AGFA FotoLook User Manual [fr]

Arcus␣II
Guide de l’utilisateur
Marques déposées
Arcus est une marque déposée d’Agfa-Gevaert, N.V. Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer,
Incorporated. IBM PC, AT, XT et PS/2 sont des marques déposées d’International
déposées de leur propriétaire respectif.
Copyright © 1994 Agfa-Gevaert N.V. Tous droits réservés.
ii
Table des matières
Conformité du scanner Arcus␣II et du module pour transparents à la réglementation v
Règles de sécurité v Interférences électromagnétiques vi
Introduction xi
Conventions xi Consignes de sécurité importantes xi
1 Préparation du scanner 3
Déballage du scanner 3 Déverrouillage du scanner et du module pour transparents 4 Verrouillage du scanner et du module pour transparents 5 Description 7 Tests de vérification 8
2 Installation 11
A propos des périphériques SCSI 11 Changement d’adresse SCSI 12 Installation pour Macintosh 13
Choix d’une adresse SCSI 13 Connexion du scanner 14 Vérification de la connexion 16
Installation pour PC 17
Choix d’une carte SCSI 17 Choix d’une adresse SCSI 17 Connexion du scanner 18 Vérification de la connexion 20
Installation pour IBM PS/2 21
Choix d’une carte SCSI 21 Connexion du scanner 22 Vérification de la connexion 22
Table des matières
iii
3 Utilisation du scanner 25
Placement d’un original opaque 25 Placement d’un original transparent 25
4 Entretien du scanner 29
Nettoyage du scanner et du module pour transparents 29 Remplacement des lampes 29
Dépannage 31
Données techniques 33
Caractéristiques du scanner Arcus␣II 33
Configuration de la mémoire 35
iv
Table des matières
Conformité du scanner Arcus␣II et du module pour transparents à la réglementation
Règles de sécurité
Le scanner Arcus et le module pour transparents sont conçus pour être conformes aux normes des organismes suivants␣ :
VDE 0805, IEC 950 GS approuvé UL 1950-D3 CSA c22.2 No. 950 - M89 D3
UL Safety Statement
Instructions for power supply cord selection: For modules set at 115V: Use a UL listed, Type SVT or SJT cord, three conductor, rated 10 A
125 V, not to exceed 15ft in length.
Warning: For the reason of safety, besides the personal maintenance
mentioned in this operation manual, don’t try to remove any mechanical parts or any electronic devices. If you need service, our dealer and service offices are available to help you.
FTZ: Bescheinigung des Herstellers/Importeurs
Hiermit wird bescheinigt dass der Image Scanner in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der vgf 1046/1984 funk-entstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
TÜV: Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte Lesen Sie sich diese Hinweise sorgfältig durch.
2. Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, sollten Sie nur Zuberhörteile verwenden, die vom Hersteller zugelassen sind.
3. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit zu schützen.
4. Bei der Aufstellung des Gerätes ist auf sicheren Stand zu achten. Ein Kippen oder Fallen könnte Verletzungen hervorrufen. Verwenden Sie nur sichere Standorte und beachten Sie die Aufstellhinweise des Herstellers.
v
5. Die Belüftungsöffnungen dienen zur Luftzirkulation, die das Gerät vor Überhitzung schütz. Sorgen Sie dafür, daß diese Öffnungen nicht abgedeckt werden.
6. Die Netzanschulßsteckdose muß aus Gründen der elektrischen Sicherheit einen Schutzleiterkontakt haben.
7. Durch die Lüftungsöffnungen dürfen niemals Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Dies könnte einen Brand bzw. elektrischen Schlag auslösen.
8. Öffnen Sie niemals das Gerät. Das Gerät darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nur von authorisiertem Servicepersonal geöffnet werden.
9. Die Steckdose sollte nahe dem Gerät und leicht zugänglich sein.
Interférences électromagnétiques
Le scanner Arcus␣II est conçu pour répondre aux exigences : VDE 0871, classe B VDE 0875, niveau N FCC 20718, article 15, alinéa B, classe B
Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Des interférences de réception peuvent se produire s’il n’est pas installé et utilisé selon les règles définies par la société Agfa. Le Scanner Agfa Arcus ayant été soumis aux essais exigés dans le cadre de la loi, a été déclaré conforme à la norme FCC, article 15-J. Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les équipements domestiques. Toutefois, cette protection ne garantit pas l’absence d’interférences dans tous types d’environnement. Pour déterminer si le scanner gêne la réception de la télévision ou de la radio, mettez-le hors tension et vérifiez si les interférences disparaissent. Si c’est le cas, vous pouvez essayer :
de réorienter l’antenne de votre téléviseur ou de votre radio
jusqu’à disparition des interférences ;
d’éloigner le scanner de ces appareils ;
de brancher le scanner sur un circuit électrique différent de celui
utilisé par la radio ou le téléviseur (c’est-à-dire contrôlé par un fusible ou un disjoncteur différent).
vi
Si nécessaire, vous pouvez consulter votre revendeur ou un
technicien spécialiste en radio et en télévision. Remarque : (1) Les modifications non expressément approuvées par la société Agfa
peuvent entraîner la perte du droit d’utilisation du matériel par son acquéreur.
(2) Vous devez utiliser des câbles de connexion blindés et un cordon d’alimentation CA pour satisfaire aux normes de limitation des émissions radioélectriques.
