 broches du scanner.
4. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI à cette terminaison.
❖
Attention : assurez-vous que la chaîne SCSI ne comporte pas plus de deux
terminaisons. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées,
et doivent donc être placés soit en début, soit en fin de chaîne SCSI. En cas
de doute, reportez-vous à la documentation de ces périphériques. Le
19
1. A l’aide du commutateur situé à l’arrière du scanner, affectez
au scanner une adresse SCSI libre comprise entre 1 et 6.
Voir à ce sujet la section “Changement d’adresse SCSI”, plus haut
dans ce chapitre.
2. Branchez l’une des extrémités du câble SCSI au port SCSI situé
à l’arrière du PC.
L’extrémité à brancher diffère selon que la carte SCSI est munie
d’un connecteur 50 broches ou 25 broches.
4. Si le scanner est connecté en fin de chaîne, fixez la terminaison
sur le connecteur T 50 broches libre.
5. Verrouillez le connecteur en place en rabattant les losanges
métalliques de part et d’autre de la fiche.
Vérification de la connexion
Vous allez à présent effectuer un test pour vérifier que le scanner est
correctement connecté au PC.
1. Branchez le câble d’alimentation au scanner.
Le scanner Arcus␣II s’adapte automatiquement à toute prise
électrique de 90 à 264 V CA.
2. Vérifiez que les câbles SCSI sont correctement branchés.
20Chapitre 2 Installation
3. Mettez le scanner sous tension.
Après un autotest, les voyants Prêt du scanner et du module pour
transparents s’allument.
4. Le cas échéant, mettez sous tension les autres périphériques SCSI.
5. Allumez le PC.
Au démarrage, l’ordinateur effectue une série d’autotests pour
vérifier la configuration.
En cas de problèmes, reportez-vous à l’annexe A, “Dépannage”.
Vous êtes maintenant prêt à installer et à configurer le logiciel de
numérisation. Pour cela, reportez-vous à la documentation FotoLook.
Installation pour IBM PS/2
Cette section explique comment installer le scanner Arcus II avec un
IBM PS/2, c’est-à-dire quelle carte SCSI utiliser et comment connecter
le scanner à votre ordinateur. Assurez-vous que vous possédez bien la
version PC du logiciel de numérisation.
Si votre ordinateur est un IBM PS/2 modèle 30, reportez-vous à la
section “Installation pour PC”, plus haut dans ce chapitre.
Choix d’une carte SCSI
Le scanner Arcus II nécessite une carte d’interface SCSI compatible
IBM PS/2. Si votre ordinateur n’est pas équipé d’une telle carte,
consultez votre revendeur.
Le logiciel du scanner Arcus II est compatible avec les cartes SCSI
suivantes :
■carte Adaptec AHA 1640
❖ Important : veuillez consulter la documentation suivante :
■■le fichier Lisezmoi accompagnant le logiciel pour PC, pour
prendre connaissance des informations de dernière minute ;
■■la documentation fournie avec la carte SCSI choisie, pour
connaître les instructions d’installation de cette dernière ;
■■la documentation fournie avec votre PS/2, pour compléter les
instructions d’installation de la carte ;
■■si vous utilisez un autre logiciel que celui d’Agfa, la
documentation fournie avec ce logiciel pour savoir quelles
sont les cartes compatibles.
Pour reconnaître la carte d’interface SCSI, le PS/2 a besoin d’un fichier
spécial lui permettant de configurer automatiquement la carte
d’interface.
❖ Assurez-vous que le fichier de description Adapter Description File fourni
avec la carte SCSI a bien été copié sur la disquette de référence du PS/2.
Installation pour IBM PS/2
21
Connexion du scanner
Avant de connecter le scanner à votre PS/2, assurez-vous que
l’ordinateur et ses périphériques sont hors tension.
1. Branchez le câble SCSI au connecteur SCSI à l’arrière du
scanner.
Si vous utilisez une carte ASC-PS2, employez le câble 50 - 50/50
broches fourni avec le scanner Arcus II. Branchez une des faces du
connecteur en T 50 broches sur le scanner.
Si vous utilisez une carte intégrée IBM␣ou une carte Adaptec,
employez un câble SCSI IBM ou compatible.
2. Si le scanner est en fin de chaîne SCSI, fixez la terminaison sur
l’autre face du connecteur en T.
3. Verrouillez le connecteur en place en rabattant les losanges
métalliques de part et d’autre de la fiche.
4. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI au port SCSI situé à
l’arrière du PS/2.
