Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas
skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exempel på
omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna
bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att
den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
8184172-00/8 092007
3
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och
information hur man undviker att skada produkten.
Allmän information och tips
Miljö information
Skrotning av gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinn ing av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
4
SÄKERHETSINFORMATION
Din nya kyl/frys kan ha andra
funktioner jämfört med ditt gamla
skåp.
Läs noga igenom anvisningarna, så du
snabbt lär dig hur ditt nya skåp
fungerar och ska skötas. Spara
bruksanvisningen, den måste finnas
med om skåpet säljs eller överlåts till
annan person.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk
enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De kan
sprängas och skada person och
egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och
inuti skåpet. Punkteras kylsystemet
förstörs skåp och matvaror.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i
frysutrymme, då glasförpackningarna
kan gå sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar på skåpets
baksida kan vara vassa. Var försiktig
då skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· Håll uppsikt över små barn så att de
inte kommer åt skåpets inredning eller
reglage.
Denna produkt är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
med nedsättningar eller begränsningar
vad avser fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller av personer i avsaknad
av erforderliga kunskaper, såvida in te
det sker under överinseende av en
ansvarig vuxen person eller efter
instruktioner från densamma.
Varning!
Se till att ventilationsöppnin garna inte
blockeras i skåpets inhägnad eller i
inbyggnadsutrymmet.
Varning!
Använd inga mekaniska eller andra
verktyg för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren.
Varning!
Var noga med att inte skada
kylsystemet.
Varning!
Använd inga elektriska maskiner inne i
förvaringsutrymmetsåvidadeinteärav
en typ som rekommenderas av
tillverkaren.
5
Innehåll
Skrotning av gamla skåp4..........
SÄKERHETSINFORMATION5......
Innan skåpet startas för första
gången7.....................
ANVÄNDNING7..................
Kontrollpanel7....................
Starta kylen och ställ in rätt
temperatur7..................
Temperaturen i kylskåpet7..........
Att mäta temperaturen8............
Avstängning8....................
Starta frysen och ställ in rätt
temperatur8..................
Larm och övriga funktioner8........
Temperaturen i frysskåpet9.........
Avstängning9....................
Infrysning9.......................
Lämplig förvaringstid9.............
Upptining9.......................
Inredning10......................
RÅD och TIPS10..................
Såkandusparaenergi10..........
Skåpet och miljön11...............
Miljövänlig användning11...........
SKÖTSEL11.....................
Tag bort ventilationsgallret11........
Rengöring11.....................
Avfrosta frysskåpet12..............
Avfrosta kylskåpet12...............
Byte av lampa13..................
Om skåpet inte ska användas13....
Vid längre semester eller bortavaro 13
OM NÅGOT INTE FUNGERAR13....
TEKNISK INFORMATION15........
INSTALLATION16.................
Anslutningssladd16...............
Packa u pp16.....................
Tag bort transportstöd16...........
Ställ skåpet på plats16.............
Placering af skabet16..............
Omhängning av dörr17............
Elanslutning18....................
Garanti/Kundeservice20...........
EUROPEISK GARANTI21..........
www.electrolux.com21............
6
ANVÄNDNING
Innan skåpet startas för
första gången
Installera och rengör skåpet enligt
anvisningarna i avsnittet "Installation".
Kontrollera att avrinningsslangen är
placerad över droppskålen på skåpets
baksida.
Viktigt
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, in nan stickkontakten sätts i
vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan
annars skadas. Oljan måste få tid att rinna tillbaka till kompressorn .
Kontrollpanel
F
A
A. Termostatvred Används för att starta och ställa in temperaturen i frysen.
B. Röd varningslampa Blinkar när något av skåpets larm har löst u t.
C. Gul indikeringslampa Lyser när infrysningen är igång.
D. Infrysningsknapp / Avstängningsknapp för ljudlarm.
E. Grön indikeringslampa Lyser när kyl/frysen är i gång.
F. Termostatvred Används för att starta och ställa in temperaturen i kylen.
Starta kylen och ställ in rätt temperatur
Vrid termostatvredet till önskat läge.