Ministère des Communications du Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques (de la classe B) prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
vii
viii
Introduction
ixWelcome
x Introduction
Introduction
Conventions
Ce manuel utilise les conventions typographiques suivantes:
Remarque : une note de ce type attire votre attention sur des explications
complémentaires.
1. Les étapes numérotées décrivent les opérations que vous devez
effectuer pour accomplir une tâche.
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, prenez toujours les précautions suivantes :
Débranchez la prise de courant avant de nettoyer le boîtier ou la
vitre du scanner et avant toute réparation ou opération
d’entretien.
Posez le scanner sur une surface bien horizontale.
Pour assurer une ventilation correcte, laissez au minimum 15␣cm
d’espace libre tout autour du scanner.
Tout entretien dit de réparation (tel que le changement d’une
lampe ou d’un fusible) doit être effectué par un distributeur agréé
Agfa. N’ouvrez pas le boîtier du scanner car il contient des zones
sous haute tension et des composants fragiles.
Ne laissez pas vos originaux sur la vitre plus longtemps que
nécessaire. La chaleur dégagée par le scanner pourrait à la longue
les endommager.
N’utilisez pas le scanner si la température ambiante est inférieure
à 10°C ou supérieure à 40°C.
N’utilisez pas le scanner si le taux d’humidité ambiante est
inférieur à 10 % ou supérieur à 85 %.
Conventions
xi
xii Introduction
Chapitre 1
Préparation du scanner
2 Chapitre 1 Préparation du scanner
Préparation du scanner
Ce chapitre explique comment préparer l’installation du scanner Arcus II. Vous y trouverez des instructions pour :
déballer,
déverrouiller,
verrouiller et
vérifier le scanner et le module pour transparents.
Déballage du scanner
La première chose à faire est de vérifier que votre matériel est complet.
1. Ouvrez l’emballage et sortez tous les éléments.
2. Pointez chaque élément à partir de la liste récapitulative pour
vous assurer que tout y est.
S’il manque un élément, contactez immédiatement votre
distributeur.
3. Vérifiez que vous avez reçu la version demandée.
Le logiciel de numérisation est différent selon que le scanner est
destiné à un Macintosh ou à un PC.
4. Otez l’emballage de plastique et les cales.
Remarque : conservez l’emballage pour pouvoir par la suite protéger le
scanner si vous le déplacez sur une longue distance.
5. Remplissez la carte de garantie et d’enregistrement en suivant
les instructions figurant sur cette carte.
3Déballage du scanner
Figure 1
Bascule du scanner sur le côté
Déverrouillage du scanner et du module pour transparents
L’optique du scanner et le module pour transparents sont fixés pendant le transport par une vis de blocage qui doit être desserrée avant la mise en service de l’appareil.
1. Basculez le scanner sur le côté et ouvrez le module pour transparents.
2. Desserrez la vis de blocage avec une pièce de monnaie.
La vis ressort de quelques millimètres, presque au niveau du fond du scanner ou du module pour transparents.
Remarque : laissez les vis de blocage en place, afin de pouvoir rever-
rouiller le scanner si vous devez le transporter sur une longue distance.
Figure 2
Déverrouillage du scanner et
du module pour transparents
4 Chapitre 1 Préparation du scanner
3. Déplacez le module vers le corps du scanner et redressez ce dernier.
Figure 3
Redressement du scanner
Placez le scanner sur une surface plane, en évitant tout mouvement brusque qui risquerait de faire glisser l’unité optique vers l’avant ou l’arrière du scanner avec un choc suffisant fort pour endommager l’appareil.
Veillez toujours à abaisser lentement le module pour transparents et ne le relâchez pas avant qu’il repose à plat sur le corps du scanner.
Verrouillage du scanner et du module pour transparents
Si vous prévoyez de transporter le scanner sur une longue distance, resserrez d’abord la vis de verrouillage, afin de protéger l’optique du scanner et le module pour transparents de tout risque de détérioration.
1. Allumez le scanner.
Le voyant Mise sous tension s’allume et le voyant Prêt clignote. L’optique du scanner revient à sa position initiale.
2. Attendez que les voyants Prêt du scanner et du module pour transparents cessent de clignoter.
3. Eteignez le scanner et débranchez le cordon d’alimentation.
4. Basculez le scanner sur le côté et ouvrez le module pour transparents.
5Déverrouillage du scanner et du module pour transparents
Figure 4
Basculement du scanner sur le côté
Figure 5
Serrage de la vis de blocage
5. Resserrez la vis de blocage avec une pièce de monnaie.
Poussez la vis dans son orifice et serrez-la.
6. Déplacez le module vers le corps du scanner et redressez ce dernier.
Figure 6
Redressement du scanner
6 Chapitre 1 Préparation du scanner
7. Replacez le scanner dans son emballage d’origine pour le protéger.
4
A
G
F
A
A
R
C
U
S
I
I
Description
Module pour transparents
Voyant Mise sous tension
Figure 8
Face arrière du scanner
Vitre
Commutateur d’adresse SCSI
Connecteur SCSI Prise d’alimentation Interrupteur marche/arrêt
Figure 7
Faces droite et supérieure du scanner
Voyant Prêt du module pour transparents Voyant Prêt du scanner
Une fois le scanner hors de son emballage, découvrez ses différents éléments en vous aidant des figures 7 et 8.