Vérification de la connexion
1. Branchez le câble d’alimentation au scanner.
Le scanner Arcus␣II s’adapte automatiquement à toute prise
électrique de 90 à 264 V CA.
22Chapitre 2 Installation
2. Mettez le scanner sous tension.
Après un autotest, les voyants Prêt du scanner et du module pour
transparents s’allument.
3. Allumez le PS/2.
A chaque démarrage, l’ordinateur effectue une série d’autotests
pour vérifier la configuration. Pour plus de détails sur la
configuration du système, reportez-vous à la documentation
fournie avec le PS/2 et la carte d’interface ainsi que le fichier
Lisez-moi accompagnant le logiciel du scanner.
En cas de problèmes, reportez-vous à l’annexe A, “Dépannage”.
Vous êtes maintenant prêt à installer et à configurer le logiciel de
numérisation. Pour cela, reportez-vous à la documentation FotoLook.
Chapitre 3
Utilisation du scanner
24Chapitre 3 Utilisation du scanner
Utilisation du scanner
Ce chapitre explique comment placer un original sur le scanner selon
qu’il est opaque ou transparent.
Placement d'un original opaque
Procédez comme suit :
1. Soulevez le module pour transparents.
2. Posez l’original à numériser face contre la vitre.
3. Faites coïncider l’angle supérieur gauche de l’original avec
l’angle inférieur gauche (0,0) de la vitre.
4. Abaissez le module.
Pour plus de détails sur l’opération de numérisation, reportez-vous à
la documentation FotoLook.
Placement d’un original transparent
1. Soulevez le module pour transparents.
2. Posez le cadre à transparents sur la vitre, l’orifice d’étalonnage
étant dirigé vers l’avant du scanner.
3. Insérez l’original à numériser dans un porte-transparent.
4. Placez le porte-transparent face vers le bas dans le cadre à
transparents, sur la vitre.
5. Faites coïncider l’angle supérieur gauche de l’original avec
l’angle inférieur gauche (0,0) du cadre.
6. Abaissez le module.
Pour plus de détails sur l’opération de numérisation, reportez-vous à
la documentation FotoLook.
Placement de l’original
25
26Chapitre 3 Utilisation du scanner
Chapitre 4
Entretien du scanner
28Chapitre 4 Entretien du scanner
Entretien du scanner
Ce chapitre contient des conseils pour l’entretien courant de votre
scanner Arcus II.
Nettoyage du scanner et du module pour
transparents
Un nettoyage régulier de la vitre du scanner évitera que poussières et
salissures ne nuisent à la qualité de votre travail.
Avant de commencer, mettez le scanner hors tension et débranchez le
câble d’alimentation.
Essuyez la surface de la vitre à l’aide d’un chiffon humide imprégné
d’un détergent doux ou d’alcool.
❖ Attention : évitez de vaporiser le produit directement sur la vitre, car le
liquide risquerait de fuir dans le châssis et d’endommager le miroir et
l’optique du scanner.
Remplacement des lampes
Les lampes du scanner Arcus II et du module pour transparents ont
une longévité de 2000 heures. Leur remplacement doit impérativement
être effectué par un distributeur agréé Agfa. Renvoyez le scanner à
votre distributeur dans son emballage d’origine.
❖ Attention : n’ouvrez pas le châssis du scanner, car il contient des compo-
sants extrêmement fragiles.
❖ Attention : prenez soin de verrouiller le scanner et le module pour
transparents avant le transport.
Nettoyage du scanner et du module pour transparents
29
30Chapitre 4 Entretien du scanner
Annexe A Dépannage
Cette annexe décrit quelques problèmes mineurs que vous êtes
susceptible de rencontrer lors de l’installation ou de l’utilisation du
scanner Arcus II.
Les voyants de contrôle du scanner et du module pour transparents ne
s’allument pas.
■■Vérifiez que vous avez bien desserré les vis de blocage.
■■Vérifiez les lampes du scanner et du module pour
transparents. Si elles vacillent, faiblissent ou s’éteignent,
contactez votre distributeur.
■■S’il fait très froid, laissez le scanner allumé plusieurs minutes
pour qu’il ait le temps de se mettre à température. Puis
éteignez-le et rallumez-le immédiatement. Si aucun des
voyants ne s’allume, contactez votre distributeur.
Les lampes du scanner ou du module pour transparents baissent,
vacillent ou ne s’allument pas.
■■La lampe défaillante est hors d’usage et doit être remplacée.
Contactez votre distributeur.
Le voyant Mise sous tension ne s’allume pas.
■■Vérifiez le câble d’alimentation.