1 Termostatens lägsta läge; ger
skåpets varmaste temperatur.
6 Termostatens högsta läge; ger
skåpets kallaste temperatur.
0 Avstängt.
BC
DE
Temperaturen i kylskåpet
OBS! Bilden visar var det är varmast
respektive kallast.
Lämplig förvaringstemperatur i kylen är
ca +5°C. Är termostaten ställd på en
för kall temperatur kan det på vissa
ställen i skåpet bli så kallt att varor
med hög vattenhalt fryser. OBS!
Bilden visar var det är varmast
respektive kallast.
7
+
+
--
--
Kött, fisk och mjölk ska placeras i
kylens kallaste delar. (-)
Att mäta temperaturen
Om temperaturen mäts med en lös
termometer bör den ställas i ett glas
vatten, mitt i skåpet. Då motsvarar
den bäst temperaturen i varorna.
Placera inte termometern hängande
eller liggande direkt på hyllan.
+
Avstängning
Ställ termostaten på "0"-läget.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Starta frysen och ställ in rätt
temperatur
Vrid termostatvredet till önskat läge.
1 Termostatens lägsta läge; ger
skåpets varmaste temperatur.
6 Termostatens högsta läge; ger
skåpets kallaste temperatur.
0 Avstängt.
Låt skåpet gå ett dygn mellan varje
ändring av temperaturinställningen, så
att temperaturen hinner stabilisera sig.
Tips:
·Sprid ut matvarorna så att den kalla
luften kan cirkulera fritt mellan dem.
·Ställ inte varor direkt mot den kalla
köldplattan i bakväggen, eftersom de
då kan frysa fast eller frysa.
·Ställ inte in heta varor, utan vänta
tills de svalnat något.
·Täck över alla varor ordentligt, lukt
och smak kan annars spridas mellan
varorna.
Larm och övriga funktioner
Temperaturlarm
En ljudsignal hörs och den röda
varningslampan blinkar.
Detärvarmareifrysenänden
temperatur som är inställd.
Avstängning:
Tryck på infrysningsknappen.
Ta reda på vad som orsakat larmet
och avhjälp felet.
Den röda varningslampan slocknar när
frysen håller inställd temperatur.
8
Temperaturen i frysskåpet
För att få god hållbarhet på matvarorna
bör temperaturen i frysdelen vara
-18°C eller kallare. Observera dock att
energiförbrukningen ökar ju kallare det
är i frysen.
Avstängning
Ställ termostaten på "0"-läget.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Infrysning
Tryckininfrysningsknappenca24
timmar innan varorna läggs in.
Vid infrysning av mindre mängd varor
per dygn behöver in te
infrysningsknappen användas.
Avstängning:
Infrysningen avbryts automatiskt ca 50
timmar efter det att knappen tryckts in.
Infrysningen går också att a vbryta
manuellt genom att åter trycka på
infrysningsknappen.
Den gula infrysningslampan lyser så
länge infrysningen är påkopplad.
Infrysningsråd
·Använd den översta och vid behov
också den näst översta hyllan för
infrysning.
·Lägg varorna direkt på fryshyllorna.
·Lägg varorna friliggande från
varandra så att luften kan cirkulera
mellan paketen.
·Lägg in te varorna som ska frysas in
i direkt kontakt med redan frysta varor.
Värmen från varorna kan tina de frysta
varornapåytan.
·När varorna är frysta bör de packas
ihop så tätt som möjligt. Då håller de
sig kalla längre vid ett eventuellt
strömavbrott.
·Frys in te in för mycket varor på en
gång. Frysens infrysningskapacitet
finns angiven i tabellen med teknisk
information.
Kontrollera att skåpet fu n gerar och har
blivit kallt 24 timmar efter att det
startats för första gången.
Först därefter bör skåpet tas i bruk för
infrysning av färska varor.
Lämplig förvaringstid
Varor som köps frysta: Följ de råd om
hållbarhet som finns på förpackningen.
Mat som frysts in hemma:
Fet och salt mat bör inte förvaras
längre än tre månader. Lagad mat och
varor med lite fett kan förvaras ca 6
månader. Mager mat och bär kan
förvaras ungefär ett år.