Description
7
Pour numériser un transparent, placez le cadre pour transparents sur la vitre du scanner, l’orifice d’étalonnage dirigé vers l’avant du scanner. Insérez le transparent dans un porte-transparent. Cette précaution évite la surexposition des bords de l’image. Placez le porte­transparent dans le cadre. N’obturez pas l’orifice d’étalonnage, afin d’éviter toute erreur d’étalonnage.
Important : ne laissez pas un transparent sur la vitre plus longtemps que
nécessaire. La chaleur dégagée par les lampes de l’appareil risquerait de le détériorer.
Test de vérification du scanner
Vous allez à présent effectuer un test de mise sous tension pour vérifier que le scanner fonctionne correctement.
1. Vérifiez que vous avez ôté les cales de transport du scanner et du module pour transparents.
2. Branchez le câble d’alimentation.
Assurez-vous que ce câble correspond à la tension du secteur. Le scanner Arcus␣II s’adapte automatiquement à toute prise électrique de 90 à 264 V CA.
3. Allumez le scanner.
Le voyant Mise sous tension s’allume et les voyants Prêt du scanner et du module pour transparents clignotent brièvement. La lampe s’allume et doit rester allumée tant que le scanner est sous tension.
Le scanner effectue un auto-test, après lequel les voyants Prêt du scanner et du module pour transparents, ainsi que la lampe, restent allumés.
En cas de problème lors de l’auto-test, reportez-vous à l’annexe A, “Dépannage”.
8 Chapitre 1 Préparation du scanner
Chapitre 2
Installation
10 Chapitre 2 Installation
Installation
Ce chapitre explique comment installer votre scanner Arcus II avec un Macintosh, un PC ou un IBM PS/2. Vous y trouverez des instructions pour :
changer l’adresse SCSI ;
utiliser la carte SCSI appropriée ;
connecter le scanner à votre ordinateur ;
vérifier la connexion.
A propos des périphériques SCSI
Le scanner Arcus II est un périphérique SCSI (Small Computer System Interface) communiquant avec les ordinateurs selon la norme SCSI 2. La norme SCSI permet de connecter plusieurs périphériques en chaîne sur un même port.
A chaque périphérique de la chaîne est attribuée une adresse SCSI unique permettant à l’ordinateur d’identifier chaque périphérique et sa priorité.
Attention : si vous attribuez la même adresse à deux périphériques SCSI,
le fonctionnement du système risque d’être perturbé et les périphériques endommagés.
Une chaîne SCSI nécessite un élément appelé “terminaison” qui absorbe les signaux parasites circulant dans les câbles, de manière à libérer la voie pour les nouveaux signaux. Une chaîne ne doit jamais comporter plus de deux terminaisons, une à chaque extrémité. L’utilisation d’un nombre incorrect de terminaisons peut endommager vos périphériques SCSI. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées. Ils doivent alors être placés au début ou en fin de chaîne.
Remarque : le scanner Arcus II ne possède pas de terminaison intégrée.
Le scanner Arcus II émet une “tension de terminaison” de faible voltage (“terminator power”). Normalement, il n’est pas nécessaire de l’éliminer. Si toutefois cela s’avérait nécessaire, veuillez d’abord vous adresser à votre distributeur.
11A propos des périphériques SCSI
4
4
Changement d’adresse SCSI
1.
Figure 9
Réglage de l’adresse SCSI
Avant de connecter le scanner à votre ordinateur, vous devez vérifier quelles adresses SCSI sont déjà attribuées. Votre scanner Arcus est préréglé pour l’adresse 2 et vous ne devez changer cette adresse que si elle est déjà attribuée à un autre périphérique dans votre configuration.
Vérifiez que le scanner est hors tension et déconnecté de l’ordinateur.
2. Choisissez une adresse SCSI disponible.
3.
Introduisez la pointe d’un crayon dans l’un des orifices situés au-dessus ou au-dessous du numéro SCSI, à l’arrière du scanner
.
12 Chapitre 2 Installation
4. Poussez avec le crayon jusqu’à ce qu’apparaisse le numéro souhaité.
Poussez au-dessus du numéro SCSI pour choisir un numéro inférieur ou au-dessous pour choisir un numéro supérieur.
Installation pour Macintosh
Cette section explique comment paramétrer le scanner Arcus II pour un ordinateur Macintosh. Assurez-vous que vous possédez bien la version Macintosh du logiciel de numérisation. Vous devez d’abord choisir et définir une adresse SCSI, puis connecter le scanner au Macintosh, et enfin tester la connexion.
Choix d’une adresse SCSI
Pour savoir quelles adresses SCSI sont déjà attribuées et lesquelles sont encore disponibles, vous pouvez employer l’utilitaire pour Macintosh “SCSI ID Checker”, fourni sur la disquette “FotoLook pour Macintosh”.
1. Copiez le fichier SCSI ID Checker sur votre disque dur.
2. Ouvrez le fichier.
Une zone de dialogue apparaît, comportant la liste des adresses disponibles pour votre Macintosh.
Figure 10
Table des adresses SCSI
13Installation pour Macintosh
Le Macintosh occupe toujours l’adresse 7, et son disque dur
4
habituellement l’adresse 0 ou 1.
3. Prenez note d’une adresse disponible.
Le scanner Arcus II est préréglé pour l’adresse 2. Si cette adresse est disponible, vous n’avez pas donc besoin de la changer sur le scanner.