■■Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position
“allumé”.
■■S’il est établi que le scanner est sous tension, il est
vraisemblable que le fusible a besoin d’être remplacé.
Contactez votre distributeur.
Le Macintosh ne démarre pas.
■■Votre ordinateur ne reconnaît pas son disque dur en raison
d’un conflit d’adresses SCSI entre les différents périphériques
connectés. Eteignez le scanner et débranchez son câble
d’alimentation. Déconnectez tous les périphériques SCSI
(sauf le disque de démarrage), puis reconnectez-les un à un,
en commençant par le scanner, pour identifier celui qui
provoque le conflit.
Dépannage
31
Un message d’erreur du type “le scanner n’est pas prêt” (“scanner not
ready”) s’affiche.
■■Vérifiez l’alimentation électrique du scanner.
■■Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position
“allumé”.
■■Vérifiez que vous n’avez omis aucune étape de la procédure
d’installation, et tout particulièrement les adresses SCSI.
■■Vérifiez les terminaisons et les câbles. En cas de problème
avec un câble ou avec la carte SCSI, contactez votre
distributeur.
■■Déconnectez tous les périphériques SCSI (sauf le disque de
démarrage), puis reconnectez-les un à un, en commençant par
le scanner, pour identifier celui qui est à l’origine du conflit.
32Annexe ADépannage
Annexe B Données techniques
Cette annexe récapitule les caractéristiques techniques du scanner
Arcus␣II.
Caractéristiques techniques du scanner Arcus␣II
Type :Scanner à plat de bureau
Module pour transparents : Source lumineuse mobile, transparent fixe
Résolution maximale :600 (H) x 1200 (V) dpi optique
3600 x 3600 par interpolation
Résolution de pixel :12 bits en niveaux de gris
36 bits en couleur
12 bits disponibles pour application
Vitesse de numérisation :Etalonnage court - 2 s pour 3 couleurs
Etalonnage long - 4 s par couleur
Mode trait - 4 ms par ligne
Noir et blanc tramé - 4 ms par ligne
Couleurs - 5 ms par ligne et par couleur
Surface de numérisation :Minimale
Mode trait : 16 pixels
Niveaux de gris et couleur : 1 ligne, 2 pixels
Maximale
Original opaque : 210 mm x 355 mm
Original transparent : 203 mm x 254 mm
Lampe :Lampe fluorescente lumière du jour 8 W
Extinction après 2 heures d’inactivité
Durée d’initialisation35 s, 5 mn jusqu’à stabilisation
Alimentation :Tension : 90 à 254 V
Fréquence : 47 à 63 Hz
Puissance : 40 W maximum
Interface :SCSI-2
Mémoire :1 Mo, extensible à 2 Mo
Vitesse de transmission :1 Mo/seconde
33Caractéristiques technioques du scanner Arcus␣II
Environnement :Température de fonctionnement
10°à 40° C
Température de stockage
-25°à 55° C
Humidité relative
20% à 95%
Espace de ventilation
15 cm de chaque côté
34Annexe BDonnées techniques
Annexe C
Configuration de la mémoire
Des conflits de mémoire risquent de se produire du fait que de
nombreuses cartes d’interface utilisent la mémoire haute entre 640␣et
1024␣Ko et que de nombreux gestionnaires de mémoire, tels que DOS
HIMEM.SYS, EMM386.EXE, QEMM et 386MAX, occupent la mémoire
haute, de sorte que le programme d’installation ne parvient pas à
trouver une zone disponible.
Pour résoudre de tels problèmes, vous devez d’abord trouver une
adresse disponible en mémoire. Si nécessaire, libérez-en une, puis
recommencez l’installation de la carte SCSI.
Recherche d’une adresse libre
Si l’attribution d’une adresse SCSI échoue sous Windows␣3.1, lancez
le programme Microsoft Diagnostic pour trouver les plages de
mémoire disponibles dans votre ordinateur.
❖ Remarque : vous pouvez également utiliser pour cela l’utilitaire Manifest,
fourni avec le gestionnaire de mémoire QEMM.
1. Accédez au répertoire Windows.
2. Tapez MSD.
3. Appuyez sur Entrée.
4. Tapez M.
Sur un ordinateur 486, MSD génère un compte rendu tel que
celui-ci :
| AC00 AFFF Largest Free Block: 1024K
| A800 ABFF
| A400 A7FF DPMI Information
| 640K A000 A3FF DPMI Detected: Yes
Version: 0.90
36
Dans cet exemple, l’une des plages disponibles est D000 à D400.