Upptining
Upptining sker bäst i kylskåp. Lägg
varan på ett fat med kanter så att inte
ev. vätska rinner ut i kylen. Sn abbtining
kanävenskeirumstemperaturelleri
kallt vatten. Vid upptining i
mikrovågsugn - följ råden i
bruksanvisningen för mikrovågsugnen.
9
Inredning
Hyllorna och dörrfacken i skåpet är
löstagbara så att de kan tas ut och
flyttas om.
Vissa hyllor behöver lyftas upp i
bakkanten innan de går att dra ut.
Det n edersta facket i dörren och
glashyllan över grönsakslådan får inte
flyttas. De behövs för luftcirkulationen i
skåpet.
Fryslådor
Fryslådor gör det snabbt och lätt att
hitta rätt vara. För att erhålla maximalt
utrymme kan fryslådorna tas ut och
varorna placeras direkt på hyllorna. På
alla hyllor utom den översta, går det att
lasta varor 20 mm utanför hyllfronten.
På så sätt utnyttjas frysens volym
maximalt.
Ta inte bort nedersta fryslådan, den
behövs för luftcirkulation.
Iskuber
Fyll islådan till max 3/4, eftersom
vattnet utvidgas när det fryser. Lossa
isbitarna genom att vrida på islådan.
Isbitarna torkar ut och får sämre smak
om de förvaras länge. Kasta därför
gamla isbitar och frys nya vid behov.
RÅD och TIPS
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet
"Installation". Rätt uppställt förbrukar
skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten på
maten blir bättre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet på baksidan av skåpet
ungefär en gång om året.
· Låt heta varor svalna något innan de
läggs in i kylskåpet.
· Låt varorna svalna till rumstemperatur
innan de läggs in i frysen för infrysning.
· Slå in alla varor i täta förpackningar
så undviks onödig frostbildning.
· Följ noggrant råden om infrysningen i
avsnittet "Att använda frysen". Då
undviks onödig energiförbrukning.
· Undvik att h a för kall temperatur i
frysen. Lämplig temperatur är -18˚C till
-20˚C.
· Frosta av frysen när frostlagret är
mellan 3-5 mm tjockt.
10
· Se till att tätningslisten är h el och ren.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat så att det lätt kan
demonteras för återvinning.
Miljövänlig användning
· Lämna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en
återvinningsanläggning. Kontakta
kommunen eller din återförsäljare för
närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd så
lite engångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövänligt
handdiskmedel och vatten vid
rengöring.
· Följ råden under rubriken "Så kan du
spara energi".
SKÖTSEL
Tag bort ventilationsgallret
Ventilationsgallret är löstagbart. Det
ska tas bort vid rengöring.
Dörren måste vara öppen när
ventilationsgallret tas bort. Lossa gallret
i överkant genom att dra det
utåt/nedåt sedan rakt ut.
Stäng av skåpet och dra u r
stickkontakten från vägguttaget.
Tag u t lösa delar och handdiska dem.
Torka av skåp, inredning och tätningslist. Använd en mjuk trasa och ett milt
handdiskmedel utspätt med ljummet
vatten. Stäng inte dörren förrän det är
torrt i skåpet.
Tag bort ev. smuts som har fastnat i
dropprännan i kylskåpet. Använd tops
eller piprensare. Är det stopp längre
ner i avrinningsröret kan en plastklädd
gardinspiral användas.
Tag bort ventilationsgallret och
dammsug under skåpet. Drag fram
skåpet från väggen. Dammsug
baksidan av skåpet, kylsystemet och
kompressorn.
Rengöring
Rengör skåpet regelbundet.
11
Lyft skåpet i framkanten när
det ska flyttas, så att golvet
inte repas.
Avfrosta frysskåpet
En viss mängd frost bildas alltid på
fryshyllorna och runt översta facket.
Frosta av när frostlagret är 3-5 mm
tjockt.
Tag u t fryslådorna med varorna i och
stapla dem på varandra genom att
vända varannan fryslåda ett halvt varv.