4. Cliquez sur OK pour quitter l’utilitaire SCSI ID Checker.
5. Changez l’adresse du scanner (à l’arrière de la machine).
Cette opération est expliquée en détail à la section “Changement d’adresse SCSI”, plus haut dans ce chapitre.
Connexion du scanner
Avant de connecter le scanner, assurez-vous que le Macintosh et ses périphériques sont éteints.
Si le scanner Arcus␣II est le seul périphérique SCSI à connecter :
1. Branchez la plus petite extrémité du câble SCSI au port SCSI du Macintosh.
2. Fixez la terminaison au port SCSI 50 broches du scanner.
14 Chapitre 2 Installation
3. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI à cette terminaison.
Apple Computer, Inc. recommande l’utilisation exclusive de sa terminaison (noire) pour le Macintosh IIfx.
Si d’autres périphériques SCSI sont déjà connectés au Macintosh :
4
4
4
1. Déconnectez les deux périphériques entre lesquels sera connecté le scanner Arcus␣II. Laissez le câble SCSI branché à celui qui précédera le scanner dans la chaîne.
2. Branchez au port SCSI 50 broches du scanner le connecteur 50 broches du câble SCSI déjà rattaché à l’autre périphérique.
3. Branchez le connecteur 25 broches du nouveau câble SCSI au port SCSI 25 broches du scanner.
4. Branchez le connecteur 50 broches de ce câble SCSI au périphérique suivant de la chaîne.
Attention : assurez-vous que la chaîne SCSI ne comporte pas plus de deux terminaisons. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées, et doivent donc être placés soit en début, soit en fin de chaîne SCSI. En cas de doute, reportez-vous à la documentation de ces périphériques. Le scanner Arcus␣II ne possède pas de terminaison intégrée
.
Apple Computer, Inc. recommande l’utilisation exclusive de sa terminaison (noire) pour le Macintosh IIfx.
Si le scanner Arcus␣II est installé en fin de chaîne SCSI :
1. Otez la terminaison du dernier périphérique de la chaîne.
2. Branchez le connecteur 50 broches du câble SCSI au port SCSI ainsi libéré de ce périphérique.
3. Fixez la terminaison sur le port SCSI 50 broches du scanner.
4. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI à cette terminaison.
Installation pour Macintosh
15
4
4
4
Attention : assurez-vous que la chaîne SCSI ne comporte pas plus de deux terminaisons. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées, et doivent donc être placés soit en début, soit en fin de chaîne SCSI. En cas de doute, reportez-vous à la documentation de ces périphériques. Le scanner Arcus␣II ne possède pas de terminaison intégrée.
Apple Computer, Inc. recommande l’utilisation exclusive de sa terminaison (noire) pour le Macintosh IIfx.
Vérification de la connexion
Vous allez à présent effectuer un test pour vérifier que le scanner est correctement connecté au Macintosh.
16 Chapitre 2 Installation
1. Branchez le câble d’alimentation au scanner.
Le scanner Arcus␣II s’adapte automatiquement à toute prise électrique de 90 à 264 V CA.
2. Vérifiez que les câbles SCSI sont correctement branchés.
3. Mettez le scanner sous tension.
Après un autotest, les voyants Prêt du scanner et du module pour transparents s’allument.
4. Le cas échéant, mettez sous tension les autres périphériques SCSI.
5. Allumez le Macintosh.
Au démarrage, le Macintosh effectue une série d’autotests pour vérifier la configuration.
6. Ouvrez l’utilitaire SCSI ID Checker et vérifiez que l’adresse du scanner n’est attribuée à aucun autre périphérique.
En cas de problèmes, reportez-vous à l’annexe A, “Dépannage”.
Vous êtes maintenant prêt à installer et à configurer le logiciel de numérisation. Pour cela, reportez-vous à la documentation FotoLook.
Installation pour PC
Cette section explique comment installer le scanner Arcus II avec un PC, c’est-à-dire quelle carte SCSI utiliser et comment connecter le scanner à votre PC. Assurez-vous que vous possédez bien la version PC du logiciel de numérisation.
Choix d’une carte SCSI
Le scanner Arcus II nécessite une carte adaptateur SCSI pour fonctionner avec un PC-AT, 386, 486 ou compatible. Si votre ordinateur n’est pas équipé d’une telle carte, consultez votre revendeur.
Le logiciel du scanner Arcus II est compatible avec les cartes SCSI suivantes :
Cartes Adaptec, telles que AHA 1520 et AHA 1522.
Nous recommandons une carte AHA 1540 ou 1542 pour un PC ISA et une carte 1742 ou 2742 pour un PC EISA.
Important : veuillez consulter la documentation suivante :
le fichier Lisezmoi accompagnant le logiciel pour PC, afin de
prendre connaissance des informations de dernière minute ;
la documentation fournie avec la carte SCSI choisie, pour
connaître les instructions d’installation de la carte ;
si vous utilisez un autre logiciel que celui d’Agfa, la
documentation fournie avec ce dernier, pour savoir quelles sont les cartes compatibles.
En cas de problèmes de mémoire, reportez-vous à l’annexe C.
Choix d’une adresse SCSI
Recherchez d’abord quels sont les numéros déjà attribués et quels sont les numéros disponibles.
Affectez au scanner une adresse SCSI disponible.