E000-EFFF est utilisé comme “Page Frame” pour la mémoire paginée.
Vous pouvez probablement utiliser aussi E000 à condition de
l’“exclure” (voir page suivante).
❖ Remarque : certaines cartes SCSI, contrôleurs de disque dur et cartes
vidéo utilisent parfois des adresses dont Microsoft Diagnostic et Manifest
ne rendent pas compte. Par exemple, Western Digital fabrique une série
de cartes contrôleur qui utilisent une plage d’adresses. C’est notamment le
cas actuellement des cartes de la série 1000. La carte contrôleur MFM
1003 occupe l’adresse C800. Les cartes contrôleur ESDI 1006 et 1007
utilisent habituellement l’adresse par défaut CC00, mais peuvent
également être configurées à l’adresse C800. Le modèle 1007, dernière
carte contrôleur SCSI en date, peut être configurée sur plusieurs adresses
différentes.
Annexe CConfiguration de la mémoire
Libération d’une adresse en mémoire
Lorsque toutes les adresses sont occupées, vous devez modifier le
fichier config.sys en “excluant” les zones que vous souhaitez réserver
à la carte SCSI.
DOS HIMEM.SYS et EMM386.EXE
Si vous utilisez DOS HIMEM.SYS et EMM386.EXE, vous devez
modifier les fichiers config.sys et system.ini.
Le fichier config.sys contient les lignes suivantes :
DEVICE=HIMEM.SYS
DEVICE=EMM386.EXE ... (Les points de suspension
remplacent n’importe quelle option admise.)
Vous devez modifier la seconde ligne pour exclure du gestionnaire de
mémoire EMM386 l’adresse prévue pour la carte SCSI. Pour cela,
ajoutez à la fin de la ligne la commande x= suivie des adresses que
vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous utilisez l’adresse par
défaut D400, la seconde ligne devient alors :
DEVICE=EMM386.EXE ... x=D400-D800
Le fichier system.ini est logé dans le répertoire Windows. Dans sa
section [386ENH], vous devez ajouter la commande EMMExclude=
suivie des adresses que vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous
utilisez l’adresse par défaut D400, la ligne devient alors :
EMMExclude=D400-D800
QEMM de Quarterdeck Office Systems
Si vous utilisez le gestionnaire QEMM, de Quarterdeck Office Systems,
vous devez modifier les fichiers config.sys et system.ini.
Le fichier config.sys contient la ligne suivante :
DEVICE=QEMM.SYS ... (Les points de suspension remplacent
n’importe quelle option admise.)
Vous devez modifier cette ligne pour exclure du gestionnaire de
mémoire QEMM l’adresse prévue pour la carte SCSI. Pour cela, ajoutez
à la fin de la ligne la commande x= suivie des adresses que vous
souhaitez libérer pour la carte. Si vous utilisez l’adresse par défaut
D400, la seconde ligne devient alors :
DEVICE=QEMM.SYS ... x=D400-D800
Configuration de la mémoire
37
Le fichier system.ini est logé dans le répertoire Windows. Dans sa
section [386ENH], vous devez ajouter la commande EMMExclude=
suivie des adresses que vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous
utilisez l’adresse par défaut D400, la ligne devient alors :
EMMExclude=D400-D800
386MAX de Qualitas
Si vous utilisez le gestionnaire de mémoire 386MAX de Qualitas, vous
devez modifier les fichiers 386max.pro et system.ini.
Le fichier config.sys indique où chercher le fichier 386max.pro. Par
exemple :
Ouvrez le fichier 386max.pro dans un éditeur de texte pour le
modifier. Vous y trouverez les lignes suivantes, créées par le
programme d’installation avec les paramètres par défaut :
USE=B000-B800 ;UPDATE ==> RECOVER RAM IN MDA
REGION
;THIS PROFILE CREATED AUTOMATICALLY BY INSTALL
Vous devez insérer deux lignes. Le fichier devient alors :
38
USE=B000-B800 ;UPDATE ==> RECOVER RAM IN
MDA REGION
DMA=64 ;SET DMA HANDLES TO 64
EXCLUDE=D400-D800 ;EXCLUDE ADDRESS RANGE FOR
SCSI CARD
;THIS PROFILE CREATED AUTOMATICALLY BY INSTALL
Le fichier system.ini est logé dans le répertoire Windows. Dans sa
section [386ENH], vous devez ajouter la commande EMMExclude=
suivie des adresses que vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous
utilisez l’adresse par défaut D400, la ligne devient alors :
EMMExclude=D400-D800
Annexe CConfiguration de la mémoire
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.