Lägg isolerande material runt lådorna,
t.ex. filtar eller tidningar.
Varorna kan också packas tätt och
förvaras så kallt som möjligt, t.ex. i
kylskåp.
Avfrostningen går fortare om skålar
med varmt, ej kokande, vatten ställs in
ifrysen.
Lossa avrinningränna från sitt viloläge
och skjut in den enl. bild. Ställ
nedersta fryslådan under den för att
samla upp vattnet.
Skrapa försiktigt bort isen när den
börjar tina. Använd en trä eller
plastskrapa. Använd inte vassa föremål
som kan skada inredningen.
Torka rent och torrt i skåpet när all is
smält och sätt tillbaks avrinningsränna.
Starta skåpet på nytt och lägg in
varorna.
Använd aldrig hårtork eller andra värme
apparater för att påskynda avfrostn
ingen. Värmen kan skada plasten i
skåpet. Det kan komma fukt i el
apparaten, vilket kan göra den
strömförande.
Avfrosta kylskåpet
Kylskåpet avfrostas automatiskt varje
gång kompressorn stannar. Undvik
onödig frostbildning genom att :
·inte ställa in heta varor i skåpet
·inte öppna skåpet onödigt ofta
eller län ge
·inte ställa matvaror direkt mot den
kalla köldplattan
Byte av lampa
Belysning tänds automatiskt när dörren
öppnas. Vid lampbyte ska skåpet vara
strömlöst.
Dra ur stickkontakten.
Fäll gallret bakåt genom att lossa det i
framkanten.
Använd samma typ av lampa, sockel
E14, effekt max 25 W.
12
Om skåpet inte ska användas
Stäng av skåpet och dra u r
stickkontakten från vägguttaget.
Om skåpet ska stå på bör någon
regelbundet titta till det, så att varorna
inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
Vid längre semester eller bortavaro
Rengör skåpet enligt anvisningarna i
avsnittet "Rengöring". Stäng inte
dörren: en unken och instängd lukt
kan då uppkomma.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något som enkelt går att
rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen så behöver inte service beställas i
onödan.
ProblemMöjlig orsak / Åtgärdsförslag
Ljudlarm + röd varningssymbol
blinkar. (Det är för varmt i
frysen)
Detärförvarmtikylen.
Det är för kallt i kylen.Ställ in en varmare temperatur.
Det rinner vatten på köldplattan
inuti kylskåpet.
Det rinner vatten i kylen.
Stäng av ljudsignalen med
avstängningsknappen.
Larmet kan bero på:
Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu.
Se avsnittet " Igångsättning och inställning av
temperatur".
Att dörren varit öppen så länge att
dörröppningslarmet har utlösts.
Ställ in en kallare temperatur.
Placera varorna på rätt plats i kylen. Se av-
snittet "Temperaturen i kylskåpet".
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Det är fullt normalt. Under den automatiska
avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex
med en tops eller piprensare.
Varor kan vara placerade så att de hindrar
vatten från att rinna ner i dropprännan.
13
Det rinner vatten på golvet.
Detärförvarmtifrysen.Ställ in en kallare temperatur.
Det är för kallt i frysen.Ställ in en varmare temperatur.
Det bildas mycket frost och is.
Kompressorn går kontinuerligt.
Skåpet går inte alls. Varken
kyla eller belysning fungerar.
Inga signallampor lyser.
Strömavbrott
Placera avrinningsslangen på skåpets
baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan
skåpet startas för första gången".
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några
timmar och kontrollera sedan temperaturen
igen.
Fördela varorna så att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Infrysningen kan vara på.
Temperaturfönstret visar skåpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets
temperatur och (medel-)temperatur som
mätts upp på annat sätt är alltså fullt normal.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Skåpet är inte påslaget.
Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.)
Säkringen är sönder.
Stickkontakten sitter inte i or dentligt.
Öppna inte skåpet i onödan, förutom om
avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna
om möjligt flyttas till ett fun gerande skåp. Är
de frysta varorna fortfarande hårda efter
strömbrottet kan de frysas om direkt. Har
matvarorna tinat men fortfarande är friska och
luktar gott kan de användas, men de bör
tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
14
Skåpets ljudnivå är störande.