Voir à ce sujet la section “Changement d’adresse SCSI”, plus haut dans ce chapitre.
Installation pour PC
17
Connexion du scanner
4
Avant de connecter le scanner, assurez-vous que votre PC et ses périphériques sont éteints.
Si le scanner Arcus␣II est le seul périphérique SCSI à connecter :
1. Branchez l’une des extrémités du câble SCSI au port SCSI situé à l’arrière du PC.
L’extrémité à brancher diffère selon que la carte SCSI est munie d’un connecteur 50 broches ou 25 broches.
2. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI au port SCSI correspondant du scanner.
3. Fixez la terminaison à l’autre port SCSI du scanner.
18 Chapitre 2 Installation
Si d’autres périphériques SCSI sont déjà connectés au PC :
1. Déconnectez les deux périphériques entre lesquels sera connecté le scanner Arcus␣II. Laissez le câble SCSI branché à celui qui précédera le scanner dans la chaîne.
2. Branchez au port SCSI 50 broches du scanner le connecteur 50 broches du câble SCSI déjà rattaché à l’autre périphérique.
3. Branchez le connecteur 25 broches du nouveau câble SCSI au port SCSI 25 broches du scanner.
4. Branchez le connecteur 50 broches de ce câble SCSI au périphérique suivant de la chaîne.
4
4
4
scanner Arcus␣II ne possède pas de terminaison intégrée.
Si le scanner Arcus␣II est installé en fin de chaîne SCSI :
scanner Arcus␣II ne possède pas de terminaison intégrée.
Installation pour PC
4
4
4
Attention : assurez-vous que la chaîne SCSI ne comporte pas plus de deux terminaisons. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées, et doivent donc être placés soit en début, soit en fin de chaîne SCSI. En cas de doute, reportez-vous à la documentation de ces périphériques. Le
1. Otez la terminaison du dernier périphérique de la chaîne.
2. Branchez le connecteur 50 broches du câble SCSI au port SCSI ainsi libéré de ce périphérique.
3. Fixez la terminaison sur le port SCSI 50 broches du scanner.
4. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI à cette terminaison.
Attention : assurez-vous que la chaîne SCSI ne comporte pas plus de deux terminaisons. Certains périphériques possèdent des terminaisons intégrées, et doivent donc être placés soit en début, soit en fin de chaîne SCSI. En cas de doute, reportez-vous à la documentation de ces périphériques. Le
19
1. A l’aide du commutateur situé à l’arrière du scanner, affectez au scanner une adresse SCSI libre comprise entre 1 et 6.
Voir à ce sujet la section “Changement d’adresse SCSI”, plus haut dans ce chapitre.
2. Branchez l’une des extrémités du câble SCSI au port SCSI situé à l’arrière du PC.
L’extrémité à brancher diffère selon que la carte SCSI est munie d’un connecteur 50 broches ou 25 broches.
4. Si le scanner est connecté en fin de chaîne, fixez la terminaison sur le connecteur T 50 broches libre.
5. Verrouillez le connecteur en place en rabattant les losanges métalliques de part et d’autre de la fiche.
Vérification de la connexion
Vous allez à présent effectuer un test pour vérifier que le scanner est correctement connecté au PC.
1. Branchez le câble d’alimentation au scanner.
Le scanner Arcus␣II s’adapte automatiquement à toute prise électrique de 90 à 264 V CA.
2. Vérifiez que les câbles SCSI sont correctement branchés.
20 Chapitre 2 Installation
3. Mettez le scanner sous tension.
Après un autotest, les voyants Prêt du scanner et du module pour transparents s’allument.
4. Le cas échéant, mettez sous tension les autres périphériques SCSI.
5. Allumez le PC.
Au démarrage, l’ordinateur effectue une série d’autotests pour vérifier la configuration.
En cas de problèmes, reportez-vous à l’annexe A, “Dépannage”.
Vous êtes maintenant prêt à installer et à configurer le logiciel de numérisation. Pour cela, reportez-vous à la documentation FotoLook.
Installation pour IBM PS/2
Cette section explique comment installer le scanner Arcus II avec un IBM PS/2, c’est-à-dire quelle carte SCSI utiliser et comment connecter le scanner à votre ordinateur. Assurez-vous que vous possédez bien la version PC du logiciel de numérisation.
Si votre ordinateur est un IBM PS/2 modèle 30, reportez-vous à la section “Installation pour PC”, plus haut dans ce chapitre.
Choix d’une carte SCSI
Le scanner Arcus II nécessite une carte d’interface SCSI compatible IBM PS/2. Si votre ordinateur n’est pas équipé d’une telle carte, consultez votre revendeur.
Le logiciel du scanner Arcus II est compatible avec les cartes SCSI suivantes :
carte Adaptec AHA 1640
Important : veuillez consulter la documentation suivante :
le fichier Lisezmoi accompagnant le logiciel pour PC, pour
prendre connaissance des informations de dernière minute ;
la documentation fournie avec la carte SCSI choisie, pour
connaître les instructions d’installation de cette dernière ;
la documentation fournie avec votre PS/2, pour compléter les
instructions d’installation de la carte ;
si vous utilisez un autre logiciel que celui d’Agfa, la
documentation fournie avec ce logiciel pour savoir quelles sont les cartes compatibles.