I kylsystemet bildas det normalt vissa ljud. Ett
pulserande ljud h örs när köldmediet pumpas
runt i kylsystemet. När kompressorn startar
och stannar kan kn äppande ljud h öras från
termostaten.
Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att
de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet
och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktionerna i avsnittet "Ställ
skåpet på plats".
TEKNISK INFORMATION
Modell
Nettovolym kyl l
Nettovolym frys l
Energiförbrukning kWh/år
Infrysningskapacitet 24 timmar
Temperaturstegring timmar
Dimension mm
Höjd
Bredd
Djup
INSTALLATION
Anslutningssladd
Tag inte u r stickkontakten genom att
dra i sladden, speciellt om skåpet ska
dras fram ur en nisch.
·skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för
brand.
·Om anslutningssladden till
ERB34200W8
224
87
338
14
20
1800
595
600
produkten skadas får den bytas endast
av leverantören legitimerat serviceföretag eller en behörig person för att
undvika fara.
15
Packa upp
Packa upp skåpet och kontrollera att
det är felfritt och utan transportskador.
Eventuella transportskador ska
omedelbart anmälas. I Sverige görs
anmälan till Electrolux Logistics
Distributionskontor, se fraktsedeln, eller
till återförsäljaren om skåpet levererats
direkt från butik. I Finland görs
anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg
emballaget för återvinning. Kontakta
kommunen eller återförsäljaren för
information.
Tag bort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden
som sitter
·på dörrsidorna
·på hyllorna
Tag bort transportstödet på glashyllan
genom att skjuta transportstödet
framåt längs hyllkanten tills hyllans
utbuktning tar emot. Lyft hyllan i
bakkantenochdraghyllanoch
transportstödet framåt tills hyllan kan
tippas och transportstöden kan tas ut.
Ställ skåpet på plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet
vid behov .
Kontrollera att anslutningssladd
och/eller stickkontakt inte kommer i
kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand.
Kontrollera att skåpet eller något annat
inte står på sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand.
Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fun gera på bästa
möjliga sätt ska:
· skåpet stå på en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i närheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller
diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får i n te
luta mot omslutande väggar. Justera
fötterna vid behov. Justernyckel till
fötterna medföljer.
16
· luftcirkulationen runt skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och
bakom skåpet ska vara fria och
oblockerade. Ventilationsutrymmet
över skåpet och ev. speceri/överskåp
skavaraminst4cm.
Ventilationsutrymmet kan antingen
placeras
adirekt över skåpet eller
bbakom och ovanför överskåpet.
Utrymmet bakom skåpet måste då
vara minst 50 mm djupt.
a)
b)
50mm
·skåpet stå på en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass* som skåpet är avsett
för.
* se dataskylt inuti skåpet.
Tabell visar omgivningstemperatur för
de olika klimatklasserna.
Klimatklass
SN
N
ST
för omgivningstemperatur
+10°C till +32°C
+16°C till +32°C
+18°C till +38°C
Om skåpet ska placeras i ett hörn med
gångjärns- sidan mot väggen måste
avståndet mellan vägg och skåp vara
minst 10 mm för att dörren ska kunna
öppnas så mycket att h yllorna kan tas
ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter
att produkten finns på plats.
Omhängning av dörr
1. Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten från vägguttaget.
2. Tag bort ventilationsgallret. På ventilationsgallret finns en löstagbar del,
flytta den till andra sidan.
3. Lägg skåpet på rygg ovanpå en
trälist. Listen gör det lättare att få
grepp om skåpet igen när det ska
resas.
1
2
3
Skruva loss nedre gångleden och lyft
bort nedre dörren.
4. Lossa de tre skruvar na på
täckfrontens baksida
4
T
Kontrollera att avrinningsslangen är
placerad över droppskålen på skåpets
baksida.
17
+18°C till +43°C
Lyft bort täckfronten
Skruva ur gångledstappen
Lyft bort övre dörren
5. Lossa dörrstoppets skruv
Lyft bort dörrstoppet
5
6. Lyft de två täcklocken på skåpets
tak
Lossa de två gångledsskruvarna och
avlägsna gångleden
6
8
9. På dörrarna: Byt plats på
dörrstängningsbeslagen. Sätt i en ny
plugg i hålet på nedre dörren.
9
Lägg tillbaka nedre dörren. Flytta
gångledstappen i nedre gångleden.
Skruva sedan fast gångleden.
Justera nedre gångleden i h öjdled med
den bifogade nyckeln så att dörren inte
glappar. Lås med låsmuttern.
7. Lossa täcklocket på fronten
7
8. På mittbalken:
Tag bort plastpluggarna genom att slå
en syl igenom och "vicka loss" dem.
Flytta mittgångleden till andra sidan.
Tryck till gängorna i hålen efter
gångleden, och sätt i nya plastpluggar.
Återmontera i omvänd ordning på
motstående sida.
Res skåpet och sätt tillbaka ventilationsgallret.
Ställ skåpet på plats. Kontrollera att
skåpet står riktigt uppställt. Se avsnittet
"Ställ skåpet på plats".
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat
eluttag.
Spänning: 230 V.
Säkring: 10 A.
Se även dataskylten på vänster sida i
skåpet.
18
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller
via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på
www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida
www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning,
vitvaror och service.
3Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och
hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas
av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp
följande enligt dataskylten:
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna
beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om
du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer
garantin med apparaten under följande förutsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gäl-
•
lande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller
•
för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan an-
•
vändare.
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts
•
för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
•
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ „Олимпик“
21
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme
tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja
valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä
löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan
hetkisen uu den laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen
ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin
vaivatonta ja h elppoa.
Onnea ja menestystä!
22
Seuraavat symbolit löydät käyttöoh
j
a
Tärkeää informaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekä
ohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.
Yleisiä n eu voja ja ohjeita
Ympäristö informaatiota
eestasi
Vanhan kaapin romuttaminen
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä.
Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen
kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Varo, ettet vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää. Kaapin eristeet ja
kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta.
Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen kierrätyskeskukseen.
HUOM! Uu dessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia aineita. Lisää
tietoa löydät käyttöohjeesta.
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tu ote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys-
isteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella auteta
p
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat h aittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi
jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
23
TURVALLISUUS
Uudessa jääkaappipakastimessasi
saattaa olla toimintoja, joita edellisessä
laitteessasi ei ollut.
Tutustu näihin kaapin käyttö- ja
huolto-ohjeisiin huolellisesti. Säilytä
tämä ohjekirjanen. Sitä tarvitaan, mikäli
haluat myöhemmin myydä kaapin tai
antaa jollekulle.
Käyttö
· Tämä kaappi on tarkoitettu
kotitalouden tavanomaisten
elintarvikkeiden säilytykseen tässä
oppaassa kerrotulla tavalla.
· Jääkaappi- tai pakastinosassa ei tule
säilyttää räjähtäviä kaasuja tai nesteitä.
Nämä saattavat räjähtää ja aiheuttaa
henkilö- ja materiaalivahinkoja.
· Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa
osua teräviin esineisiin. Mikäli
jäähdytysjärjestelmään tulee reikä,
kaappi vaurioituu ja sisällä olevat
elintarvikkeet saattavat pilaantua.
· Älä säilytä pakastinosassa
hiilihapotettuja juomia tai pulloja.
Lasipullot saattavat rikkoutua.
· Kaappi on painava. Kaapin reunat tai
ulkonevatosatvoivatollateräviä.
Kaappia siirrettäessä on toimittava
varoen ja käytettävä aina hansikkaita.
Lapset
· Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset
pääse käsiksi laitteen säätimiin tai
kaapin sisäosiin.
henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa
olevahenkilövalvojaopastaheitä
laitteen käytössä.
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun
laitteen syvennyksen tai kalustekaapin
ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS!
Älä yritä nopeuttaa sulatusta
mekaanisilla tai muilla sellaisilla
välineillä, joita valmistaja ei ole
neuvonut käyttämään.