Pour reconnaître la carte d’interface SCSI, le PS/2 a besoin d’un fichier spécial lui permettant de configurer automatiquement la carte d’interface.
Assurez-vous que le fichier de description Adapter Description File fourni
avec la carte SCSI a bien été copié sur la disquette de référence du PS/2.
Installation pour IBM PS/2
21
Connexion du scanner
Avant de connecter le scanner à votre PS/2, assurez-vous que l’ordinateur et ses périphériques sont hors tension.
1. Branchez le câble SCSI au connecteur SCSI à l’arrière du scanner.
Si vous utilisez une carte ASC-PS2, employez le câble 50 - 50/50 broches fourni avec le scanner Arcus II. Branchez une des faces du connecteur en T 50 broches sur le scanner.
Si vous utilisez une carte intégrée IBM␣ou une carte Adaptec, employez un câble SCSI IBM ou compatible.
2. Si le scanner est en fin de chaîne SCSI, fixez la terminaison sur l’autre face du connecteur en T.
3. Verrouillez le connecteur en place en rabattant les losanges métalliques de part et d’autre de la fiche.
4. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI au port SCSI situé à l’arrière du PS/2.
Vérification de la connexion
1. Branchez le câble d’alimentation au scanner.
Le scanner Arcus␣II s’adapte automatiquement à toute prise électrique de 90 à 264 V CA.
22 Chapitre 2 Installation
2. Mettez le scanner sous tension.
Après un autotest, les voyants Prêt du scanner et du module pour transparents s’allument.
3. Allumez le PS/2.
A chaque démarrage, l’ordinateur effectue une série d’autotests pour vérifier la configuration. Pour plus de détails sur la configuration du système, reportez-vous à la documentation fournie avec le PS/2 et la carte d’interface ainsi que le fichier Lisez-moi accompagnant le logiciel du scanner.
En cas de problèmes, reportez-vous à l’annexe A, “Dépannage”.
Vous êtes maintenant prêt à installer et à configurer le logiciel de numérisation. Pour cela, reportez-vous à la documentation FotoLook.
Chapitre 3
Utilisation du scanner
24 Chapitre 3 Utilisation du scanner
Utilisation du scanner
Ce chapitre explique comment placer un original sur le scanner selon qu’il est opaque ou transparent.
Placement d'un original opaque
Procédez comme suit :
1. Soulevez le module pour transparents.
2. Posez l’original à numériser face contre la vitre.
3. Faites coïncider l’angle supérieur gauche de l’original avec l’angle inférieur gauche (0,0) de la vitre.
4. Abaissez le module.
Pour plus de détails sur l’opération de numérisation, reportez-vous à la documentation FotoLook.
Placement d’un original transparent
1. Soulevez le module pour transparents.
2. Posez le cadre à transparents sur la vitre, l’orifice d’étalonnage étant dirigé vers l’avant du scanner.
3. Insérez l’original à numériser dans un porte-transparent.
4. Placez le porte-transparent face vers le bas dans le cadre à transparents, sur la vitre.
5. Faites coïncider l’angle supérieur gauche de l’original avec l’angle inférieur gauche (0,0) du cadre.
6. Abaissez le module.
Pour plus de détails sur l’opération de numérisation, reportez-vous à la documentation FotoLook.
Placement de l’original
25
26 Chapitre 3 Utilisation du scanner
Chapitre 4
Entretien du scanner
28 Chapitre 4 Entretien du scanner
Entretien du scanner
Ce chapitre contient des conseils pour l’entretien courant de votre scanner Arcus II.
Nettoyage du scanner et du module pour transparents
Un nettoyage régulier de la vitre du scanner évitera que poussières et salissures ne nuisent à la qualité de votre travail.
Avant de commencer, mettez le scanner hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
Essuyez la surface de la vitre à l’aide d’un chiffon humide imprégné d’un détergent doux ou d’alcool.
Attention : évitez de vaporiser le produit directement sur la vitre, car le
liquide risquerait de fuir dans le châssis et d’endommager le miroir et l’optique du scanner.
Remplacement des lampes
Les lampes du scanner Arcus II et du module pour transparents ont une longévité de 2000 heures. Leur remplacement doit impérativement être effectué par un distributeur agréé Agfa. Renvoyez le scanner à votre distributeur dans son emballage d’origine.
Attention : n’ouvrez pas le châssis du scanner, car il contient des compo-
sants extrêmement fragiles.
Attention : prenez soin de verrouiller le scanner et le module pour
transparents avant le transport.
Nettoyage du scanner et du module pour transparents
29
30 Chapitre 4 Entretien du scanner
Annexe A Dépannage
Cette annexe décrit quelques problèmes mineurs que vous êtes susceptible de rencontrer lors de l’installation ou de l’utilisation du scanner Arcus II.
Les voyants de contrôle du scanner et du module pour transparents ne s’allument pas.
Vérifiez que vous avez bien desserré les vis de blocage.
Vérifiez les lampes du scanner et du module pour
transparents. Si elles vacillent, faiblissent ou s’éteignent, contactez votre distributeur.
S’il fait très froid, laissez le scanner allumé plusieurs minutes
pour qu’il ait le temps de se mettre à température. Puis éteignez-le et rallumez-le immédiatement. Si aucun des voyants ne s’allume, contactez votre distributeur.
Les lampes du scanner ou du module pour transparents baissent, vacillent ou ne s’allument pas.