VAROITUS!
Älä käytä sähkölaitteita laitteen
elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät
ne ole valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
VAROITUS!
Laitteen saa kytkeä ainoastaan
puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten
tai kokemattomien tai taitamattomien
24
Sisällysluettelo
Vanhan kaapin romuttaminen23.....
TURVALLISUUS24............
KÄYTTÖ26.......................
Ennen kaapin käyttöönottoa26.
Toimintopaneeli26.................
Kytke virta jääkaappiin ja säädä
oikea lämpötila27..............
Jääkaapin sisälämpötila27..........
Lämpötilan mittaaminen27.........
Virran katkaiseminen27............
Kytke virta pakastimeen ja säädä
oikea lämpötila27..............
Hälytykset ja muut ominaisuudet27..
Pakastimen sisälämpötila27........
Virran katkaiseminen28............
Pakastus28......................
Pakasteiden säilytysaikoja28........
Sulattaminen28...................
Kaapin sisätilat29.................
KÄYTÄNNÖN OHJEITA29....
Energiansäästövih jeitä29...........
Ympäristönäkökohtia30............
Ympäristön säästämiseksi30........
HOITO JA PUHDISTUS30....
Ilmanvaihtosäleikön irrotus30.......
Puhdistus30.....................
Jääkaapin sulatus31...............
Pakastimen sulatus31.............
Valaistus - lampun vaihto32........
Kun kaappi on pois käytöstä32......
JOSKAAPPIEITOIMI
TYYDYTTÄ VÄSTI33.........
TEKNISET TIEDOT35.........
ASENNUS35...................
Liitäntäjohto35....................
Pakkauksen purkaminen36.........
Kuljetustuet36....................
Puhdistus ennen käyttöä36.........
Asennus36.......................
Oven kätisyyden vaihto37..........
Sähköliitäntä38...................
Takuu/Huolto39..................
EUROOPAN TAKUU40............
www.electrolux.com40............
25
KÄYTTÖ
Ennen kaapin käyttöönottoa
Laita kaappi paikalleen ja puhdista se
kappaleen "Asennus" mukaisesti.
Varmista, että kaapin takana oleva
sulavesiletku johtaa
haihdutuskaukaloon.
Ennen pistotulpan kytkemistä pistorasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä
kertaa on kaapin annettava seistä paikoillaan noin neljä tuntia. Tässä ajassa
jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muussa tapauksessa kaapin
kompressori saattaa vaurioitua.
Toimintopaneeli
F
A
BC
A. Lämpötilan valitsin Käytetään pakastimen käynnistykseen ja h alu tun
lämpötilan asettamiseen.
B. Punainen varoitusvalo Vilkkuu, kun pakastimen hälytys on toiminut.
C. Keltainen merkkivalo Palaa, kun pikapakastus on toiminnassa.
D. Pikapakastuspainike / Akustisen hälytyksen kuittauspainike
E. Vihreä merkkivalo Palaa aina kun kaappi on toiminnassa.
F. Lämpötilan valitsin Käytetään jääkaapin käynnistykseen ja halutun lämpötilan
asettamiseen.
Kytke virta jääkaappiin ja säädä oikea
lämpötila
Käännä säädin haluttuun asentoon.
1 Lämpötilan valitsimen alin arvo pitää
kaapin sisälämpötilan korkeimpana.
6 Lämpötilan valitsimen ylin arvo pitää
kaapin sisälämpötilan alimpana.
0 Pois päältä.
DE
Jääkaapin sisälämpötila
HUOM: Kaapin kylmimmät ja
lämpimimmät paikat näkyvät kuvasta.
Sopiva jääkaappilämpötila on noin
+5°C. Mikäli lämpötilanvalitsin on
säädetty liian kylmälle, saattavat
vesipitoiset ruokatarvikkeet alkaa
jäätyä, mikäli ne on sijoitettu jääkaapin
kylmimpiin paikkoihin. Jääkaapin
kylmimmät ja lämpimimmät paikat
näkyvät kuvasta.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.