La lampe défaillante est hors d’usage et doit être remplacée.
Contactez votre distributeur.
Le voyant Mise sous tension ne s’allume pas.
Vérifiez le câble d’alimentation.
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position
“allumé”.
S’il est établi que le scanner est sous tension, il est
vraisemblable que le fusible a besoin d’être remplacé. Contactez votre distributeur.
Le Macintosh ne démarre pas.
Votre ordinateur ne reconnaît pas son disque dur en raison
d’un conflit d’adresses SCSI entre les différents périphériques connectés. Eteignez le scanner et débranchez son câble d’alimentation. Déconnectez tous les périphériques SCSI (sauf le disque de démarrage), puis reconnectez-les un à un, en commençant par le scanner, pour identifier celui qui provoque le conflit.
Dépannage
31
Un message d’erreur du type “le scanner n’est pas prêt” (“scanner not ready”) s’affiche.
Vérifiez l’alimentation électrique du scanner.
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position
“allumé”.
Vérifiez que vous n’avez omis aucune étape de la procédure
d’installation, et tout particulièrement les adresses SCSI.
Vérifiez les terminaisons et les câbles. En cas de problème
avec un câble ou avec la carte SCSI, contactez votre distributeur.
Déconnectez tous les périphériques SCSI (sauf le disque de
démarrage), puis reconnectez-les un à un, en commençant par le scanner, pour identifier celui qui est à l’origine du conflit.
32 Annexe A Dépannage
Annexe B Données techniques
Cette annexe récapitule les caractéristiques techniques du scanner Arcus␣II.
Caractéristiques techniques du scanner Arcus␣II
Type : Scanner à plat de bureau Module pour transparents : Source lumineuse mobile, transparent fixe Résolution maximale : 600 (H) x 1200 (V) dpi optique
3600 x 3600 par interpolation
Résolution de pixel : 12 bits en niveaux de gris
36 bits en couleur 12 bits disponibles pour application
Vitesse de numérisation : Etalonnage court - 2 s pour 3 couleurs
Etalonnage long - 4 s par couleur Mode trait - 4 ms par ligne Noir et blanc tramé - 4 ms par ligne Couleurs - 5 ms par ligne et par couleur
Surface de numérisation : Minimale
Mode trait : 16 pixels Niveaux de gris et couleur : 1 ligne, 2 pixels
Maximale Original opaque : 210 mm x 355 mm Original transparent : 203 mm x 254 mm
Lampe : Lampe fluorescente lumière du jour 8 W
Extinction après 2 heures d’inactivité Durée d’initialisation 35 s, 5 mn jusqu’à stabilisation Alimentation : Tension : 90 à 254 V
Fréquence : 47 à 63 Hz
Puissance : 40 W maximum Interface : SCSI-2 Mémoire : 1 Mo, extensible à 2 Mo Vitesse de transmission : 1 Mo/seconde
33Caractéristiques technioques du scanner Arcus␣II
Environnement : Température de fonctionnement
10°à 40° C Température de stockage
-25°à 55° C Humidité relative
20% à 95% Espace de ventilation
15 cm de chaque côté
34 Annexe B Données techniques
Annexe C Configuration de la mémoire
Des conflits de mémoire risquent de se produire du fait que de nombreuses cartes d’interface utilisent la mémoire haute entre 640␣et 1024␣Ko et que de nombreux gestionnaires de mémoire, tels que DOS HIMEM.SYS, EMM386.EXE, QEMM et 386MAX, occupent la mémoire haute, de sorte que le programme d’installation ne parvient pas à trouver une zone disponible.
Pour résoudre de tels problèmes, vous devez d’abord trouver une adresse disponible en mémoire. Si nécessaire, libérez-en une, puis recommencez l’installation de la carte SCSI.
Recherche d’une adresse libre
Si l’attribution d’une adresse SCSI échoue sous Windows␣3.1, lancez le programme Microsoft Diagnostic pour trouver les plages de mémoire disponibles dans votre ordinateur.
Remarque : vous pouvez également utiliser pour cela l’utilitaire Manifest,
fourni avec le gestionnaire de mémoire QEMM.
1. Accédez au répertoire Windows.
2. Tapez MSD.
3. Appuyez sur Entrée.
4. Tapez M.
Sur un ordinateur 486, MSD génère un compte rendu tel que celui-ci :
Configuration de la mémoire
35
+————————————————— Memory ———————————————— | | Legend: Available “ “ RAM “##” ROM “RR” Possibly Available “..” | EMS Page Frame “PP” Used UMBs “UU” Free UMBs “FF” | 1024K FC00 RRRRRRRRRRRRRRRR FFFF Conventional Memory | F800 RRRRRRRRRRRRRRRR FBFF Total: 640K | F400 RRRRRRRRRRRRRRRR F7FF Available: 543K | 960K F000 RRRRRRRRRRRRRRRR F3FF 556080 bytes | EC00 PPPPPPPPPPPPPPPP EFFF | E800 PPPPPPPPPPPPPPPP EBFF Extended Memory | E400 PPPPPPPPPPPPPPPP E7FF Total: 3072K | 896K E000 PPPPPPPPPPPPPPPP E3FF
| DC00 ........RRRRRR.. DFFF Expanded Memory (EMS)
| D800 ................ DBFF LIM Version: 4.00
| D400 ................ D7FF Page Frame Address: E000H
| 832K D000 ........ . D3FF Total: 1024K
| CC00 CFFF Available: 1024K | C800 CBFF | C400 RRRRRRRRRRRRRRRR C7FF XMS Information | 768K C000 RRRRRRRRRRRRRRRR C3FF XMS Version: 2.00
| BC00 ................ BFFF Driver Version: 2.05
| B800 ................ BBFF A20 Address Line: Enabled
| B400 ................ B7FF High Memory Area: In use
| 704K B000 ................ B3FF Available: 1024K
| AC00 AFFF Largest Free Block: 1024K | A800 ABFF | A400 A7FF DPMI Information
| 640K A000 A3FF DPMI Detected: Yes
Version: 0.90
36
Dans cet exemple, l’une des plages disponibles est D000 à D400. E000-EFFF est utilisé comme “Page Frame” pour la mémoire paginée. Vous pouvez probablement utiliser aussi E000 à condition de l’“exclure” (voir page suivante).
Remarque : certaines cartes SCSI, contrôleurs de disque dur et cartes
vidéo utilisent parfois des adresses dont Microsoft Diagnostic et Manifest ne rendent pas compte. Par exemple, Western Digital fabrique une série de cartes contrôleur qui utilisent une plage d’adresses. C’est notamment le cas actuellement des cartes de la série 1000. La carte contrôleur MFM 1003 occupe l’adresse C800. Les cartes contrôleur ESDI 1006 et 1007 utilisent habituellement l’adresse par défaut CC00, mais peuvent également être configurées à l’adresse C800. Le modèle 1007, dernière carte contrôleur SCSI en date, peut être configurée sur plusieurs adresses différentes.
Annexe C Configuration de la mémoire
Libération d’une adresse en mémoire
Lorsque toutes les adresses sont occupées, vous devez modifier le fichier config.sys en “excluant” les zones que vous souhaitez réserver à la carte SCSI.
DOS HIMEM.SYS et EMM386.EXE
Si vous utilisez DOS HIMEM.SYS et EMM386.EXE, vous devez modifier les fichiers config.sys et system.ini.
Le fichier config.sys contient les lignes suivantes :
DEVICE=HIMEM.SYS DEVICE=EMM386.EXE ... (Les points de suspension
remplacent n’importe quelle option admise.)
Vous devez modifier la seconde ligne pour exclure du gestionnaire de mémoire EMM386 l’adresse prévue pour la carte SCSI. Pour cela, ajoutez à la fin de la ligne la commande x= suivie des adresses que vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous utilisez l’adresse par défaut D400, la seconde ligne devient alors :
DEVICE=EMM386.EXE ... x=D400-D800
Le fichier system.ini est logé dans le répertoire Windows. Dans sa section [386ENH], vous devez ajouter la commande EMMExclude= suivie des adresses que vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous utilisez l’adresse par défaut D400, la ligne devient alors :
EMMExclude=D400-D800
QEMM de Quarterdeck Office Systems
Si vous utilisez le gestionnaire QEMM, de Quarterdeck Office Systems, vous devez modifier les fichiers config.sys et system.ini.
Le fichier config.sys contient la ligne suivante :
DEVICE=QEMM.SYS ... (Les points de suspension remplacent n’importe quelle option admise.)
Vous devez modifier cette ligne pour exclure du gestionnaire de mémoire QEMM l’adresse prévue pour la carte SCSI. Pour cela, ajoutez à la fin de la ligne la commande x= suivie des adresses que vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous utilisez l’adresse par défaut D400, la seconde ligne devient alors :
DEVICE=QEMM.SYS ... x=D400-D800
Configuration de la mémoire
37
Le fichier system.ini est logé dans le répertoire Windows. Dans sa section [386ENH], vous devez ajouter la commande EMMExclude= suivie des adresses que vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous utilisez l’adresse par défaut D400, la ligne devient alors :
EMMExclude=D400-D800
386MAX de Qualitas
Si vous utilisez le gestionnaire de mémoire 386MAX de Qualitas, vous devez modifier les fichiers 386max.pro et system.ini.
Le fichier config.sys indique où chercher le fichier 386max.pro. Par exemple :
DEVICE=C:\386MAX\386MAX.SYS PRO=C:\386MAX\386MAX.PRO
Ouvrez le fichier 386max.pro dans un éditeur de texte pour le modifier. Vous y trouverez les lignes suivantes, créées par le programme d’installation avec les paramètres par défaut :
USE=B000-B800 ;UPDATE ==> RECOVER RAM IN MDA REGION ;THIS PROFILE CREATED AUTOMATICALLY BY INSTALL
Vous devez insérer deux lignes. Le fichier devient alors :
38
USE=B000-B800 ;UPDATE ==> RECOVER RAM IN MDA REGION DMA=64 ;SET DMA HANDLES TO 64 EXCLUDE=D400-D800 ;EXCLUDE ADDRESS RANGE FOR SCSI CARD ;THIS PROFILE CREATED AUTOMATICALLY BY INSTALL
Le fichier system.ini est logé dans le répertoire Windows. Dans sa section [386ENH], vous devez ajouter la commande EMMExclude= suivie des adresses que vous souhaitez libérer pour la carte. Si vous utilisez l’adresse par défaut D400, la ligne devient alors :
EMMExclude=D400-D800
Annexe C Configuration de la mémoire
Loading...